From 958a89335f72fbb7f7de5ea6225f0ad6ff528f8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Sun, 19 Feb 2006 12:25:20 +0000 Subject: [PATCH] updated PO files --- po/mk.po | 9061 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/nb.po | 9634 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 10698 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nn.po | 10520 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 4 files changed, 20657 insertions(+), 19256 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 9d4ae32e1..33694ea94 100755 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sodipodi.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -24,148 +24,135 @@ msgstr "" msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350 +#: ../src/arc-context.cpp:330 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388 +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:427 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:431 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496 +#: ../src/arc-context.cpp:416 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518 +#: ../src/connector-context.cpp:514 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939 +#: ../src/connector-context.cpp:938 msgid "Finishing connector" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108 +#: ../src/connector-context.cpp:1107 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185 +#: ../src/connector-context.cpp:1184 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278 +#: ../src/connector-context.cpp:1277 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "" -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238 +#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:230 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277 +#: ../src/desktop-events.cpp:269 msgid " relative by " msgstr "" #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282 -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395 +#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387 msgid " absolute to " msgstr "" #. create dialog -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348 +#: ../src/desktop-events.cpp:340 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Водичи" -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432 +#: ../src/desktop-events.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s" msgstr "Премести" -#: ../../po/../src/desktop.cpp:678 +#: ../src/desktop.cpp:667 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../../po/../src/desktop.cpp:703 +#: ../src/desktop.cpp:692 msgid "No next zoom." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156 msgid "Nothing selected." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781 msgid "Select an object to clone." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470 msgid "Per column:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -174,551 +161,547 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768 #, fuzzy msgid "Exponent:" msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Промени големина" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 msgid "_Opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 #, fuzzy msgid "H:" msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 #, fuzzy msgid "S:" msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "Создади" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" #. ----Hbox2 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 msgid "Opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "R" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 msgid "G" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 msgid "B" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Invert:" msgstr "Точка" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 msgid "Size" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 #, fuzzy msgid " _Create " msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -727,4998 +710,5197 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid " Re_move " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553 msgid " R_eset " msgstr "" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "" #. ## Add a menu for clear() -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Датотека" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "" -#. Notebook tab -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107 +#. "view_icon_preview" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122 #, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Решетка" - -#. Checkbuttons -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -msgid "Show grid" -msgstr "" +msgid "_Page" +msgstr "Страница" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "_Drawing" +msgstr "Цртеж" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180 -msgid "Snap bounding boxes to grid" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128 +#, fuzzy +msgid "_Selection" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "_Custom" +msgstr "Сопствено" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183 -msgid "Snap nodes to grid" +#: ../src/dialogs/export.cpp:244 +msgid "Export area" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +msgid "Units:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186 -msgid "Grid units:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:290 +msgid "_x0:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -msgid "Origin X:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:295 +msgid "x_1:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -msgid "Origin Y:" -msgstr "" +#. Stroke width +#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -msgid "Spacing X:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +msgid "_y0:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -msgid "Spacing Y:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:311 +msgid "y_1:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241 -msgid "Snap units:" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242 -msgid "Snap distance:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:396 +msgid "Bitmap size" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Grid line color:" -msgstr "Боја на мрежата:" +msgid "_Width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Боја на решетка" +msgid "pixels at" +msgstr "пиксели" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "dp_i" +msgstr "dpi" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 +#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Боја на мрежата:" +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 +#: ../src/dialogs/export.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Боја на мрежата:" +msgid "_Filename" +msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 +msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 +#: ../src/dialogs/export.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Боја на мрежата:" +msgid " _Export " +msgstr "Датотека" -#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string, -#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Затвори" +#: ../src/dialogs/export.cpp:531 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "" -#. Guidelines page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Водичи" +#: ../src/dialogs/export.cpp:958 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off -#. / Dissenting view: you want snapping without guides. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -msgid "Show guides" +#: ../src/dialogs/export.cpp:963 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 -msgid "Show or hide guides" +#: ../src/dialogs/export.cpp:972 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235 -msgid "Snap bounding boxes to guides" +#: ../src/dialogs/export.cpp:988 +msgid "Export in progress" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238 -msgid "Snap points to guides" +#: ../src/dialogs/export.cpp:994 +#, c-format +msgid "Exporting %s (%d x %d)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Guide color:" -msgstr "Боја на мрежата:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -msgid "Guideline color" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1127 +msgid "Select a filename for exporting" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244 -msgid "Color of guidelines" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "Печати на екран" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 +msgid "too large for preview" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Highlight color:" -msgstr "Боја на подвлекување" +msgid "All Images" +msgstr "Слика" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlighted guideline color" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 +msgid "All Files" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 +msgid "All Inkscape Files" msgstr "" -#. Page page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgid "Guess from extension" +msgstr "Избриши" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:366 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Боја на решетка" +msgid "exact" +msgstr "Текст" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Боја на решетка" +msgid "partial" +msgstr "Спирала" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "No objects found" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "T_ype: " +msgstr "Тип:" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147 -msgid "Show page border" +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +msgid "All types" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148 -msgid "Border on top of drawing" +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +msgid "Search all shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Border color:" -msgstr "Боја на мрежата:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +msgid "All shapes" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Боја на мрежата:" +msgid "Search rectangles" +msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150 -msgid "Color of the page border" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Rectangles" +msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152 -msgid "Show page shadow" +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Default units:" -msgstr "Номинални" +msgid "Ellipses" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069 -msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +msgid "Search stars and polygons" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 #, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "Големина на фонт:" +msgid "Stars" +msgstr "Стил" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" +msgid "Search spirals" +msgstr "Спирала" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Ориентација:" +msgid "Spirals" +msgstr "Спирала" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 -msgid "Landscape" +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Точка" +msgid "Paths" +msgstr "Вметни" -#. Custom paper frame -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +msgid "Search text objects" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Сопствено" +msgid "Texts" +msgstr "Текст" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261 -msgid "Units:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +msgid "Search groups" msgstr "" -#. Stroke width -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +msgid "Groups" +msgstr "Група" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +msgid "Search clones" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" +msgid "Clones" +msgstr "Затвори" -#. -#. * Ownership metadata tab -#. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206 -msgid "Metadata" +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +msgid "Search images" msgstr "" -#. add license selector pull-down -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225 -msgid "License" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Слика" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255 -msgid "Proprietary" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +msgid "Search offset objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212 -msgid "When transforming, show:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223 +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Објект" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "" +msgid "_Text: " +msgstr "Текст" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231 -msgid "Box outline" +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238 -msgid "Per-object selection cue:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 -#: ../../po/../src/interface.cpp:741 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Ништо" +msgid "_Style: " +msgstr "Стил" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250 -msgid "No per-object selection indication" +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256 -msgid "Mark" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "_Attribute: " +msgstr "Атрибут" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264 -msgid "Box" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Search in s_election" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/dialogs/find.cpp:703 +msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270 -msgid "Default scale origin:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Документ" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Документ" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281 -msgid "Opposite bounding box edge" +#: ../src/dialogs/find.cpp:721 +msgid "Include hidden objects in search" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288 -msgid "Farthest opposite node" +#: ../src/dialogs/find.cpp:730 +msgid "Include locked objects in search" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/dialogs/find.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Clear values" +msgstr "Исчисти ги сите" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "_Find" +msgstr "Решетка" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341 -msgid "degrees" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#, c-format +msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Документ" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +msgid "Refresh the icons" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407 -msgid "Rotation snaps every:" +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +msgid "_Id" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124 msgid "" -"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of " -"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some " -"window managers." +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451 -msgid "Normal" -msgstr "" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "_Set" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461 -msgid "Aggressive" -msgstr "" +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "_Label" +msgstr "Долни" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475 -msgid "Dialogs on top:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156 +msgid "A freeform label for the object" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645 +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" +msgid "Title" +msgstr "Наслов:" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Description" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Водичи" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213 +msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657 -msgid "Enable gradient editing" +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719 -msgid "No objects selected to take the style from." +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306 +msgid "Ref" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387 +msgid "Id invalid! " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389 +msgid "Id exists! " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45 +msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Take from selection" +msgid "_Rename" +msgstr "Датотека" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Renamed layer" msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Add Layer" +msgstr "Долни" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 -msgid "Last used style" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "Додај" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 -msgid "This tool's own style:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +msgid "Href:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +msgid "Target:" msgstr "" -#. Mouse -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Премести" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how -#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in -#. * pixels). -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883 -msgid "Grab sensitivity:" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +msgid "Role:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +msgid "Arcrole:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970 +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 #, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "пиксели" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +msgid "Show:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Actuate:" msgstr "" -#. Scrolling -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56 -msgid "Scrolling" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +msgid "X:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#, c-format +msgid "%s attributes" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "_Fill" +msgstr "Пополни" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +msgid "Stroke _paint" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920 -msgid "Ctrl+arrows" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +msgid "Stroke st_yle" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179 +msgid "Master _opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" -msgstr "Избор" +msgid "Date" +msgstr "Вметни" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949 -msgid "Autoscrolling" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +msgid "Format" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957 -msgid "Speed:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Тип:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390 -msgid "Threshold:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 +msgid "Type of document (DCMI Type)." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Создади" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." msgstr "" -#. Steps -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Steps" -msgstr "Стил" +msgid "Rights" +msgstr "Висина:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Identifier" +msgstr "Сантиметар" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +msgid "Source" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Relation" +msgstr "Избор" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +msgid "Unique URI to a related document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017 -msgid "Compass-like display of angles" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +msgid "Language" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "%" -msgstr "%" - -#. Tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58 -msgid "Tools" +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 +msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Избор" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056 -#, fuzzy -msgid "Node" -msgstr "Ништо" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Зум" - -#. The 4 shape tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Облик" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055 -#, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057 -#, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Елипса" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059 -msgid "Star" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061 -#, fuzzy -msgid "Spiral" -msgstr "Спирала" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063 -msgid "Pencil" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114 -msgid "Tolerance:" -msgstr "" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Сантиметри" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065 -#, fuzzy -msgid "Pen" -msgstr "Пенкало" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067 -msgid "Calligraphy" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 +msgid "URI" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147 -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071 +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Gradient" +msgid "Fragment" msgstr "Аргумент:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077 -#, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Затвори" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075 -msgid "Dropper" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#. Windows -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59 -msgid "Windows" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737 +msgid "No document selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821 #, fuzzy -msgid "Save window geometry" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "None" +msgstr "Ништо" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 +msgid "Stroke width" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +msgid "Join:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +msgid "Miter join" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204 -msgid "Zoom when window is resized" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +msgid "Round join" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +msgid "Bevel join" msgstr "" -#. Clones -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Clones" -msgstr "Затвори" +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +msgid "Miter limit:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229 -msgid "Move in parallel" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +msgid "Cap:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +msgid "Butt cap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237 -msgid "Stay unmoved" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +msgid "Round cap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 +msgid "Square cap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245 -msgid "Move according to transform" +#. Dash +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 +msgid "Dashes:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 +msgid "Start Markers:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Are unlinked" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 +#. TODO: Insert widgets +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Избор" +msgid "Font" +msgstr "Точка" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Изглед" -#. Transforms -#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61 -msgid "Transforms" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Align lines left" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Center lines" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251 +msgid "Align lines right" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Horizontal text" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Vertical text" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308 -msgid "Transform gradients" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 +msgid "Line spacing:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316 -msgid "Transform patterns" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Set as default" +msgstr "Постави како основно" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 +msgid "Rows:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327 -msgid "Store transformation:" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 +msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Optimized" -msgstr "Оптимизирај" +msgid "Equal height" +msgstr "Висина:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346 -msgid "Preserved" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Порамни" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Датотека" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +msgid "Number of columns" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Equal width" +msgstr "Ширина:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -#. Selecting -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355 +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Selecting" +msgid "Fit into selection box" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Set spacing:" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 #, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Документ" +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367 -msgid "" -"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " -"layers" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382 -msgid "Ignore locked objects" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#, c-format msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "" -#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62 -msgid "Misc" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277 +msgid "Drag to reorder nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297 +msgid "New element node" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319 +msgid "New text node" msgstr "" -#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340 +msgid "Duplicate node" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a -#. * rectangle with bitmap fill. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407 -msgid "Import bitmap as " +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361 +msgid "Delete node" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377 +msgid "Unindent node" msgstr "" -#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have -#. * a comment with the each object's label visible, marking the section -#. * of the printing commands that represent the given object. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418 -msgid "Add label comments to printing output" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392 +msgid "Indent node" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404 +msgid "Raise node" msgstr "" -#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416 +msgid "Lower node" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428 -msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461 +msgid "Delete attribute" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506 +msgid "Attribute name" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526 +msgid "Set attribute" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436 +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Set" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307 +msgid "New element node..." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Создади" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +#, c-format msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469 -msgid "Oversample bitmaps:" +#: ../src/document.cpp:359 +#, c-format +msgid "New document %d" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488 -msgid "2x2" +#: ../src/document.cpp:391 +#, c-format +msgid "Memory document %d" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494 -msgid "4x4" +#: ../src/document.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500 -msgid "8x8" +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:438 +msgid "Path is closed." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506 -msgid "16x16" +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:453 +msgid "Closing path." msgstr "" -#. "view_icon_preview" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143 -#, fuzzy -msgid "_Page" -msgstr "Страница" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147 -#, fuzzy -msgid "_Drawing" -msgstr "Цртеж" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149 -#, fuzzy -msgid "_Selection" -msgstr "Избор" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "_Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254 -msgid "Export area" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300 -msgid "_x0:" +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305 -msgid "x_1:" +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +msgid " under cursor" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316 -msgid "_y0:" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:352 +msgid "Release mouse to set color." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321 -msgid "y_1:" +#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406 -msgid "Bitmap size" +#: ../src/extension/dependency.cpp:238 +msgid "Dependency::" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 +#: ../src/extension/dependency.cpp:239 #, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Ширина:" +msgid " type: " +msgstr "Тип:" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 +#: ../src/extension/dependency.cpp:240 #, fuzzy -msgid "pixels at" -msgstr "пиксели" +msgid " location: " +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "dp_i" -msgstr "dpi" +#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +msgid " string: " +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448 +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 #, fuzzy -msgid "_Filename" -msgstr "Датотека" +msgid " description: " +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512 -msgid "_Browse..." +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:234 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539 -#, fuzzy -msgid " _Export " -msgstr "Датотека" +#: ../src/extension/extension.cpp:237 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541 -msgid "Export the bitmap file with these settings" +#: ../src/extension/extension.cpp:241 +msgid "there was no name defined for it." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968 -msgid "You have to enter a filename" +#: ../src/extension/extension.cpp:245 +msgid "the XML description of it got lost." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" +#: ../src/extension/extension.cpp:249 +msgid "no implementation was defined for the extension." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998 -msgid "Export in progress" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "Extension \"" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031 +#: ../src/extension/extension.cpp:555 #, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137 -msgid "Select a filename for exporting" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "Печати на екран" - -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468 -msgid "too large for preview" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +msgid "Show dialog on startup" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Слика" - -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768 -msgid "All Files" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831 +msgid "" +"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " +"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " +"but the action you requested has been cancelled." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775 -msgid "All Inkscape Files" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176 -#, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "Избриши" - -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261 -msgid "Append filename extension automatically" +#: ../src/extension/init.cpp:165 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378 +#: ../src/extension/init.cpp:179 #, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "exact" -msgstr "Текст" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Спирала" +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy -msgid "No objects found" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Blur Edge" +msgstr "Вредност" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Тип:" +msgid "Blur Width" +msgstr "Ширина:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "Search in all object types" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Number of Steps" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "All types" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Generate from Path" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "Search all shapes" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "All shapes" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +msgid "Make bounding box around full page" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Search rectangles" -msgstr "Правоаголник" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Rectangles" -msgstr "Правоаголник" +msgid "Convert text to path" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Ellipses" -msgstr "Елипса" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -msgid "Search stars and polygons" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Stars" -msgstr "Стил" +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Аргумент:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Search spirals" -msgstr "Спирала" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Spirals" -msgstr "Спирала" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Search paths, lines, polylines" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 +msgid "Select printer" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Вметни" +msgid "Inkscape: Print Preview" +msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 -msgid "Search text objects" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +msgid "GNOME Print" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Texts" -msgstr "Текст" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -msgid "Search groups" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Groups" -msgstr "Група" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -msgid "Search clones" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -msgid "Search images" -msgstr "" +msgid "Line Width" +msgstr "Ширина:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Слика" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -msgid "Search offset objects" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -msgid "Offsets" -msgstr "" +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 #, fuzzy -msgid "_Text: " -msgstr "Текст" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "_ID: " -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" -msgstr "" +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 #, fuzzy -msgid "_Style: " -msgstr "Стил" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #, fuzzy -msgid "_Attribute: " -msgstr "Атрибут" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Search in s_election" -msgstr "Избор" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "" +msgid "Grid" +msgstr "Решетка" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Документ" +msgid "Render" +msgstr "Повтори" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Документ" +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Надвор" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729 -msgid "Include _hidden" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733 -msgid "Include hidden objects in search" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738 -msgid "Include l_ocked" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +msgid "LaTeX Print" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742 -msgid "Include locked objects in search" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121 +msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Clear values" -msgstr "Исчисти ги сите" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Решетка" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145 -#, c-format -msgid "%d x %d" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127 +msgid "OpenDocument drawing file" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Документ" - -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" +msgid "PovRay Output" +msgstr "Надвор" -#. Create the label for the object id -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "_Id" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 #, fuzzy -msgid "_Set" -msgstr "Избор" +msgid "Postscript Output" +msgstr "Точка" -#. Create the label for the object label -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "_Label" -msgstr "Долни" +msgid "Text to Path" +msgstr "Текст" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167 -msgid "A freeform label for the object" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "" -#. Create the label for the object title -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Наслов:" +msgid "Postscript File" +msgstr "Точка" -#. Create the frame for the object description -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Избор" +msgid "Print Destination" +msgstr "Ориентација:" -#. Hide -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 #, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Водичи" +msgid "Print properties" +msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224 -msgid "Check to make the object invisible" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 +msgid "Print using PostScript operators" msgstr "" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233 -msgid "L_ock" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 +msgid "Print as bitmap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317 -msgid "Ref" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398 -msgid "Id invalid! " +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400 -msgid "Id exists! " -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50 -msgid "Layer name:" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 +msgid "Print destination" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Rename Layer" -msgstr "Избриши" - -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "_Rename" -msgstr "Датотека" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Renamed layer" -msgstr "Избриши" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 +msgid "write error occurred" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Add Layer" -msgstr "Долни" +msgid "Postscript Print" +msgstr "Точка" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 #, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Додај" - -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167 -msgid "New layer created." -msgstr "" +msgid "SVG Input" +msgstr "Внеси" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Href:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Target:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Надвор" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Role:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 -msgid "Arcrole:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +msgid "SVG Output" +msgstr "Надвор" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Show:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 +msgid "Plain SVG (*.svg)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Actuate:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Внеси" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98 -#, c-format -msgid "%s attributes" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Пополни" +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Надвор" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165 -msgid "Stroke _paint" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172 -msgid "Stroke st_yle" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183 -msgid "Master _opacity" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Name by which this document is formally known." +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 +msgid "Windows 32-bit Print" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21 #, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Вметни" +msgid " Preferences" +msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:98 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Format" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "default.svg" +msgstr "Номинални" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Тип:" +#: ../src/file.cpp:241 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Type of document (DCMI Type)." +#: ../src/file.cpp:247 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/file.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Создади" +msgid "Document reverted." +msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../src/file.cpp:269 +msgid "Document not reverted." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Висина:" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Сантиметар" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Избор" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "Coverage" +#: ../src/file.cpp:383 +msgid "Select file to open" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:519 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "A short account of the content of this document." +#: ../src/file.cpp:524 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Contributors" -msgstr "Сантиметри" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/file.cpp:549 +#, c-format msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297 -msgid "URI" +#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558 +msgid "Document not saved." msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." +#: ../src/file.cpp:557 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303 +#: ../src/file.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Fragment" -msgstr "Аргумент:" +msgid "Document saved." +msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Цртеж" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751 -msgid "No document selected" -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Цртеж" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992 -msgid "Stroke width" +#: ../src/file.cpp:656 +msgid "Select file to save to" msgstr "" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015 -msgid "Join:" +#: ../src/file.cpp:740 +msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 -msgid "Miter join" +#: ../src/file.cpp:927 +msgid "Select file to import" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 -msgid "Round join" +#: ../src/gradient-context.cpp:253 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043 -msgid "Bevel join" +#: ../src/gradient-context.cpp:254 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 -msgid "Miter limit:" +#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released +#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time +#. during drag +#: ../src/gradient-context.cpp:452 +#, c-format +msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +#: ../src/gradient-context.cpp:454 +msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075 -msgid "Cap:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +msgid "Linear gradient start" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086 -msgid "Butt cap" +#. POINT_LG_P1 +#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +msgid "Linear gradient end" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093 -msgid "Round cap" +#: ../src/gradient-drag.cpp:59 +msgid "Radial gradient center" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100 -msgid "Square cap" +#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 +msgid "Radial gradient radius" msgstr "" -#. Dash -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106 -msgid "Dashes:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +msgid "Radial gradient focus" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Start Markers:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 -msgid "Mid Markers:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148 -msgid "End Markers:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424 +#: ../src/gradient-drag.cpp:659 #, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" msgstr "" -#. TODO: Insert widgets -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/helper/units.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Точка" +msgid "Unit" +msgstr "Единица" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216 +#: ../src/helper/units.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Изглед" - -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229 -msgid "Align lines left" -msgstr "" +msgid "Units" +msgstr "Единици" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243 +#: ../src/helper/units.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Center lines" -msgstr "Преврти вертикално" +msgid "Point" +msgstr "Точка" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256 -msgid "Align lines right" +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "pt" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278 +#: ../src/helper/units.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Horizontal text" -msgstr "Преврти хоризонтално" +msgid "Points" +msgstr "Точки" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292 +#: ../src/helper/units.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Vertical text" -msgstr "Преврти вертикално" +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307 -msgid "Line spacing:" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Set as default" -msgstr "Постави како основно" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603 -msgid "Rows:" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613 -msgid "Number of rows" -msgstr "" +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617 +#: ../src/helper/units.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Equal height" -msgstr "Висина:" +msgid "Pixels" +msgstr "Пиксели" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" msgstr "" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708 +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Порамни" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672 -msgid " X " -msgstr "" +msgid "Percent" +msgstr "Процент" -#. #### Number of columns #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Датотека" +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688 -msgid "Number of columns" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692 +#: ../src/helper/units.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Equal width" -msgstr "Ширина:" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" +msgid "Millimeter" +msgstr "Милиметар" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746 +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Избор" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753 +#: ../src/helper/units.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Set spacing:" -msgstr "Преврти вертикално" +msgid "Millimeters" +msgstr "Милиметри" -#. #### Y Padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777 +#: ../src/helper/units.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Row spacing: " -msgstr "Преврти вертикално" +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметар" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786 +#: ../src/helper/units.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows" -msgstr "Преврти вертикално" - -#. #### X padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 -msgid "Column spacing:" -msgstr "" +msgid "cm" +msgstr "см" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804 +#: ../src/helper/units.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns" -msgstr "Преврти хоризонтално" +msgid "Centimeters" +msgstr "Сантиметри" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818 +#: ../src/helper/units.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" +msgid "Meter" +msgstr "Метар" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "м" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Meters" +msgstr "Метар" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Инч" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "во" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Инчи" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:447 +msgid "Untitled document" +msgstr "" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:476 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:477 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:478 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:615 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:616 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:617 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:691 +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:756 +msgid "Commands Bar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:756 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:758 +msgid "Tool Controls" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:758 +msgid "Show or hide the Tool Controls panel" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "_Toolbox" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "_Panels" +msgstr "Откажи" + +#: ../src/interface.cpp:768 +msgid "Show or hide the panels" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:825 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Уреди" + +#: ../src/interface.cpp:946 +msgid "Go to parent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:977 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:1158 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +"current document?" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 +msgid "Jabber connection lost." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 +#, c-format +msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." +msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 +msgid "Receive queue empty." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 +#, c-format +msgid "Receiving change; %u change left to process." +msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 +#, c-format +msgid "%s has left the chatroom." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 +msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 +msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following +#. scenario has occurred: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. +#. +#. Or, we might have the following scenario: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. +#. +#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, +#. so we reject all others. +#. +#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about +#. the best we can do without changing the protocol. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149 +msgid "An invitation conflict has occurred." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153 +msgid "" +"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " +"while you were waiting on an invitation response.\n" +"\n" +"The invitation from %1 has been rejected." +msgstr "" + +#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, +#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) +#. opening a new, blank document for the whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169 +msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174 +msgid "" +"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" +"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236 +msgid "Decline invitation" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation in new document window" +msgstr "Зачувај документ" + +#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to +#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. +#. TRANSLATORS: %1 is a userid here +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233 +msgid "" +"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" +"1" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275 +msgid "" +"The user %1 has refused your " +"whiteboard invitation.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " +"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " +"user." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289 +msgid "" +"The user %1 is already in a " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " +"invitation to a different user." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 +#, c-format +msgid "%s has joined the chatroom." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#, c-format +msgid "%u change in receive queue." +msgid_plural "%u changes in receive queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#, c-format +msgid "%u change in send queue." +msgid_plural "%u changes in send queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key +#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have +#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. +#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with +#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for +#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, +#. * as indicated by it being a g_warning string). +#. * +#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the +#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in +#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. +#. +#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +msgid "" +"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " +"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "Датотека" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 +msgid "No SSL certificate was found." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " +"does not match the Jabber server's hostname." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " +"fingerprint." +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 +msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when +#. establishing the SSL connection. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +msgstr "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 +msgid "Continue connecting and ignore further errors" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 -msgid "Click attribute to edit." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 +msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Cancel connection" +msgstr "Избор" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 #, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +msgid "Established whiteboard session with %s." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 -msgid "Drag to reorder nodes" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 +#, c-format +msgid "%s has left the whiteboard session." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 -msgid "New element node" +#. Inform the user +#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. +#. This message is not used in a chatroom context. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +msgid "" +"The user %1 has left the " +"whiteboard session.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -msgid "New text node" +#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " +"new session to %1 or a different user." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -msgid "Duplicate node" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 +msgid "" +"Could not open file %1 for session recording.\n" +"The error encountered was: %2.\n" +"\n" +"You may select a different location to record the session, or you may opt to " +"not record this session." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -msgid "Delete node" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 +msgid "Choose a different location" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -msgid "Unindent node" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 +msgid "Skip session recording" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -msgid "Indent node" +#: ../src/knot.cpp:664 +msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -msgid "Raise node" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -msgid "Lower node" +#: ../src/main.cpp:191 +msgid "Print the Inkscape version number" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -msgid "Delete attribute" +#: ../src/main.cpp:196 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 -msgid "Attribute name" +#: ../src/main.cpp:201 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" +#: ../src/main.cpp:206 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 +#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Избор" +msgid "FILENAME" +msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 -msgid "Attribute value" +#: ../src/main.cpp:211 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 -msgid "New element node..." +#: ../src/main.cpp:216 +msgid "Export document to a PNG file" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +#: ../src/main.cpp:221 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 +#: ../src/main.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Создади" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 -#, c-format +#: ../src/main.cpp:226 msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -#: ../../po/../src/document.cpp:369 -#, c-format -msgid "New document %d" +#: ../src/main.cpp:227 +msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "" -#: ../../po/../src/document.cpp:401 -#, c-format -msgid "Memory document %d" +#: ../src/main.cpp:231 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#: ../../po/../src/document.cpp:524 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" +#: ../src/main.cpp:236 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441 -msgid "Path is closed." +#: ../src/main.cpp:241 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456 -msgid "Closing path." +#: ../src/main.cpp:242 +msgid "WIDTH" msgstr "" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" +#: ../src/main.cpp:246 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" +#: ../src/main.cpp:247 +msgid "HEIGHT" msgstr "" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -msgid " under cursor" +#: ../src/main.cpp:251 +msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" msgstr "" -#. message, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -msgid "Release mouse to set color." +#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328 +msgid "ID" msgstr "" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207 +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:258 msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid "Dependency::" +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245 -#, fuzzy -msgid " type: " -msgstr "Тип:" - -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246 -#, fuzzy -msgid " location: " -msgstr "Избор" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247 -msgid " string: " +#: ../src/main.cpp:269 +msgid "COLOR" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250 -#, fuzzy -msgid " description: " -msgstr "Избор" +#: ../src/main.cpp:273 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247 -msgid "an ID was not defined for it." +#: ../src/main.cpp:278 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251 -msgid "there was no name defined for it." +#: ../src/main.cpp:283 +msgid "Export document to a PS file" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "the XML description of it got lost." +#: ../src/main.cpp:288 +msgid "Export document to an EPS file" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259 -msgid "no implementation was defined for the extension." +#: ../src/main.cpp:293 +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" msgstr "" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "a dependency was not met." +#: ../src/main.cpp:298 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 -msgid "Extension \"" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:304 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 -msgid "\" failed to load because " +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:316 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:322 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65 -msgid "Show dialog on startup" +#: ../src/main.cpp:327 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:333 +msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +#: ../src/main.cpp:338 +msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#: ../src/main.cpp:343 +msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +#: ../src/main.cpp:348 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" +#: ../src/main.cpp:539 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Печати на екран" +msgid "_New" +msgstr "Ново" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#: ../src/menus-skeleton.h:22 #, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "Ширина:" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Отвори" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214 +#: ../src/menus-skeleton.h:54 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Преврти хоризонтално" +msgid "_Edit" +msgstr "Уреди" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/menus-skeleton.h:85 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Преврти вертикално" +msgid "_View" +msgstr "Преглед" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/menus-skeleton.h:86 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Преврти хоризонтално" +msgid "_Zoom" +msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/menus-skeleton.h:103 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Преврти вертикално" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Водичи" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123 +#: ../src/menus-skeleton.h:108 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Ориентација:" +msgid "_Display mode" +msgstr "Прикажи" -#. Print properties frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138 +#: ../src/menus-skeleton.h:127 #, fuzzy -msgid "Print properties" -msgstr "Печати на екран" +msgid "_Layer" +msgstr "Долни" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:144 +#, fuzzy +msgid "_Object" +msgstr "Објект" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Path" +msgstr "Вметни" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Текст" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Објект" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#: ../src/menus-skeleton.h:208 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy -msgid "Resolution:" -msgstr "Избор" +msgid "_Help" +msgstr "Водичи" -#. Print destination frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186 -msgid "Print destination" +#: ../src/menus-skeleton.h:223 +msgid "Tutorials" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192 +#: ../src/node-context.cpp:367 msgid "" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227 -msgid "write error occurred" +#: ../src/node-context.cpp:368 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21 -#, fuzzy -msgid " Preferences" -msgstr "Правоаголник" - -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/node-context.cpp:369 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../../po/../src/file.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Номинални" - -#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" +#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477 +#: ../src/nodepath.cpp:1489 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:240 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:246 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/nodepath.cpp:1728 +msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Документ" - -#: ../../po/../src/file.cpp:268 -msgid "Document not reverted." +#: ../src/nodepath.cpp:2806 +#, c-format +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:382 -msgid "Select file to open" +#: ../src/nodepath.cpp:3335 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:518 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/file.cpp:523 -msgid "No unused definitions in <defs>." +#: ../src/nodepath.cpp:3359 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:548 -#, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:3383 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " +"handle in sync" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557 -msgid "Document not saved." +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3575 +msgid "end node" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:556 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:3580 +msgid "cusp" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Документ" +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:3583 +msgid "smooth" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Цртеж" +#: ../src/nodepath.cpp:3585 +msgid "symmetric" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Цртеж" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3591 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:655 -msgid "Select file to save to" +#: ../src/nodepath.cpp:3593 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:739 -msgid "No changes need to be saved." +#: ../src/nodepath.cpp:3596 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:926 -msgid "Select file to import" +#: ../src/nodepath.cpp:3608 +msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#: ../src/nodepath.cpp:3609 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "" -#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released -#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time -#. during drag -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462 +#: ../src/nodepath.cpp:3639 #, c-format -msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464 -msgid "Select objects on which to create gradient." +#: ../src/nodepath.cpp:3645 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65 -msgid "Linear gradient start" +#: ../src/nodepath.cpp:3653 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3659 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/object-edit.cpp:487 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#. POINT_LG_P1 -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66 -msgid "Linear gradient end" +#: ../src/object-edit.cpp:493 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67 -msgid "Radial gradient center" +#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69 -msgid "Radial gradient radius" +#: ../src/object-edit.cpp:680 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70 -msgid "Radial gradient focus" +#: ../src/object-edit.cpp:683 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:686 msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662 -msgid " (stroke)" +#: ../src/object-edit.cpp:689 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665 +#: ../src/object-edit.cpp:794 msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:797 msgid "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Unit" -msgstr "Единица" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Units" -msgstr "Единици" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Point" -msgstr "Точка" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "pt" +#: ../src/object-edit.cpp:961 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Точки" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Pt" -msgstr "Pt" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixel" +#: ../src/object-edit.cpp:963 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Pixels" -msgstr "Пиксели" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Px" +#: ../src/object-edit.cpp:1000 +msgid "Adjust the offset distance" msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Процент" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1030 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Percents" +#: ../src/object-edit.cpp:1032 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Millimeter" -msgstr "Милиметар" +#: ../src/object-edit.cpp:1034 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/object-edit.cpp:1059 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Millimeters" -msgstr "Милиметри" +msgid "Object _Properties" +msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметар" +msgid "_Select This" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 +#. Create link +#: ../src/object-ui.cpp:116 #, fuzzy -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "_Create Link" +msgstr "Создади" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 +#. "Ungroup" +#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910 #, fuzzy -msgid "Centimeters" -msgstr "Сантиметри" +msgid "_Ungroup" +msgstr "Одгрупирај" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Meter" -msgstr "Метар" +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:229 +msgid "Link _Properties" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "m" -msgstr "м" +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Метар" +#. Reset transformations +#: ../src/object-ui.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "" -#. no svg_unit -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Inch" -msgstr "Инч" +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "во" +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Inches" -msgstr "Инчи" +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em square" +#: ../src/path-chemistry.cpp:62 +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "em" +#: ../src/path-chemistry.cpp:70 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em squares" +#: ../src/path-chemistry.cpp:152 +msgid "Select path(s) to break apart." msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex square" +#: ../src/path-chemistry.cpp:228 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "ex" +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex squares" +#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +msgid "No objects to convert to path in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468 -msgid "Untitled document" +#: ../src/path-chemistry.cpp:342 +msgid "Select path(s) to reverse." msgstr "" -#. Show nice dialog box -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +#: ../src/path-chemistry.cpp:367 +msgid "No paths to reverse in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" +#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Избор" + +#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Creating new path" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239 +msgid "Appending to selected path" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +#: ../src/pen-context.cpp:522 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634 -#, c-format +#: ../src/pen-context.cpp:532 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635 +#: ../src/pen-context.cpp:965 #, c-format msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636 +#: ../src/pen-context.cpp:990 #, c-format msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/pen-context.cpp:1020 #, c-format msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +#: ../src/pen-context.cpp:1054 +msgid "Finishing pen" +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:314 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/pencil-context.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/pencil-context.cpp:325 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "" + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:383 +msgid "Finishing freehand" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708 +#: ../src/preferences.cpp:59 #, c-format msgid "" -"%s is not a regular file.\n" +"%s is not a valid preferences file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709 -#, c-format +#: ../src/preferences.cpp:60 msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711 -#, c-format +#: ../src/rect-context.cpp:374 msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712 +#: ../src/rect-context.cpp:469 +#, c-format msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Commands Bar" +#: ../src/select-context.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Move canceled." +msgstr "Избор" + +#: ../src/select-context.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Selection canceled." +msgstr "Избор" + +#: ../src/select-context.cpp:625 +msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +#: ../src/select-context.cpp:626 +msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 -msgid "Tool Controls" +#: ../src/select-context.cpp:627 +msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 -msgid "Show or hide the Tool Controls panel" +#: ../src/select-context.cpp:781 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "_Toolbox" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:214 +msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:245 +msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "_Statusbar" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:406 +msgid "Select two or more objects to group." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:414 +msgid "Select at least two objects to group." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:820 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:499 +msgid "Select a group to ungroup." msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../../po/../src/interface.cpp:930 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Уреди" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:540 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:941 -msgid "Go to parent" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:609 +msgid "Select object(s) to raise." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:972 -msgid "Could not parse SVG data" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:659 +msgid "Select object(s) to raise to top." msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:1153 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:695 +msgid "Select object(s) to lower." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:751 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:792 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Донеси Напред" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Донеси Напред" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095 +msgid "Select object(s) to paste style to." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "No more layers above." +msgstr "Документ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." msgstr "" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "No more layers below." +msgstr "Документ" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818 +msgid "Select a clone to unlink." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889 msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Избор" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199 -msgid "Decline invitation" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Зачувај документ" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "" -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066 +msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238 -msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +#: ../src/selection-describer.cpp:39 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252 +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:41 msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#, c-format +msgid " in layer %s" +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, c-format +msgid " in layer %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" +#: ../src/selection-describer.cpp:72 +msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#: ../src/selection-describer.cpp:86 #, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#: ../src/selection-describer.cpp:92 #, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." +msgid "%s%s. %s." +msgstr "" + +#: ../src/selection-describer.cpp:96 +#, c-format +msgid "%s in %i layer. %s." +msgid_plural "%s in %i layers. %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +#: ../src/seltrans.cpp:455 msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995 -msgid "Select a location and filename" +#: ../src/seltrans.cpp:473 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Датотека" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301 -msgid "No SSL certificate was found." +#: ../src/seltrans.cpp:474 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +#: ../src/seltrans.cpp:478 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +#: ../src/seltrans.cpp:479 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1001 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1050 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325 +#: ../src/seltrans.cpp:1347 +#, c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" +#: ../src/slideshow.cpp:89 +msgid "Inkscape slideshow" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +msgid "Link without URI" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 #, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Избор" +msgid "Ellipse" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777 -#, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." -msgstr "" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Елипса" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790 -msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +msgid "Arc" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +msgid "Flow region" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 -msgid "Choose a different location" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:341 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d characters)" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991 -msgid "Skip session recording" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:343 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d characters)" msgstr "" -#: ../../po/../src/knot.cpp:673 -msgid "Node or handle drag canceled." +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "vertical guideline" msgstr "" -#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/sp-guide.cpp:289 +msgid "horizontal guideline" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:395 -msgid "Print the Inkscape version number" +#: ../src/sp-image.cpp:825 +msgid "embedded" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:400 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" +#: ../src/sp-image.cpp:829 +msgid "(null_pointer)" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:405 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +#: ../src/sp-image.cpp:833 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:410 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +#: ../src/sp-image.cpp:834 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416 -#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483 -#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493 +#: ../src/sp-item-group.cpp:388 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-item.cpp:775 #, fuzzy -msgid "FILENAME" -msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА" +msgid "Object" +msgstr "Објект" -#: ../../po/../src/main.cpp:415 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" +#: ../src/sp-line.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/main.cpp:420 -msgid "Export document to a PNG file" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:425 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "outset" +msgstr "Надвор" -#: ../../po/../src/main.cpp:426 +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 #, fuzzy -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "inset" +msgstr "Точка" -#: ../../po/../src/main.cpp:430 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:431 -msgid "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/sp-path.cpp:123 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Датотека" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Елипса" + +#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоаголник" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:435 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +#: ../src/sp-star.cpp:281 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/sp-star.cpp:285 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:395 +msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:440 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +#: ../src/sp-text.cpp:401 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:445 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#: ../src/sp-text.cpp:402 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:446 -msgid "WIDTH" +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "Отвори..." + +#: ../src/sp-use.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Датотека" + +#: ../src/sp-use.cpp:312 +msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:450 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#: ../src/spiral-context.cpp:333 +msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:451 -msgid "HEIGHT" +#: ../src/spiral-context.cpp:335 +msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:455 -msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" +#: ../src/spiral-context.cpp:439 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532 -msgid "ID" +#: ../src/splivarot.cpp:99 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../../po/../src/main.cpp:462 +#: ../src/splivarot.cpp:105 msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:467 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:472 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/splivarot.cpp:167 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:473 -msgid "COLOR" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:547 +msgid "Select path(s) to outline." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:477 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:741 +msgid "No stroked paths to outline in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:478 -msgid "VALUE" +#: ../src/splivarot.cpp:825 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:482 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/splivarot.cpp:1033 +msgid "Select path(s) to inset/outset." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:487 -msgid "Export document to a PS file" +#: ../src/splivarot.cpp:1250 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:492 -msgid "Export document to an EPS file" +#: ../src/splivarot.cpp:1383 +msgid "Select path(s) to simplify." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:497 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:502 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/star-context.cpp:343 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:508 +#: ../src/star-context.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:514 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/star-context.cpp:449 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:520 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:526 +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:531 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." msgstr "" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../../po/../src/main.cpp:537 -msgid "Print out the extension directory and exit" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:542 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:547 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:552 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:741 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Ново" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Отвори" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Уреди" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Преглед" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Зум" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Водичи" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107 -#, fuzzy -msgid "_Display mode" -msgstr "Прикажи" +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126 -#, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "Долни" +#: ../src/text-context.cpp:448 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143 -#, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Објект" +#: ../src/text-context.cpp:450 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165 -#, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "Вметни" +#: ../src/text-context.cpp:525 +msgid "Non-printable character" +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Текст" +#: ../src/text-context.cpp:574 +#, c-format +msgid "Unicode: %s: %s" +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Објект" +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 +msgid "Unicode: " +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207 -msgid "Whiteboa_rd" +#: ../src/text-context.cpp:653 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Водичи" +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222 -msgid "Tutorials" +#: ../src/text-context.cpp:696 +msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:382 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:383 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +#: ../src/text-context.cpp:818 +msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:384 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/text-context.cpp:1421 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411 -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647 +#: ../src/tools-switch.cpp:133 msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743 -msgid "Cannot find path between nodes." +#: ../src/tools-switch.cpp:139 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822 -#, c-format +#: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351 +#: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375 +#: ../src/tools-switch.cpp:157 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399 +#: ../src/tools-switch.cpp:163 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " -"handle in sync" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591 -msgid "end node" +#: ../src/tools-switch.cpp:169 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596 -msgid "cusp" +#: ../src/tools-switch.cpp:175 +msgid "" +"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " +"keys adjust width, up/down adjust angle." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599 -msgid "smooth" +#: ../src/tools-switch.cpp:187 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601 -msgid "symmetric" +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/tools-switch.cpp:205 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56 +#: ../src/trace/trace.cpp:64 +msgid "Select an image to trace" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624 -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" +#: ../src/trace/trace.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/trace/trace.cpp:148 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +#: ../src/trace/trace.cpp:261 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "About Inkscape" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +msgid "_Splash" +msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +msgid "_Authors" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "Ориентација:" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675 -#, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "Линк" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +msgid "about.svg" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 +msgid "H:" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +msgid "V:" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "Порамни" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "Дистрибуција" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 +msgid "Remove overlaps" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Nodes" +msgstr "Ништо" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Relative to: " +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Align left sides" +msgstr "Порамни" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +msgid "Center on vertical axis" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Align right sides" +msgstr "Порамни" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Align tops" +msgstr "Порамни" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +msgid "Center on horizontal axis" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms" +msgstr "Порамни" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" msgstr "" -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 #, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "Правоаголник" +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Преврти вертикално" -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 #, fuzzy -msgid "_Select This" -msgstr "Избор" +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#. Create link -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 #, fuzzy -msgid "_Create Link" -msgstr "Создади" +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Преврти вертикално" -#. "Ungroup" -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 #, fuzzy -msgid "_Ungroup" -msgstr "Одгрупирај" +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239 -msgid "Link _Properties" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Преврти вертикално" -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249 -msgid "_Follow Link" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "" -#. Reset transformations -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254 -msgid "_Remove Link" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "Преврти вертикално" -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303 -msgid "Image _Properties" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Преврти вертикално" -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344 -msgid "_Fill and Stroke" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58 -msgid "Select at least two objects to combine." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252 -msgid "Select object(s) to convert to path." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Преврти хоризонтално" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Преврти вертикално" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Last selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297 -msgid "No objects to convert to path in the selection." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "First selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345 -msgid "Select path(s) to reverse." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Biggest item" msgstr "" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370 -msgid "No paths to reverse in the selection." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +msgid "Smallest item" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095 #, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Избор" +msgid "Page" +msgstr "Страница" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Drawing" +msgstr "Цртеж" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246 -msgid "Appending to selected path" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Елипса" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Grid/Guides" +msgstr "Водичи" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Облик" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "Боја на решетка" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Боја на решетка" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +msgid "Show page _border" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946 -msgid "Finishing pen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +msgid "Border on _top of drawing" msgstr "" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320 -msgid "Release here to close and finish the path." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Зачувај документ" +msgid "Border _color:" +msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Боја на мрежата:" -#. Write curves to object -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390 -msgid "Finishing freehand" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +msgid "Color of the page border" msgstr "" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +msgid "_Show border shadow" msgstr "" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Default _units:" +msgstr "Номинални" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:243 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Избор" +msgid "General" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Избор" +msgid "Border" +msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:642 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Датотека" + +#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. +#. / Dissenting view: you want snapping without grid. +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Show grid" +msgstr "Водичи" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:643 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094 +msgid "Show or hide grid" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:644 -msgid "Alt: select under, move selected" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 +msgid "Grid _units:" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:798 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +msgid "_Origin X:" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:876 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228 -msgid "Nothing was deleted." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +msgid "O_rigin Y:" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259 -msgid "Select object(s) to duplicate." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428 -msgid "Select at least two objects to group." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +msgid "Distance of vertical grid lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554 -msgid "No groups to ungroup in the selection." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +msgid "Distance of horizontal grid lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623 -msgid "Select objects to raise." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Grid line color" +msgstr "Боја на решетка" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673 -msgid "Select object(s) to raise to top." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +msgid "Color of grid lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Major grid line color" +msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806 -msgid "Nothing to undo." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Донеси Напред" +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Водичи" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095 +msgid "Show or hide guides" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Донеси Напред" +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Боја на мрежата:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109 -msgid "Select object(s) to paste style to." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +msgid "Color of guidelines" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 #, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Документ" +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Highlighted guideline color" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Документ" - -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811 -msgid "Select a clone to unlink." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +msgid "_Snap bounding boxes to objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes _to objects" +msgstr "Објект" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +msgid "Snap the nodes of objects to other objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059 -msgid "No pattern fills in the selection." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "Snap to object _paths" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Snap to other object paths" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +msgid "Snap to object _nodes" msgstr "" -#. no items -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51 -#, c-format -msgid " in layer %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +msgid "Snap s_ensitivity:" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54 -#, c-format -msgid " in layer %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66 -msgid "Use Shift+D to look up original" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 +msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "Use Shift+D to look up path" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "Use Shift+D to look up frame" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +msgid "Snap _bounding boxes to grid" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s in %i layer. %s." -msgid_plural "%s in %i layers. %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +msgid "Snap nodes to _grid" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +msgid "Snap sens_itivity:" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " +"distance" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 +msgid "Snap bounding boxes to g_uides" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +msgid "Snap p_oints to guides" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +msgid "Snap sensiti_vity:" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "" -#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90 -msgid "Inkscape slideshow" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Object Snapping" +msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185 -msgid "Link without URI" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Ellipse" -msgstr "Елипса" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +msgid "Guide Snapping" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Датотека" +msgid "Export" +msgstr "Извези" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Елипса" - -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867 -msgid "Arc" -msgstr "" +msgid "Fill" +msgstr "Пополни" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276 -msgid "Flow region" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +msgid "Stroke Paint" msgstr "" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +msgid "Stroke Style" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d characters)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Решетка" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Премести" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290 -msgid "vertical guideline" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +msgid "Grab sensitivity:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "pixels" +msgstr "пиксели" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835 -msgid "embedded" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390 -#, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "Објект" - -#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Елипса" - -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "Надвор" - -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Точка" - -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Датотека" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Елипса" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "Scroll by:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоаголник" +msgid "Acceleration:" +msgstr "Избор" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +msgid "Speed:" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420 -msgid "<no name found>" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379 +msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 #, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Отвори..." - -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Датотека" +msgid "Steps" +msgstr "Стил" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329 -msgid "Orphaned clone" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "> and < scale by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554 -msgid "Select path(s) to outline." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "degrees" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040 -msgid "Select path(s) to inset/outset." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "Zoom in/out by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390 -msgid "Select path(s) to simplify." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Show selection cue" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Enable gradient editing" msgstr "" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:362 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:470 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +msgid "Last used style" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90 -msgid "Select a text and a path to put text on path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95 -msgid "" -"This text object is already put to a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159 -msgid "Select a text on path to remove it from path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Take from selection" +msgstr "Избриши" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181 -msgid "No texts-on-paths in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "Tools" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209 -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Selector" +msgstr "Избор" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "When transforming, show:" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "Објект" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322 -msgid "Select a flowed text to unflow it." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "Box outline" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:463 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:465 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:540 -msgid "Non-printable character" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Mark" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855 -msgid "Unicode: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:615 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +msgid "Box" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:619 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Default scale origin:" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464 -msgid "Type text; Enter to start new line." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Opposite bounding box edge" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:719 -msgid "Flowed text is created." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:722 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:841 -msgid "No-break space" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Node" +msgstr "Ништо" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Зум" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Shapes" +msgstr "Облик" + +#. Rectangle +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоаголник" + +#. ellipse +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036 +#, fuzzy +msgid "Ellipse" +msgstr "Елипса" + +#. star +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038 +msgid "Star" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." +#. spiral +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "Spiral" +msgstr "Спирала" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042 +msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Tolerance:" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044 +#, fuzzy +msgid "Pen" +msgstr "Пенкало" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046 +msgid "Calligraphy" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Аргумент:" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Затвори" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054 +msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Save window geometry" +msgstr "Зачувај документ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Zoom when window is resized" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Aggressive" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " +"format)" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "Dialogs on top:" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553 -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62 -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70 -msgid "Select an image to trace" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Зачувај документ" - -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +msgid "Windows" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212 -msgid "About Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Move in parallel" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68 -msgid "_Authors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Move according to transform" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Ориентација:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Are unlinked" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 #, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Линк" +msgid "Are deleted" +msgstr "Избор" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114 -msgid "about.svg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 -msgid "H:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 -msgid "V:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "Align" -msgstr "Порамни" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Distribute" -msgstr "Дистрибуција" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Nodes" -msgstr "Ништо" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Избор" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Порамни" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Transform gradients" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753 -msgid "Center on vertical axis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Transform patterns" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Порамни" +msgid "Optimized" +msgstr "Оптимизирај" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Preserved" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Порамни" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 -msgid "Center on horizontal axis" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503 +msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Порамни" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515 +msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Store transformation:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Преврти хоризонтално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Transforms" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Преврти вертикално" +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Преврти хоризонтално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +msgid "" +"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " +"layers" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Преврти хоризонтално" +msgid "Selecting" +msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Преврти вертикално" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Import bitmap as " msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " +"rectangle with bitmap fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Преврти хоризонтално" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Преврти вертикално" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Преврти хоризонтално" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Преврти вертикално" - -#. Rest of the widgetry -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -msgid "Last selected" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Add label comments to printing output" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "First selected" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Biggest item" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Smallest item" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "" +"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " +"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Drawing" -msgstr "Цртеж" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91 -msgid "Metadata 1" -msgstr "" +msgid "Max recent documents:" +msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92 -msgid "Metadata 2" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -msgid "X coordinate of grid origin" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "Simplification threshold:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -msgid "Y coordinate of grid origin" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -msgid "Distance of vertical grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "2x2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -msgid "Distance of horizontal grid lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "4x4" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197 -msgid "Max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "8x8" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Извези" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Fill" -msgstr "Пополни" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -msgid "Stroke Paint" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "16x16" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -msgid "Stroke Style" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Решетка" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Misc" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 #, fuzzy msgid "In Use" msgstr "Точка" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 #, fuzzy msgid "Slack" msgstr "Стил" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Наслов:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 #, fuzzy msgid "Combined" msgstr "Комбинирај" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 #, fuzzy msgid "Recalculate" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Повтори" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 msgid "Script" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Надвор" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 msgid "Errors" msgstr "" #. Dialog organization -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 msgid "Session file" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 msgid "Playback controls" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 msgid "Message information" msgstr "" #. Active session file display #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 msgid "Active session file:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 msgid "Delay (milliseconds):" msgstr "" #. Unload/load buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 #, fuzzy msgid "Close file" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 msgid "Open new file" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 #, fuzzy msgid "Set delay" msgstr "Постави како основно" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Повтори" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 msgid "Go back one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Вметни" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 msgid "Go forward one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 msgid "Play" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552 msgid "Open session file" msgstr "" @@ -5726,39 +5908,38 @@ msgstr "" #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Висина:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 msgid "Image Brightness" msgstr "" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Избор" @@ -5767,103 +5948,103 @@ msgstr "Избор" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393 msgid "Color Quantization" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Облик" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" #. ---Hbox3 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Стил" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 msgid "Multiple Scanning" msgstr "" #. #### Preview #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Печати на екран" #. do not expand -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "" #. #### swap black and white #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Создади" @@ -5871,273 +6052,273 @@ msgstr "Создади" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 #, fuzzy msgid "Potrace" msgstr "Точка" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Ширина:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Висина:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Агол" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy msgid "Rela_tive move" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Премести" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Промени големина" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Ротирај" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 msgid "Ske_w" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 msgid "Apply transformation to selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Филтри" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Датотека" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 msgid "P_ort:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "" #. Construct labels -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73 msgid "Chatroom _name:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74 msgid "Chatroom _server:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 msgid "Chatroom _password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 msgid "Chatroom _handle:" msgstr "" #. Button setup and callback registration -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95 msgid "Connect to chatroom" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130 msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 msgid "_User's Jabber ID:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 msgid "_Invite user" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 msgid "Buddy List" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168 msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" @@ -6157,1809 +6338,1965 @@ msgstr "" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81 msgid "small" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82 msgid "medium" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Страница" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84 msgid "huge" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Точка" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48 msgid "F:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49 msgid "S:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70 msgid "O:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 msgid "No stroke" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Вметни" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871 msgid "Pattern fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Вметни" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Аргумент:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Аргумент:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 msgid "Radial gradient fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Процент" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Точка" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Безимено" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Боја на подвлекување" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -msgid "A" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Избор" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 -msgid "M" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "Елипса" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Уреди" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Уреди" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 msgid "White" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "Black" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "Remove fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 msgid "Remove stroke" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Датотека" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855 msgid "Master opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889 +msgid " (averaged)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Сопствено" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "P_age size:" +msgstr "Големина на фонт:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "Ориентација:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "Печати на екран" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "Точка" + +#. Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Сопствено" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "Единици" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Висина:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Правоаголник" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212 +#, c-format +msgid "0:%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214 +#, c-format +msgid "0:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219 +#, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:1031 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048 +#: ../src/verbs.cpp:1033 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057 +#: ../src/verbs.cpp:1042 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059 +#: ../src/verbs.cpp:1044 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150 +#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:1090 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109 +#: ../src/verbs.cpp:1094 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118 +#: ../src/verbs.cpp:1103 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148 +#: ../src/verbs.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544 +#: ../src/verbs.cpp:1523 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559 +#: ../src/verbs.cpp:1538 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569 +#: ../src/verbs.cpp:1548 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631 +#: ../src/verbs.cpp:1610 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667 +#: ../src/verbs.cpp:1646 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671 +#: ../src/verbs.cpp:1650 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1654 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1658 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1662 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1666 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1670 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 +#: ../src/verbs.cpp:1821 msgid "Does nothing" msgstr "" #. File -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Номинални" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Create new document from default template" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1826 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Отвори..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848 +#: ../src/verbs.cpp:1827 msgid "Open existing document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849 +#: ../src/verbs.cpp:1828 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850 +#: ../src/verbs.cpp:1829 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Зачувај" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 #, fuzzy msgid "Save document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854 +#: ../src/verbs.cpp:1833 msgid "Save document under new name" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Печати..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 msgid "Print document" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860 +#: ../src/verbs.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Print _Direct" msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861 +#: ../src/verbs.cpp:1840 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862 +#: ../src/verbs.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863 +#: ../src/verbs.cpp:1842 msgid "Preview document printout" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864 +#: ../src/verbs.cpp:1843 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Увези" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865 +#: ../src/verbs.cpp:1844 msgid "Import bitmap or SVG image into document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866 +#: ../src/verbs.cpp:1845 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867 +#: ../src/verbs.cpp:1846 msgid "Export document or selection as a bitmap image" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868 +#: ../src/verbs.cpp:1847 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Преглед" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869 +#: ../src/verbs.cpp:1848 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870 +#: ../src/verbs.cpp:1849 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Преглед" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871 +#: ../src/verbs.cpp:1850 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872 +#: ../src/verbs.cpp:1851 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873 +#: ../src/verbs.cpp:1852 msgid "Close window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 msgid "Quit Inkscape" msgstr "" #. Edit -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Врати" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 msgid "Undo last action" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879 +#: ../src/verbs.cpp:1858 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Повтори" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880 +#: ../src/verbs.cpp:1859 msgid "Do again last undone action" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881 +#: ../src/verbs.cpp:1860 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Исечи" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882 +#: ../src/verbs.cpp:1861 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883 +#: ../src/verbs.cpp:1862 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Копирај" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884 +#: ../src/verbs.cpp:1863 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:1864 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Вметни" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886 +#: ../src/verbs.cpp:1865 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887 +#: ../src/verbs.cpp:1866 msgid "Paste _Style" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888 +#: ../src/verbs.cpp:1867 msgid "Apply style of the copied object to selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:1868 msgid "Paste _In Place" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890 +#: ../src/verbs.cpp:1869 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891 +#: ../src/verbs.cpp:1870 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892 +#: ../src/verbs.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1872 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Дуплицирај" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895 +#: ../src/verbs.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Clo_ne" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896 +#: ../src/verbs.cpp:1875 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1876 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898 +#: ../src/verbs.cpp:1877 msgid "Cut the clone's link to its original" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899 +#: ../src/verbs.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900 +#: ../src/verbs.cpp:1879 msgid "Select the object to which the clone is linked" msgstr "" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:1881 msgid "O_bjects to Pattern" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:1882 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1884 msgid "Pattern to Ob_jects" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:1885 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Исчисти ги сите" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:1887 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Избери ги сите" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1889 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912 +#: ../src/verbs.cpp:1891 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1892 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1893 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1894 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:1895 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1896 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1897 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "" #. Selection -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:1900 msgid "Raise to _Top" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1901 msgid "Raise selection to top" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:1902 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:1903 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925 +#: ../src/verbs.cpp:1904 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Крени" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:1905 msgid "Raise selection one step" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1906 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Долни" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "Lower selection one step" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/verbs.cpp:1908 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Група" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:1909 msgid "Group selected objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:1911 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1913 msgid "_Put on Path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1914 msgid "Put text on path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "_Remove from Path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "Remove text from path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1917 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1922 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Непознато" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "Union of selected objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:1924 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:1925 msgid "Intersection of selected objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1926 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1928 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Наставка" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1929 msgid "Exclusive OR of selected objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1930 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "Cut the bottom object into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:1934 msgid "Cut _Path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Надвор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1942 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:1943 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:1946 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "_Stroke to Path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Convert selected strokes to paths" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:1967 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1968 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Филтри" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:1969 msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992 -msgid "_Trace Bitmap" +#: ../src/verbs.cpp:1971 +msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Convert bitmap object to paths" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:1973 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:1974 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:1975 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Комбинирај" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:1979 msgid "Break _Apart" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:1980 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Arrange selection in grid pattern" msgstr "" #. Layer -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:1984 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "Долни" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:1985 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "Layer to _Top" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2000 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Крени" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2002 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Долни" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Delete the current layer" msgstr "" #. Object -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Ротирај за 90 степени" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Remove _Transformations" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Remove transformations from object" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "_Object to Path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Convert selected objects to paths" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "Put text into frames" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2018 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "Врати" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "_Convert to Text" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Flips selected objects horizontally" msgstr "Преврти хоризонтално" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Flips selected objects vertically" msgstr "Преврти вертикално" #. Tools -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2030 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "Select and transform objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Уреди" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Спирала" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2045 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Create and edit text objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2055 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2057 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Зачувај документ" #. Tool prefs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2068 msgid "Star Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2070 msgid "Spiral Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2071 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2072 msgid "Pencil Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2074 msgid "Pen Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2076 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "Text Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "Zoom Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2084 msgid "Dropper Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Правоаголник" #. Zoom/View -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Филтри" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2094 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Решетка" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2095 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Водичи" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Зум" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Дуплицирај" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2112 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2113 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Печати на екран" #. "view_new_preview" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2115 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview" msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Global Inkscape preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155 -msgid "_Document Preferences..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "Preferences saved with the document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "_Document Metadata..." +msgstr "Документ" + +#: ../src/verbs.cpp:2137 +msgid "Metadata saved with the document" +msgstr "" + +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Fill and Stroke dialog" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2141 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "View color swatches" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Transfor_m..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Transform dialog" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Align and Distribute dialog" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "_Text and Font..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Text and Font dialog" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "_XML Editor..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "XML Editor" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2151 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Печати..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2155 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Печати..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Show or hide all active dialogs" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Tile clones..." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" +#: ../src/verbs.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Tile Clones..." +msgstr "Затвори" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Create and arrange multiple clones of selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Object Properties..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Object Properties dialog" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Share with _user..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "_Open session file..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Session file playback" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "_Disconnect from session" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Disconnect from _server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Configure extended input devices" msgstr "" #. Help -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Key and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "About Extensions..." msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "About _Memory" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2191 #, fuzzy msgid "About Memory..." msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_About Inkscape" msgstr "" @@ -7967,157 +8304,119 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), #. Tutorials -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "" #. "tutorial_tracing" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Печати на екран" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 msgid "Dash pattern" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 msgid "Pattern offset" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "" - -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 -msgid "Close _without saving" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" - #. Family frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 #, fuzzy msgid "Font family" msgstr "Група на фонтови" #. Style frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Стил" -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 #, fuzzy msgid "Font size:" msgstr "Големина на фонт:" @@ -8126,24 +8425,24 @@ msgstr "Големина на фонт:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554 -msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Дуплицирај" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Уреди" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -8151,82 +8450,78 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ништо" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Уреди" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 msgid "Nothing selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 msgid "No gradients in selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "New:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ништо" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" @@ -8234,181 +8529,173 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 msgid "No gradients in document" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 msgid "No gradient selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 msgid "No stops in gradient" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Избриши" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 msgid "Offset:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 msgid "Stop Color" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Gradient editor" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Документ" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547 msgid "No paint" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Боја на подвлекување" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682 msgid "Linear gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685 msgid "Radial gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514 msgid "No objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525 msgid "Multiple styles" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743 #, fuzzy msgid "No patterns in document" msgstr "Зачувај документ" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858 msgid "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -8416,478 +8703,485 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 #, fuzzy msgid "select_toolbar|W" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 msgid "Change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 #, fuzzy msgid "select_toolbar|H" msgstr "Избор" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62 +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Елемент" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 #, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "HSL" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 #, fuzzy msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Повтори" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 msgid "Green" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Вредност" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 msgid "Hue" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 msgid "Saturation" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Висина:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Откажи" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 msgid "Magenta" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "Yellow" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_K" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 #, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394 msgid "Delete selected nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399 msgid "Join paths at selected nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401 msgid "Join paths at selected nodes with new segment" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 msgid "Make selected segments lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426 msgid "Make selected segments curves" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 msgid "Polygon" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Corners:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Ориентација:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 msgid "Rounded:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Номинални" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 msgid "W:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Правоаголник" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 msgid "Rx:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 msgid "Ry:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Turns:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Inner radius:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 msgid "Thinning:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "Angle:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Ориентација:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "Mass:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "" #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "Drag:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 msgid "Start:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "End:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Open arc" msgstr "Отвори" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 msgid "" "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " "color including its alpha" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Преврти вертикално" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -8904,7 +9198,15 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Ништо" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum Segment Length" +msgid "Maximum segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2 +#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 @@ -8957,18 +9259,21 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Connect the Dots" -msgstr "Затвори" +msgid "Dot size" +msgstr "Големина на фонт:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Dot Size" +msgid "Font size" msgstr "Големина на фонт:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Големина на фонт:" +msgid "Number Nodes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 msgid "Color of shadow" @@ -9011,9 +9316,17 @@ msgstr "" msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Embed Images" +msgid "Embed All Images" msgstr "Слика" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 @@ -9025,10 +9338,6 @@ msgstr "Внеси" msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "EPSI Output" @@ -9052,8 +9361,9 @@ msgstr "Ширина:" msgid "First String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length ET" +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 +msgid "Fretboard Designer" msgstr "" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 @@ -9065,64 +9375,68 @@ msgstr "" msgid "Last String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 +msgid "Multi Length Equal Temperament" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 msgid "Number of Frets" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 msgid "Number of Strings" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Nut Width" msgstr "Ширина:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 msgid "Perpendicular Distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 msgid "Scale Base (2 for Octave)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 msgid "Tones in Scale" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 msgid "px per Unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +msgid "Multi Length Scala" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 msgid "Path to Scala *.scl File" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length ET" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 msgid "Scale Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length Scala" +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +msgid "Single Length Equal Temperament" msgstr "" #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 +msgid "Single Length Scala" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" @@ -9132,7 +9446,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate Endpaths" +msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Дуплицирај" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 @@ -9140,20 +9454,20 @@ msgstr "Дуплицирај" msgid "Exponent" msgstr "Извези" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate Style (Experimental)" +msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolation Method" +msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation Steps" +msgid "Interpolation method" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 @@ -9161,10 +9475,10 @@ msgid "Kochify" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load)" +msgid "Kochify (Load Pattern)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Агол" @@ -9182,29 +9496,23 @@ msgstr "Избриши" msgid "Order" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Филтри" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Стил" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Избор" - #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Magnitude" +msgid "Extrude" msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "Избор" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Magnitude" +msgstr "" #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" @@ -9224,38 +9532,36 @@ msgstr "Надвор" msgid "Postscript" msgstr "Точка" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Крени" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 msgid "Radius Randomize" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Randomize Control Points" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Randomize node handles" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Randomize Nodes" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Randomize nodes" msgstr "" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Initial Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Initial size" +msgstr "Големина на фонт:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "Сопствено" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Random Tree" @@ -9277,34 +9583,14 @@ msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Segment Straightener" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Summer's Night" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Внеси" - -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Надвор" - #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "" @@ -9343,7 +9629,7 @@ msgid "Periods (2*Pi each)" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of Whirl" +msgid "Amount of whirl" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 @@ -9356,11 +9642,12 @@ msgstr "Преврти вертикално" msgid "Center Y" msgstr "Преврти вертикално" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Direction of Rotation" -msgstr "" - #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Ротирај за 90 степени" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 msgid "Whirl" msgstr "" @@ -9376,6 +9663,26 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Затвори" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row spacing: " +#~ msgstr "Преврти вертикално" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Големина на фонт:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Избор" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion" +#~ msgstr "Избор" + #, fuzzy #~ msgid "Custom canvas" #~ msgstr "Сопствено" @@ -9476,10 +9783,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "Увези" -#, fuzzy -#~ msgid "_Document Properties" -#~ msgstr "Документ" - #, fuzzy #~ msgid "In_kscape Preferences" #~ msgstr "Правоаголник" @@ -9644,10 +9947,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Spiral tool" #~ msgstr "Спирала" -#, fuzzy -#~ msgid "Text tool" -#~ msgstr "Текст" - #, fuzzy #~ msgid "URI:" #~ msgstr "URL:" @@ -9696,10 +9995,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Column width:" #~ msgstr "Датотека" -#, fuzzy -#~ msgid "Inkscape" -#~ msgstr "Печати на екран" - #, fuzzy #~ msgid "Minor grid line color:" #~ msgstr "Боја на мрежата:" @@ -9772,10 +10067,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate by %0.2f deg" #~ msgstr "Ротирај за 90 степени" -#, fuzzy -#~ msgid "typeset object" -#~ msgstr "Објект" - #, fuzzy #~ msgid "Rect" #~ msgstr "Правоаголник" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0f3f77da3..05108cb3f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sodipodi 0.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:49+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -23,157 +23,144 @@ msgstr "" msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Vektorillustrator" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350 +#: ../src/arc-context.cpp:330 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388 +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:427 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:431 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496 +#: ../src/arc-context.cpp:416 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518 +#: ../src/connector-context.cpp:514 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939 +#: ../src/connector-context.cpp:938 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "FrihÃ¥nd" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108 +#: ../src/connector-context.cpp:1107 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185 +#: ../src/connector-context.cpp:1184 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278 +#: ../src/connector-context.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238 +#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" + +#: ../src/desktop-events.cpp:230 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277 +#: ../src/desktop-events.cpp:269 #, fuzzy msgid " relative by " msgstr "Relativ flytting" #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282 -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395 +#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387 msgid " absolute to " msgstr "" #. create dialog -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348 +#: ../src/desktop-events.cpp:340 #, fuzzy msgid "Guideline" msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432 +#: ../src/desktop-events.cpp:424 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s" msgstr "Flytt" -#: ../../po/../src/desktop.cpp:678 +#: ../src/desktop.cpp:667 msgid "No previous zoom." msgstr "" -#: ../../po/../src/desktop.cpp:703 +#: ../src/desktop.cpp:692 msgid "No next zoom." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156 #, fuzzy msgid "Nothing selected." msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 msgid "More than one object selected." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890 #, fuzzy msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Select an object to clone." msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457 msgid "Per row:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Per column:" msgstr "Ingen gradient valgt" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Randomize:" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629 msgid "_Symmetry" msgstr "" @@ -182,552 +169,548 @@ msgstr "" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648 msgid "P1: simple translation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650 msgid "PM: reflection" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653 msgid "PG: glide reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 msgid "S_hift" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768 msgid "Exponent:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 msgid "Alternate:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810 #, fuzzy msgid "Sc_ale" msgstr "Skaler" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 #, fuzzy msgid "_Rotation" msgstr "Vending:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 #, fuzzy msgid "_Opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 #, fuzzy msgid "Co_lor" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 #, fuzzy msgid "Initial color: " msgstr "Farge pÃ¥ rutenett:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 msgid "H:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 msgid "S:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 #, fuzzy msgid "L:" msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 #, fuzzy msgid "_Trace" msgstr "Spor" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "" #. ----Hbox2 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "R" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 msgid "G" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 msgid "B" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "clonetiler|H" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 msgid "clonetiler|S" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 msgid "clonetiler|L" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 msgid "Gamma-correct:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 msgid "Randomize:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 #, fuzzy msgid "Invert:" msgstr "Punkt" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 msgid "Invert the picked value" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 #, fuzzy msgid "Presence" msgstr "Preserver" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Sider:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Rows, columns: " msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Width, height: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 #, fuzzy msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Objektstørrelse og posisjon" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 #, fuzzy msgid " _Create " msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "" @@ -736,5055 +719,5273 @@ msgstr "" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529 msgid " _Unclump " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 #, fuzzy msgid " Re_move " msgstr "Fjern lenke" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553 #, fuzzy msgid " R_eset " msgstr "Fjern lenke" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "" #. ## Add a menu for clear() -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Fil" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "" -#. Notebook tab -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#. Checkbuttons -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -msgid "Show grid" -msgstr "Vis rutenett" - -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 +#. "view_icon_preview" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122 #, fuzzy -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Vis rutenett" +msgid "_Page" +msgstr "Side" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180 +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126 #, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to grid" -msgstr "Fest til rutenett" +msgid "_Drawing" +msgstr "Tegning" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128 +#, fuzzy +msgid "_Selection" +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183 +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Snap nodes to grid" -msgstr "Fest til rutenett" +msgid "_Custom" +msgstr "Tilpasset" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "" +#: ../src/dialogs/export.cpp:244 +msgid "Export area" +msgstr "Eksporter omrÃ¥de" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186 -msgid "Grid units:" -msgstr "Enhet for rutenett:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +msgid "Units:" +msgstr "Enheter:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -msgid "Origin X:" -msgstr "Opprinnelse X:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "_x0:" +msgstr "x0:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Opprinnelse Y:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "x_1:" +msgstr "x1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -msgid "Spacing X:" -msgstr "Mellomrom X:" +#. Stroke width +#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Mellomrom Y:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "_y0:" +msgstr "y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "y_1:" +msgstr "y1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241 -msgid "Snap units:" -msgstr "Enheter for festing:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +msgid "Height:" +msgstr "Høyde:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242 -msgid "Snap distance:" -msgstr "Festeavstand:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:396 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Størrelse pÃ¥ bitkart" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Grid line color:" -msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" +msgid "_Width:" +msgstr "Bredde:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421 #, fuzzy -msgid "Grid line color" -msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" +msgid "pixels at" +msgstr "piksler" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200 +#: ../src/dialogs/export.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Mellomrom X:" +msgid "dp_i" +msgstr "dpi" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" +#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 +#: ../src/dialogs/export.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Major grid line color" -msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" +msgid "_Filename" +msgstr "Fil" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 +msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" - -#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string, -#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 +#: ../src/dialogs/export.cpp:529 #, fuzzy -msgid "lines" -msgstr "Lukk" +msgid " _Export " +msgstr "Rektangel" -#. Guidelines page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90 -msgid "Guides" -msgstr "Rettesnorer" +#: ../src/dialogs/export.cpp:531 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off -#. / Dissenting view: you want snapping without guides. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -msgid "Show guides" -msgstr "Vis rutenett" +#: ../src/dialogs/export.cpp:958 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 -#, fuzzy -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Vis rutenett" +#: ../src/dialogs/export.cpp:963 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes to guides" -msgstr "Fest til guider" +#: ../src/dialogs/export.cpp:972 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238 +#: ../src/dialogs/export.cpp:988 #, fuzzy -msgid "Snap points to guides" -msgstr "Fest til rutenett" +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksporter omrÃ¥de" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Guide color:" -msgstr "Rutenettfarge:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:994 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgstr "Fargebilde %d x %d: %s" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -msgid "Guideline color" -msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244 +#: ../src/dialogs/export.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" - -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlight color:" -msgstr "Merk farge:" +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Velg fil som skal importeres" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Uthevet farge for retningslinje" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "No preview" +msgstr "Ny forhÃ¥ndsvisning" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 +msgid "too large for preview" msgstr "" -#. Page page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Sluttfarge" +msgid "All Images" +msgstr "Bilde" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Sluttfarge" +msgid "All Files" +msgstr "Fyllstil" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147 +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Show page border" -msgstr "Vis kant" +msgid "Guess from extension" +msgstr "Transformer utvalg" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148 -msgid "Border on top of drawing" +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 +msgid "Append filename extension automatically" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Border color:" -msgstr "Farge pÃ¥ rutenett:" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Farge pÃ¥ rutenett:" +msgid "exact" +msgstr "Tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150 +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Vis kant" +msgid "partial" +msgstr "Spiral" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152 -msgid "Show page shadow" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "No objects found" +msgstr "Ingen objekter" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153 +#: ../src/dialogs/find.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Default units:" -msgstr "Forvalg" +msgid "T_ype: " +msgstr "Type:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069 -msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +msgid "Search in all object types" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "Papirstørrelse:" +msgid "All types" +msgstr "Fyllstil" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +msgid "Search all shapes" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 #, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Orientering:" +msgid "All shapes" +msgstr "Alle formverktøy" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" +msgid "Search rectangles" +msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Punkt" +msgid "Rectangles" +msgstr "Rektangel" -#. Custom paper frame -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Tilpasset" +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261 -msgid "Units:" -msgstr "Enheter:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +msgid "Ellipses" +msgstr "" -#. Stroke width -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 -msgid "Height:" -msgstr "Høyde:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Stars" +msgstr "Stjerne" -#. -#. * Ownership metadata tab -#. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206 -msgid "Metadata" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Search spirals" +msgstr "Opprett lenke" -#. add license selector pull-down -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225 -msgid "License" +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Spirals" +msgstr "Spiral" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255 -msgid "Proprietary" +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +msgid "Paths" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212 +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 #, fuzzy -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Objekt-transformasjon" +msgid "Search text objects" +msgstr "Valgte objekter" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223 +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" +msgid "Texts" +msgstr "Tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +msgid "Search groups" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Box outline" -msgstr "Vis omriss" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +msgid "Search clones" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "" - -#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 -#: ../../po/../src/interface.cpp:741 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Clones" +msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256 -msgid "Mark" +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +msgid "Search images" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Bilde" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264 -msgid "Box" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Search offset objects" +msgstr "Valgte objekter" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265 -msgid "Each selected object displays its bounding box" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270 +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Forvalgt markørtoleranse:" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Fest til rutenett" +msgid "_Text: " +msgstr "Tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288 -msgid "Farthest opposite node" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "_ID: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341 +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 #, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "grad" +msgid "_Style: " +msgstr "Stil" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350 +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "_Attribute: " +msgstr "Attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430 -msgid "" -"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of " -"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some " -"window managers." +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Search in s_election" +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461 -msgid "Aggressive" +#: ../src/dialogs/find.cpp:703 +msgid "Limit search to the current selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 #, fuzzy -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Dialoger" +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645 +#: ../src/dialogs/find.cpp:712 #, fuzzy -msgid "Show selection cue" -msgstr "Senk valgte objekter ett nivÃ¥" +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +msgid "Include _hidden" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Gradientvektor" +#: ../src/dialogs/find.cpp:721 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +msgid "Include l_ocked" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719 +#: ../src/dialogs/find.cpp:730 #, fuzzy -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Valgte objekter" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767 +#: ../src/dialogs/find.cpp:741 #, fuzzy -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Distribuer" +msgid "Clear values" +msgstr "Tøm alle" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777 +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Take from selection" -msgstr "Transformer utvalg" +msgid "_Find" +msgstr "Rutenett" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +msgid "Selection" +msgstr "Valg" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Stil for strøk" +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 -msgid "Apply the style you last set on an object" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +msgid "Refresh the icons" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 -msgid "This tool's own style:" +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +msgid "_Id" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" -#. Mouse -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55 +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Flytt" +msgid "_Set" +msgstr "Velg" -#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how -#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in -#. * pixels). -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883 +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Gjør sensitiv" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970 -msgid "pixels" -msgstr "piksler" +msgid "_Label" +msgstr "Sett attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156 +msgid "A freeform label for the object" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tittel:" -#. Scrolling -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56 -msgid "Scrolling" -msgstr "" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "" +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Sider:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213 +msgid "Check to make the object invisible" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920 -msgid "Ctrl+arrows" +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "L_ock" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306 +msgid "Ref" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Acceleration:" -msgstr "Valg" +msgid "Id invalid! " +msgstr "IDen er gyldig" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389 +msgid "Id exists! " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949 -msgid "Autoscrolling" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45 +msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Speed:" -msgstr "Rød:" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "Fil" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390 -msgid "Threshold:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Renamed layer" +msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Add Layer" +msgstr "Senk" -#. Steps -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57 +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Steps" -msgstr "Stil" +msgid "_Add" +msgstr "Legg til" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +msgid "New layer created." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +msgid "Target:" +msgstr "MÃ¥l:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arkusrolle:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" -#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Actuate:" +msgstr "Aktuer:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Zoom ut i tegning" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. Tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58 -msgid "Tools" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#, c-format +msgid "%s attributes" +msgstr "%s-attributter" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Selector" -msgstr "Velg" +msgid "_Fill" +msgstr "Fyll" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Node" -msgstr "Noder" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Ingen maling" -#. The 4 shape tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071 +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Shapes" -msgstr "Form" +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Innstillinger for strøk" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Master _opacity" +msgstr "Ugjennomsiktighet" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Ellipse" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +msgid "Name by which this document is formally known." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059 -msgid "Star" -msgstr "Stjerne" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Lim inn" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063 -msgid "Pencil" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Tolerance:" -msgstr "Spor" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +msgid "Format" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Pen" -msgstr "Prosent" +msgid "Type" +msgstr "Type:" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kalligrafisk linje" +msgid "Creator" +msgstr "Opprett" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147 -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "Gradientvektor" +msgid "Rights" +msgstr "Høyde:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077 -#, fuzzy -msgid "Connector" -msgstr "Hjørner:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075 -msgid "Dropper" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +msgid "Publisher" msgstr "" -#. Windows -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59 -msgid "Windows" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Save window geometry" -msgstr "Lagre dokument" +msgid "Identifier" +msgstr "Centimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +msgid "Source" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Zoom tegning hvis et vindu størelse endres" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" +msgid "Relation" +msgstr "Vending:" -#. Clones -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Clones" -msgstr "Lukk" +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Dokument uten navn" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +msgid "Language" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229 -msgid "Move in parallel" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237 -msgid "Stay unmoved" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 +msgid "Coverage" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245 -msgid "Move according to transform" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +msgid "Extent or scope of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +msgid "A short account of the content of this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255 -msgid "When the original is deleted, its clones:" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Centimeter" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Are unlinked" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 +msgid "URI" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Are deleted" -msgstr "Først valgte" +msgid "Fragment" +msgstr "Argument:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "" -#. Transforms -#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Transforms" -msgstr "Transformer:" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737 +msgid "No document selected" +msgstr "Ingen dokumenter valgt" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Scale stroke width" +msgid "Stroke width" msgstr "Ingen maling" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +msgid "Join:" +msgstr "SlÃ¥ sammen:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +msgid "Miter join" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +msgid "Round join" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Transform gradients" -msgstr "Transformer:" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +msgid "Bevel join" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "Transform patterns" -msgstr "Transformasjonsmatrise" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +msgid "Miter limit:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Store transformation:" -msgstr "Objekt-transformasjon" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338 -#, fuzzy -msgid "Optimized" -msgstr "Optimer" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +msgid "Cap:" +msgstr "Cap:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +msgid "Butt cap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Preserved" -msgstr "Preserver" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +msgid "Round cap" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 +msgid "Square cap" msgstr "" -#. Selecting -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355 +#. Dash +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Valg" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "" +msgid "Dashes:" +msgstr "Masse:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366 +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 #, fuzzy -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Velg" +msgid "Start Markers:" +msgstr "Egenskaper for stjerne" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367 -msgid "" -"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " -"layers" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +msgid "Mid Markers:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374 -msgid "Ignore hidden objects" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +msgid "End Markers:" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382 +#. TODO: Insert widgets +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Valgte objekter" +msgid "Font" +msgstr "Punkt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211 +msgid "Layout" +msgstr "Plassering" -#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62 -msgid "Misc" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Align lines left" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Center lines" +msgstr "Senter Y:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251 +msgid "Align lines right" msgstr "" -#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Horizontal text" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a -#. * rectangle with bitmap fill. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet" +msgid "Vertical text" +msgstr "Sentrer vertikalt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Line spacing:" +msgstr "Mellomrom X:" -#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have -#. * a comment with the each object's label visible, marking the section -#. * of the printing commands that represent the given object. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418 -msgid "Add label comments to printing output" +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395 +msgid "Set as default" +msgstr "Sett som forvalg" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Rows:" +msgstr "Vis:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 +msgid "Number of rows" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Equal height" +msgstr "Høyde:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" -#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Linjestill:" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Columns:" +msgstr "Lukk" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +msgid "Number of columns" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428 -msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Equal width" +msgstr "Bredde:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436 +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Skriv ut dokument" +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Set spacing:" +msgstr "Mellomrom Y:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Sentrer vertikalt" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Grupper valgte objekter" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +msgid "Click attribute to edit." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#, c-format msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Oversample bitkart:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Dra for Ã¥ omarrangere noder" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297 +msgid "New element node" +msgstr "Ny elementnode" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319 +msgid "New text node" +msgstr "Ny tekstnode" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Duplisert node" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361 +msgid "Delete node" +msgstr "Slett node" -#. "view_icon_preview" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143 -#, fuzzy -msgid "_Page" -msgstr "Side" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377 +msgid "Unindent node" +msgstr "Fjern innrykk for node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147 -#, fuzzy -msgid "_Drawing" -msgstr "Tegning" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392 +msgid "Indent node" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149 -#, fuzzy -msgid "_Selection" -msgstr "Valg" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404 +msgid "Raise node" +msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "_Custom" -msgstr "Tilpasset" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416 +msgid "Lower node" +msgstr "Senk node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254 -msgid "Export area" -msgstr "Eksporter omrÃ¥de" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Slett attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "_x0:" -msgstr "x0:" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506 +msgid "Attribute name" +msgstr "Navn pÃ¥ attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "x_1:" -msgstr "x1:" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526 +msgid "Set attribute" +msgstr "Sett attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316 +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528 #, fuzzy -msgid "_y0:" -msgstr "y0:" +msgid "Set" +msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "y_1:" -msgstr "y1:" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551 +msgid "Attribute value" +msgstr "Verdi for attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Størrelse pÃ¥ bitkart" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307 +msgid "New element node..." +msgstr "Ny elementnode..." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Bredde:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "pixels at" -msgstr "piksler" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334 +msgid "Create" +msgstr "Opprett" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "dp_i" -msgstr "dpi" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "_Filename" -msgstr "Fil" +#: ../src/document.cpp:359 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nytt dokument %d" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512 -msgid "_Browse..." -msgstr "" +#: ../src/document.cpp:391 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Dokument i minne %d" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539 -#, fuzzy -msgid " _Export " -msgstr "Rektangel" +#: ../src/document.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Dokument uten navn %d" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541 -msgid "Export the bitmap file with these settings" +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:438 +msgid "Path is closed." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968 -msgid "You have to enter a filename" +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:453 +msgid "Closing path." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982 +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:350 #, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgid ", averaged with radius %d" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Export in progress" -msgstr "Eksporter omrÃ¥de" +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +msgid " under cursor" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" -msgstr "Fargebilde %d x %d: %s" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:352 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" +#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:238 +msgid "Dependency::" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137 +#: ../src/extension/dependency.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Velg fil som skal importeres" +msgid " type: " +msgstr "Fyllstil" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367 +#: ../src/extension/dependency.cpp:240 #, fuzzy -msgid "No preview" -msgstr "Ny forhÃ¥ndsvisning" +msgid " location: " +msgstr "Vending:" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468 -msgid "too large for preview" +#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +msgid " string: " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -#, fuzzy -msgid "All Images" -msgstr "Bilde" - -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Fyllstil" - -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" - -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176 +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Guess from extension" -msgstr "Transformer utvalg" +msgid " description: " +msgstr "Valg" -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261 -msgid "Append filename extension automatically" +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:234 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "exact" -msgstr "Tekst" +#: ../src/extension/extension.cpp:237 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Spiral" +#: ../src/extension/extension.cpp:241 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No objects found" -msgstr "Ingen objekter" +#: ../src/extension/extension.cpp:245 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "T_ype: " -msgstr "Type:" +#: ../src/extension/extension.cpp:249 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "Search in all object types" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "a dependency was not met." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 +#: ../src/extension/extension.cpp:276 #, fuzzy -msgid "All types" -msgstr "Fyllstil" +msgid "Extension \"" +msgstr "Utvidelse" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "Search all shapes" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "\" failed to load because " msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "All shapes" -msgstr "Alle formverktøy" +#: ../src/extension/extension.cpp:555 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Search rectangles" -msgstr "Rektangel" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Rectangles" -msgstr "Rektangel" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831 +msgid "" +"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " +"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " +"but the action you requested has been cancelled." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Ellipses" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -msgid "Search stars and polygons" +#: ../src/extension/init.cpp:165 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Stars" -msgstr "Stjerne" +#: ../src/extension/init.cpp:179 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Search spirals" -msgstr "Opprett lenke" +msgid "Blur Edge" +msgstr "BlÃ¥:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Spirals" -msgstr "Spiral" +msgid "Blur Width" +msgstr "Bredde:" -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Search paths, lines, polylines" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Number of Steps" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Paths" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Generate from Path" +msgstr "Nullstill transformasjon" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +msgid "Encapsulated Postscript Output" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Search text objects" -msgstr "Valgte objekter" +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Fest til guider" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Texts" -msgstr "Tekst" +msgid "Convert text to path" +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -msgid "Search groups" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -msgid "Search clones" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +msgid "Encapsulated Postscript File" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -msgid "Search images" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Bilde" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Search offset objects" -msgstr "Valgte objekter" +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Gradientvektor" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -msgid "Offsets" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217 #, fuzzy -msgid "_Text: " -msgstr "Tekst" +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Gradientvektor" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 +msgid "Select printer" +msgstr "Velg skriver" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "_ID: " -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Print Preview" +msgstr "Sodipodi (dokumentnavn %s..): ForhÃ¥ndsvisning" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +msgid "GNOME Print" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 #, fuzzy -msgid "_Style: " -msgstr "Stil" +msgid "Line Width" +msgstr "Bredde:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 #, fuzzy -msgid "_Attribute: " -msgstr "Attributt" +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Sentrer vertikalt" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Search in s_election" -msgstr "Valg" +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Sentrer vertikalt" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Velg" +msgid "Render" +msgstr "Rød:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724 +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Velg" +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Klipp ut" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729 -msgid "Include _hidden" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733 -msgid "Include hidden objects in search" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738 -msgid "Include l_ocked" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +msgid "LaTeX Print" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Valgte objekter" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Clear values" -msgstr "Tøm alle" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Rutenett" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121 +msgid "OpenDocument Drawing Output" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145 -#, c-format -msgid "%d x %d" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Velg" - -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "" +msgid "PovRay Output" +msgstr "Klipp ut" -#. Create the label for the object id -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "_Id" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" msgstr "" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 #, fuzzy -msgid "_Set" -msgstr "Velg" +msgid "Postscript Output" +msgstr "Punkt" -#. Create the label for the object label -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 #, fuzzy -msgid "_Label" -msgstr "Sett attributt" +msgid "Text to Path" +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167 -msgid "A freeform label for the object" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" msgstr "" -#. Create the label for the object title -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tittel:" +msgid "Postscript File" +msgstr "Punkt" -#. Create the frame for the object description -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Valg" +msgid "Print Destination" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#. Hide -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 #, fuzzy -msgid "_Hide" -msgstr "Sider:" +msgid "Print properties" +msgstr "Egenskaper for lenke" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224 -msgid "Check to make the object invisible" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 +msgid "Print using PostScript operators" msgstr "" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233 -msgid "L_ock" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Eksporter bitkart" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317 -msgid "Ref" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Id invalid! " -msgstr "IDen er gyldig" +msgid "Resolution:" +msgstr "Vending:" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400 -msgid "Id exists! " +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 +msgid "Print destination" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50 -msgid "Layer name:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 +msgid "write error occurred" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133 +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Rename Layer" -msgstr "Hev node" +msgid "Postscript Print" +msgstr "Punkt" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 #, fuzzy -msgid "_Rename" -msgstr "Fil" +msgid "SVG Input" +msgstr "Inndata" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Renamed layer" -msgstr "Hev node" +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Add Layer" -msgstr "Senk" +msgid "SVG Output" +msgstr "Klipp ut" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 #, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Legg til" +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Vanlig SVG" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167 -msgid "New layer created." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Inndata" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Target:" -msgstr "MÃ¥l:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Klipp ut" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arkusrolle:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Show:" -msgstr "Vis:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Actuate:" -msgstr "Aktuer:" +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21 +#, fuzzy +msgid " Preferences" +msgstr "Oppføring er referanse" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:98 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "default.svg" +msgstr "Forvalg" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98 +#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901 #, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s-attributter" +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158 +#: ../src/file.cpp:241 #, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Fyll" +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Ingen maling" +#: ../src/file.cpp:247 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172 +#: ../src/file.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Innstillinger for strøk" +msgid "Document reverted." +msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183 +#: ../src/file.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Master _opacity" -msgstr "Ugjennomsiktighet" +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:383 +msgid "Select file to open" +msgstr "Velg fil som skal Ã¥pnes" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Lim inn" +#: ../src/file.cpp:519 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#: ../src/file.cpp:524 +msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Format" +#: ../src/file.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokumentnavn:" + +#: ../src/file.cpp:557 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252 +#: ../src/file.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Type:" +msgid "Document saved." +msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "" +#: ../src/file.cpp:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Tegning" + +#: ../src/file.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Tegning" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256 +#: ../src/file.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Opprett" +msgid "Select file to save to" +msgstr "Velg fil som skal Ã¥pnes" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +#: ../src/file.cpp:740 +msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Rights" -msgstr "Høyde:" +#: ../src/file.cpp:927 +msgid "Select file to import" +msgstr "Velg fil som skal importeres" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +#: ../src/gradient-context.cpp:253 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "Publisher" +#: ../src/gradient-context.cpp:254 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." +#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released +#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time +#. during drag +#: ../src/gradient-context.cpp:452 +#, c-format +msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/gradient-context.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Identifier" -msgstr "Centimeter" - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "" +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269 -msgid "Source" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Lineær gradient" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "" +#. POINT_LG_P1 +#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Lineær gradient" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272 +#: ../src/gradient-drag.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Relation" -msgstr "Vending:" +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Radial gradient" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273 +#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Dokument uten navn" +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Radial gradient" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "Language" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Radial gradient" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276 +#: ../src/gradient-drag.cpp:651 +#, c-format msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Keywords" +#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +msgid " (stroke)" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279 +#: ../src/gradient-drag.cpp:657 msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "Coverage" +#: ../src/gradient-drag.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Contributors" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Pt" +msgstr "Pkt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixels" +msgstr "Piksler" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" +msgstr "Px" + +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" +msgstr "Prosent" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimeter" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Meters" +msgstr "Meter" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" +msgstr "Em kvadrat" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" +msgstr "Em kvadrat" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex kvadrat" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex kvadrat" + +#: ../src/inkscape.cpp:447 +msgid "Untitled document" +msgstr "Dokument uten navn" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Det oppsto en intern feil i sodipodi og programmet vil lukkes nÃ¥.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:477 +#, fuzzy msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "" +"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " +"følgende lokasjoner:\n" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297 -msgid "URI" +#: ../src/inkscape.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." +#: ../src/inkscape.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303 +#: ../src/inkscape.cpp:615 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:616 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:617 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:691 +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:756 +msgid "Commands Bar" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:756 #, fuzzy -msgid "Fragment" -msgstr "Argument:" +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +#: ../src/interface.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Tool Controls" +msgstr "Alternativer for verktøy" + +#: ../src/interface.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the Tool Controls panel" +msgstr "Vis rutenett" + +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "_Toolbox" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751 -msgid "No document selected" -msgstr "Ingen dokumenter valgt" +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992 +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:768 #, fuzzy -msgid "Stroke width" +msgid "_Panels" +msgstr "Avbryt" + +#: ../src/interface.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the panels" +msgstr "Vis rutenett" + +#: ../src/interface.cpp:825 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Rediger" + +#: ../src/interface.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Go to parent" msgstr "Ingen maling" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015 -msgid "Join:" -msgstr "SlÃ¥ sammen:" +#: ../src/interface.cpp:977 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 -msgid "Miter join" +#: ../src/interface.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 -msgid "Round join" +#: ../src/interface.cpp:1158 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +"current document?" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043 -msgid "Bevel join" +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 +msgid "Jabber connection lost." msgstr "" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 -msgid "Miter limit:" +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 +#, c-format +msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." +msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 +msgid "Receive queue empty." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 +#, c-format +msgid "Receiving change; %u change left to process." +msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 +#, c-format +msgid "%s has left the chatroom." msgstr "" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075 -msgid "Cap:" -msgstr "Cap:" +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 +msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086 -msgid "Butt cap" +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 +msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093 -msgid "Round cap" +#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following +#. scenario has occurred: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. +#. +#. Or, we might have the following scenario: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. +#. +#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, +#. so we reject all others. +#. +#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about +#. the best we can do without changing the protocol. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149 +msgid "An invitation conflict has occurred." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100 -msgid "Square cap" +#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153 +msgid "" +"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " +"while you were waiting on an invitation response.\n" +"\n" +"The invitation from %1 has been rejected." msgstr "" -#. Dash -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106 -#, fuzzy -msgid "Dashes:" -msgstr "Masse:" +#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, +#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) +#. opening a new, blank document for the whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Start Markers:" -msgstr "Egenskaper for stjerne" +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169 +msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 -msgid "Mid Markers:" +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148 -msgid "End Markers:" +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174 +msgid "" +"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" +"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" +msgstr "Valg" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236 +msgid "Decline invitation" msgstr "" -#. TODO: Insert widgets -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Punkt" +msgid "Accept invitation in new document window" +msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216 -msgid "Layout" -msgstr "Plassering" +#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to +#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. +#. TRANSLATORS: %1 is a userid here +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233 +msgid "" +"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" +"1" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229 -msgid "Align lines left" +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275 +msgid "" +"The user %1 has refused your " +"whiteboard invitation.\n" +"\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Center lines" -msgstr "Senter Y:" +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " +"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " +"user." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256 -msgid "Align lines right" +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289 +msgid "" +"The user %1 is already in a " +"whiteboard session.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " +"invitation to a different user." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Vertical text" -msgstr "Sentrer vertikalt" +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Line spacing:" -msgstr "Mellomrom X:" +#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 +#, c-format +msgid "%s has joined the chatroom." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400 -msgid "Set as default" -msgstr "Sett som forvalg" +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#, c-format +msgid "%u change in receive queue." +msgid_plural "%u changes in receive queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Vis:" +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#, c-format +msgid "%u change in send queue." +msgid_plural "%u changes in send queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613 -msgid "Number of rows" +#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key +#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have +#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. +#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with +#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for +#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, +#. * as indicated by it being a g_warning string). +#. * +#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the +#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in +#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. +#. +#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +msgid "" +"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " +"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Equal height" -msgstr "Høyde:" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 +msgid "Select a location and filename" msgstr "" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 #, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Linjestill:" +msgid "Set filename" +msgstr "Lagre fil" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672 -msgid " X " +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 +msgid "No SSL certificate was found." msgstr "" -#. #### Number of columns #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Lukk" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688 -msgid "Number of columns" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Equal width" -msgstr "Bredde:" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." msgstr "" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Valg" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " +"does not match the Jabber server's hostname." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Set spacing:" -msgstr "Mellomrom Y:" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " +"fingerprint." +msgstr "" -#. #### Y Padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "Row spacing: " -msgstr "Mellomrom X:" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 +msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows" -msgstr "Sentrer vertikalt" +#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when +#. establishing the SSL connection. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +msgstr "" -#. #### X padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Column spacing:" -msgstr "Mellomrom X:" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 +msgid "Continue connecting and ignore further errors" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 +msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Grupper valgte objekter" +msgid "Cancel connection" +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 +#, c-format +msgid "Established whiteboard session with %s." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 -msgid "Click attribute to edit." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 +#, c-format +msgid "%s has left the whiteboard session." msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193 -#, c-format +#. Inform the user +#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. +#. This message is not used in a chatroom context. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +"The user %1 has left the " +"whiteboard session.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Dra for Ã¥ omarrangere noder" +#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " +"new session to %1 or a different user." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 -msgid "New element node" -msgstr "Ny elementnode" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 +msgid "" +"Could not open file %1 for session recording.\n" +"The error encountered was: %2.\n" +"\n" +"You may select a different location to record the session, or you may opt to " +"not record this session." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -msgid "New text node" -msgstr "Ny tekstnode" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 +msgid "Choose a different location" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Duplisert node" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 +msgid "Skip session recording" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -msgid "Delete node" -msgstr "Slett node" +#: ../src/knot.cpp:664 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -msgid "Unindent node" -msgstr "Fjern innrykk for node" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -msgid "Indent node" -msgstr "Rykk inn node" +#: ../src/main.cpp:191 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -msgid "Raise node" -msgstr "Hev node" +#: ../src/main.cpp:196 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Ikke bruk X-tjeneren (prosesser filer fra konsollet)" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -msgid "Lower node" -msgstr "Senk node" +#: ../src/main.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Prøv Ã¥ bruke X-tjeneren selv om ikke $DISPLAY er satt." -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Slett attributt" +#: ../src/main.cpp:206 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Åpne spesifisert(e) dokument(er) (alternativ-streng kan eksluderes)" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 -msgid "Attribute name" -msgstr "Navn pÃ¥ attributt" +#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAVN" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" -msgstr "Sett attributt" +#: ../src/main.cpp:211 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "Skriv ut dokument(er) til spesifisert utfil (bruk '| program' for rør)" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 +#: ../src/main.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Velg" - -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 -msgid "Attribute value" -msgstr "Verdi for attributt" - -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 -msgid "New element node..." -msgstr "Ny elementnode..." +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Eksporter dokument som en png-fil" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../src/main.cpp:221 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" +#: ../src/main.cpp:222 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 -#, c-format +#: ../src/main.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" +"Eksportert omrÃ¥de i millimeter (forvalg er hele dokumentet, 0,0 er nedre " +"venstre hjørne)" -#: ../../po/../src/document.cpp:369 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nytt dokument %d" - -#: ../../po/../src/document.cpp:401 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Dokument i minne %d" - -#: ../../po/../src/document.cpp:524 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Dokument uten navn %d" +#: ../src/main.cpp:227 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441 -msgid "Path is closed." +#: ../src/main.cpp:231 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" msgstr "" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456 -msgid "Closing path." +#: ../src/main.cpp:236 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" +#: ../src/main.cpp:241 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:242 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDDE" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -msgid " under cursor" +#: ../src/main.cpp:246 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" msgstr "" -#. message, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:247 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØYDE" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +#: ../src/main.cpp:251 +msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid "Dependency::" +#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328 +msgid "ID" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245 -#, fuzzy -msgid " type: " -msgstr "Fyllstil" - -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246 -#, fuzzy -msgid " location: " -msgstr "Vending:" - -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247 -msgid " string: " +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:258 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250 -#, fuzzy -msgid " description: " -msgstr "Valg" - -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247 -msgid "an ID was not defined for it." +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251 -msgid "there was no name defined for it." +#: ../src/main.cpp:269 +msgid "COLOR" +msgstr "FARGE" + +#: ../src/main.cpp:273 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "the XML description of it got lost." +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259 -msgid "no implementation was defined for the extension." +#: ../src/main.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" +"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Eksporter dokument som en png-fil" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 +#: ../src/main.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Extension \"" -msgstr "Utvidelse" +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Eksporter dokument som en png-fil" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" +#: ../src/main.cpp:298 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65 -msgid "Show dialog on startup" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:316 msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:322 msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#: ../src/main.cpp:327 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:333 +msgid "Print out the extension directory and exit" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Velg skriver" +#: ../src/main.cpp:338 +msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +msgstr "" +"Vis oppgitte filer en-etter-en, bytt til neste ved tastatur-/mus-hendelse" + +#: ../src/main.cpp:343 +msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:348 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:539 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +#: ../src/menus-skeleton.h:17 #, fuzzy -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Sodipodi (dokumentnavn %s..): ForhÃ¥ndsvisning" +msgid "_New" +msgstr "Ny" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213 +#: ../src/menus-skeleton.h:22 #, fuzzy -msgid "Line Width" -msgstr "Bredde:" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Åpne" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214 +#: ../src/menus-skeleton.h:54 #, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +msgid "_Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#: ../src/menus-skeleton.h:85 #, fuzzy -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Sentrer vertikalt" +msgid "_View" +msgstr "Visning" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216 +#: ../src/menus-skeleton.h:86 #, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217 +#: ../src/menus-skeleton.h:103 #, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Sentrer vertikalt" +msgid "Show/Hide" +msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123 +#: ../src/menus-skeleton.h:108 #, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +msgid "_Display mode" +msgstr "Skjerminstillinger" -#. Print properties frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138 +#: ../src/menus-skeleton.h:127 #, fuzzy -msgid "Print properties" -msgstr "Egenskaper for lenke" +msgid "_Layer" +msgstr "Senk" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:144 +#, fuzzy +msgid "_Object" +msgstr "Objekt" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Path" +msgstr "Lim inn" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 #, fuzzy -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Eksporter bitkart" +msgid "_Text" +msgstr "Tekst" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Objekt" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +#: ../src/menus-skeleton.h:208 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 #, fuzzy -msgid "Resolution:" -msgstr "Vending:" +msgid "_Help" +msgstr "Sider:" -#. Print destination frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186 -msgid "Print destination" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +#: ../src/menus-skeleton.h:223 +msgid "Tutorials" +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192 +#: ../src/node-context.cpp:367 msgid "" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227 -msgid "write error occurred" +#: ../src/node-context.cpp:368 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21 -#, fuzzy -msgid " Preferences" -msgstr "Oppføring er referanse" - -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/node-context.cpp:369 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../../po/../src/file.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "default.svg" -msgstr "Forvalg" - -#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" +#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477 +#: ../src/nodepath.cpp:1489 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Dokumentnavn:" - -#: ../../po/../src/file.cpp:246 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Document reverted." -msgstr "Dokumentnavn:" - -#: ../../po/../src/file.cpp:268 +#: ../src/nodepath.cpp:1728 #, fuzzy -msgid "Document not reverted." -msgstr "Dokumentnavn:" - -#: ../../po/../src/file.cpp:382 -msgid "Select file to open" -msgstr "Velg fil som skal Ã¥pnes" +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -#: ../../po/../src/file.cpp:518 +#: ../src/nodepath.cpp:2806 #, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/file.cpp:523 -msgid "No unused definitions in <defs>." +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:548 -#, c-format +#: ../src/nodepath.cpp:3335 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Document not saved." -msgstr "Dokumentnavn:" - -#: ../../po/../src/file.cpp:556 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." +#: ../src/nodepath.cpp:3359 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Document saved." -msgstr "Dokumentnavn:" - -#: ../../po/../src/file.cpp:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Tegning" - -#: ../../po/../src/file.cpp:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Tegning" +#: ../src/nodepath.cpp:3383 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " +"handle in sync" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:655 +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3575 #, fuzzy -msgid "Select file to save to" -msgstr "Velg fil som skal Ã¥pnes" +msgid "end node" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../../po/../src/file.cpp:739 -msgid "No changes need to be saved." +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:3580 +msgid "cusp" msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:926 -msgid "Select file to import" -msgstr "Velg fil som skal importeres" - -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:3583 +msgid "smooth" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +#: ../src/nodepath.cpp:3585 +msgid "symmetric" msgstr "" -#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released -#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time -#. during drag -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3591 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" - -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Lineær gradient" +#: ../src/nodepath.cpp:3593 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" -#. POINT_LG_P1 -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Lineær gradient" +#: ../src/nodepath.cpp:3596 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67 +#: ../src/nodepath.cpp:3608 #, fuzzy -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Radial gradient" +msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" +msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69 +#: ../src/nodepath.cpp:3609 #, fuzzy -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Radial gradient" +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70 +#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647 #, fuzzy -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Radial gradient" +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659 +#: ../src/nodepath.cpp:3639 #, c-format msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/nodepath.cpp:3645 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662 -msgid " (stroke)" +#: ../src/nodepath.cpp:3653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" + +#: ../src/nodepath.cpp:3659 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" + +#: ../src/object-edit.cpp:487 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665 +#: ../src/object-edit.cpp:493 msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507 msgid "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Unit" -msgstr "Enhet" +#: ../src/object-edit.cpp:680 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" +#: ../src/object-edit.cpp:683 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" +#: ../src/object-edit.cpp:686 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/object-edit.cpp:689 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" +#: ../src/object-edit.cpp:794 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Pt" -msgstr "Pkt" +#: ../src/object-edit.cpp:797 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixel" -msgstr "Piksel" +#: ../src/object-edit.cpp:961 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixels" -msgstr "Piksler" +#: ../src/object-edit.cpp:963 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#: ../src/object-edit.cpp:1000 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1030 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Percents" -msgstr "Prosent" +#: ../src/object-edit.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: ../src/object-edit.cpp:1034 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/object-edit.cpp:1059 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Object _Properties" +msgstr "Egenskaper for rektangel" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "_Select This" +msgstr "Velg dette" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#. Create link +#: ../src/object-ui.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "_Create Link" +msgstr "Opprett lenke" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimeter" +#. "Ungroup" +#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "_Ungroup" +msgstr "Del opp gruppe" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Meter" -msgstr "Meter" +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Link _Properties" +msgstr "Egenskaper for lenke" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "m" -msgstr "m" +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "_Follow Link" +msgstr "Følg lenke" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 +#. Reset transformations +#: ../src/object-ui.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Meter" +msgid "_Remove Link" +msgstr "Fjern lenke" -#. no svg_unit -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Image _Properties" +msgstr "Egenskaper for bilde" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "in" -msgstr "in" +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "Fyll og strøk" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em square" -msgstr "Em kvadrat" +#: ../src/path-chemistry.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "em" -msgstr "em" +#: ../src/path-chemistry.cpp:70 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em squares" -msgstr "Em kvadrat" +#: ../src/path-chemistry.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex kvadrat" +#: ../src/path-chemistry.cpp:228 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex kvadrat" +#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468 -msgid "Untitled document" -msgstr "Dokument uten navn" +#: ../src/path-chemistry.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#. Show nice dialog box -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497 +#: ../src/path-chemistry.cpp:367 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Det oppsto en intern feil i sodipodi og programmet vil lukkes nÃ¥.\n" +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498 +#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235 #, fuzzy -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " -"følgende lokasjoner:\n" +msgid "Creating new path" +msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499 +#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering av følgende dokumenter feilet:\n" +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634 -#, c-format +#: ../src/pen-context.cpp:522 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" + +#: ../src/pen-context.cpp:532 msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635 +#: ../src/pen-context.cpp:965 #, c-format msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636 +#: ../src/pen-context.cpp:990 #, c-format msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/pen-context.cpp:1020 #, c-format msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +#: ../src/pen-context.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Finishing pen" +msgstr "FrihÃ¥nd" + +#: ../src/pencil-context.cpp:314 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +#: ../src/pencil-context.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" + +#: ../src/pencil-context.cpp:325 +msgid "Drag to continue the path from this point." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709 +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Finishing freehand" +msgstr "FrihÃ¥nd" + +#: ../src/preferences.cpp:59 #, c-format msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" +"%s is not a valid preferences file.\n" "%s" msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711 -#, c-format +#: ../src/preferences.cpp:60 msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." msgstr "" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712 +#: ../src/rect-context.cpp:374 msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Commands Bar" +#: ../src/rect-context.cpp:469 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Vis rutenett" - -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 +#: ../src/select-context.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Tool Controls" -msgstr "Alternativer for verktøy" +msgid "Move canceled." +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 +#: ../src/select-context.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Show or hide the Tool Controls panel" -msgstr "Vis rutenett" +msgid "Selection canceled." +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "_Toolbox" +#: ../src/select-context.cpp:625 +msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +#: ../src/select-context.cpp:626 +msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "_Statusbar" +#: ../src/select-context.cpp:627 +msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "" -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "" +#: ../src/select-context.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/interface.cpp:820 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:214 +msgid "Nothing was deleted." msgstr "" -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../../po/../src/interface.cpp:930 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Rediger" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/interface.cpp:941 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Go to parent" -msgstr "Ingen maling" +msgid "Select two or more objects to group." +msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/interface.cpp:972 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Select at least two objects to group." +msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/interface.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/interface.cpp:1153 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:540 +msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:792 +msgid "Nothing to undo." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +msgid "Nothing to redo." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +msgid "Nothing was copied." msgstr "" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "No more layers above." +msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 #, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Valg" +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 +#, fuzzy +msgid "No more layers below." +msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818 #, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Velg fil som skal Ã¥pnes" -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196 -msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889 msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895 msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013 +#, fuzzy +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/selection-describer.cpp:39 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:41 msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " in layer %s" +msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "Lagre fil" +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " in layer %s" +msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301 -msgid "No SSL certificate was found." +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +#: ../src/selection-describer.cpp:72 +msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +#: ../src/selection-describer.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" + +#: ../src/selection-describer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313 +#: ../src/selection-describer.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s in %i layer. %s." +msgid_plural "%s in %i layers. %s." +msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" + +#: ../src/seltrans.cpp:455 msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316 +#: ../src/seltrans.cpp:473 msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +#: ../src/seltrans.cpp:474 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325 +#: ../src/seltrans.cpp:478 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" +#: ../src/seltrans.cpp:479 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Valg" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777 +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1001 #, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785 +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1050 #, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790 -msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Lenke til %s" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +#: ../src/seltrans.cpp:1347 +#, c-format msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." +#: ../src/slideshow.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Inkscape slideshow" +msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Lenke til %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Link without URI" +msgstr "Lenke til %s" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 -msgid "Choose a different location" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +msgid "Circle" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991 -msgid "Skip session recording" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +msgid "Arc" msgstr "" -#: ../../po/../src/knot.cpp:673 -msgid "Node or handle drag canceled." +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Flow region" +msgstr "Følg lenke" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +msgid "Flow excluded region" msgstr "" -#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:341 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d characters)" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:395 -msgid "Print the Inkscape version number" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:343 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d characters)" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:400 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Ikke bruk X-tjeneren (prosesser filer fra konsollet)" +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "vertical guideline" +msgstr "Sentrer vertikalt" -#: ../../po/../src/main.cpp:405 +#: ../src/sp-guide.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Prøv Ã¥ bruke X-tjeneren selv om ikke $DISPLAY er satt." +msgid "horizontal guideline" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/main.cpp:410 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Åpne spesifisert(e) dokument(er) (alternativ-streng kan eksluderes)" +#: ../src/sp-image.cpp:825 +msgid "embedded" +msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416 -#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483 -#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILNAVN" +#: ../src/sp-image.cpp:829 +msgid "(null_pointer)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:415 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Skriv ut dokument(er) til spesifisert utfil (bruk '| program' for rør)" +#: ../src/sp-image.cpp:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Fargebilde %d x %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Gruppe med %d objekter" +msgstr[1] "Gruppe med %d objekter" -#: ../../po/../src/main.cpp:420 +#: ../src/sp-item.cpp:775 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/sp-line.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Eksporter dokument som en png-fil" +msgid "Line" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:425 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:426 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "outset" +msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/main.cpp:430 +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 #, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" +msgid "inset" +msgstr "Punkt" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" msgstr "" -"Eksportert omrÃ¥de i millimeter (forvalg er hele dokumentet, 0,0 er nedre " -"venstre hjørne)" -#: ../../po/../src/main.cpp:431 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/sp-path.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Lenke til %s" +msgstr[1] "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:435 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "" +#: ../src/sp-polygon.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/main.cpp:440 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" +#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/main.cpp:445 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#: ../src/sp-rect.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:446 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREDDE" +#: ../src/sp-star.cpp:281 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/main.cpp:450 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +#: ../src/sp-star.cpp:285 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:395 +msgid "<no name found>" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:451 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HØYDE" +#: ../src/sp-text.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:455 -msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" -msgstr "" +#: ../src/sp-text.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532 -msgid "ID" +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "..." +msgstr "Åpne" + +#: ../src/sp-use.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Lenke til %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:312 +msgid "Orphaned clone" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../../po/../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +#: ../src/spiral-context.cpp:333 +msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:467 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/spiral-context.cpp:335 +msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:472 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/spiral-context.cpp:439 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:473 -msgid "COLOR" -msgstr "FARGE" +#: ../src/splivarot.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/main.cpp:477 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:478 -msgid "VALUE" +#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:482 +#: ../src/splivarot.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/main.cpp:487 +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Eksporter dokument som en png-fil" +msgid "Select path(s) to outline." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/main.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Eksporter dokument som en png-fil" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:741 +msgid "No stroked paths to outline in the selection." +msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:497 +#: ../src/splivarot.cpp:825 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/main.cpp:502 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:508 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +#: ../src/splivarot.cpp:1250 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:514 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" +#: ../src/splivarot.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:520 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +msgid "No paths to simplify in the selection." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:526 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/star-context.cpp:343 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:531 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +#: ../src/star-context.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../../po/../src/main.cpp:537 -msgid "Print out the extension directory and exit" +#: ../src/star-context.cpp:449 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:542 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -msgstr "" -"Vis oppgitte filer en-etter-en, bytt til neste ved tastatur-/mus-hendelse" +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/main.cpp:547 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:552 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:741 +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "Ny" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22 -#, fuzzy -msgid "Open _Recent" -msgstr "Åpne" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53 +#: ../src/text-chemistry.cpp:168 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Visning" +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85 +#: ../src/text-chemistry.cpp:190 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Zoom" +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102 +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "Vis rutenett" +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107 +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 #, fuzzy -msgid "_Display mode" -msgstr "Skjerminstillinger" +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126 +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 #, fuzzy -msgid "_Layer" -msgstr "Senk" +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143 -#, fuzzy -msgid "_Object" -msgstr "Objekt" +#: ../src/text-context.cpp:448 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165 -#, fuzzy -msgid "_Path" -msgstr "Lim inn" +#: ../src/text-context.cpp:450 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188 -#, fuzzy -msgid "_Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/text-context.cpp:525 +msgid "Non-printable character" +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Objekt" +#: ../src/text-context.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unicode: %s: %s" +msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207 -msgid "Whiteboa_rd" +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 +msgid "Unicode: " msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Sider:" +#: ../src/text-context.cpp:653 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222 -msgid "Tutorials" +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423 +msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:382 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +#: ../src/text-context.cpp:696 +msgid "Flowed text is created." msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:383 +#: ../src/text-context.cpp:699 msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." msgstr "" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:384 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/text-context.cpp:818 +msgid "No-break space" msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411 -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." +#: ../src/text-context.cpp:1421 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647 +#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743 -#, fuzzy -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822 -#, c-format +#: ../src/tools-switch.cpp:133 msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351 +#: ../src/tools-switch.cpp:139 msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375 +#: ../src/tools-switch.cpp:145 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399 +#: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " -"handle in sync" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591 -#, fuzzy -msgid "end node" -msgstr "Rykk inn node" - -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596 -msgid "cusp" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599 -msgid "smooth" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601 -msgid "symmetric" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/tools-switch.cpp:157 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624 +#: ../src/tools-switch.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625 +#: ../src/tools-switch.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663 -#, fuzzy -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655 -#, c-format +#: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" - -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " +"keys adjust width, up/down adjust angle." +msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493 +#: ../src/tools-switch.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499 +#: ../src/tools-switch.cpp:193 msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" +#: ../src/tools-switch.cpp:205 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56 +#: ../src/trace/trace.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" + +#: ../src/trace/trace.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" + +#: ../src/trace/trace.cpp:148 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../src/trace/trace.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Sist valgte" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "About Inkscape" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +msgid "_Splash" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +msgid "_Authors" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "Transformer:" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "Lenke" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +msgid "about.svg" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 +msgid "H:" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006 -msgid "Adjust the offset distance" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "Move the pattern fill inside the object" +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +msgid "V:" msgstr "" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 #, fuzzy -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Align" +msgstr "Linjestill:" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuer" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 +msgid "Remove overlaps" msgstr "" -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Object _Properties" -msgstr "Egenskaper for rektangel" +msgid "Connector network layout" +msgstr "Hjørner:" -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 #, fuzzy -msgid "_Select This" -msgstr "Velg dette" +msgid "Nodes" +msgstr "Noder" -#. Create link -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 #, fuzzy -msgid "_Create Link" -msgstr "Opprett lenke" +msgid "Relative to: " +msgstr "Relativ flytting" -#. "Ungroup" -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 #, fuzzy -msgid "_Ungroup" -msgstr "Del opp gruppe" +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til venstre side av anker " -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Link _Properties" -msgstr "Egenskaper for lenke" +msgid "Align left sides" +msgstr "Juster objekter" -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 #, fuzzy -msgid "_Follow Link" -msgstr "Følg lenke" +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Sentrer vertikalt" -#. Reset transformations -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 #, fuzzy -msgid "_Remove Link" -msgstr "Fjern lenke" +msgid "Align right sides" +msgstr "Juster objekter" -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Image _Properties" -msgstr "Egenskaper for bilde" +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til høyre side av anker" -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 #, fuzzy -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "Fyll og strøk" +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Bunn av linjestilte objekter til topp av anker" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" +msgid "Align tops" +msgstr "Juster objekter" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 #, fuzzy -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Align bottoms" +msgstr "Juster objekter" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 #, fuzzy -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Distribuer horisontalt mellomrom mellom objekter jevnt" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Hev valgte objekter til toppen" +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Fordel venstre side av objekter pÃ¥ med jevne mellomrom" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 #, fuzzy -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Distribuer høyre side av objekter med jevne mellomrom" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 #, fuzzy -msgid "Creating new path" -msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Distribuer vertikalt mellomrom mellom objekter jevnt" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 #, fuzzy -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Distribuer bunn sider av objekter med jevne mellomrom" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Randomize centers in both dimensions" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Grupper valgte objekter" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Last selected" +msgstr "Sist valgte" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "First selected" +msgstr "Først valgte" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Biggest item" +msgstr "Største oppføring" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +msgid "Smallest item" +msgstr "Minste oppføring" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099 +msgid "Drawing" +msgstr "Tegning" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Finishing pen" -msgstr "FrihÃ¥nd" - -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +msgid "License" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" +msgid "Grid/Guides" +msgstr "Rettesnorer" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Form" -#. Write curves to object -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Finishing freehand" -msgstr "FrihÃ¥nd" +msgid "Back_ground:" +msgstr "Sluttfarge" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Background color" +msgstr "Sluttfarge" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Move canceled." -msgstr "Valg" - -#: ../../po/../src/select-context.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Selection canceled." -msgstr "Valg" +msgid "Show page _border" +msgstr "Vis kant" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:642 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:643 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +msgid "Border on _top of drawing" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:644 -msgid "Alt: select under, move selected" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" - -#: ../../po/../src/select-context.cpp:876 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" +msgid "Border _color:" +msgstr "Farge pÃ¥ rutenett:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Farge pÃ¥ rutenett:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Color of the page border" +msgstr "Vis kant" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Hev valgte objekter til toppen" +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Vis kant" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" +msgid "Default _units:" +msgstr "Forvalg" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Hev valgte objekter til toppen" +msgid "General" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Select objects to raise." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Format" +msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" +#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. +#. / Dissenting view: you want snapping without grid. +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Show grid" +msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +msgid "Show or hide grid" +msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Grid _units:" +msgstr "Enhet for rutenett:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "_Origin X:" +msgstr "Opprinnelse X:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Mellomrom X:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Opprinnelse Y:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Mellomrom X:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Mellomrom X:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Distance of vertical grid lines" +msgstr "Sentrer vertikalt" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Mellomrom Y:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +msgid "Distance of horizontal grid lines" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 #, fuzzy -msgid "No more layers above." -msgstr "Dokumentnavn:" +msgid "Grid line color" +msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Mellomrom X:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 #, fuzzy -msgid "No more layers below." -msgstr "Dokumentnavn:" +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Velg fil som skal Ã¥pnes" +msgid "Major grid line color" +msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842 -msgid "No clones to unlink in the selection." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "lines" +msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Rutenettfarge:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" +msgstr "Farge pÃ¥ retningslinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 #, fuzzy -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Merk farge:" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Uthevet farge for retningslinje" -#. no items -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr "Hev node" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr "Hev node" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "_Snap bounding boxes to objects" +msgstr "Fest til guider" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "Use Shift+D to look up path" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes _to objects" +msgstr "Fest til rutenett" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Snap the nodes of objects to other objects" +msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _paths" +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s in %i layer. %s." -msgid_plural "%s in %i layers. %s." -msgstr[0] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -msgstr[1] "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Snap to other object paths" +msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _nodes" +msgstr "Fest til guider" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +msgid "Snap to other object nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Snap s_ensitivity:" +msgstr "Gjør sensitiv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +msgid "Always snap" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 +msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Snap _bounding boxes to grid" +msgstr "Fest til rutenett" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to _grid" +msgstr "Fest til rutenett" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." msgstr "" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Snap sens_itivity:" +msgstr "Gjør sensitiv" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Lenke til %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " +"distance" +msgstr "" -#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" +msgid "Snap bounding boxes to g_uides" +msgstr "Fest til guider" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Lenke til %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Snap p_oints to guides" +msgstr "Fest til rutenett" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Link without URI" -msgstr "Lenke til %s" +msgid "Snap sensiti_vity:" +msgstr "Gjør sensitiv" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870 -msgid "Ellipse" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583 -msgid "Circle" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Segment" +msgid "Object Snapping" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867 -msgid "Arc" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Grid Snapping" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Flow region" -msgstr "Følg lenke" - -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493 -msgid "Flow excluded region" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +msgid "Guide Snapping" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d characters)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 +msgid "Fill" +msgstr "Fyll" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 #, fuzzy -msgid "vertical guideline" -msgstr "Sentrer vertikalt" +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Ingen maling" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292 +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 #, fuzzy -msgid "horizontal guideline" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +msgid "Stroke Style" +msgstr "Innstillinger for strøk" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835 -msgid "embedded" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Rutenett" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Flytt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Gjør sensitiv" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +msgid "pixels" +msgstr "piksler" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +msgid "Click/drag threshold:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Bilde med ugyldig referanse: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Fargebilde %d x %d: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Gruppe med %d objekter" -msgstr[1] "Gruppe med %d objekter" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Lenke til %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "Scroll by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "outset" -msgstr "Sist valgte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 #, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Punkt" +msgid "Acceleration:" +msgstr "Valg" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Lenke til %s" -msgstr[1] "Lenke til %s" - -#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Rektangel" +msgid "Speed:" +msgstr "Rød:" -#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379 +msgid "Threshold:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Steps" +msgstr "Stil" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420 -msgid "<no name found>" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "Arrow keys move by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Lenke til %s" - -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Lenke til %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Åpne" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Lenke til %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329 -msgid "Orphaned clone" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Inset/Outset by:" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355 -msgid "Ctrl: snap angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357 -msgid "Alt: lock spiral radius" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Rotation snaps every:" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" +msgid "degrees" +msgstr "grad" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Zoom ut i tegning" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 #, fuzzy +msgid "Show selection cue" +msgstr "Senk valgte objekter ett nivÃ¥" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Gradientvektor" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" - -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "" +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Distribuer" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Last used style" +msgstr "Stil for strøk" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417 -msgid "No paths to simplify in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:362 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" msgstr "" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:470 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/star-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" +msgid "Take from selection" +msgstr "Transformer utvalg" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95 -msgid "" -"This text object is already put to a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "Tools" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159 +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" +msgid "Selector" +msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 #, fuzzy -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Objekt-transformasjon" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209 -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Hev valgte objekter til toppen" +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" +msgid "Box outline" +msgstr "Vis omriss" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:463 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:465 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Per-object selection cue:" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:540 -msgid "Non-printable character" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No per-object selection indication" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d" - -#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855 -msgid "Unicode: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Mark" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:615 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:619 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +msgid "Box" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Default scale origin:" +msgstr "Forvalgt markørtoleranse:" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:719 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Opposite bounding box edge" +msgstr "Fest til rutenett" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:722 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:841 -msgid "No-break space" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Farthest opposite node" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Node" +msgstr "Noder" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Shapes" +msgstr "Form" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." +#. Rectangle +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#. ellipse +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036 +msgid "Ellipse" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." +#. star +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038 +msgid "Star" +msgstr "Stjerne" + +#. spiral +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiral" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042 +msgid "Pencil" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Tolerance:" +msgstr "Spor" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171 +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044 #, fuzzy -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." +msgid "Pen" +msgstr "Prosent" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177 +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046 #, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." -msgstr "" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradientvektor" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195 +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056 #, fuzzy -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "Oppretter ny kurve. Trykk «+» for Ã¥ velge mellom Legg til/Ny." +msgid "Connector" +msgstr "Hjørner:" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054 +msgid "Dropper" msgstr "" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Save window geometry" +msgstr "Lagre dokument" -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553 -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62 -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" - -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Zoom tegning hvis et vindu størelse endres" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Sist valgte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Aggressive" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212 -msgid "About Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +msgid "" +"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " +"format)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68 -msgid "_Authors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Transformer:" +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Dialoger" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Lenke" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114 -msgid "about.svg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 -msgid "H:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +msgid "Windows" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Move in parallel" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 -msgid "V:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Stay unmoved" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "Align" -msgstr "Linjestill:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Move according to transform" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Are unlinked" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuer" +msgid "Are deleted" +msgstr "Først valgte" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736 -msgid "Remove overlaps" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 -#, fuzzy -msgid "Nodes" -msgstr "Noder" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Relative to: " -msgstr "Relativ flytting" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Høyre side av linjestilte objekter til venstre side av anker " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Align left sides" -msgstr "Juster objekter" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Sentrer vertikalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Align right sides" -msgstr "Juster objekter" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Venstre side av linjestilte objekter til høyre side av anker" +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Ingen maling" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Bunn av linjestilte objekter til topp av anker" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Align tops" -msgstr "Juster objekter" +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transformer:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transformasjonsmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Align bottoms" -msgstr "Juster objekter" +msgid "Optimized" +msgstr "Optimer" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Kopier linjestilte objekter til utklippstavlen" +msgid "Preserved" +msgstr "Preserver" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Distribuer horisontalt mellomrom mellom objekter jevnt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503 +msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Fordel venstre side av objekter pÃ¥ med jevne mellomrom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515 +msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Fordel senter av objekter med jevne mellomrom" +msgid "Store transformation:" +msgstr "Objekt-transformasjon" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Distribuer høyre side av objekter med jevne mellomrom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Distribuer vertikalt mellomrom mellom objekter jevnt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" +msgid "Transforms" +msgstr "Transformer:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Distribuer bunn sider av objekter med jevne mellomrom" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "Valgte objekter" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Randomize centers in both dimensions" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +msgid "" +"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " +"layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 #, fuzzy -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +msgid "Selecting" +msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Distribuer senter av objekter med jevne mellomrom vertikalt" - -#. Rest of the widgetry -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -msgid "Last selected" -msgstr "Sist valgte" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "First selected" -msgstr "Først valgte" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Biggest item" -msgstr "Største oppføring" +msgid "Import bitmap as " +msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minste oppføring" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " +"rectangle with bitmap fill" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065 -msgid "Drawing" -msgstr "Tegning" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91 -msgid "Metadata 1" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92 -msgid "Metadata 2" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Mellomrom X:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "" +"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " +"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Mellomrom X:" +msgid "Max recent documents:" +msgstr "Skriv ut dokument" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "Sentrer vertikalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197 -msgid "Max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Fyll" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Ingen maling" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "Innstillinger for strøk" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" -#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "Rutenett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Oversample bitkart:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 #, fuzzy msgid "In Use" msgstr "Punkt" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 #, fuzzy msgid "Slack" msgstr "Stjerne" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Tittel:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 #, fuzzy msgid "Combined" msgstr "Kombiner" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 #, fuzzy msgid "Recalculate" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Rød:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 msgid "_Execute Python" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 msgid "_Execute Perl" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 msgid "Script" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Klipp ut" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 msgid "Errors" msgstr "" #. Dialog organization -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 #, fuzzy msgid "Session file" msgstr "Lagre fil" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 #, fuzzy msgid "Playback controls" msgstr "Alternativer for verktøy" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 #, fuzzy msgid "Message information" msgstr "Nullstill transformasjon" @@ -5792,53 +5993,52 @@ msgstr "Nullstill transformasjon" #. Active session file display #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 msgid "Active session file:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 msgid "Delay (milliseconds):" msgstr "" #. Unload/load buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 #, fuzzy msgid "Close file" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 msgid "Open new file" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 #, fuzzy msgid "Set delay" msgstr "Sett som forvalg" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Rød:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 msgid "Go back one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Lim inn" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 msgid "Go forward one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 msgid "Play" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552 msgid "Open session file" msgstr "" @@ -5846,40 +6046,39 @@ msgstr "" #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Høyde:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 #, fuzzy msgid "Image Brightness" msgstr "Egenskaper for bilde" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Valg" @@ -5888,104 +6087,104 @@ msgstr "Valg" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393 #, fuzzy msgid "Color Quantization" msgstr "Fargemaling" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 msgid "The number of reduced colors" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "Scans:" msgstr "Form" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 msgid "The desired number of scans" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "" #. ---Hbox3 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 msgid "Monochrome" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Stjerne" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 msgid "Smooth" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 msgid "Multiple Scanning" msgstr "" #. #### Preview #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Ny forhÃ¥ndsvisning" #. do not expand -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "" #. #### swap black and white #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Hjørner:" @@ -5993,1271 +6192,1416 @@ msgstr "Hjørner:" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 #, fuzzy msgid "Potrace" msgstr "Spor" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 #, fuzzy msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Eksporter omrÃ¥de" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 msgid "Execute the trace" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Sentrer vertikalt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "Bredde:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Høyde:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Vinkel" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformasjonsmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformasjonsmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformasjonsmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformasjonsmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformasjonsmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformasjonsmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy msgid "Rela_tive move" msgstr "Relativ flytting" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Flytt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Skaler" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Roter" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 #, fuzzy msgid "Ske_w" msgstr "Ingen maling" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Fil" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Fil" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 msgid "P_ort:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "" #. Construct labels -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73 msgid "Chatroom _name:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74 msgid "Chatroom _server:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 msgid "Chatroom _password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 msgid "Chatroom _handle:" msgstr "" #. Button setup and callback registration -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95 msgid "Connect to chatroom" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130 msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 msgid "_User's Jabber ID:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 msgid "_Invite user" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 msgid "Buddy List" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168 msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" -#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled -#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details -#. File menu -#. Edit menu -#. View menu -#. Layer menu -#. Object menu -#. Path menu -#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) -#. Text menu -#. About menu -#. Tools toolbox -#. Select Tool controls -#. Node Tool controls -#. Calligraphy Tool controls -#. Session playback controls -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202 -msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled +#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details +#. File menu +#. Edit menu +#. View menu +#. Layer menu +#. Object menu +#. Path menu +#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) +#. Text menu +#. About menu +#. Tools toolbox +#. Select Tool controls +#. Node Tool controls +#. Calligraphy Tool controls +#. Session playback controls +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Redigeringsvindu" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81 msgid "small" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82 msgid "medium" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "large" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84 msgid "huge" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Punkt" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48 msgid "F:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49 msgid "S:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70 msgid "O:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Slett valgte objekter" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "Ingen maling" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Mønster:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871 #, fuzzy msgid "Pattern fill" msgstr "Mønster:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Valgte objekter" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Gradientvektor" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineær gradient" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineær gradient" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Gradientvektor" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Radial gradient" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Radial gradient" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "Prosent" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 msgid "Different fills" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 msgid "Different strokes" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Punkt" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 #, fuzzy msgid "Unset fill" msgstr "Uten navn" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 msgid "Unset stroke" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Sluttfarge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Sluttfarge" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 -msgid "A" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Slett valgte objekter" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Slett valgte objekter" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 -msgid "M" -msgstr "" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "Lenke til %s" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Rediger" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Rediger" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Sluttfarge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 msgid "White" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Sort:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Startfarge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Sluttfarge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Fyll og strøk" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "Fjern lenke" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern lenke" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Fjern lenke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855 #, fuzzy msgid "Master opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Ingen maling" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889 +msgid " (averaged)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "P_age size:" +msgstr "Papirstørrelse:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "Orientering:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "Punkt" + +#. Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Tilpasset" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "Enheter:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Høyde:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Rektangel" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Ingen maling" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212 +#, c-format +msgid "0:%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214 +#, c-format +msgid "0:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Ugjennomsiktighet" + +#: ../src/verbs.cpp:1031 msgid "Moved to next layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048 +#: ../src/verbs.cpp:1033 msgid "Cannot move past last layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057 +#: ../src/verbs.cpp:1042 msgid "Moved to previous layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059 +#: ../src/verbs.cpp:1044 msgid "Cannot move past first layer." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150 +#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135 #, fuzzy msgid "No current layer." msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109 +#: ../src/verbs.cpp:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118 +#: ../src/verbs.cpp:1103 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148 +#: ../src/verbs.cpp:1133 #, fuzzy msgid "Deleted layer." msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544 +#: ../src/verbs.cpp:1523 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559 +#: ../src/verbs.cpp:1538 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569 +#: ../src/verbs.cpp:1548 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631 +#: ../src/verbs.cpp:1610 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667 +#: ../src/verbs.cpp:1646 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671 +#: ../src/verbs.cpp:1650 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1654 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1658 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1662 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1666 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1670 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 +#: ../src/verbs.cpp:1821 msgid "Does nothing" msgstr "" #. File -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 #, fuzzy msgid "Create new document from default template" msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1826 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Åpne" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848 +#: ../src/verbs.cpp:1827 #, fuzzy msgid "Open existing document" msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849 +#: ../src/verbs.cpp:1828 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850 +#: ../src/verbs.cpp:1829 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Lagre" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 msgid "Save document" msgstr "Lagre dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Lagre som" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854 +#: ../src/verbs.cpp:1833 msgid "Save document under new name" msgstr "Lagre dokument med nytt navn" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Skriv ut" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860 +#: ../src/verbs.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Print _Direct" msgstr "Egenskaper for lenke" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861 +#: ../src/verbs.cpp:1840 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862 +#: ../src/verbs.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Print Previe_w" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning av utskrift" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863 +#: ../src/verbs.cpp:1842 msgid "Preview document printout" msgstr "ForhÃ¥ndsvis utskrift av dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864 +#: ../src/verbs.cpp:1843 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Importer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865 +#: ../src/verbs.cpp:1844 msgid "Import bitmap or SVG image into document" msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866 +#: ../src/verbs.cpp:1845 #, fuzzy msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Eksporter bitkart" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867 +#: ../src/verbs.cpp:1846 #, fuzzy msgid "Export document or selection as a bitmap image" msgstr "Eksporter dokument som et PNG-bitkart" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868 +#: ../src/verbs.cpp:1847 #, fuzzy msgid "N_ext Window" msgstr "Ny visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869 +#: ../src/verbs.cpp:1848 msgid "Switch to the next document window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870 +#: ../src/verbs.cpp:1849 #, fuzzy msgid "P_revious Window" msgstr "Ny visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871 +#: ../src/verbs.cpp:1850 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872 +#: ../src/verbs.cpp:1851 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873 +#: ../src/verbs.cpp:1852 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Lukk visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Quit Inkscape" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" #. Edit -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Angre" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Forkast siste handling" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879 +#: ../src/verbs.cpp:1858 #, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "Gjenopprett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880 +#: ../src/verbs.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Do again last undone action" msgstr "Gjenopprett angret handling" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881 +#: ../src/verbs.cpp:1860 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Klipp ut" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882 +#: ../src/verbs.cpp:1861 #, fuzzy msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883 +#: ../src/verbs.cpp:1862 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopier" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884 +#: ../src/verbs.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:1864 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Lim inn" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886 +#: ../src/verbs.cpp:1865 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" msgstr "Lim inn objekter fra utklippstavlen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887 +#: ../src/verbs.cpp:1866 #, fuzzy msgid "Paste _Style" msgstr "Stil for strøk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888 +#: ../src/verbs.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Apply style of the copied object to selection" msgstr "Kopier valgte objekter til utklippstavlen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:1868 #, fuzzy msgid "Paste _In Place" msgstr "Stil for strøk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890 +#: ../src/verbs.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891 +#: ../src/verbs.cpp:1870 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Slett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892 +#: ../src/verbs.cpp:1871 #, fuzzy msgid "Delete selection" msgstr "Slett valgte noder" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1872 #, fuzzy msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupliser" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895 +#: ../src/verbs.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Clo_ne" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896 +#: ../src/verbs.cpp:1875 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1876 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898 +#: ../src/verbs.cpp:1877 msgid "Cut the clone's link to its original" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899 +#: ../src/verbs.cpp:1878 #, fuzzy msgid "Select _Original" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900 +#: ../src/verbs.cpp:1879 #, fuzzy msgid "Select the object to which the clone is linked" msgstr "Klipp ut valgte objekter til utklippstavlen" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:1881 #, fuzzy msgid "O_bjects to Pattern" msgstr "Objekt-transformasjon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:1882 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Pattern to Ob_jects" msgstr "Valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:1885 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Clea_r All" msgstr "Tøm alle" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:1887 msgid "Delete all objects from document" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Select Al_l" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1889 #, fuzzy msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912 +#: ../src/verbs.cpp:1891 #, fuzzy msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1892 #, fuzzy msgid "In_vert Selection" msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1893 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1894 msgid "Invert in All Layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:1895 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1896 #, fuzzy msgid "D_eselect" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1897 #, fuzzy msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Slett valgte objekter" #. Selection -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:1900 #, fuzzy msgid "Raise to _Top" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1901 #, fuzzy msgid "Raise selection to top" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:1902 #, fuzzy msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:1903 #, fuzzy msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925 +#: ../src/verbs.cpp:1904 #, fuzzy msgid "_Raise" msgstr "Hev" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:1905 #, fuzzy msgid "Raise selection one step" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1906 #, fuzzy msgid "_Lower" msgstr "Senk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Lower selection one step" msgstr "Senk valgte objekter ett nivÃ¥" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/verbs.cpp:1908 #, fuzzy msgid "_Group" msgstr "Grupper" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:1909 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupper valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Del opp valgt gruppe" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1913 #, fuzzy msgid "_Put on Path" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1914 #, fuzzy msgid "Put text on path" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1915 #, fuzzy msgid "_Remove from Path" msgstr "Nullstill transformasjon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Remove text from path" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1917 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern transformering" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1922 #, fuzzy msgid "_Union" msgstr "Angre" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Union of selected objects" msgstr "Grupper valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:1924 #, fuzzy msgid "_Intersection" msgstr "Valg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:1925 #, fuzzy msgid "Intersection of selected objects" msgstr "Slett valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1926 msgid "_Difference" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:1927 #, fuzzy msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)" msgstr "Slett valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1928 #, fuzzy msgid "E_xclusion" msgstr "Utvidelse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1929 #, fuzzy msgid "Exclusive OR of selected objects" msgstr "Slett valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1930 msgid "Di_vision" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "Cut the bottom object into pieces" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Cut _Path" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Outs_et" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1942 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1945 #, fuzzy msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Sist valgte" @@ -7265,937 +7609,949 @@ msgstr "Sist valgte" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "I_nset" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1953 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:1956 #, fuzzy msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "_Linked Offset" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:1964 #, fuzzy msgid "_Stroke to Path" msgstr "Bredde pÃ¥ strøk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Convert selected strokes to paths" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "Si_mplify" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:1967 msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1968 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "Fil" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" msgstr "Slett valgte objekter" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992 +#: ../src/verbs.cpp:1971 #, fuzzy -msgid "_Trace Bitmap" +msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Eksporter bitkart" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1972 #, fuzzy msgid "Convert bitmap object to paths" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:1973 #, fuzzy msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Eksporter bitkart" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:1974 #, fuzzy msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Importer bitkart eller SVG-bilde i dokumentet" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:1975 #, fuzzy msgid "_Combine" msgstr "Kombiner" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "Combine several paths into one" msgstr "" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:1979 #, fuzzy msgid "Break _Apart" msgstr "Bryt opp" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp valgt sti i understier" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Arrange selection in grid pattern" msgstr "" #. Layer -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:1984 #, fuzzy msgid "_Add Layer..." msgstr "Senk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:1985 #, fuzzy msgid "Create a new layer" msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:1986 #, fuzzy msgid "Re_name Layer..." msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:1987 #, fuzzy msgid "Rename the current layer" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:1988 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:1990 #, fuzzy msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Senk valgte objekter ett nivÃ¥" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:1992 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:1994 #, fuzzy msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Senk valgte objekter ett nivÃ¥" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:1996 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:1997 #, fuzzy msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hev valgte objekter til toppen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:1998 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2000 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Raise the current layer" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2002 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "Senk node" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Lower the current layer" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2004 #, fuzzy msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2005 #, fuzzy msgid "Delete the current layer" msgstr "Velg" #. Object -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2012 #, fuzzy msgid "Remove _Transformations" msgstr "Nullstill transformasjon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2013 #, fuzzy msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformering" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2014 #, fuzzy msgid "_Object to Path" msgstr "Objekt-transformasjon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Convert selected objects to paths" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "_Flow into Frame" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Put text into frames" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2018 #, fuzzy msgid "_Unflow" msgstr "Angre" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2020 #, fuzzy msgid "_Convert to Text" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Flips selected objects horizontally" msgstr "Vend valgte objekter horisontalt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Sentrer vertikalt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Flips selected objects vertically" msgstr "Vend valgte objekter vertikalt" #. Tools -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2031 #, fuzzy msgid "Select and transform objects" msgstr "Utvalgsverktøy - velg og transformer objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2032 #, fuzzy msgid "Node Edit" msgstr "Node" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2033 #, fuzzy msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Dupliser valgte objekter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "Create stars and polygons" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Create spirals" msgstr "Opprett lenke" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "Draw freehand lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2045 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2047 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2049 #, fuzzy msgid "Create and edit text objects" msgstr "Distribuer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Create and edit gradients" msgstr "Distribuer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2053 #, fuzzy msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ut i tegning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2055 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2057 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Opprett nytt SVG-dokument" #. Tool prefs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "Selector Preferences" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2062 #, fuzzy msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Manglende brukervalg for verktøy" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2064 #, fuzzy msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Egenskaper for rektangel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2066 #, fuzzy msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Oppføring er referanse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2068 #, fuzzy msgid "Star Preferences" msgstr "Egenskaper for stjerne" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2070 #, fuzzy msgid "Spiral Preferences" msgstr "Egenskaper for spiral" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2071 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2072 #, fuzzy msgid "Pencil Preferences" msgstr "Oppføring er referanse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2074 #, fuzzy msgid "Pen Preferences" msgstr "Oppføring er referanse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2076 #, fuzzy msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafisk linje" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2078 #, fuzzy msgid "Text Preferences" msgstr "Oppføring er referanse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Gradient Preferences" msgstr "Oppføring er referanse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2082 #, fuzzy msgid "Zoom Preferences" msgstr "Oppføring er referanse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2084 #, fuzzy msgid "Dropper Preferences" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "Egenskaper for stjerne" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" #. Zoom/View -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Zoom" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut i tegning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut i tegning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 #, fuzzy msgid "_Rulers" msgstr "Fil" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Scroll_bars" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 #, fuzzy msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2094 #, fuzzy msgid "_Grid" msgstr "Rutenett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2095 #, fuzzy msgid "G_uides" msgstr "Rettesnorer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Sett zoom-faktor til 1:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 #, fuzzy msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 #, fuzzy msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Sett zoom-faktor til 1:2" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 #, fuzzy msgid "_Zoom 2:1" msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 #, fuzzy msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Sett zoom-faktor til 2:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Duplisert node" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 #, fuzzy msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2112 #, fuzzy msgid "_New View Preview" msgstr "Ny forhÃ¥ndsvisning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2113 #, fuzzy msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhÃ¥ndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2115 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Vis omriss" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2120 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview" msgstr "Ny forhÃ¥ndsvisning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Redigeringsvindu" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Page _Width" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2125 #, fuzzy msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Redigeringsvindu" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Redigeringsvindu" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "" #. Dialogs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2132 #, fuzzy msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2133 #, fuzzy msgid "Global Inkscape preferences" msgstr "Skjerminstillinger" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155 -msgid "_Document Preferences..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Innstillinger for dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2135 #, fuzzy msgid "Preferences saved with the document" msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "_Document Metadata..." +msgstr "Dokumentnavn:" + +#: ../src/verbs.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "Metadata saved with the document" +msgstr "Åpne eksisterende SVG-dokument" + +#: ../src/verbs.cpp:2138 #, fuzzy msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "Fyll og strøk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2139 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke dialog" msgstr "Fyll og strøk" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2141 #, fuzzy msgid "S_watches..." msgstr "Lagre som" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "View color swatches" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2143 #, fuzzy msgid "Transfor_m..." msgstr "Transformer:" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2144 #, fuzzy msgid "Transform dialog" msgstr "Transformasjoner" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2145 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute..." msgstr "Distribuer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2146 #, fuzzy msgid "Align and Distribute dialog" msgstr "Distribuer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2147 #, fuzzy msgid "_Text and Font..." msgstr "Tekst og skrift" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Text and Font dialog" msgstr "Tekst og skrift" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2149 #, fuzzy msgid "_XML Editor..." msgstr "XML-redigering" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "XML Editor" msgstr "XML-redigering" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2151 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Skriv ut" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2152 #, fuzzy msgid "Find objects in document" msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Messages..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2155 #, fuzzy msgid "S_cripts..." msgstr "Skriv ut" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Run scripts" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2157 #, fuzzy msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Show or hide all active dialogs" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Tile clones..." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" +#: ../src/verbs.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Tile Clones..." +msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Create and arrange multiple clones of selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2162 #, fuzzy msgid "_Object Properties..." msgstr "Egenskaper for rektangel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Object Properties dialog" msgstr "Egenskaper for rektangel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Share with _user..." msgstr "Lagre som" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "_Open session file..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Session file playback" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "_Disconnect from session" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Disconnect from _server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Configure extended input devices" msgstr "" #. Help -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Key and mouse shortcuts reference" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #, fuzzy msgid "About E_xtensions" msgstr "Utvidelse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2189 #, fuzzy msgid "About Extensions..." msgstr "Utvidelse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2190 #, fuzzy msgid "About _Memory" msgstr "Utvidelse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2191 #, fuzzy msgid "About Memory..." msgstr "Utvidelse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_About Inkscape" msgstr "" @@ -8203,163 +8559,124 @@ msgstr "" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), #. Tutorials -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2198 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "" #. "tutorial_basic" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2200 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2202 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2203 #, fuzzy msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2205 #, fuzzy msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2206 #, fuzzy msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Størrelse pÃ¥ bitkart" #. "tutorial_tracing" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2207 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "_Elements of Design" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "" #. "tutorial_design" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Previous Effect" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "" #. "tutorial_tips" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 #, fuzzy msgid "Dash pattern" msgstr "Ingen maling" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 #, fuzzy msgid "Pattern offset" msgstr "Valgte objekter" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Redigeringsvindu" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "" - -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 -msgid "Close _without saving" -msgstr "" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" - #. Family frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" #. Style frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 msgid "Font size:" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -8367,24 +8684,25 @@ msgstr "Skriftstørrelse" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554 -msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Dupliser" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Rediger" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -8392,86 +8710,82 @@ msgid "" "directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 #, fuzzy msgid "reflected" msgstr "Først valgte" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 #, fuzzy msgid "direct" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "Repeat:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 msgid "No gradients" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Sist valgte" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 #, fuzzy msgid "No gradients in selection" msgstr "Ingen gradient valgt" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "Multiple gradients" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 #, fuzzy msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Lineær gradient" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "New:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 #, fuzzy msgid "Create linear gradient" msgstr "Lineær gradient" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ingen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 #, fuzzy msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Gradientvektor" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "" @@ -8479,184 +8793,176 @@ msgstr "" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 msgid "Change:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 msgid "No gradients in document" msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen gradient valgt" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 #, fuzzy msgid "No stops in gradient" msgstr "Lineær gradient" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Add stop" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Slett node" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 msgid "Offset:" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 #, fuzzy msgid "Stop Color" msgstr "Startfarge" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 #, fuzzy msgid "Gradient editor" msgstr "Gradientvektor" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 #, fuzzy msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 #, fuzzy msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 #, fuzzy msgid "Current layer" msgstr "Dokumentnavn:" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547 msgid "No paint" msgstr "Ingen maling" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 #, fuzzy msgid "Flat color" msgstr "Sluttfarge" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær gradient" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685 msgid "Radial gradient" msgstr "Radial gradient" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekter" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525 msgid "Multiple styles" msgstr "Flere stiler" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536 msgid "Paint is undefined" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743 #, fuzzy msgid "No patterns in document" msgstr "Ingen gradienter i dokumentet" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858 msgid "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -8664,490 +8970,497 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 #, fuzzy msgid "select_toolbar|X" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 #, fuzzy msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 #, fuzzy msgid "select_toolbar|W" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 msgid "Width of selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 msgid "Change both width and height by the same proportion" msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 #, fuzzy msgid "select_toolbar|H" msgstr "Velg" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Height of selection" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62 +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 #, fuzzy msgid "RGBA_:" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 #, fuzzy msgid "HSL" msgstr "HSV" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rød:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grønn:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "BlÃ¥:" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Glød:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Metning:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "Høyde:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cyan:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Magenta:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_K" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Sett inn nye noder i valgte segmenter" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett valgte noder" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399 #, fuzzy msgid "Join paths at selected nodes" msgstr "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401 #, fuzzy msgid "Join paths at selected nodes with new segment" msgstr "SlÃ¥ sammen linjer ved valgte noder" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407 #, fuzzy msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt linje ved valgte noder" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjør valgte noder til hjørne" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 #, fuzzy msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Jevn ut valgte noder" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjør valgte segmenter til linjer" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjør valgte noder om til kurver" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 msgid "Polygon" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Corners:" msgstr "Hjørner:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Spoke ratio:" msgstr "Proporsjon:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Rounded:" msgstr "Rolle:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Randomized:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 msgid "W:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Rx:" msgstr "x0:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 #, fuzzy msgid "Ry:" msgstr "y0:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Not rounded" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 msgid "Make corners sharp" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Transformer:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Number of revolutions" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "Divergence:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 #, fuzzy msgid "Thinning:" msgstr "Rendering" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Fixation:" msgstr "Orientering:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "" #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "Drag:" msgstr "Dra:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Stjerne" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "End:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Open arc" msgstr "Åpne" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Make whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 msgid "" "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " "color including its alpha" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Slett valgte objekter" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Slett valgte objekter" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Mellomrom Y:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -9164,7 +9477,15 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Noder" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum Segment Length" +msgid "Maximum segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2 +#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 @@ -9218,18 +9539,21 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Connect the Dots" -msgstr "Hjørner:" +msgid "Dot size" +msgstr "Sider:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Dot Size" -msgstr "Sider:" +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Skriftstørrelse" +msgid "Number Nodes" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 msgid "Color of shadow" @@ -9272,9 +9596,18 @@ msgstr "" msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Innstillinger for skrivebord" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Embed Images" +msgid "Embed All Images" msgstr "Bilde" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 @@ -9286,10 +9619,6 @@ msgstr "Inndata" msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "EPSI Output" @@ -9313,8 +9642,9 @@ msgstr "Bredde:" msgid "First String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length ET" +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 +msgid "Fretboard Designer" msgstr "" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 @@ -9326,64 +9656,68 @@ msgstr "" msgid "Last String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 +msgid "Multi Length Equal Temperament" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 msgid "Number of Frets" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 msgid "Number of Strings" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Nut Width" msgstr "Bredde:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 msgid "Perpendicular Distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 msgid "Scale Base (2 for Octave)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 msgid "Tones in Scale" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 msgid "px per Unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +msgid "Multi Length Scala" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 msgid "Path to Scala *.scl File" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length ET" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 msgid "Scale Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length Scala" +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +msgid "Single Length Equal Temperament" msgstr "" #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 +msgid "Single Length Scala" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" @@ -9393,7 +9727,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate Endpaths" +msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Duplisert node" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 @@ -9401,20 +9735,20 @@ msgstr "Duplisert node" msgid "Exponent" msgstr "Eksporter" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate Style (Experimental)" +msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolation Method" +msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation Steps" +msgid "Interpolation method" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 @@ -9422,10 +9756,10 @@ msgid "Kochify" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load)" +msgid "Kochify (Load Pattern)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" @@ -9442,31 +9776,25 @@ msgstr "Hev node" msgid "Order" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Fil" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Stil" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Valg" - #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Magnitude" msgstr "Magenta:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "Vending:" - #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" @@ -9485,41 +9813,39 @@ msgstr "Klipp ut" msgid "Postscript" msgstr "Punkt" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radius:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Radius Randomize" msgstr "Hev node" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Randomize Control Points" -msgstr "" - #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize Nodes" +msgid "Randomize node handles" +msgstr "Hev node" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Randomize nodes" msgstr "Hev node" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial Size" +msgid "Initial size" msgstr "Størrelse pÃ¥ bitkart" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "Tilpasset" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 msgid "Random Tree" @@ -9541,34 +9867,14 @@ msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Segment Straightener" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Summer's Night" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Inndata" - -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Klipp ut" - #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "" @@ -9607,7 +9913,7 @@ msgid "Periods (2*Pi each)" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of Whirl" +msgid "Amount of whirl" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 @@ -9620,12 +9926,12 @@ msgstr "Senter X:" msgid "Center Y" msgstr "Senter Y:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Direction of Rotation" -msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Roter objekt 90° med klokken" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 msgid "Whirl" msgstr "" @@ -9641,6 +9947,43 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Lukk" + +#~ msgid "Snap units:" +#~ msgstr "Enheter for festing:" + +#~ msgid "Snap distance:" +#~ msgstr "Festeavstand:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Row spacing: " +#~ msgstr "Mellomrom X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Column spacing:" +#~ msgstr "Mellomrom X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Trace Bitmap" +#~ msgstr "Eksporter bitkart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Skriftstørrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Valg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion" +#~ msgstr "Vending:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction of Rotation" +#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" + #, fuzzy #~ msgid "Canvas size:" #~ msgstr "Skriftstørrelse" @@ -9828,10 +10171,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Export..." #~ msgstr "Importer" -#, fuzzy -#~ msgid "_Document Properties" -#~ msgstr "Innstillinger for dokument" - #, fuzzy #~ msgid "In_kscape Preferences" #~ msgstr "Sodipodi: %s: XML-visning" @@ -9908,14 +10247,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move to B_ottom Layer" #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" -#, fuzzy -#~ msgid "_Trace Bitmap..." -#~ msgstr "Eksporter bitkart" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Put Text on Path" -#~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" - #, fuzzy #~ msgid "_Remove Text from Path" #~ msgstr "Senk valgte objekter til bunnen" @@ -10340,9 +10671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory" #~ msgstr "Kunne ikke opprette sodipodi-svg-doc factory" -#~ msgid "Plain SVG" -#~ msgstr "Vanlig SVG" - #, fuzzy #~ msgid "Make s_ensitive" #~ msgstr "Gjør sensitiv" @@ -10452,9 +10780,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Snap to grid" #~ msgstr "Fest til rutenett" -#~ msgid "Snap to guides" -#~ msgstr "Fest til guider" - #, fuzzy #~ msgid "_Menu" #~ msgstr "Rydd opp" @@ -10715,9 +11040,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sodipodi" #~ msgstr "Sodipodi" -#~ msgid "Desktop settings" -#~ msgstr "Innstillinger for skrivebord" - #, fuzzy #~ msgid "Iso grid" #~ msgstr "Vis rutenett" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7d8ce1801..83c486cca 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:42+0100\n" "Last-Translator: Jeroen van der Vegt \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,39 +24,18 @@ msgstr "'Scalable Vector Graphics (SVG) '-tekeningen maken en bewerken" msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Inkscape SVG vector illustrator" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350 +#: ../src/arc-context.cpp:330 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: maak een cirkel of een 'gehele verhouding'-ellips; draai de " "hoek van de taartpunt/arc in stappen" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388 +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: teken rondom het beginpunt" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:427 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"De huidige laag is verborgen. Toon hem om er op te kunnen tekenen." - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:431 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er op te kunnen " -"tekenen." - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496 +#: ../src/arc-context.cpp:416 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" @@ -66,99 +45,107 @@ msgstr "" "'gehele-verhouding' ellips te maken; druk Shift in om rondom het " "beginpunt te tekenen" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518 +#: ../src/connector-context.cpp:514 msgid "Creating new connector" msgstr "Nieuwe verbinder" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939 +#: ../src/connector-context.cpp:938 msgid "Finishing connector" msgstr "Klaar met verbinder" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108 +#: ../src/connector-context.cpp:1107 #, fuzzy msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" "Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185 +#: ../src/connector-context.cpp:1184 #, fuzzy msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" "Verbindings eindpunt: sleep om verbinding te wijzigen of om nieuwe " "vormen te verbinden." -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278 +#: ../src/connector-context.cpp:1277 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecteer tenminste één object dat geen verbindingsobject is." -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238 +#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"De huidige laag is verborgen. Toon hem om er op te kunnen tekenen." + +#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +"De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er op te kunnen " +"tekenen." + +#: ../src/desktop-events.cpp:230 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s op %s" #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277 +#: ../src/desktop-events.cpp:269 msgid " relative by " msgstr " relatief met " #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282 -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395 +#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387 msgid " absolute to " msgstr "absoluut ten opzichte van" #. create dialog -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348 +#: ../src/desktop-events.cpp:340 msgid "Guideline" msgstr "Hulplijn" -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432 +#: ../src/desktop-events.cpp:424 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "%s verplaatsen" -#: ../../po/../src/desktop.cpp:678 +#: ../src/desktop.cpp:667 msgid "No previous zoom." msgstr "Geen vorige zoom niveau." -#: ../../po/../src/desktop.cpp:703 +#: ../src/desktop.cpp:692 msgid "No next zoom." msgstr "Geen volgend zoom niveau." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156 msgid "Nothing selected." msgstr "Niets geselecteerd." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 msgid "More than one object selected." msgstr "Meer dan één object geselecteerd." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Het object heeft %d getegelde klonen." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Het object heeft geen getegelde klonen." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Selecteer één object wiens klonen ontklonterd moeten worden." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Selecteer één object wiens klonen verwijderd moeten worden." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781 msgid "Select an object to clone." msgstr "Selecteer een object om te klonen." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." @@ -166,19 +153,19 @@ msgstr "" "Als u meerdere objecten wilt klonen, groepeer ze dan en kloon de " "groep." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457 msgid "Per row:" msgstr "Per rij:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470 msgid "Per column:" msgstr "Per kolom:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478 msgid "Randomize:" msgstr "Willekeurig:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symmetrie" @@ -187,273 +174,271 @@ msgstr "_Symmetrie" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Selecteer één van de 17 symmetrie groepen voor het tegelen" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: eenvoudige verplaatsing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: spiegeling" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: verschoven spiegeling" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: spiegeling + verschoven spiegeling" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: spiegeling + spiegeling" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: spiegeling + 180° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: verschoven spiegeling + 180° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: spiegeling + spiegeling + 180° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° draaiing + 45° spiegeling" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° draaiing + 90° spiegeling" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: spiegeling + 120° draaiing, druk" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P3M1: spiegeling + 120° draaiing, rustig" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: spiegeling + 60° draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 msgid "S_hift" msgstr "Ver_plaatsing" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "X-verplaatsing:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke rij (in % van de tegel breedte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke kolom (in % van de tegel breedte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "De horizontale verschuiving willekeurig aanpassen met dit percentage" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Y-verplaatsing:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Verticale verplaatsing voor elke rij (in % van de tegel hoogte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Verticale verplaatsing voor elke kolom (in % van de tegel hoogte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "De verticale verschuiving willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768 msgid "Exponent:" msgstr "Exponent:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Of de rij-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "Of de kolom-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 msgid "Alternate:" msgstr "Afwisselen:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "De verplaatsingen voor elke rij om-en-om afwisselen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "De verplaatsingen voor elke kolom om-en-om afwisselen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810 msgid "Sc_ale" msgstr "Ver_groting" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 msgid "Scale X:" msgstr "X-vergroting:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Horizontale vergroting voor elke rij (in % van de tegel breedte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Horizontale vergroting voor elke kolom (in % van de tegel breedte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "De horizontale verschuiving willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 msgid "Scale Y:" msgstr "Y-vergroting:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Verticale vergroting voor elke rij (in % van de tegel hoogte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Verticale vergroting voor elke kolom (in % van de tegel hoogte)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "De verticale vergroting willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "De vergroting voor elke rij om-en-om afwisselen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "De vergroting voor elke kolom om-en-om afwisselen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "_Rotation" msgstr "_Draaiing" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "De tegels onder deze hoek draaien voor elke rij" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "De tegels onder deze hoek draaien voor elke kolom" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "De draai-hoek willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "De draai-richting voor elke rij om-en-om afwisselen " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "De draai-richting voor elke kolom om-en-om afwisselen " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 msgid "_Opacity" msgstr "_Ondoorzichtigheid" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 msgid "Fade out:" msgstr "Oplossen:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Verminder de ondoorzichtigheid met dit percentage voor elke rij" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Verminder de ondoorzichtigheid met dit percentage voor elke kolom" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "De ondoorzichtigheid willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "De doorzichtigheid voor elke rij om-en-om afwisselen " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "De doorzichtigheid voor elke kolom om-en-om afwisselen " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 msgid "Co_lor" msgstr "_Kleur" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Initial color: " msgstr "Begin kleur:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Begin kleur van getegelde klonen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" @@ -461,71 +446,71 @@ msgstr "" "Begin kleur van klonen (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de " "vulling van het origineel verwijderd is)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 msgid "H:" msgstr "K:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Verander de kleurtoon met dit percentage voor elke rij" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Verander de kleurtoon met dit percentage voor elke kolom" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "De kleurtoon willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 msgid "S:" msgstr "V:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Verander de verzadiging met dit percentage voor elke rij" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Verander de verzadiging met dit percentage voor elke kolom" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "De verzadiging willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "L:" msgstr "W:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Verander de kleur-waarde met dit percentage voor elke rij" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Verander de kleur-waarde met dit percentage voor elke kolom" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "De waarde willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "De kleur-wijzigingen voor elke rij om-en-om afwisselen " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "De kleur-wijzigingen voor elke kolom om-en-om afwisselen " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 msgid "_Trace" msgstr "_Overtrekken" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "De tekening onder de tegels gebruiken" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" @@ -533,124 +518,122 @@ msgstr "" "Voor elke kloon een eigenschap van de tekening op dat punt gebruiken om die " "kloon te beïnvloeden." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Kies een eigenschap uit de tekening:" #. ----Hbox2 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Selecteer de zichtbare kleur en de ondoorzichtigheid" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Selecteer de gesommeerde ondoorzichtigheid" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "R" msgstr "Rood" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Selecteer de rood-component van de kleur" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 msgid "G" msgstr "Groen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Selecteer de groen-component van de kleur" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 msgid "B" msgstr "Blauw" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Selecteer de blauw-component van de kleur" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "clonetiler|H" msgstr "Kleurtoon" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "De kleurtoon van de kleur kiezen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 msgid "clonetiler|S" msgstr "Verzadiging" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "De verzadiging van de kleur kiezen" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 msgid "clonetiler|L" msgstr "Waarde" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "De waarde van de kleur kiezen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2. De geselecteerde eigenschap fijnafstemmen:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gamma-correctie:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" "Het midden gebied van de gekozen eigenschap omlaag (>0) of omhoog (<0) " "verplaatsen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 msgid "Randomize:" msgstr "Willekeur:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "De geselecteerde eigenschap willekeurig aanpassen met dit percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 msgid "Invert:" msgstr "Omdraaien:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 msgid "Invert the picked value" msgstr "Draai de geselecteerde eigenschap om" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3. De relatie tussen de eigenschap en de klonen:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 msgid "Presence" msgstr "Aanwezigheid" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" @@ -658,17 +641,17 @@ msgstr "" "De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde " "van de geselecteerde eigenschap op dat punt." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 msgid "Size" msgstr "Afmeting" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "" "De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde " "eigenschap op dat punt" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -676,49 +659,49 @@ msgstr "" "Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur " "van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "" "De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de " "geselecteerde eigenschap op dat punt" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Hoeveel rijen er betegeld moeten worden" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Hoeveel kolommen er betegeld moeten worden" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Breedte van de rechthoek die gevuld moet worden" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Hoogte van de rechthoek die gevuld moet worden" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rijen, kolommen:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Het opgegeven aantal rijen en kolommen aanmaken" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Width, height: " msgstr "Breedte, hoogte:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Vul een gebied met opgegeven breedte en hoogte met de betegeling" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "De opgeslagen grootte en positie van de tegel gebruiken" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -727,11 +710,11 @@ msgstr "" "laatste keer dat u er mee tegelde, in plaats van de huidige grootte en " "positie te gebruiken." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 msgid " _Create " msgstr "_Aanmaken" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Maak klonen van de selectie en gebruik ze als betegeling" @@ -740,30 +723,30 @@ msgstr "Maak klonen van de selectie en gebruik ze als betegeling" #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529 msgid " _Unclump " msgstr "_Ontklonteren" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "De klonen verspreiden om ze te ontklonteren; kan herhaaldelijk worden " "toegepast" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid " Re_move " msgstr "_Verwijderen" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Verwijder bestaande getegelde klonen van het geselecteerde object" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553 msgid " R_eset " msgstr "_Opnieuw" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -771,5163 +754,5399 @@ msgstr "" "Zet alle verplaatsingen, vergrotingen, verdraaiingen in het venster e.d. op " "nul." -#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. ## Add a menu for clear() -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 msgid "_Clear" msgstr "_Leegmaken" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Log berichten bewaren" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Log berichten negeren" -#. Notebook tab -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" +#. "view_icon_preview" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122 +msgid "_Page" +msgstr "_Pagina" -#. Checkbuttons -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -msgid "Show grid" -msgstr "Raster weergeven" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Tekening" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Raster weergeven of verbergen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selectie" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180 -msgid "Snap bounding boxes to grid" -msgstr "Het raster is magnetisch voor omhullenden" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 +msgid "_Custom" +msgstr "_Aangepast" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "Omhullenden van objecten worden aangetrokken " +#: ../src/dialogs/export.cpp:244 +msgid "Export area" +msgstr "Gebied exporteren" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183 -msgid "Snap nodes to grid" -msgstr "Het raster is magnetisch voor knooppunten" +#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +msgid "Units:" +msgstr "Eenheden:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "Knooppunten, teksten en en cirkel-middens e.d. worden aangetrokken" +#: ../src/dialogs/export.cpp:290 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186 -msgid "Grid units:" -msgstr "Rastereenheden:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:295 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -msgid "Origin X:" -msgstr "X-oorsprong: " +#. Stroke width +#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 +msgid "Width:" +msgstr "Breedte:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Y-oorsprong:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -msgid "Spacing X:" -msgstr "X tussenafstand:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:311 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Y tussenafstand:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +msgid "Height:" +msgstr "Hoogte:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241 -msgid "Snap units:" -msgstr "Eenheden voor magnetisme" - -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242 -msgid "Snap distance:" -msgstr "Magnetisme werkt tot:" - -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 -msgid "Grid line color:" -msgstr "Kleur van hulplijnen:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:396 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Bitmap afmeting" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 -msgid "Grid line color" -msgstr "Kleur van hulplijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +msgid "_Width:" +msgstr "_Breedte:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "De kleur van de hulplijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421 +msgid "pixels at" +msgstr "beeldpunten bij" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Kleur van raster-hoofdlijnen:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Kleur van raster-hoofdlijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "De kleur van de geselecteerde raster-hoofdlijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:438 +msgid "_Filename" +msgstr "_Bestandsnaam" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Een raster-hoofdlijn elke:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bladeren..." -#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string, -#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -msgid "lines" -msgstr "rasterlijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:529 +msgid " _Export " +msgstr "_Exporteren" -#. Guidelines page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90 -msgid "Guides" -msgstr "Hulplijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:531 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Exporteren naar een bitmap-afbeelding met deze instellingen" -#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off -#. / Dissenting view: you want snapping without guides. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -msgid "Show guides" -msgstr "Hulplijnen weergeven" +#: ../src/dialogs/export.cpp:958 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Vul alstublieft een bestandsnaam in" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:963 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Het geselecteerde gebied is ongeldig voor exporten" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235 -msgid "Snap bounding boxes to guides" -msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor omhullenden" +#: ../src/dialogs/export.cpp:972 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Map %s bestaat niet of is geen map.\n" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238 -msgid "Snap points to guides" -msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor punten" +#: ../src/dialogs/export.cpp:988 +msgid "Export in progress" +msgstr "Bezig met exporteren" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -msgid "Guide color:" -msgstr "Kleur van hulplijnen:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:994 +#, c-format +msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgstr "Bezig met exporteren %s (%d x %d)" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -msgid "Guideline color" -msgstr "Kleur van hulplijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s.\n" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Kleur van de hulplijnen" +#: ../src/dialogs/export.cpp:1127 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Selecteer een bestandsnaam om naar exporteren" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlight color:" -msgstr "Oplichtende kleur:" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 +msgid "No preview" +msgstr "Geen voorbeeld" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Kleur van oplichtende hulplijn" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 +msgid "too large for preview" +msgstr "Te groot voor een voorbeeld" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Kleur van een hulplijn als de muis erover heen beweegt" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 +msgid "All Images" +msgstr "Alle afbeeldingen" -#. Page page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 +msgid "All Files" +msgstr "Alle bestanden" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrondkleur:" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Alle Inkscape bestanden" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "Background color" -msgstr "Achtergrondkleur" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Kies op basis van extentie" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" -"De kleur en doorzichtigheid van de pagina achtergrond (wordt ook gebruikt " -"voor het exporteren naar een bitmap)." +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Automatisch de bestandsnaam extensie toevoegen" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Show page border" -msgstr "Canvasrand weergeven" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d objecten gevonden (van %d), %s overeenkomst" +msgstr[1] "%d objecten gevonden (van %d), %s overeenkomst" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148 -msgid "Border on top of drawing" -msgstr "Rand aan de bovenkant van de tekening" +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +msgid "exact" +msgstr "precieze" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 -msgid "Border color:" -msgstr "Omrandingskleur:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +msgid "partial" +msgstr "gedeeltelijke" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Kleur van de canvasrand" +#: ../src/dialogs/find.cpp:376 +msgid "No objects found" +msgstr "Geen objecten gevonden" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Kleur van de canvasrand" +#: ../src/dialogs/find.cpp:534 +msgid "T_ype: " +msgstr "S_oort:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152 -msgid "Show page shadow" -msgstr "Pagina schaduw weergeven" +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +msgid "Search in all object types" +msgstr "Doorzoek alle soorten objecten" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153 -msgid "Default units:" -msgstr "Standaard eenheden:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +msgid "All types" +msgstr "Alle soorten" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069 -msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" -msgstr "Eenheden voor gereedschappen, linealen en de statusbalk" +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +msgid "Search all shapes" +msgstr "Doorzoek alle vormen" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "Canvas grootte:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +msgid "All shapes" +msgstr "Alle vormen" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Doorzoek rechthoeken" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Canvas oriëntatie:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +msgid "Rectangles" +msgstr "Rechthoeken" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 -msgid "Landscape" -msgstr "Landschap" +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Doorzoek ellipsen, veelhoeken en cirkels." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipsen" -#. Custom paper frame -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Aangepast" +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Doorzoek sterren en veelhoeken" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261 -msgid "Units:" -msgstr "Eenheden:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +msgid "Stars" +msgstr "Sterren" -#. Stroke width -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 -msgid "Width:" -msgstr "Breedte:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +msgid "Search spirals" +msgstr "Doorzoek spiralen" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiralen" -#. -#. * Ownership metadata tab -#. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206 -msgid "Metadata" -msgstr "Document eigenschappen" +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Doorzoek paden, lijnen en poly-lijnen" -#. add license selector pull-down -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225 -msgid "License" -msgstr "Licentie" +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +msgid "Paths" +msgstr "Paden" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255 -msgid "Proprietary" -msgstr "Niet vrij" +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +msgid "Search text objects" +msgstr "Doorzoek tekst-objecten" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Bij het transformeren weergeven:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +msgid "Texts" +msgstr "Tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223 -msgid "Objects" -msgstr "Objecten" +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +msgid "Search groups" +msgstr "Doorzoek groepen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "De werkelijke objecten weergeven bij verplaatsten en transformeren" +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231 -msgid "Box outline" -msgstr "Omhullende weergeven" +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +msgid "Search clones" +msgstr "Doorzoek klonen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" -"Alleen een rechthoekige omhullende weergeven bij verplaatsten en " -"transformeren" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Selectie-aanduiding per object:" - -#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 -#: ../../po/../src/interface.cpp:741 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Geen aanduiding van selectie per object" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256 -msgid "Mark" -msgstr "Markeren" +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +msgid "Clones" +msgstr "Klonen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Elk geselecteerd object heeft een ruit-markering in de linkerbovenhoek" +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +msgid "Search images" +msgstr "Doorzoek afbeeldingen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264 -msgid "Box" -msgstr "Omhullende" +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Elk geselecteerde object heeft een eigen omhullende" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Rand-objecten zoeken" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270 -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Standaard schaal-oorsprong:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +msgid "Offsets" +msgstr "Randen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281 -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Tegenoverliggende zijde van de omhullende." +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +msgid "_Text: " +msgstr "_Tekst:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -msgstr "De omhullende zal worden gebruikt als standaard schaal-oorsprong" +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "" +"Zoek objecten op hun tekst inhoud (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "Het verst tegenoverliggende knooppunt" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "_ID: " +msgstr "_ID:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -"De omhullende van de knooppunten zal worden gebruikt als standaard schaal-" -"oorsprong" +"Zoek objecten op naam of op het ID-attribuut (precieze of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341 -msgid "degrees" -msgstr "graden" +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 +msgid "_Style: " +msgstr "_Stijl:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350 +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -"Het aantal graden dat per stap wanneer Ctrl (of [ of ])ingedrukt wordt " -"tijdens het draaien" +"Zoek objecten op naam of op het stijl-attribuut (precieze of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Draaien in stappen van:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +msgid "_Attribute: " +msgstr "_Attribuut:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430 -msgid "" -"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of " -"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some " -"window managers." +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -"Geen: dialogen worden behandeld als gewone vensters; Normaal: dialogen " -"blijven boven bewerkingsvensters; Agressief: hetzelfde als 'normaal', maar " -"het werkt misschien beter met sommige Window Managers." +"Zoek objecten op naam of op attribuut (precieze of gedeeltelijke " +"overeenkomst)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 +msgid "Search in s_election" +msgstr "Doorzoek de s_electie" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461 -msgid "Aggressive" -msgstr "Agressief" +#: ../src/dialogs/find.cpp:703 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Beperk het zoeken tot de selectie" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Plaatsing van dialogen :" +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Doorzoek de huidige _laag" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Selectie-aanduiding tonen" +#: ../src/dialogs/find.cpp:712 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Beperk het zoeken tot de huidige laag" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"Verberg de selectie-aanduiding voor objecten (hetzelfde als bij 'selecteren')" +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Doorzoek ver_borgen objecten" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Toestaan kleurverlopen aan te passen" +#: ../src/dialogs/find.cpp:721 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Doorzoek ook verborgen objecten" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Verberg kleurverloop-gereedschappen voor geselecteerde objecten" +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Doorzoek ver_grendelde objecten" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Geen objecten geselecteerd om de stijl van over te nemen" +#: ../src/dialogs/find.cpp:730 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Doorzoek ook vergrendelde objecten" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"Meer dan één object geselecteerd. De stijl kan niet van meerdere " -"objectentegelijk worden overgenomen." +#: ../src/dialogs/find.cpp:741 +msgid "Clear values" +msgstr "Maak alle invoervelden leeg om een nieuwe zoekopdracht te beginnen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Nieuwe objecten aanmaken met:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +msgid "_Find" +msgstr "_Zoeken" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777 -msgid "Take from selection" -msgstr "Overnemen ven selectie" +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "Selecteer alle objecten met de hierboven ingevulde eigenschappen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit " -"gereedschap" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Plak _stijl" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +msgid "Selection" +msgstr "Selectie" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Alleen selectie of gehele document" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Stijl van dit gereedschap:" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +msgid "Refresh the icons" +msgstr "De pictogrammen verversen" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +msgid "_Id" +msgstr "_ID" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" -"Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor " -"nieuweobjecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen." +"Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn " +"toegestaan)" -#. Mouse -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55 -msgid "Mouse" -msgstr "Muis\t" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138 +msgid "_Set" +msgstr "_Instellen" -#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how -#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in -#. * pixels). -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Klik-gevoeligheid:" +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147 +msgid "_Label" +msgstr "_Label" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis " -"(in pixels)" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Een vrij te kiezen label" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970 -msgid "pixels" -msgstr "beeldpunten" +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Klikken-of-slepen grenswaarde:" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Maximale verschuiving van de muis (in pixels) die nog als klikken en niet " -"als slepenmoet worden geinterpreteerd." +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212 +msgid "_Hide" +msgstr "_Verbergen" -#. Scrolling -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56 -msgid "Scrolling" -msgstr "Verschuiven" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Selecteer dit om het object onzichtbaar te maken" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Het muiswiel verschuift met:" +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "L_ock" +msgstr "Ver_grendelen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "" -"Elke muiswiel-stap verschuift het beeld zoveel (houd shift ingedruktom " -"horizontaal te verschuiven)" +"Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet selecteerbaar met de " +"muis)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl-pijltjes toetsen" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306 +msgid "Ref" +msgstr "Referentie" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Verschuiven met:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Ongeldig ID!" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Ctrl indrukken met een pijltjestoets verschuift zoveel beeldpunten" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID bestaat al!" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Versnelling:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45 +msgid "Layer name:" +msgstr "Naam van de laag:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Ctrl en een pijltjes toets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven(0 " -"voor geen versnelling)" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Laag hernoemen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Automatisch verschuiven" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131 +msgid "_Rename" +msgstr "_Hernoemen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957 -msgid "Speed:" -msgstr "Snelheid:" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142 +msgid "Renamed layer" +msgstr "De laag is hernoemd" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand " -"sleept (0 om dit uit te schakelen)" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146 +msgid "Add Layer" +msgstr "Laag toevoegen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390 -msgid "Threshold:" -msgstr "Grenswaarde:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148 +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch " -"verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, " -"negatieve voor er binnen" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +msgid "New layer created." +msgstr "De nieuwe laag is gemaakt." -#. Steps -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57 -msgid "Steps" -msgstr "Stappen" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "Pijltjes toetsen verschuiven met:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +msgid "Target:" +msgstr "Doel:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" -"Een pijltjes toets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of " -"knooppunten zoveel (in pixels)" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "px" -msgstr "px" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +msgid "Role:" +msgstr "Rol:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "> en < schalen met:" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arcrole:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "Op > of < drukken vergroot of verkleind de selectie met zoveel pixels" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "Binnen-/buitenrand met:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "Binnen- en buitenrand opdrachten passen het pad aan met zoveel pixels" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Actuate:" +msgstr "Nauwkeurigheid:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Hoeken weergeven als een kompas" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Wanneer dit aan wijst 0 naar het noorden, en lopen hoeken van 0 tot 360 " -"graden met de klok mee. Wanneer dit uit staat wijst 0 naar het oosten, en " -"lopen hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in." +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "In- en uitzoomen met:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Klikken op het vergrootglas, gebruik van de +/- toetsen en zoomen met de " -"middelste muisknop gebruiken deze factor." +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#, c-format +msgid "%s attributes" +msgstr "%s eigenschappen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154 +msgid "_Fill" +msgstr "_Vullen" -#. Tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58 -msgid "Tools" -msgstr "Gereedschappen" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "_Lijnkleur" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045 -msgid "Selector" -msgstr "Selecteren" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Lijn_stijl" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056 -msgid "Node" -msgstr "Knooppunten" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179 +msgid "Master _opacity" +msgstr "Hoofd-_ondoorzichtigheid" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "De naam waaronder dit document ook wel bekend is" -#. The 4 shape tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071 -msgid "Shapes" -msgstr "Vormen" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +msgstr "Datum waarop dit document is aangemaakt (JJJJ-MM-DD)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +msgid "Format" +msgstr "Formaat" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059 -msgid "Star" -msgstr "Ster" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +msgstr "De fysieke of digitale verschijningsvorm van dit document (MIME-type)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiraal" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063 -msgid "Pencil" -msgstr "Pen" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "Document type (DCMI type)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Tolerantie:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 +msgid "Creator" +msgstr "Ontwerper" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "" -"Dit beinvloed de manier waarop lijnen uit de vrije hand worden afgerond; " -"lagere waarden leveren hoekerige lijnen op" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065 -msgid "Pen" -msgstr "Lijnen" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "Naam van de eindverantwoordelijke van dit document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kalligrafie" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +msgid "Rights" +msgstr "Rechten" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147 -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "Naam van degene die het Intellectueel Eigendom van dit document bezit." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071 -msgid "Gradient" -msgstr "Kleurverloop" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +msgid "Publisher" +msgstr "Uitgever" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077 -msgid "Connector" -msgstr "Verbinder" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." +msgstr "" +"Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit " +"document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075 -msgid "Dropper" -msgstr "Pipet" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificatie" -#. Windows -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59 -msgid "Windows" -msgstr "Vensters" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +msgid "Unique URI to reference this document." +msgstr "Een uniek URI voor referentie naar dit document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188 -msgid "Save window geometry" -msgstr "Venster posities opslaan" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" -msgstr "" -"De positie en grootte van vensters opslaan bij elk document in Inkscape SVG-" -"formaat" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." +msgstr "Een uniek URI voor referentie naar de bron van dit document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Dialogen zijn verborgen in de taakbalk" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +msgid "Relation" +msgstr "Gerelateerd aan" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Verberg dialoogvensters in de taakbalk" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Een uniek URI naar een gerelateerd document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Zoomen wanneer de venstergrootte verandert" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "" -"In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare " -"gebied gelijk te houden (hier geeft u het standaard gedrag op; elk venster " -"heeft de mogelijkheid dit aan te passen boven de rechter schuifbalk)" - -#. Clones -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60 -msgid "Clones" -msgstr "Klonen" +"Een twee-letterige aanduiding (met optionele sub-aanduiding) voor de taal " +"van dit document (bv. 'nl-NL')." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Gedrag van klonen bij het verplaatsen van het origineel:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorden" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Parallel mee verplaatsen" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "" +"Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnen, gescheiden door " +"komma's." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "Klonen worden op dezelfde manier verplaatst als het origineel." +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 +msgid "Coverage" +msgstr "Dekking" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "Laten staan" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "Dekking of lading van dit document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Klonen blijven op hun plek staan als het origineel wordt verplaatst." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +msgid "A short account of the content of this document." +msgstr "Een korte samenvatting van de samenvatting van dit document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Verplaatsen volgens transformatie" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 +msgid "Contributors" +msgstr "Met dank aan" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." msgstr "" -"Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide " -"kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel." +"Naam van degenen die bijdragen hebben geleverd aan de inhoud van dit " +"document." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "Gedrag van klonen bij het verwijderen van het origineel:" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Are unlinked" -msgstr "Ontkoppelen" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "URI naar de namespace-definitie van de licentie van dit document" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." -msgstr "Ontkoppelde klonen worden omgezet naar normale objecten" +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 +msgid "Fragment" +msgstr "Onderdeel" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 -msgid "Are deleted" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "Ontkoppelde klonen worden verwijderd samen met hun origineel" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "XML onderdeel voor het RDF 'licentie'-deel." -#. Transforms -#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61 -msgid "Transforms" -msgstr "Transformaties" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737 +msgid "No document selected" +msgstr "Geen document geselecteerd" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Lijndikte mee schalen" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" -"Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee " -"vergroten of verkleinen" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 +msgid "Stroke width" +msgstr "Lijn breedte" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Afgeronding van hoeken mee schalen" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +msgid "Join:" +msgstr "Samenvoegen:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee " -"vergroten of verkleinen" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +msgid "Miter join" +msgstr "Scherpe hoek" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Kleurverlopen transformeren" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +msgid "Round join" +msgstr "Afgeronde hoek" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Kleurverlopen (op lijnen of vlakken) mee transformeren met de objecten" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +msgid "Bevel join" +msgstr "Platte hoek" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Patronen transformeren" +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Hoek limiet:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Patronen (op lijnen of vlakken) mee transformeren met de objecten" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "" +"Maximale lengte van de punt die kan ontstaan bij scherpe hoeken (aantal maal " +"de lijn breedte)" -#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327 -msgid "Store transformation:" -msgstr "Transformaties opslaan:" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +msgid "Cap:" +msgstr "Uiteinde:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimaliseren" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +msgid "Butt cap" +msgstr "Afgekapt einde" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-" -"waarde toe te voegen" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +msgid "Round cap" +msgstr "Rond einde" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346 -msgid "Preserved" -msgstr "Behouden" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 +msgid "Square cap" +msgstr "Vierkant einde" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "" -"Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten." +#. Dash +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 +msgid "Dashes:" +msgstr "Markering:" -#. Selecting -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355 -msgid "Selecting" -msgstr "Selecteren" +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Begin markering:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Midden markering:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Selecteren alleen binnen de huidige laag" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +msgid "End Markers:" +msgstr "Eind markering:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367 -msgid "" -"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " -"layers" -msgstr "" -"Deselecteer dit om selecteer-opdrachten via het toetsenbord van toepassing " -"te laten zijn op alle objecten in alle lagen" +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "De map met paletten (%s) is niet beschikbaar." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "Negeer verborgen objecten" +#. TODO: Insert widgets +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "" -"Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (of die " -"in een verborgen groep of laag zitten)" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211 +msgid "Layout" +msgstr "Uitlijnen en verdelen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Negeer vergrendelde objecten" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Align lines left" +msgstr "Regels links uitlijnen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "" -"Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (of " -"die in een vergrendelde groep of laag zitten)" +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +msgid "Center lines" +msgstr "Regels centreren" -#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62 -msgid "Misc" -msgstr "Overig" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251 +msgid "Align lines right" +msgstr "Regels rechts uitlijnen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Standaard resolutie voor exporteren:" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Horizontale tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"Standaard resolutie voor bitmaps (in punten per inch) in het 'Bitmap " -"exporteren' dialoogvenster" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287 +msgid "Vertical text" +msgstr "Verticale tekst" -#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Regelafstand:" -#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a -#. * rectangle with bitmap fill. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407 -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Bitmaps in het document importeren als -element" +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" -msgstr "" -"Wanneer geselecteerd wordt voor geïmporteerde bitmaps een -element " -"aangemaakt; anders wordt het een rechthoek met een bitmap-vulling" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395 +msgid "Set as default" +msgstr "Instellen als standaard" -#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have -#. * a comment with the each object's label visible, marking the section -#. * of the printing commands that represent the given object. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Commentaar-velden toevoegen aan printer-uitvoer" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 +msgid "Rows:" +msgstr "Rijen:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar " -"het label van een object in staat vermeld." +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 +msgid "Number of rows" +msgstr "Aantal rijen" -#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" -msgstr "Script-effecten inschakelen (herstart noodzakelijk) - EXPERIMENTEEL" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +msgid "Equal height" +msgstr "Gelijke hoogte" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428 -msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" -"Wanneer geselecteerd wordt het effecten-menu actief, wat het gebruik van " -"externe script-effecten mogelijk maakt. Inkscape moet opnieuw gestart worden " -"voordat dit werkt - EXPERIMENTEEL" +"Wanneer niet ingesteld, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object erin" -#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436 -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Maximum aantal te onthouden recente bestanden:" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 +msgid "Align:" +msgstr "Uitlijnen:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "" -"Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolommen:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "Simplificatie grenswaarde:" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +msgid "Number of columns" +msgstr "Aantal kolommen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +msgid "Equal width" +msgstr "Gelijke breedte" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -"Hoe sterk de 'vereenvoudigen' opdracht is. Als u deze opdracht enkele malen " -"vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; na een korte " -"pauze wordt de standaard grenswaarde hersteld." +"Wanneer niet ingesteld, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object " +"erin" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Bitmaps oversampelen:" +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "In selectie-box passen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488 -msgid "2x2" -msgstr "2x2" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Tussen afstand:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494 -msgid "4x4" -msgstr "4x4" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Verticale ruimte tussen rijen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500 -msgid "8x8" -msgstr "8x8" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Horizontale ruimte tussen kolommen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506 -msgid "16x16" -msgstr "16x16" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "De geselecteerde objecten groeperen" -#. "view_icon_preview" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143 -msgid "_Page" -msgstr "_Pagina" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "" +"Klik om een item te selecteren, sleep om het te verplaatsen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Tekening" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Klik op een attribuut om het te wijzigen." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selectie" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attribuut %s geselecteerd. Druk Ctrl+Enter om de wijzigingen " +"door te voeren." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 -msgid "_Custom" -msgstr "_Aangepast" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Sleep om de items te herschikken" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254 -msgid "Export area" -msgstr "Gebied exporteren" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297 +msgid "New element node" +msgstr "Nieuw element-item" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319 +msgid "New text node" +msgstr "Nieuwe tekst-item" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Item dupliceren" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361 +msgid "Delete node" +msgstr "Item verwijderen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377 +msgid "Unindent node" +msgstr "Item minder inspringen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Bitmap afmeting" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392 +msgid "Indent node" +msgstr "Item meer inspringen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -msgid "_Width:" -msgstr "_Breedte:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404 +msgid "Raise node" +msgstr "Item omhoog brengen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -msgid "pixels at" -msgstr "beeldpunten bij" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416 +msgid "Lower node" +msgstr "Item omlaag brengen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Attribuut verwijderen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448 -msgid "_Filename" -msgstr "_Bestandsnaam" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506 +msgid "Attribute name" +msgstr "Attribuut naam" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bladeren..." +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526 +msgid "Set attribute" +msgstr "Attribuut instellen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539 -msgid " _Export " -msgstr "_Exporteren" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528 +msgid "Set" +msgstr "Instellen" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Exporteren naar een bitmap-afbeelding met deze instellingen" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551 +msgid "Attribute value" +msgstr "Attribuut waarde" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Vul alstublieft een bestandsnaam in" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307 +msgid "New element node..." +msgstr "Nieuw item toevoegen..." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Het geselecteerde gebied is ongeldig voor exporten" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 #, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Map %s bestaat niet of is geen map.\n" +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Kan %s niet instellen: er bestaat al een element met de waarde %s!" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998 -msgid "Export in progress" -msgstr "Bezig met exporteren" +#: ../src/document.cpp:359 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nieuw document %d" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004 +#: ../src/document.cpp:391 #, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" -msgstr "Bezig met exporteren %s (%d x %d)" +msgid "Memory document %d" +msgstr "Omvang van document in het geheugen %d" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031 +#: ../src/document.cpp:514 #, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s.\n" +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Naamloos document %d" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Selecteer een bestandsnaam om naar exporteren" +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:438 +msgid "Path is closed." +msgstr "Het pad is gesloten." -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367 -msgid "No preview" -msgstr "Geen voorbeeld" +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:453 +msgid "Closing path." +msgstr "Het pad wordt gesloten." -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468 -msgid "too large for preview" -msgstr "Te groot voor een voorbeeld" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr "Ondoorzichtigheid (alpha) %.3g" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -msgid "All Images" -msgstr "Alle afbeeldingen" +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", het gemiddelde in een cirkel met straal %d" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +msgid " under cursor" +msgstr " onder de cursor" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Alle Inkscape bestanden" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:352 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "De muisknop los laten om de kleur te selecteren." -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Kies op basis van extentie" +#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klik om de vulkleur te kiezen, shift-klik voor lijnkleur, " +"sleep voor gemiddelde kleur van een gebied, alt voor " +"geïnverteerde kleur, ctrl+C om kleur naar het klembord te kopiëren." -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Automatisch de bestandsnaam extensie toevoegen" +#: ../src/extension/dependency.cpp:238 +msgid "Dependency::" +msgstr "Afhankelijkheid:" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%d objecten gevonden (van %d), %s overeenkomst" -msgstr[1] "%d objecten gevonden (van %d), %s overeenkomst" +#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +msgid " type: " +msgstr " bestandstype:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -msgid "exact" -msgstr "precieze" +#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +msgid " location: " +msgstr "Lokatie:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -msgid "partial" -msgstr "gedeeltelijke" +#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +msgid " string: " +msgstr " tekst:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388 -msgid "No objects found" -msgstr "Geen objecten gevonden" +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " description: " +msgstr " beschrijving:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546 -msgid "T_ype: " -msgstr "S_oort:" +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:234 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. " +"Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de " +"installatie van Inkscape." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "Search in all object types" -msgstr "Doorzoek alle soorten objecten" +#: ../src/extension/extension.cpp:237 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "er geen ID voor gedefinieerd is." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "All types" -msgstr "Alle soorten" +#: ../src/extension/extension.cpp:241 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "er geen naam voor gedefinieerd is." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "Search all shapes" -msgstr "Doorzoek alle vormen" +#: ../src/extension/extension.cpp:245 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "de XML-beschrijving ervoor is verdwenen." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "All shapes" -msgstr "Alle vormen" +#: ../src/extension/extension.cpp:249 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "er geen implementatie is gedefinieerd voor deze uitbreiding." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Doorzoek rechthoeken" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "er was niet voldaan aan een afhankelijkheid." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -msgid "Rectangles" -msgstr "Rechthoeken" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "Extension \"" +msgstr "Uitbreiding \"" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Doorzoek ellipsen, veelhoeken en cirkels." +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" kon niet worden geladen omdat " -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellipsen" +#: ../src/extension/extension.cpp:555 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "" +"Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Doorzoek sterren en veelhoeken" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Bij het laden van sommige " +"uitbreidingen ging iets mis\n" +"\n" +"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal " +"gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit " +"fouten-logboek voor meer details:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -msgid "Stars" -msgstr "Sterren" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Dit venster tonen bij het opstarten" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -msgid "Search spirals" -msgstr "Doorzoek spiralen" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831 +msgid "" +"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " +"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " +"but the action you requested has been cancelled." +msgstr "" +"Inkscape kreeg een foutmelding van het script dat was aangeroepen. De tekst " +"die met de foutmelding meekwam staat hieronder. Inkscape zal blijven werken, " +"maar de gevraagde actie is geannuleerd." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiralen" - -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Doorzoek paden, lijnen en poly-lijnen" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was " +"aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen " +"dat de resultaten anders zijn dan verwacht." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Paths" -msgstr "Paden" +#: ../src/extension/init.cpp:165 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "" +"Geen map-naam gevonden voor de uitbreidingen. De uitbreidingen worden niet " +"geladen." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 -msgid "Search text objects" -msgstr "Doorzoek tekst-objecten" +#: ../src/extension/init.cpp:179 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"De uitbreidingen-map (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map " +"zullen niet worden geladen." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 -msgid "Texts" -msgstr "Tekst" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Blur Edge" +msgstr "Blauw" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -msgid "Search groups" -msgstr "Doorzoek groepen" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blur Width" +msgstr "Breedte" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Number of Steps" +msgstr "Aantal rijen" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -msgid "Search clones" -msgstr "Doorzoek klonen" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Generate from Path" +msgstr "Van pad _verwijderen" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -msgid "Search images" -msgstr "Doorzoek afbeeldingen" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor omhullenden" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Rand-objecten zoeken" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Convert text to path" +msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -msgid "Offsets" -msgstr "Randen" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 -msgid "_Text: " -msgstr "_Tekst:" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -"Zoek objecten op hun tekst inhoud (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "_ID: " -msgstr "_ID:" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Kleurverloop" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" msgstr "" -"Zoek objecten op naam of op het ID-attribuut (precieze of gedeeltelijke " -"overeenkomst)" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 -msgid "_Style: " -msgstr "_Stijl:" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Kleurverloop editor" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" -msgstr "" -"Zoek objecten op naam of op het stijl-attribuut (precieze of gedeeltelijke " -"overeenkomst)" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 +msgid "Select printer" +msgstr "Printer selecteren" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -msgid "_Attribute: " -msgstr "_Attribuut:" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +msgid "Inkscape: Print Preview" +msgstr "Inkscape: afdrukvoorbeeld" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +msgid "GNOME Print" msgstr "" -"Zoek objecten op naam of op attribuut (precieze of gedeeltelijke " -"overeenkomst)" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711 -msgid "Search in s_election" -msgstr "Doorzoek de s_electie" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Beperk het zoeken tot de selectie" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +msgid "Line Width" +msgstr "Lijnbreedte" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Doorzoek de huidige _laag" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Horizontale tussenruimte" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Beperk het zoeken tot de huidige laag" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Verticale tussenruimte" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Doorzoek ver_borgen objecten" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Horizontale inspring" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Doorzoek ook verborgen objecten" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Verticale inspring" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Doorzoek ver_grendelde objecten" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Doorzoek ook vergrendelde objecten" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Render" +msgstr "Rood" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -msgid "Clear values" -msgstr "Maak alle invoervelden leeg om een nieuwe zoekopdracht te beginnen" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Uitvoer" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -msgid "_Find" -msgstr "_Zoeken" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Selecteer alle objecten met de hierboven ingevulde eigenschappen" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 -msgid "Selection" -msgstr "Selectie" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Alleen selectie of gehele document" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "De pictogrammen verversen" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" -#. Create the label for the object id -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "_Id" -msgstr "_ID" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "Uitvoer" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" msgstr "" -"Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn " -"toegestaan)" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149 -msgid "_Set" -msgstr "_Instellen" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "" -#. Create the label for the object label -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158 -msgid "_Label" -msgstr "_Label" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "Portret" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Een vrij te kiezen label" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Text to Path" +msgstr "_Object naar pad" -#. Create the label for the object title -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" -#. Create the frame for the object description -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Postscript File" +msgstr "Portret" -#. Hide -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223 -msgid "_Hide" -msgstr "_Verbergen" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 +msgid "Print Destination" +msgstr "Afdrukbestemming" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Selecteer dit om het object onzichtbaar te maken" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 +msgid "Print properties" +msgstr "Afdruk eigenschappen" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233 -msgid "L_ock" -msgstr "Ver_grendelen" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Afdrukken met Postscript bewerkingen" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." msgstr "" -"Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet selecteerbaar met de " -"muis)" +"Postscript bewerkingen gebruiken. De resulterende afbeelding zal gewoonlijk " +"kleiner en beter schaalbaar zijn. Transparantie, kleurverlopen en patronen " +"zullen echter verloren gaan." -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317 -msgid "Ref" -msgstr "Referentie" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Afdrukken als bitmap" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Ongeldig ID!" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Alles afdrukken als bitmap. De resulterende afbeelding zal gewoonlijk groter " +"zijn, en de kwaliteit hangt af van de zoom-factor. De afbeelding zal er wel " +"altijd precies zo uitzien als op het scherm." -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400 -msgid "Id exists! " -msgstr "ID bestaat al!" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Gewenste resolutie van de bitmap (in punten per inch)" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50 -msgid "Layer name:" -msgstr "Naam van de laag:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolutie:" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Laag hernoemen" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 +msgid "Print destination" +msgstr "Afdrukbestemming" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136 -msgid "_Rename" -msgstr "_Hernoemen" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgstr "" +"Geef de doel lpr-wachtrij. Gebruik '> bestandsnaam' om\n" +"af te drukken naar een bestand, of '| programma argument....' \n" +"om het naar een programma te sturen." -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147 -msgid "Renamed layer" -msgstr "De laag is hernoemd" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 +msgid "write error occurred" +msgstr "Er vond een schrijffout plaats" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 -msgid "Add Layer" -msgstr "Laag toevoegen" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Postscript Print" +msgstr "Portret" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 -msgid "_Add" -msgstr "_Toevoegen" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "Uitvoer" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167 -msgid "New layer created." -msgstr "De nieuwe laag is gemaakt." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "'Scalable Vector Graphics (SVG) '-tekeningen maken en bewerken" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Target:" -msgstr "Doel:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Inkscape afsluien" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Role:" -msgstr "Rol:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arcrole:" +msgid "SVG Output" +msgstr "Uitvoer" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Show:" -msgstr "Tonen:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Actuate:" -msgstr "Nauwkeurigheid:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Uitvoer" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s eigenschappen" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158 -msgid "_Fill" -msgstr "_Vullen" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "_Lijnkleur" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Lijn_stijl" +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183 -msgid "Master _opacity" -msgstr "Hoofd-_ondoorzichtigheid" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21 +msgid " Preferences" +msgstr "Voorkeuren" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "De naam waaronder dit document ook wel bekend is" +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:98 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" +"Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand " +"wordt geopend als SVG." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:130 +msgid "default.svg" +msgstr "standaard.svg" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." -msgstr "Datum waarop dit document is aangemaakt (JJJJ-MM-DD)" +#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Het lukte niet om het bestand %s te laden" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" +#: ../src/file.cpp:241 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Het bestand is nog niet opgeslagen, kan niet terugdraaien." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "De fysieke of digitale verschijningsvorm van dit document (MIME-type)" +#: ../src/file.cpp:247 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "" +"Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u het bestand %s opnieuw " +"wilt laden?" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../src/file.cpp:267 +msgid "Document reverted." +msgstr "Het bestand is teruggezet." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "Document type (DCMI type)." +#: ../src/file.cpp:269 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Het bestand is niet teruggezet." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Creator" -msgstr "Ontwerper" +#: ../src/file.cpp:383 +msgid "Select file to open" +msgstr "Selecteer een bestand om te openen" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Naam van de eindverantwoordelijke van dit document." +#: ../src/file.cpp:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "%i ongebruikte definities verwijderd uit <defs>." +msgstr[1] "%i ongebruikte definities verwijderd uit <defs>." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259 -msgid "Rights" -msgstr "Rechten" +#: ../src/file.cpp:524 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Er zijn geen ongebruikte definities in <defs>." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260 +#: ../src/file.cpp:549 +#, c-format msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Naam van degene die het Intellectueel Eigendom van dit document bezit." +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Er werden geen Inkscape extenties aangetroffen om het bestand (%s) op te " +"slaan. Dit kan komen door een onbekende bestands-extentie." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "Publisher" -msgstr "Uitgever" +#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558 +msgid "Document not saved." +msgstr "Document niet opgeslagen." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "" -"Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit " -"document." +#: ../src/file.cpp:557 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Bestand %s kon niet worden opgeslagen." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266 -msgid "Identifier" -msgstr "Identificatie" +#: ../src/file.cpp:567 +msgid "Document saved." +msgstr "Document opgeslagen." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "Een uniek URI voor referentie naar dit document." +#: ../src/file.cpp:615 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "Tekening%s" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: ../src/file.cpp:621 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "Tekening-%d%s" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "Een uniek URI voor referentie naar de bron van dit document." +#: ../src/file.cpp:656 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Selecteer een bestand om in op te slaan" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "Relation" -msgstr "Gerelateerd aan" +#: ../src/file.cpp:740 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Er zijn geen wijzigingen die opgeslagen hoeven te worden." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Een uniek URI naar een gerelateerd document." +#: ../src/file.cpp:927 +msgid "Select file to import" +msgstr "Selecteer een bestand om te importeren" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: ../src/gradient-context.cpp:253 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: draait kleurverloop in stappen" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" -msgstr "" -"Een twee-letterige aanduiding (met optionele sub-aanduiding) voor de taal " -"van dit document (bv. 'nl-NL')." +#: ../src/gradient-context.cpp:254 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: teken kleurverloop rondom het beginpunt" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Keywords" -msgstr "Sleutelwoorden" +#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released +#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time +#. during drag +#: ../src/gradient-context.cpp:452 +#, c-format +msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Kleurverloop voor %d objecten; ctrl draait in stappen" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" -"Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnen, gescheiden door " -"komma's." +#: ../src/gradient-context.cpp:454 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Selecteer objecten om een kleurverloop voor te maken." -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "Coverage" -msgstr "Dekking" +#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Begin van lineair kleurverloop" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "Dekking of lading van dit document." +#. POINT_LG_P1 +#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Einde van lineair kleurverloop" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "Een korte samenvatting van de samenvatting van dit document." +#: ../src/gradient-drag.cpp:59 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Midden van cirkelvormig kleurverloop" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292 -msgid "Contributors" -msgstr "Met dank aan" +#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Straal van cirkelvormig kleurverloop" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Brandpunt van cirkelvormig kleurverloop" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/gradient-drag.cpp:651 +#, c-format msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -"Naam van degenen die bijdragen hebben geleverd aan de inhoud van dit " -"document." - -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "URI naar de namespace-definitie van de licentie van dit document" +"%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de " +"hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het midden" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303 -msgid "Fragment" -msgstr "Onderdeel" +#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +msgid " (stroke)" +msgstr "(lijn)" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "XML onderdeel voor het RDF 'licentie'-deel." +#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Het midden en het brandpunt van het cirkelvormige kleurverloop;" +"sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751 -msgid "No document selected" -msgstr "Geen document geselecteerd" - -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992 -msgid "Stroke width" -msgstr "Lijn breedte" - -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015 -msgid "Join:" -msgstr "Samenvoegen:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr "" +"Kleurverloop-punt gedeeld door %d verlopen; sleep met shift om " +"ze te splitsen." -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 -msgid "Miter join" -msgstr "Scherpe hoek" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 -msgid "Round join" -msgstr "Afgeronde hoek" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043 -msgid "Bevel join" -msgstr "Platte hoek" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Point" +msgstr "Punt" -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 -msgid "Miter limit:" -msgstr "Hoek limiet:" +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "" -"Maximale lengte van de punt die kan ontstaan bij scherpe hoeken (aantal maal " -"de lijn breedte)" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Points" +msgstr "Punten" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075 -msgid "Cap:" -msgstr "Uiteinde:" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086 -msgid "Butt cap" -msgstr "Afgekapt einde" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093 -msgid "Round cap" -msgstr "Rond einde" +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "px" +msgstr "px" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100 -msgid "Square cap" -msgstr "Vierkant einde" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixels" +msgstr "Beeldpunten" -#. Dash -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106 -msgid "Dashes:" -msgstr "Markering:" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" +msgstr "Px" -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Begin markering:" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Percentage" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Midden markering:" +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148 -msgid "End Markers:" -msgstr "Eind markering:" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" +msgstr "Procenten" -#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "De map met paletten (%s) is niet beschikbaar." +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#. TODO: Insert widgets -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216 -msgid "Layout" -msgstr "Uitlijnen en verdelen" +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229 -msgid "Align lines left" -msgstr "Regels links uitlijnen" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243 -msgid "Center lines" -msgstr "Regels centreren" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256 -msgid "Align lines right" -msgstr "Regels rechts uitlijnen" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Horizontale tekst" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292 -msgid "Vertical text" -msgstr "Verticale tekst" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Regelafstand:" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meters" +msgstr "Meters" -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400 -msgid "Set as default" -msgstr "Instellen als standaard" +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603 -msgid "Rows:" -msgstr "Rijen:" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613 -msgid "Number of rows" -msgstr "Aantal rijen" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inches" +msgstr "Inch" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617 -msgid "Equal height" -msgstr "Gelijke hoogte" +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" +msgstr "'M' vierkantje" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Wanneer niet ingesteld, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object erin" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" +msgstr "'M' breedte" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708 -msgid "Align:" -msgstr "Uitlijnen:" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" +msgstr "'M' vierkantjes" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672 -msgid " X " -msgstr " X " +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" +msgstr "'x' vierkantje" -#. #### Number of columns #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolommen:" +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "x hoogte" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688 -msgid "Number of columns" -msgstr "Aantal kolommen" +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "'x' vierkantjes" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692 -msgid "Equal width" -msgstr "Gelijke breedte" +#: ../src/inkscape.cpp:447 +msgid "Untitled document" +msgstr "Naamloos document" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:476 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" -"Wanneer niet ingesteld, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object " -"erin" - -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "In selectie-box passen" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753 -msgid "Set spacing:" -msgstr "Tussen afstand:" - -#. #### Y Padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777 -msgid "Row spacing: " -msgstr "Rij afstand:" - -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786 -msgid "Vertical spacing between rows" -msgstr "Verticale ruimte tussen rijen" +"Er is een fout op getreden in Inkscape, en het zal nu worden afgesloten.\n" -#. #### X padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 -msgid "Column spacing:" -msgstr "Kolom afstand:" +#: ../src/inkscape.cpp:477 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatische reservekopieën van niet opgeslagen documenten werden gemaakt op " +"de volgende lokaties:\n" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804 -msgid "Horizontal spacing between columns" -msgstr "Horizontale ruimte tussen kolommen" +#: ../src/inkscape.cpp:478 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "" +"Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende " +"bestanden:\n" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "De geselecteerde objecten groeperen" +#: ../src/inkscape.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"De map %s kon niet worden aangemaakt.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +#: ../src/inkscape.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" msgstr "" -"Klik om een item te selecteren, sleep om het te verplaatsen" +"%s is geen een geldige map.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Klik op een attribuut om het te wijzigen." +#: ../src/inkscape.cpp:615 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"Het bestand %s kan niet worden aangemaakt.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193 +#: ../src/inkscape.cpp:616 #, c-format msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +"Cannot write file %s.\n" +"%s" msgstr "" -"Attribuut %s geselecteerd. Druk Ctrl+Enter om de wijzigingen " -"door te voeren." +"Kan niet schrijven naar bestand %s.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Sleep om de items te herschikken" +#: ../src/inkscape.cpp:617 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape zal nu welliswaar starten met de standaard instellingen,\n" +"maar wijzigingen in de voorkeuren zullen niet worden opgeslagen." -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 -msgid "New element node" -msgstr "Nieuw element-item" +#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s is geen normaal bestand.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -msgid "New text node" -msgstr "Nieuwe tekst-item" +#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s is geen geldig XML bestand,of\n" +"u heeft niet het recht om het te lezen.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Item dupliceren" +#: ../src/inkscape.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s is geen geldig menu bestand.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -msgid "Delete node" -msgstr "Item verwijderen" +#: ../src/inkscape.cpp:691 +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape zal starten met de standaard menu's.\n" +"Nieuwe menu's worden niet opgeslagen." -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -msgid "Unindent node" -msgstr "Item minder inspringen" +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:756 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Opdrachtenbalk" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -msgid "Indent node" -msgstr "Item meer inspringen" +#: ../src/interface.cpp:756 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Opdrachtenbalk weergeven of verbergen (onder de menubalk)" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -msgid "Raise node" -msgstr "Item omhoog brengen" +#: ../src/interface.cpp:758 +msgid "Tool Controls" +msgstr "Gereedschap eigenschappen" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -msgid "Lower node" -msgstr "Item omlaag brengen" +#: ../src/interface.cpp:758 +msgid "Show or hide the Tool Controls panel" +msgstr "'Gereedschap eigenschappen'-balk weergeven of verbergen" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Attribuut verwijderen" +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Gereedschappen" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 -msgid "Attribute name" -msgstr "Attribuut naam" +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Gereedschappen weergeven of verbergen (aan de linker kant)" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" -msgstr "Attribuut instellen" +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statusbalk" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 -msgid "Set" -msgstr "Instellen" +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Statusbalk weergeven of verbergen (onderaan het scherm)" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 -msgid "Attribute value" -msgstr "Attribuut waarde" +#: ../src/interface.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "_Panels" +msgstr "_Annuleren" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 -msgid "New element node..." -msgstr "Nieuw item toevoegen..." +#: ../src/interface.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the panels" +msgstr "Linialen van het canvas weergeven of verbergen" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: ../src/interface.cpp:825 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Werkwoord \"%s\" is onbekend" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:935 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Groep #%s binnengaan" + +#: ../src/interface.cpp:946 +msgid "Go to parent" +msgstr "Ga naar de ouder" + +#: ../src/interface.cpp:977 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "De SVG gegevens konden niet worden verwerkt." + +#: ../src/interface.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "%s overschrijven" + +#: ../src/interface.cpp:1158 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +"current document?" +msgstr "" +"Het bestand %s bestaat al. Wilt u dat bestand overschrijven met het huidige " +"bestand?" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 +msgid "Jabber connection lost." +msgstr "Jabber verbinding verbroken." + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." +msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." +msgstr[0] "" +"Bericht wordt verzonden; %u berichten staan in de wachtrij voor verzending." +msgstr[1] "" +"Bericht wordt verzonden; %u berichten staan in de wachtrij voor verzending." + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 +msgid "Receive queue empty." +msgstr "Ontvangst-rij leeg." + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Receiving change; %u change left to process." +msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." +msgstr[0] "" +"Bezig met ontvangen van een wijziging; nog %u wijziging te verwerken" +msgstr[1] "" +"Bezig met ontvangen van een wijziging; nog %u wijziging te verwerken" + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 +#, c-format +msgid "%s has left the chatroom." +msgstr "%s heeft de ruimte verlaten." + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 +msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +msgstr "Bijnaam %1 wordt al gebruikt. Kies alstublieft een andere bijnaam." + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 +msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +msgstr "Het opzetten van een verbinding met de server ging mis." + +#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following +#. scenario has occurred: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. +#. +#. Or, we might have the following scenario: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. +#. +#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, +#. so we reject all others. +#. +#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about +#. the best we can do without changing the protocol. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149 +msgid "An invitation conflict has occurred." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153 +msgid "" +"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " +"while you were waiting on an invitation response.\n" +"\n" +"The invitation from %1 has been rejected." +msgstr "" + +#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, +#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) +#. opening a new, blank document for the whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor een whiteboard sessie." + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169 +msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +msgstr "Binnenkomende uitnodiging van %1" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" +"Wilt u de uitnodiging van %1 voor een whiteboard sessie accepteren?" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174 +msgid "" +"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" +"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +msgstr "" +"Wilt u de uitnodiging van %1 accepteren in een nieuw venster?\n" +"Als de uitnodiging in het huidige venster accepteert, gaan niet-opgeslagen " +"wijzigingen verloren." + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235 +msgid "Accept invitation" +msgstr "Uitnodiging accepteren" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236 +msgid "Decline invitation" +msgstr "Uitnodiging afslaan" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182 +msgid "Accept invitation in new document window" +msgstr "Uitnodiging accepteren in een nieuw venster" + +#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to +#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. +#. TRANSLATORS: %1 is a userid here +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233 +msgid "" +"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" +"1" +msgstr "" +"Er kon geen nieuw document venster worden geopend voor een whiteboard sessie " +"met %1" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275 +msgid "" +"The user %1 has refused your " +"whiteboard invitation.\n" +"\n" +msgstr "" +"De gebruiker %1 heeft uw " +"whiteboard uitnodiging geweigerd.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " +"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " +"user." +msgstr "" +"U bent nog steeds verbonden met Jabber als %2, en u kunt %1 " +"nogmaals uitnodigen, of iemand anders." + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289 +msgid "" +"The user %1 is already in a " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "" +"De gebruiker %1 is al aanwezig " +"in een whiteboard sessie.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " +"invitation to a different user." +msgstr "" +"U bent nog steeds verbonden met Jabber als %1, en u kunt andere " +"gebruikers uitnodigen." + +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 +msgid "_Write session file:" +msgstr "_Sessie bestand opslaan:" + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 +#, c-format +msgid "%s has joined the chatroom." +msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u change in receive queue." +msgid_plural "%u changes in receive queue." +msgstr[0] "%u wijzigingen in de ontvangstwachtrij." +msgstr[1] "%u wijzigingen in de ontvangstwachtrij." + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u change in send queue." +msgid_plural "%u changes in send queue." +msgstr[0] "%u wijzigingen in de verzendwachtrij." +msgstr[1] "%u wijzigingen in de verzendwachtrij." + +#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key +#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have +#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. +#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with +#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for +#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, +#. * as indicated by it being a g_warning string). +#. * +#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the +#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in +#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. +#. +#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +msgid "" +"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " +"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +msgstr "" +"Het nieuwe object heeft geen ID, en het kan niet worden aangemaakt of " +"opgezocht. Het nieuwe object (en eventuele kinderen) wordt NIET verzonden!" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "Selecteer een locatie en een bestandnaam" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 +msgid "Set filename" +msgstr "Bestandsnaam instellen" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 +msgid "No SSL certificate was found." +msgstr "Er kon geen SSL certificaat worden gevonden." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +msgstr "Het SSL certificaat van de Jabber server is niet te vertrouwen." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +msgstr "Het SSL certificaat van de Jabber server is niet langer houdbaar." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +msgstr "Het SSL certificaat van de Jabber server is niet geactiveerd." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " +"does not match the Jabber server's hostname." +msgstr "" +"Het SSL certificaat van de Jabber server bevat een andere computernaam dan " +"die van de Jabber server." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " +"fingerprint." +msgstr "" +"Het SSL certificaat van de Jabber server bevat een ongeldige vingerafdruk." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 +msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +msgstr "Er trad een onbekende fout op bij het opzetten van de SSL verbinding." + +#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when +#. establishing the SSL connection. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Wilt u de verbinding met de Jabber server als nog opzetten?" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 +msgid "Continue connecting and ignore further errors" +msgstr "De verbinding alsnog opgezetten en fouten negeren" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 +msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +msgstr "De verbinding alsnog opgezetten, maar waarschuwen bij fouten" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 +msgid "Cancel connection" +msgstr "De verbinding verbreken" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 +#, c-format +msgid "Established whiteboard session with %s." +msgstr "Whiteboard sessie opgezet met %s." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 +#, c-format +msgid "%s has left the whiteboard session." +msgstr "%s heeft de whiteboard sessie verlaten." + +#. Inform the user +#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. +#. This message is not used in a chatroom context. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +msgid "" +"The user %1 has left the " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruiker %1 heeft dewhiteboard " +"sessie verlaten.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " +"new session to %1 or a different user." +msgstr "" +"U bent nog steeds verbonden met Jabber als %2, en u kunt een nieuwe " +"sessie opzetten met %1, of met iemand anders." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 +msgid "" +"Could not open file %1 for session recording.\n" +"The error encountered was: %2.\n" +"\n" +"You may select a different location to record the session, or you may opt to " +"not record this session." +msgstr "" +"Het bestand %1 kon niet worden geopend op de sessie op te nemen.\n" +"De foutmelding was: %2.\n" +"\n" +"U kunt een andere plek kiezen op de sessie op te slaan, of u kunt kiezen de " +"sessie niet op te slaan." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 +msgid "Choose a different location" +msgstr "Een andere plek kiezen" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 +msgid "Skip session recording" +msgstr "De sessie niet opslaan" + +#: ../src/knot.cpp:664 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Het slepen van het knooppunt of handvat is afgebroken." + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Lettertype zonder familie (welke Pango doet crashen) wordt genegeerd" + +#: ../src/main.cpp:191 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Het Inkscape versienummer tonen." + +#: ../src/main.cpp:196 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "X-server niet gebruiken (verwerk alleen bestanden van de terminal)" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" +#: ../src/main.cpp:201 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Probeer X-server te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 -#, c-format -msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +#: ../src/main.cpp:206 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "" -"Kan %s niet instellen: er bestaat al een element met de waarde %s!" - -#: ../../po/../src/document.cpp:369 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nieuw document %d" +"Open de aangeduidde documenten (optie-tekenreeks hoeft niet te worden " +"opgegeven)" -#: ../../po/../src/document.cpp:401 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Omvang van document in het geheugen %d" +#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289 +msgid "FILENAME" +msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../../po/../src/document.cpp:524 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Naamloos document %d" +#: ../src/main.cpp:211 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Druk de documenten af naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' voor " +"een pipe)" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441 -msgid "Path is closed." -msgstr "Het pad is gesloten." +#: ../src/main.cpp:216 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Document exporteren naar .png bestand" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456 -msgid "Closing path." -msgstr "Het pad wordt gesloten." +#: ../src/main.cpp:221 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "" +"De resolutie die gebruikt wordt om SVG naar bitmap te exporteren (standaard " +"90)" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr "Ondoorzichtigheid (alpha) %.3g" +#: ../src/main.cpp:222 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", het gemiddelde in een cirkel met straal %d" +#: ../src/main.cpp:226 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Geëxporteerde oppervlakte in SVG pixels (standaard het hele document; 0,0 is " +"de hoek links-onder)" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -msgid " under cursor" -msgstr " onder de cursor" +#: ../src/main.cpp:227 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#. message, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "De muisknop los laten om de kleur te selecteren." +#: ../src/main.cpp:231 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "De gehele tekening (niet het canvas) is geëxporteerd" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207 +#: ../src/main.cpp:236 msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" msgstr "" -"Klik om de vulkleur te kiezen, shift-klik voor lijnkleur, " -"sleep voor gemiddelde kleur van een gebied, alt voor " -"geïnverteerde kleur, ctrl+C om kleur naar het klembord te kopiëren." +"De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar buiten afronden (in SVG " +"eenheden)" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid "Dependency::" -msgstr "Afhankelijkheid:" +#: ../src/main.cpp:241 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" +"De breedte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit overschrijft de DPI)" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245 -msgid " type: " -msgstr " bestandstype:" +#: ../src/main.cpp:242 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREEDTE" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246 -msgid " location: " -msgstr "Lokatie:" +#: ../src/main.cpp:246 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "" +"De hoogte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit overschrijft de DPI)" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247 -msgid " string: " -msgstr " tekst:" +#: ../src/main.cpp:247 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HOOGTE" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250 -msgid " description: " -msgstr " beschrijving:" +#: ../src/main.cpp:251 +msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" +msgstr "" +"Het ID van het te exporteren object (dit overschrijft het te exporteren " +"gebied)" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244 +#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:258 msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" -" Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. " -"Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de " -"installatie van Inkscape." +"Exporteer alleen het object met het opgegeven object-id, verberg alle andere " +"objecten" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "er geen ID voor gedefinieerd is." +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"Gebruik de opgeslagen bestandsnaam en DPI instellingen bij het exporteren" +"(alleen met export-id)" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "er geen naam voor gedefinieerd is." +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG " +"ondersteunde kleur zijn)" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "de XML-beschrijving ervoor is verdwenen." +#: ../src/main.cpp:269 +msgid "COLOR" +msgstr "KLEUR" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "er geen implementatie is gedefinieerd voor deze uitbreiding." +#: ../src/main.cpp:273 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Achtergrond ondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 " +"en 1.0, of tussen 1 en 255)" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "er was niet voldaan aan een afhankelijkheid." +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "VALUE" +msgstr "WAARDE" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 -msgid "Extension \"" -msgstr "Uitbreiding \"" +#: ../src/main.cpp:278 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Document exporteren naar gewoon SVG bestand (geen sodipodi- of inkscape-" +"naamruimte)" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" kon niet worden geladen omdat " +#: ../src/main.cpp:283 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Document exporteren naar PS bestand" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" +#: ../src/main.cpp:288 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Document exporteren naar EPS bestand" + +#: ../src/main.cpp:293 +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Tekst omzetten naar paden bij het exporteren (EPS)" + +#: ../src/main.cpp:298 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" -"Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt" +"Pagina grootte als omhullende gebruiken bij het exporteren van EPS bestanden" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -"Bij het laden van sommige " -"uitbreidingen ging iets mis\n" -"\n" -"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal " -"gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit " -"fouten-logboek voor meer details:" +"De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" +"id - van het object" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Dit venster tonen bij het opstarten" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" +"id - van het object" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:316 msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -"Inkscape kreeg een foutmelding van het script dat was aangeroepen. De tekst " -"die met de foutmelding meekwam staat hieronder. Inkscape zal blijven werken, " -"maar de gevraagde actie is geannuleerd." +"De breedte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " +"van het object" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:322 msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -"Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was " -"aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen " -"dat de resultaten anders zijn dan verwacht." +"De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " +"van het object" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#: ../src/main.cpp:327 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "Het ID van het object waarvan de informatie wordt opgevraagd" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:333 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Geef de " + +#: ../src/main.cpp:338 +msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" -"Geen map-naam gevonden voor de uitbreidingen. De uitbreidingen worden niet " -"geladen." +"De geselecteerde bestanden één voor één weergeven, en naar de volgende gaan " +"bij muisklik of toetsenbord gebruik" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187 -#, c-format +#: ../src/main.cpp:343 +msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +msgstr "Gebruik de nieuwe Gtkmm gebruikers interface" + +#: ../src/main.cpp:348 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Ongebruikte definities uit het defs-onderdeel van het bestand halen" + +#: ../src/main.cpp:539 msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" -"De uitbreidingen-map (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map " -"zullen niet worden geladen." +"[OPTIES...] [BESTAND...]\n" +"\n" +"Beschikbare opties:" -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Printer selecteren" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Nieuw" + +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Recente bestanden" + +#: ../src/menus-skeleton.h:54 +msgid "_Edit" +msgstr "Be_werken" + +#: ../src/menus-skeleton.h:85 +msgid "_View" +msgstr "Beel_d" -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Inkscape: afdrukvoorbeeld" +#: ../src/menus-skeleton.h:86 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoomen" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213 -msgid "Line Width" -msgstr "Lijnbreedte" +#: ../src/menus-skeleton.h:103 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Weergeven/verbergen" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214 -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Horizontale tussenruimte" +#: ../src/menus-skeleton.h:108 +msgid "_Display mode" +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Verticale tussenruimte" +#: ../src/menus-skeleton.h:127 +msgid "_Layer" +msgstr "_Laag" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Horizontale inspring" +#: ../src/menus-skeleton.h:144 +msgid "_Object" +msgstr "_Object" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Verticale inspring" +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +msgid "_Path" +msgstr "_Paden" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123 -msgid "Print Destination" -msgstr "Afdrukbestemming" +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" -#. Print properties frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138 -msgid "Print properties" -msgstr "Afdruk eigenschappen" +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +msgid "Effects" +msgstr "Effecten" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Afdrukken met Postscript bewerkingen" +#: ../src/menus-skeleton.h:208 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." -msgstr "" -"Postscript bewerkingen gebruiken. De resulterende afbeelding zal gewoonlijk " -"kleiner en beter schaalbaar zijn. Transparantie, kleurverlopen en patronen " -"zullen echter verloren gaan." +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Afdrukken als bitmap" +#: ../src/menus-skeleton.h:223 +msgid "Tutorials" +msgstr "Handleidingen" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154 +#: ../src/node-context.cpp:367 msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" -"Alles afdrukken als bitmap. De resulterende afbeelding zal gewoonlijk groter " -"zijn, en de kwaliteit hangt af van de zoom-factor. De afbeelding zal er wel " -"altijd precies zo uitzien als op het scherm." - -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Gewenste resolutie van de bitmap (in punten per inch)" - -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182 -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolutie:" - -#. Print destination frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186 -msgid "Print destination" -msgstr "Afdrukbestemming" +"Ctrl: kies knooppunt type, draai in stappen, verplaats horizontaal/" +"verticaal; Ctrl+Alt: verplaatsen in de richting van de handvatten" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192 +#: ../src/node-context.cpp:368 msgid "" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" -"Geef de doel lpr-wachtrij. Gebruik '> bestandsnaam' om\n" -"af te drukken naar een bestand, of '| programma argument....' \n" -"om het naar een programma te sturen." +"Shift: wissel knooppunt selectie, magnetisch raster uit te zetten, " +"draai beide handvatten" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227 -msgid "write error occurred" -msgstr "Er vond een schrijffout plaats" +#: ../src/node-context.cpp:369 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "" +"Alt: vergrendel handvat lengte; Ctrl+Alt: verplaatsen in de " +"richting van de handvatten" -#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21 -msgid " Preferences" -msgstr "Voorkeuren" +#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477 +#: ../src/nodepath.cpp:1489 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "Om samen te voegen moeten u twee eindpunten selecteren." -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" -"Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand " -"wordt geopend als SVG." +"Selecteer twee tussen-knooppunten op een pad waar tussen de lijn moet " +"worden verwijderd." -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../../po/../src/file.cpp:133 -msgid "default.svg" -msgstr "standaard.svg" +#: ../src/nodepath.cpp:1728 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "Geen pad gevonden tussen de knooppunten" -#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900 +#: ../src/nodepath.cpp:2806 #, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Het lukte niet om het bestand %s te laden" +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Knooppunt handvat: hoek %0.2f°, lengte %s; Ctrl draait in " +"stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " +"andere handvat" -#: ../../po/../src/file.cpp:240 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Het bestand is nog niet opgeslagen, kan niet terugdraaien." +#: ../src/nodepath.cpp:3335 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "" +"Knooppunt: sleep om het pad te wijzigen; met Ctrl beperkt de " +"beweging tot horizontaal/verticaal; Ctrl+Alt beperkt in handvat-" +"richting" -#: ../../po/../src/file.cpp:246 -#, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +#: ../src/nodepath.cpp:3359 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -"Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u het bestand %s opnieuw " -"wilt laden?" +"Knooppunt handvat: sleep om de ronding te vormen; Ctrl draait " +"in stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " +"andere handvat" -#: ../../po/../src/file.cpp:266 -msgid "Document reverted." -msgstr "Het bestand is teruggezet." +#: ../src/nodepath.cpp:3383 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " +"handle in sync" +msgstr "" +"Knooppunt handvat: sleep om de ronding te vormen; Ctrl draait " +"in stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " +"andere handvat" -#: ../../po/../src/file.cpp:268 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Het bestand is niet teruggezet." +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3575 +msgid "end node" +msgstr "eind-knooppunt" -#: ../../po/../src/file.cpp:382 -msgid "Select file to open" -msgstr "Selecteer een bestand om te openen" +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:3580 +msgid "cusp" +msgstr "hoekig" -#: ../../po/../src/file.cpp:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "%i ongebruikte definities verwijderd uit <defs>." -msgstr[1] "%i ongebruikte definities verwijderd uit <defs>." +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:3583 +msgid "smooth" +msgstr "glad" -#: ../../po/../src/file.cpp:523 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Er zijn geen ongebruikte definities in <defs>." +#: ../src/nodepath.cpp:3585 +msgid "symmetric" +msgstr "symmetrisch" -#: ../../po/../src/file.cpp:548 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3591 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -"Er werden geen Inkscape extenties aangetroffen om het bestand (%s) op te " -"slaan. Dit kan komen door een onbekende bestands-extentie." - -#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557 -msgid "Document not saved." -msgstr "Document niet opgeslagen." +"eind-knooppunt, handvat ingetrokken (sleep met shift om het uit te " +"trekken)" -#: ../../po/../src/file.cpp:556 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Bestand %s kon niet worden opgeslagen." +#: ../src/nodepath.cpp:3593 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "één handvat ingetrokken (sleep met shift om het uit te trekken)" -#: ../../po/../src/file.cpp:566 -msgid "Document saved." -msgstr "Document opgeslagen." +#: ../src/nodepath.cpp:3596 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "" +"beide handvatten ingetrokken (sleep met shift om ze uit te trekken)" -#: ../../po/../src/file.cpp:614 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "Tekening%s" +#: ../src/nodepath.cpp:3608 +msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" +msgstr "" +"Versleep knooppunten of -handvatten;pijltjes-toetsen om de " +"knooppunten te verplaatsen" -#: ../../po/../src/file.cpp:620 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "Tekening-%d%s" +#: ../src/nodepath.cpp:3609 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "" +"Sleep het knooppunt of zijn handvatten; pijltjes-toetsen om " +"het knooppunt te verplaatsen" -#: ../../po/../src/file.cpp:655 -msgid "Select file to save to" -msgstr "Selecteer een bestand om in op te slaan" +#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "" +"Selecteer één enkel object om zijn knooppunten of handvatten te wijzigen." -#: ../../po/../src/file.cpp:739 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Er zijn geen wijzigingen die opgeslagen hoeven te worden." +#: ../src/nodepath.cpp:3639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, shift-klik of sleep om objecten te " +"selecteren." +msgstr[1] "" +"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, shift-klik of sleep om objecten te " +"selecteren." -#: ../../po/../src/file.cpp:926 -msgid "Select file to import" -msgstr "Selecteer een bestand om te importeren" +#: ../src/nodepath.cpp:3645 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "Sleep de handvatten van het object om het te wijzigen." -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: draait kleurverloop in stappen" +#: ../src/nodepath.cpp:3653 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd; %s. %s." +msgstr[1] "%i van %i knooppunt geselecteerd; %s. %s." -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: teken kleurverloop rondom het beginpunt" +#: ../src/nodepath.cpp:3659 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd. %s." +msgstr[1] "%i van %i knooppunt geselecteerd. %s." -#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released -#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time -#. during drag -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Kleurverloop voor %d objecten; ctrl draait in stappen" +#: ../src/object-edit.cpp:487 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"De straal van de horizontale afronding van hoeken instellen; gebruik " +"Ctrl om de verticale straal gelijk te maken" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Selecteer objecten om een kleurverloop voor te maken." +#: ../src/object-edit.cpp:493 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"De straal van de verticale afronding van hoeken instellen; gebruik " +"Ctrl om de horizontale straal gelijk te maken" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Begin van lineair kleurverloop" +#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"De hoogte en breedte van de rechthoek aanpassen; gebruik Ctrlom de verhouding te vergrendelen of om in een dimensie te schalen" -#. POINT_LG_P1 -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Einde van lineair kleurverloop" +#: ../src/object-edit.cpp:680 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"De breedte van de ellips aanpassen; druk ctrl om een cirkel te " +"maken" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Midden van cirkelvormig kleurverloop" +#: ../src/object-edit.cpp:683 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"De hoogte van de ellips aanpassen; druk ctrl om een cirkel te " +"maken" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Straal van cirkelvormig kleurverloop" +#: ../src/object-edit.cpp:686 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Plaats het beginpunt van de arc of de taartpunt; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Sleep binnen de ellips voor een arc, er " +"buiten voor een taartpunt" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Brandpunt van cirkelvormig kleurverloop" +#: ../src/object-edit.cpp:689 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Plaats het eindpunt van de arc of de taartpunt; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Sleep binnen de ellips voor een arc, er " +"buiten voor een taartpunt" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:794 msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -"%s voor: %s%s; Ctrl draait in stappen, Ctrl+Alt behoudt de " -"hoek, Ctrl+Shift vergroot rondom het midden" +"De punt straal van de ster of het polygoon aanpassen; Shift om " +"af te ronden; Alt om te verspreiden" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662 -msgid " (stroke)" -msgstr "(lijn)" +#: ../src/object-edit.cpp:797 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "" +"De binnen straal van de ster of het polygoon aanpassen; Ctrl " +"om de 'punten' recht te houden (geen draaiingen); Shift om af te " +"ronden; Alt om te verspreiden" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665 +#: ../src/object-edit.cpp:961 msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" -"Het midden en het brandpunt van het cirkelvormige kleurverloop;" -"sleep met Shift om het brandpunt los te koppelen" +"De spiraal op- of afrollen van de binnenkant; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Alt om te convergeren/divergeren" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667 -#, c-format +#: ../src/object-edit.cpp:963 msgid "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" -"Kleurverloop-punt gedeeld door %d verlopen; sleep met shift om " -"ze te splitsen." +"De spiraal op- of afrollen van de buitenkant; Ctrl om te " +"draaien in stappen; Shift om te draaien/vergroten/verkleinen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Unit" -msgstr "Eenheid" +#: ../src/object-edit.cpp:1000 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "De rand afstand aanpassen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Units" -msgstr "Eenheden" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1030 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "De patroonvulling van het object verplaatsen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Point" -msgstr "Punt" +#: ../src/object-edit.cpp:1032 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "De patroonvulling van het object vergroten/verkleinen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: ../src/object-edit.cpp:1034 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"De patroonvulling van het object draaien; Ctrl om te draaien " +"in stappen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Points" -msgstr "Punten" +#: ../src/object-edit.cpp:1059 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "" +"Sleep om de grootte van het frame van de gevormde tekst aan te " +"passen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:96 +msgid "Object _Properties" +msgstr "Object _eigenschappen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:106 +msgid "_Select This" +msgstr "Dit _selecteren" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixels" -msgstr "Beeldpunten" +#. Create link +#: ../src/object-ui.cpp:116 +msgid "_Create Link" +msgstr "Koppeling _maken" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Px" -msgstr "Px" +#. "Ungroup" +#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Groep _opheffen" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -msgid "Percent" -msgstr "Percentage" +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:229 +msgid "Link _Properties" +msgstr "Koppel _eigenschappen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Percents" -msgstr "Procenten" +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Koppeling volgen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#. Reset transformations +#: ../src/object-ui.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Koppeling verwijder" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "_Afbeeldingseigenschappen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Opvulling en lijnen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Selecteer tenminste twee objecten om te combineren." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/path-chemistry.cpp:62 +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Tenminste één van de objecten is geen pad, combineren mislukt." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/path-chemistry.cpp:70 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "" +"U kunt geen objecten combineren uit verschillen groepen of lagen" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Meter" -msgstr "Meter" +#: ../src/path-chemistry.cpp:152 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Selecteer (een) pad(en) om in stukken te breken." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/path-chemistry.cpp:228 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "Geen pad(en) in de selectie om in stukken te breken." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Meters" -msgstr "Meters" +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Selecteer (een) object(en) om te converteren naar een pad." -#. no svg_unit -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inch" -msgstr "Inch" +#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Geen pad(en) in de selectie om te converteren naar een pad." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/path-chemistry.cpp:342 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Selecteer (een) pad(en) om om te keren." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inches" -msgstr "Inch" +#: ../src/path-chemistry.cpp:367 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "Geen pad(en) in de selectie om om te keren." -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em square" -msgstr "'M' vierkantje" +#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Huidig pad wordt voortgezet" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "em" -msgstr "'M' breedte" +#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235 +msgid "Creating new path" +msgstr "Nieuw pad maken" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em squares" -msgstr "'M' vierkantjes" +#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex square" -msgstr "'x' vierkantje" +#: ../src/pen-context.cpp:522 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te sluiten." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "ex" -msgstr "x hoogte" +#: ../src/pen-context.cpp:532 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex squares" -msgstr "'x' vierkantjes" +#: ../src/pen-context.cpp:965 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "" +"%s: hoek %3.2f°, afstand %s; Ctrl draait in stappen, " +"Enter om het pad af te maken" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468 -msgid "Untitled document" -msgstr "Naamloos document" +#: ../src/pen-context.cpp:990 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Afrond handvat: %3.2f°; lengte %s; ctrl draait in stappen" + +#: ../src/pen-context.cpp:1020 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"%s: hoek 3%02f°, lengte %s; Ctrl draait in stappen; " +"Shift draait allen dit handvat" + +#: ../src/pen-context.cpp:1054 +msgid "Finishing pen" +msgstr "Klaar met het trekken van lijnen" + +#: ../src/pencil-context.cpp:314 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Laat hier los om het pad te sluiten." -#. Show nice dialog box -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "" -"Er is een fout op getreden in Inkscape, en het zal nu worden afgesloten.\n" +#: ../src/pencil-context.cpp:320 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Lijnen uit de losse pols aan het tekenen" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Automatische reservekopieën van niet opgeslagen documenten werden gemaakt op " -"de volgende lokaties:\n" +#: ../src/pencil-context.cpp:325 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Sleep om vanaf hier verder te gaan met een pad." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "" -"Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende " -"bestanden:\n" +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:383 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Klaar met tekenen uit de losse pols" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634 +#: ../src/preferences.cpp:59 #, c-format msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" +"%s is not a valid preferences file.\n" "%s" msgstr "" -"De map %s kon niet worden aangemaakt.\n" +"%s is geen geldig voorkeuren bestand.\n" "%s" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635 -#, c-format +#: ../src/preferences.cpp:60 msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." msgstr "" -"%s is geen een geldige map.\n" -"%s" +"Inkscape zal starten met de standaard instellingen.\n" +"Nieuwe instellingen worden niet opgeslagen." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636 -#, c-format +#: ../src/rect-context.cpp:374 msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" msgstr "" -"Het bestand %s kan niet worden aangemaakt.\n" -"%s" +"Ctrl: maak een vierkant of 'gehele verhouding'-rechthoek, vergrendel " +"de afronding van afgeronde hoek" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637 +#: ../src/rect-context.cpp:469 #, c-format msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Kan niet schrijven naar bestand %s.\n" -"%s" +"Rechthoek: %s × %s; ctrl om een 'gehele verhouding'-" +"rechthoek te maken; shift om rondom het beginpunt te tekenen" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638 -msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +#: ../src/select-context.cpp:226 +msgid "Move canceled." +msgstr "Verplaatsen afgebroken." + +#: ../src/select-context.cpp:234 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Selecteren afgebroken." + +#: ../src/select-context.cpp:625 +msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" msgstr "" -"Inkscape zal nu welliswaar starten met de standaard instellingen,\n" -"maar wijzigingen in de voorkeuren zullen niet worden opgeslagen." +"Ctrl: selecteer binnenin groepen, verplaats horizontaal/verticaal" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +#: ../src/select-context.cpp:626 +msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" msgstr "" -"%s is geen normaal bestand.\n" -"%s" +"Shift: wissel selectie, force rubberband, magnetisch raster uit te " +"zetten." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" +#: ../src/select-context.cpp:627 +msgid "Alt: select under, move selected" msgstr "" -"%s is geen geldig XML bestand,of\n" -"u heeft niet het recht om het te lezen.\n" -"%s" +"Alt: Selecteer object onder de muiscursor, verplaats de selectie." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" +#: ../src/select-context.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" -"%s is geen geldig menu bestand.\n" -"%s" +"Het geselecteerde object is geen pad, en dus kan er geen buiten- of " +"binnenrand aan worden toegevoegd." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:214 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Er is niets verwijderd." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:245 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Selecteer (een) object(en) om te dupliceren." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:406 +msgid "Select two or more objects to group." +msgstr "Selecteer twee objecten of meer objecten om te groeperen." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:414 +msgid "Select at least two objects to group." +msgstr "Selecteer tenminste twee objecten om te groeperen." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:499 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Selecteer een groep om te degroeperen" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:540 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Er zijn geen groepen in de selectie om te degroeperen." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Selecteer objecten om naar boven te brengen." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759 msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -"Inkscape zal starten met de standaard menu's.\n" -"Nieuwe menu's worden niet opgeslagen." +"U kunt geen object uit verschillende groepen of lagen naar " +"boven brengen of naar onder sturen." -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Commands Bar" -msgstr "Opdrachtenbalk" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:659 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Selecteer objecten die u helemaal naar boven wilt brengen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Opdrachtenbalk weergeven of verbergen (onder de menubalk)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:695 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Selecteer objecten die u naar onderen wilt brengen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 -msgid "Tool Controls" -msgstr "Gereedschap eigenschappen" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:751 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "" +"Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 -msgid "Show or hide the Tool Controls panel" -msgstr "'Gereedschap eigenschappen'-balk weergeven of verbergen" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:792 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Er is niets om ongedaan te maken." -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Gereedschappen" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Er is niets om opnieuw te doen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Gereedschappen weergeven of verbergen (aan de linker kant)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Er is niets gekopieerd." -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Statusbalk" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Er staat niets op het klembord." -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Statusbalk weergeven of verbergen (onderaan het scherm)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:820 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Werkwoord \"%s\" is onbekend" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "" +"Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../../po/../src/interface.cpp:930 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Groep #%s binnengaan" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "No more layers above." +msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:941 -msgid "Go to parent" -msgstr "Ga naar de ouder" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "" +"Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:972 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "De SVG gegevens konden niet worden verwerkt." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 +msgid "No more layers below." +msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "%s overschrijven" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818 +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Selecteer een kloon om te ontkoppelen." -#: ../../po/../src/interface.cpp:1153 -#, c-format +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Er zijn geen klonen om te ontkoppelen geselecteerd." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 +#, fuzzy msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -"Het bestand %s bestaat al. Wilt u dat bestand overschrijven met het huidige " -"bestand?" +"Selecteer een kloon om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een " +"gekoppelde XXX om naar zijn bron te gaan. Selecteer tekst op een " +"pad om naar het pad te gaan." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." -msgstr "Jabber verbinding verbroken." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Kan het te selecteren object niet vinden (een wees-kloon, -XXX, of " +"tekst?)" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -"Bericht wordt verzonden; %u berichten staan in de wachtrij voor verzending." -msgstr[1] "" -"Bericht wordt verzonden; %u berichten staan in de wachtrij voor verzending." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "" +"Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat in <" +"defs>)" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "Ontvangst-rij leeg." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Selecteer objecten om te gebruiken als patroon." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -"Bezig met ontvangen van een wijziging; nog %u wijziging te verwerken" -msgstr[1] "" -"Bezig met ontvangen van een wijziging; nog %u wijziging te verwerken" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Selecteer objecten met patroonvulling om objecten uit te halen." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." -msgstr "%s heeft de ruimte verlaten." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Er zijn geen objecten met patroonvulling geselecteerd." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." -msgstr "Bijnaam %1 wordt al gebruikt. Kies alstublieft een andere bijnaam." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Selecteer objecten om een bitmap kopie van te maken." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." -msgstr "Het opzetten van een verbinding met de server ging mis." +#: ../src/selection-describer.cpp:39 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "%1 heeft u uitgenodigd voor een whiteboard sessie." +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:41 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, shift-klik of sleep om objecten te " +"selecteren." + +#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#, c-format +msgid " in layer %s" +msgstr " in laag %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, c-format +msgid " in layer %s" +msgstr " in laag %s" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "Binnenkomende uitnodiging van %1" +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Gebruik shift+D om het origineel te vinden" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"Wilt u de uitnodiging van %1 voor een whiteboard sessie accepteren?" +#: ../src/selection-describer.cpp:72 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Gebruik shift+D om het pad te vinden" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137 -msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." -msgstr "" -"Wilt u de uitnodiging van %1 accepteren in een nieuw venster?\n" -"Als de uitnodiging in het huidige venster accepteert, gaan niet-opgeslagen " -"wijzigingen verloren." +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Gebruik shift+D om het frame te vinden" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198 -msgid "Accept invitation" -msgstr "Uitnodiging accepteren" +#: ../src/selection-describer.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i object geselecteerd" +msgstr[1] "%i object geselecteerd" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199 -msgid "Decline invitation" -msgstr "Uitnodiging afslaan" +#: ../src/selection-describer.cpp:92 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145 -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Uitnodiging accepteren in een nieuw venster" +#: ../src/selection-describer.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s in %i layer. %s." +msgid_plural "%s in %i layers. %s." +msgstr[0] "%s in %i laag. %s." +msgstr[1] "%s in %i laag. %s." -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196 +#: ../src/seltrans.cpp:455 msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -"Er kon geen nieuw document venster worden geopend voor een whiteboard sessie " -"met %1" +"Het midden van draaien en schuintrekken: sleep om te verplaatsen; " +"vergroten/verkleinen met shift gebruikt ook dit midden." -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238 +#: ../src/seltrans.cpp:473 msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -"De gebruiker %1 heeft uw " -"whiteboard uitnodiging geweigerd.\n" -"\n" +"De selectie samendrukken of uitrekken; Ctrl behoudt de " +"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241 +#: ../src/seltrans.cpp:474 msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -"U bent nog steeds verbonden met Jabber als %2, en u kunt %1 " -"nogmaals uitnodigen, of iemand anders." +"De selectie vergroten of verkleinen; Ctrl behoudt de " +"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252 +#: ../src/seltrans.cpp:478 msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -"De gebruiker %1 is al aanwezig " -"in een whiteboard sessie.\n" -"\n" +"De selectie schuintrekken; ctrl trekt in stappen, shift " +"trekt om de tegenoverliggende hoek" -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255 +#: ../src/seltrans.cpp:479 msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -"U bent nog steeds verbonden met Jabber als %1, en u kunt andere " -"gebruikers uitnodigen." +"De selectie draaien; ctrl draait in stappen, shift " +"draait om de tegenoverliggende hoek" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "_Sessie bestand opslaan:" +#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"Vergroten/verkleinen: %0.2f%% x %0.2f%%; ctrl om de " +"verhouding te vergrendelen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1001 #, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." -msgstr "%s is de ruimte binnengekomen." +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Schuintrekken: %0.2f°; ctrl trekt in stappen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "%u wijzigingen in de ontvangstwachtrij." -msgstr[1] "%u wijzigingen in de ontvangstwachtrij." +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1050 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Draaien: %0.2f°; ctrl draait in stappen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "%u wijzigingen in de verzendwachtrij." -msgstr[1] "%u wijzigingen in de verzendwachtrij." +#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Midden verplaatsen naar %s, %s" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +#: ../src/seltrans.cpp:1347 +#, c-format msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -"Het nieuwe object heeft geen ID, en het kan niet worden aangemaakt of " -"opgezocht. Het nieuwe object (en eventuele kinderen) wordt NIET verzonden!" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "Selecteer een locatie en een bestandnaam" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 -msgid "Set filename" -msgstr "Bestandsnaam instellen" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301 -msgid "No SSL certificate was found." -msgstr "Er kon geen SSL certificaat worden gevonden." - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." -msgstr "Het SSL certificaat van de Jabber server is niet te vertrouwen." +"Verplaatsen met %s, %s; druk Ctrl om het te beperken tot " +"horizontaal en verticaal, druk Shift om magnetisch raster uit te " +"zetten." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." -msgstr "Het SSL certificaat van de Jabber server is niet langer houdbaar." +#: ../src/slideshow.cpp:89 +msgid "Inkscape slideshow" +msgstr "Inkscape diavoorstelling" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." -msgstr "Het SSL certificaat van de Jabber server is niet geactiveerd." +#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Koppeling naar %s" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." -msgstr "" -"Het SSL certificaat van de Jabber server bevat een andere computernaam dan " -"die van de Jabber server." +#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +msgid "Link without URI" +msgstr "Koppeling zonder URI" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." -msgstr "" -"Het SSL certificaat van de Jabber server bevat een ongeldige vingerafdruk." +#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." -msgstr "Er trad een onbekende fout op bij het opzetten van de SSL verbinding." +#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Wilt u de verbinding met de Jabber server als nog opzetten?" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +msgid "Segment" +msgstr "Taartpunt" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" -msgstr "De verbinding alsnog opgezetten en fouten negeren" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" -msgstr "De verbinding alsnog opgezetten, maar waarschuwen bij fouten" +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +msgid "Flow region" +msgstr "Gebied met tekst-vormen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 -msgid "Cancel connection" -msgstr "De verbinding verbreken" +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +msgid "Flow excluded region" +msgstr "Gebied zonder tekst-vormen" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:341 #, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." -msgstr "Whiteboard sessie opgezet met %s." +msgid "Flowed text (%d characters)" +msgstr "Gevormde tekst (%d tekens)" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:343 #, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." -msgstr "%s heeft de whiteboard sessie verlaten." +msgid "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens)" -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790 -msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gebruiker %1 heeft dewhiteboard " -"sessie verlaten.\n" -"\n" +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "vertical guideline" +msgstr "verticale hulplijn" -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 -msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." -msgstr "" -"U bent nog steeds verbonden met Jabber als %2, en u kunt een nieuwe " -"sessie opzetten met %1, of met iemand anders." +#: ../src/sp-guide.cpp:289 +msgid "horizontal guideline" +msgstr "horizontale hulplijn" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988 -msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." +#: ../src/sp-image.cpp:825 +msgid "embedded" +msgstr "ingevoegd" + +#: ../src/sp-image.cpp:829 +msgid "(null_pointer)" msgstr "" -"Het bestand %1 kon niet worden geopend op de sessie op te nemen.\n" -"De foutmelding was: %2.\n" -"\n" -"U kunt een andere plek kiezen op de sessie op te slaan, of u kunt kiezen de " -"sessie niet op te slaan." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 -msgid "Choose a different location" -msgstr "Een andere plek kiezen" +#: ../src/sp-image.cpp:833 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Afbeelding met slechte referentie: %s" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991 -msgid "Skip session recording" -msgstr "De sessie niet opslaan" +#: ../src/sp-image.cpp:834 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Afbeelding %d × %d: %s" -#: ../../po/../src/knot.cpp:673 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Het slepen van het knooppunt of handvat is afgebroken." +#: ../src/sp-item-group.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Groep van %d object" +msgstr[1] "Groep van %d object" -#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Lettertype zonder familie (welke Pango doet crashen) wordt genegeerd" +#: ../src/sp-item.cpp:775 +msgid "Object" +msgstr "Object" -#: ../../po/../src/main.cpp:395 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Het Inkscape versienummer tonen." +#: ../src/sp-line.cpp:187 +msgid "Line" +msgstr "Lijn" -#: ../../po/../src/main.cpp:400 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "X-server niet gebruiken (verwerk alleen bestanden van de terminal)" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Gekoppelde rand, %s met %f pt" -#: ../../po/../src/main.cpp:405 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Probeer X-server te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)" +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +msgid "outset" +msgstr "buitenrand" -#: ../../po/../src/main.cpp:410 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "" -"Open de aangeduidde documenten (optie-tekenreeks hoeft niet te worden " -"opgegeven)" +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +msgid "inset" +msgstr "binnenrand" -#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416 -#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483 -#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493 -msgid "FILENAME" -msgstr "BESTANDSNAAM" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamische rand: %s met %f pt" -#: ../../po/../src/main.cpp:415 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Druk de documenten af naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' voor " -"een pipe)" +#: ../src/sp-path.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Pad (%i knooppunt)" +msgstr[1] "Pad (%i knooppunt)" -#: ../../po/../src/main.cpp:420 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Document exporteren naar .png bestand" +#: ../src/sp-polygon.cpp:213 +msgid "Polygon" +msgstr "Veelhoek" -#: ../../po/../src/main.cpp:425 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "" -"De resolutie die gebruikt wordt om SVG naar bitmap te exporteren (standaard " -"90)" +#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Polyline" +msgstr "Ellips" -#: ../../po/../src/main.cpp:426 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/sp-rect.cpp:234 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" -#: ../../po/../src/main.cpp:430 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Geëxporteerde oppervlakte in SVG pixels (standaard het hele document; 0,0 is " -"de hoek links-onder)" +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiraal met %3f omwentelingen" -#: ../../po/../src/main.cpp:431 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/sp-star.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Ster met %d punt" +msgstr[1] "Ster met %d punt" -#: ../../po/../src/main.cpp:435 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "De gehele tekening (niet het canvas) is geëxporteerd" +#: ../src/sp-star.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Veelhoek met %d hoek" +msgstr[1] "Veelhoek met %d hoek" -#: ../../po/../src/main.cpp:440 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar buiten afronden (in SVG " -"eenheden)" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:395 +msgid "<no name found>" +msgstr "<geen naam gevonden>" -#: ../../po/../src/main.cpp:445 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"De breedte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit overschrijft de DPI)" +#: ../src/sp-text.cpp:401 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Tekst op een pad (%s, %s)" -#: ../../po/../src/main.cpp:446 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREEDTE" +#: ../src/sp-text.cpp:402 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Tekst (%s, %s)" -#: ../../po/../src/main.cpp:450 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "" -"De hoogte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit overschrijft de DPI)" +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:300 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../../po/../src/main.cpp:451 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HOOGTE" +#: ../src/sp-use.cpp:308 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Kloon van %s" -#: ../../po/../src/main.cpp:455 -msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" -msgstr "" -"Het ID van het te exporteren object (dit overschrijft het te exporteren " -"gebied)" +#: ../src/sp-use.cpp:312 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Wees-kloon" -#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/spiral-context.cpp:333 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: draait in stappen" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../../po/../src/main.cpp:462 +#: ../src/spiral-context.cpp:335 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: vergrendelt de spiraal-straal" + +#: ../src/spiral-context.cpp:439 +#, c-format msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -"Exporteer alleen het object met het opgegeven object-id, verberg alle andere " -"objecten" +"Spiraal: straal %s, hoek %5g°; ctrl draait in stappen" -#: ../../po/../src/main.cpp:467 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +#: ../src/splivarot.cpp:99 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -"Gebruik de opgeslagen bestandsnaam en DPI instellingen bij het exporteren" -"(alleen met export-id)" +"Selecteer tenminste 2 paden om een booleaansche bewerking uit te " +"voeren." -#: ../../po/../src/main.cpp:472 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." msgstr "" -"Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG " -"ondersteunde kleur zijn)" +"Selecteer precies 2 paden om een verschil, uitsluiting, splitsing of " +"pad-snijding uit te voeren." -#: ../../po/../src/main.cpp:473 -msgid "COLOR" -msgstr "KLEUR" +#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Er kon niet worden bepaald welk object boven de andere lag om een " +"verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." -#: ../../po/../src/main.cpp:477 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#: ../src/splivarot.cpp:167 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "" -"Achtergrond ondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 " -"en 1.0, of tussen 1 en 255)" +"Een van de geselecteerde objecten is geen pad, de booleaansche " +"bewerking kan niet worden uitgevoerd." -#: ../../po/../src/main.cpp:478 -msgid "VALUE" -msgstr "WAARDE" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:547 +msgid "Select path(s) to outline." +msgstr "Selecteer paden om een buitenrand aan toe te voegen." -#: ../../po/../src/main.cpp:482 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:741 +msgid "No stroked paths to outline in the selection." msgstr "" -"Document exporteren naar gewoon SVG bestand (geen sodipodi- of inkscape-" -"naamruimte)" -#: ../../po/../src/main.cpp:487 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Document exporteren naar PS bestand" - -#: ../../po/../src/main.cpp:492 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Document exporteren naar EPS bestand" +#: ../src/splivarot.cpp:825 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" +"Het geselecteerde object is geen pad, en dus kan er geen buiten- of " +"binnenrand aan worden toegevoegd." -#: ../../po/../src/main.cpp:497 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Tekst omzetten naar paden bij het exporteren (EPS)" +#: ../src/splivarot.cpp:1033 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Selecteer paden om een buiten- of binnenrand aan toe te voegen." -#: ../../po/../src/main.cpp:502 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +#: ../src/splivarot.cpp:1250 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "" -"Pagina grootte als omhullende gebruiken bij het exporteren van EPS bestanden" +"Geen paden geselecteerd om een buiten- of binnenrand aan toe te " +"voegen." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:508 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" -"id - van het object" +#: ../src/splivarot.cpp:1383 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Selecteer paden om te vereenvoudigen." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:514 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-" -"id - van het object" +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "Geen paden geselecteerd om te vereenvoudigen." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:520 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"De breedte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " -"van het object" +#: ../src/star-context.cpp:343 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: draai in stappen; houdt de punten radiaal" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:526 +#: ../src/star-context.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -"De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - " -"van het object" +"Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; Ctrl draait in stappen" -#: ../../po/../src/main.cpp:531 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "Het ID van het object waarvan de informatie wordt opgevraagd" +#: ../src/star-context.cpp:449 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Ster: straal %s, hoek %5g°; Ctrl draait in stappen" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../../po/../src/main.cpp:537 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Geef de " +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" +"Selecteer een tekst en een pad om de tekst op het pad te zetten." -#: ../../po/../src/main.cpp:542 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -"De geselecteerde bestanden één voor één weergeven, en naar de volgende gaan " -"bij muisklik of toetsenbord gebruik" - -#: ../../po/../src/main.cpp:547 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "Gebruik de nieuwe Gtkmm gebruikers interface" +"Dit tekst object staat al op een pad; haal het eerst van dat pad af. " +"Gebruik shift+D om het pad te vinden." -#: ../../po/../src/main.cpp:552 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Ongebruikte definities uit het defs-onderdeel van het bestand halen" +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +msgstr "" +"U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie van Inkscape. " +"Converteer de rechthoek eerst naar een pad om de tekst er op te zetten." -#: ../../po/../src/main.cpp:741 +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." msgstr "" -"[OPTIES...] [BESTAND...]\n" -"\n" -"Beschikbare opties:" +"U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie van Inkscape. " +"Converteer de rechthoek eerst naar een pad om de tekst er op te zetten." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Nieuw" +#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Selecteer een tekst op een pad om het van het pad af te halen." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "_Recente bestanden" +#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Geen tekst op een pad geselecteerd." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53 -msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "" +"Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te " +"verwijderen." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84 -msgid "_View" -msgstr "Beel_d" +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Selecteer een tekst en één of meer paden of vormen om de tekst " +"in een vorm te zetten." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Zoomen" +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Selecteer gevormde tekst om het uit de vorm te halen." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102 -msgid "Show/Hide" -msgstr "Weergeven/verbergen" +#: ../src/text-context.cpp:448 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Klik om de tekst te bewerken, sleep om een deel ven de tekst " +"te selecteren." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107 -msgid "_Display mode" +#: ../src/text-context.cpp:450 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" +"Klik om de gevormde tekst aan te passen, sleep om een gedeelte " +"te selecteren." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126 -msgid "_Layer" -msgstr "_Laag" +#: ../src/text-context.cpp:525 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Niet-afdrukbaar teken" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143 -msgid "_Object" -msgstr "_Object" +#: ../src/text-context.cpp:574 +#, c-format +msgid "Unicode: %s: %s" +msgstr "Unicode: %s: %s." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165 -msgid "_Path" -msgstr "_Paden" +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 +msgid "Unicode: " +msgstr "Unicode: " -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +#: ../src/text-context.cpp:653 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Frame voor gevormde tekst: %s × %s" -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200 -msgid "Effects" -msgstr "Effecten" +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Tik uw tekst; enter begint een nieuwe regel." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "Whiteboa_rd" +#: ../src/text-context.cpp:696 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Gevormde tekst is aangemaakt." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" +#: ../src/text-context.cpp:699 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Het frame is te klein voor de grootte van het huidige lettertype. Er " +"is geen gevormde tekst aangemaakt." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222 -msgid "Tutorials" -msgstr "Handleidingen" +#: ../src/text-context.cpp:818 +msgid "No-break space" +msgstr "harde spatie" -#: ../../po/../src/node-context.cpp:382 +#: ../src/text-context.cpp:1421 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "Tik de tekst om te vormen; enter begint een nieuwe paragraaf." + +#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181 msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -"Ctrl: kies knooppunt type, draai in stappen, verplaats horizontaal/" -"verticaal; Ctrl+Alt: verplaatsen in de richting van de handvatten" +"Klik om een tekst te beginnen of te selecteren, sleep om " +"gevormde tekst te maken; ga dan tikken." -#: ../../po/../src/node-context.cpp:383 +#: ../src/tools-switch.cpp:133 msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." msgstr "" -"Shift: wissel knooppunt selectie, magnetisch raster uit te zetten, " -"draai beide handvatten" +"Klik, Shift+klik, of sleep er omheen om knooppunten op " +"een pad te selecteren, en versleep ze daarna. Klik op een " +"object om het te selecteren." -#: ../../po/../src/node-context.cpp:384 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +#: ../src/tools-switch.cpp:139 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" -"Alt: vergrendel handvat lengte; Ctrl+Alt: verplaatsen in de " -"richting van de handvatten" +"Sleep om een rechthoek te maken. Versleep handvatten om hoeken " +"af te ronden en om de grootte aan te passen. Klik om te selecteren." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411 -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Om samen te voegen moeten u twee eindpunten selecteren." +#: ../src/tools-switch.cpp:145 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een ellips te maken. Versleep handvatten om een arc " +"of taartpunt te maken. Klik om te selecteren." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647 +#: ../src/tools-switch.cpp:151 msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" -"Selecteer twee tussen-knooppunten op een pad waar tussen de lijn moet " -"worden verwijderd." +"Sleep om een ster te maken. Versleep handvatten om de vorm van " +"de ster aan te passen. Klik om te selecteren." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Geen pad gevonden tussen de knooppunten" +#: ../src/tools-switch.cpp:157 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Sleep om een spiraal te maken. Versleep handvatten om de vorm " +"van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822 -#, c-format +#: ../src/tools-switch.cpp:163 msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." msgstr "" -"Knooppunt handvat: hoek %0.2f°, lengte %s; Ctrl draait in " -"stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " -"andere handvat" +"Sleep om een lijn te tekenen. Druk op Shift om toe te voegen " +"aan het geselecteerde pad." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351 +#: ../src/tools-switch.cpp:169 msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." msgstr "" -"Knooppunt: sleep om het pad te wijzigen; met Ctrl beperkt de " -"beweging tot horizontaal/verticaal; Ctrl+Alt beperkt in handvat-" -"richting" +"Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; druk op " +"Shift om toe te voegen aan het geselecteerde pad." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375 +#: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " +"keys adjust width, up/down adjust angle." msgstr "" -"Knooppunt handvat: sleep om de ronding te vormen; Ctrl draait " -"in stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " -"andere handvat" +"Sleep om met een kalligrafische pen te tekenen. De pijltjes naar " +"links en rechts veranderen de breedte, omhoog en " +"omlaag veranderen de hoek." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399 +#: ../src/tools-switch.cpp:187 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " -"handle in sync" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." msgstr "" -"Knooppunt handvat: sleep om de ronding te vormen; Ctrl draait " -"in stappen; Alt vergrendelt de lengte; Shift draait ook het " -"andere handvat" +"Sleep of dubbelklikom een kleurverloop toe te voegen aan de " +"geselecteerde objecten, gebruik de handvatten om de kleurverlopen aan " +"te passen" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591 -msgid "end node" -msgstr "eind-knooppunt" +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klik of selecteer een gebied om in te zoomen, shift+klik om uit te zoomen." -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596 -msgid "cusp" -msgstr "hoekig" +#: ../src/tools-switch.cpp:205 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "Klik en sleep tussen vormen om een verbinder te maken." -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599 -msgid "smooth" -msgstr "glad" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Overtrekken: %d. %ld knooppunten" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601 -msgid "symmetric" -msgstr "symmetrisch" +#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56 +#: ../src/trace/trace.cpp:64 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Selecteer een afbeelding om over te trekken" + +#: ../src/trace/trace.cpp:127 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Overtrekken: geen actief document" + +#: ../src/trace/trace.cpp:148 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Overtrekken: afbeelding heeft geen bitmap gegevens" + +#: ../src/trace/trace.cpp:261 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Overtrekken: klaar. %ld knooppunten gemaakt" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Over Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "_Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "Vertalers" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +msgid "_License" +msgstr "_Licentie" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -"eind-knooppunt, handvat ingetrokken (sleep met shift om het uit te " -"trekken)" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "één handvat ingetrokken (sleep met shift om het uit te trekken)" +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" msgstr "" -"beide handvatten ingetrokken (sleep met shift om ze uit te trekken)" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624 -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +msgid "V:" msgstr "" -"Versleep knooppunten of -handvatten;pijltjes-toetsen om de " -"knooppunten te verplaatsen" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "" -"Sleep het knooppunt of zijn handvatten; pijltjes-toetsen om " -"het knooppunt te verplaatsen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 +msgid "Align" +msgstr "Uitlijnen" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "" -"Selecteer één enkel object om zijn knooppunten of handvatten te wijzigen." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 +msgid "Distribute" +msgstr "Verdelen" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, shift-klik of sleep om objecten te " -"selecteren." -msgstr[1] "" -"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, shift-klik of sleep om objecten te " -"selecteren." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "Sleep de handvatten van het object om het te wijzigen." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Verbinden met ruimte" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd; %s. %s." -msgstr[1] "%i van %i knooppunt geselecteerd; %s. %s." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 +msgid "Nodes" +msgstr "Knooppunten" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i van %i knooppunt geselecteerd. %s." -msgstr[1] "%i van %i knooppunt geselecteerd. %s." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +msgid "Relative to: " +msgstr "Relatief ten opzichte van:" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"De straal van de horizontale afronding van hoeken instellen; gebruik " -"Ctrl om de verticale straal gelijk te maken" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Rechterkant van de objecten uitlijnen op de linkerkant van het anker" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"De straal van de verticale afronding van hoeken instellen; gebruik " -"Ctrl om de horizontale straal gelijk te maken" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +msgid "Align left sides" +msgstr "Linkerkanten uitlijnen" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"De hoogte en breedte van de rechthoek aanpassen; gebruik Ctrlom de verhouding te vergrendelen of om in een dimensie te schalen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Verticaal centreren" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"De breedte van de ellips aanpassen; druk ctrl om een cirkel te " -"maken" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +msgid "Align right sides" +msgstr "Rechterkanten uitlijnen" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"De hoogte van de ellips aanpassen; druk ctrl om een cirkel te " -"maken" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Linkerkant van de objecten uitlijnen op de rechterkant van het anker" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Plaats het beginpunt van de arc of de taartpunt; Ctrl om te " -"draaien in stappen; Sleep binnen de ellips voor een arc, er " -"buiten voor een taartpunt" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Onderkant van de objecten uitlijnen op de bovenkant van het anker" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Plaats het eindpunt van de arc of de taartpunt; Ctrl om te " -"draaien in stappen; Sleep binnen de ellips voor een arc, er " -"buiten voor een taartpunt" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align tops" +msgstr "Bovenkanten uitlijnen" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"De punt straal van de ster of het polygoon aanpassen; Shift om " -"af te ronden; Alt om te verspreiden" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centreren om de horizontale as" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"De binnen straal van de ster of het polygoon aanpassen; Ctrl " -"om de 'punten' recht te houden (geen draaiingen); Shift om af te " -"ronden; Alt om te verspreiden" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Onderkanten uitlijnen" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"De spiraal op- of afrollen van de binnenkant; Ctrl om te " -"draaien in stappen; Alt om te convergeren/divergeren" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Bovenkant van de objecten uitlijnen op de onderkant van het anker" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"De spiraal op- of afrollen van de buitenkant; Ctrl om te " -"draaien in stappen; Shift om te draaien/vergroten/verkleinen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Teksten verticaal uitlijnen" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "De rand afstand aanpassen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Teksten horizontaal uitlijnen" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "De patroonvulling van het object verplaatsen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "De horizontale afstand tussen objecten gelijk maken" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "De patroonvulling van het object vergroten/verkleinen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "De afstand tussen de linkerzijden van de objecten gelijkmatig verdelen" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" -"De patroonvulling van het object draaien; Ctrl om te draaien " -"in stappen" +"De middens van de objecten gelijkmatig verdelen in horizontale richting" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +msgid "Distribute right sides equidistantly" msgstr "" -"Sleep om de grootte van het frame van de gevormde tekst aan te " -"passen" - -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Object _eigenschappen" - -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116 -msgid "_Select This" -msgstr "Dit _selecteren" - -#. Create link -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126 -msgid "_Create Link" -msgstr "Koppeling _maken" +"De afstand tussen de rechterzijden van de objecten gelijkmatig verdelen" -#. "Ungroup" -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Groep _opheffen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "De verticale afstand tussen de objecten gelijk maken" -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239 -msgid "Link _Properties" -msgstr "Koppel _eigenschappen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "De afstand tussen de bovenkanten van de objecten gelijkmatig verdelen" -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249 -msgid "_Follow Link" -msgstr "_Koppeling volgen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "De middens van de objecten gelijkmatig in verticale richting verdelen" -#. Reset transformations -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Koppeling verwijder" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "De afstand tussen de onderkanten van de objecten gelijkmatig verdelen" -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303 -msgid "Image _Properties" -msgstr "_Afbeeldingseigenschappen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "De geselecteerde teksten horizontaal verdelen" -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Opvulling en lijnen" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "De geselecteerde teksten verticaal verdelen" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Selecteer tenminste twee objecten om te combineren." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Middens in beide richtingen willekeurig aanpassen." -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Tenminste één van de objecten is geen pad, combineren mislukt." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" +"Objecten ontklonteren; proberen de rand-tot-rand afstanden gelijk te maken" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -"U kunt geen objecten combineren uit verschillen groepen of lagen" - -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Selecteer (een) pad(en) om in stukken te breken." -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Geen pad(en) in de selectie om in stukken te breken." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "De geselecteerde objecten groeperen" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Selecteer (een) object(en) om te converteren naar een pad." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal uitlijnen" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Geen pad(en) in de selectie om te converteren naar een pad." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "De geselecteerde knopen verticaal uitlijnen" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Selecteer (een) pad(en) om om te keren." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal verdelen" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "Geen pad(en) in de selectie om om te keren." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "De geselecteerde knopen verticaal verdelen" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Huidig pad wordt voortgezet" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Last selected" +msgstr "Laatst geselecteerde" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242 -msgid "Creating new path" -msgstr "Nieuw pad maken" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "First selected" +msgstr "Eerst geselecteerde" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Biggest item" +msgstr "Grootste onderdeel" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Klik of klik en sleep om een pad te sluiten." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +msgid "Smallest item" +msgstr "Kleinste onderdeel" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Klik of klik en sleep om vanaf daar het pad voort te zetten." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" -msgstr "" -"%s: hoek %3.2f°, afstand %s; Ctrl draait in stappen, " -"Enter om het pad af te maken" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099 +msgid "Drawing" +msgstr "Tekening" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Afrond handvat: %3.2f°; lengte %s; ctrl draait in stappen" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" +msgstr "Document eigenschappen" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912 -#, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"%s: hoek 3%02f°, lengte %s; Ctrl draait in stappen; " -"Shift draait allen dit handvat" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" +msgstr "Licentie" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946 -msgid "Finishing pen" -msgstr "Klaar met het trekken van lijnen" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "Laat hier los om het pad te sluiten." +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lijn" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Lijnen uit de losse pols aan het tekenen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Grid/Guides" +msgstr "Hulplijnen" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Sleep om vanaf hier verder te gaan met een pad." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Vormen" -#. Write curves to object -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Klaar met tekenen uit de losse pols" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "Achtergrondkleur:" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: maak een vierkant of 'gehele verhouding'-rechthoek, vergrendel " -"de afronding van afgeronde hoek" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +msgid "Background color" +msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -"Rechthoek: %s × %s; ctrl om een 'gehele verhouding'-" -"rechthoek te maken; shift om rondom het beginpunt te tekenen" - -#: ../../po/../src/select-context.cpp:243 -msgid "Move canceled." -msgstr "Verplaatsen afgebroken." +"De kleur en doorzichtigheid van de pagina achtergrond (wordt ook gebruikt " +"voor het exporteren naar een bitmap)." -#: ../../po/../src/select-context.cpp:252 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Selecteren afgebroken." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "Canvasrand weergeven" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:642 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +msgid "If set, rectangular page border is shown" msgstr "" -"Ctrl: selecteer binnenin groepen, verplaats horizontaal/verticaal" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:643 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" -"Shift: wissel selectie, force rubberband, magnetisch raster uit te " -"zetten." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Rand aan de bovenkant van de tekening" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:644 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "" -"Alt: Selecteer object onder de muiscursor, verplaats de selectie." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Rand aan de bovenkant van de tekening" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" -"Het geselecteerde object is geen pad, en dus kan er geen buiten- of " -"binnenrand aan worden toegevoegd." +msgid "Border _color:" +msgstr "Omrandingskleur:" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:876 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"Verplaatsen met %s, %s; druk Ctrl om het te beperken tot " -"horizontaal en verticaal, druk Shift om magnetisch raster uit te " -"zetten." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Page border color" +msgstr "Kleur van de canvasrand" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Er is niets verwijderd." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "Kleur van de canvasrand" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Selecteer (een) object(en) om te dupliceren." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Pagina schaduw weergeven" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Selecteer twee objecten of meer objecten om te groeperen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Default _units:" +msgstr "Standaard eenheden:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428 -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Selecteer tenminste twee objecten om te groeperen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Lijn" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Selecteer een groep om te degroeperen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Arc" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Er zijn geen groepen in de selectie om te degroeperen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Arc" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623 -msgid "Select objects to raise." -msgstr "Selecteer objecten om naar boven te brengen." +#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. +#. / Dissenting view: you want snapping without grid. +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Show grid" +msgstr "Raster weergeven" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"U kunt geen object uit verschillende groepen of lagen naar " -"boven brengen of naar onder sturen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094 +msgid "Show or hide grid" +msgstr "Raster weergeven of verbergen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Selecteer objecten die u helemaal naar boven wilt brengen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Rastereenheden:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Selecteer objecten die u naar onderen wilt brengen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "X-oorsprong: " -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "" -"Selecteer objecten die u naar helemaal naar onderen wilt sturen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Verticale coördinaat van de selectie" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Er is niets om ongedaan te maken." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Y-oorsprong:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Er is niets om opnieuw te doen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Verticale coördinaat van de selectie" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Er is niets gekopieerd." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X tussenafstand:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." -msgstr "" -"De huidige laag is verborgen. U moet hem weer zichtbaar maken om er " -"in te kunnen plakken." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Distance of vertical grid lines" +msgstr "verticale hulplijn" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." -msgstr "" -"De huidige laag is vergrendeld. U moet hem ontgrendelen om er in te " -"kunnen plakken." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y tussenafstand:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Er staat niets op het klembord." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Distance of horizontal grid lines" +msgstr "horizontale hulplijn" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Selecteer objecten om de stijl op toe te passen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Kleur van hulplijnen:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "" -"Selecteer objecten om naar de bovenliggende laag te verplaatsen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +msgid "Grid line color" +msgstr "Kleur van hulplijnen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146 -msgid "No more layers above." -msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "De kleur van de hulplijnen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "" -"Selecteer objecten om naar de onderliggende laag te verplaatsen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Kleur van raster-hoofdlijnen:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178 -msgid "No more layers below." -msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Kleur van raster-hoofdlijnen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811 -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Selecteer een kloon om te ontkoppelen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "De kleur van de geselecteerde raster-hoofdlijnen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Er zijn geen klonen om te ontkoppelen geselecteerd." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Een raster-hoofdlijn elke:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +msgid "lines" +msgstr "rasterlijnen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 #, fuzzy -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Selecteer een kloon om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een " -"gekoppelde XXX om naar zijn bron te gaan. Selecteer tekst op een " -"pad om naar het pad te gaan." +msgid "Show _guides" +msgstr "Hulplijnen weergeven" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Kan het te selecteren object niet vinden (een wees-kloon, -XXX, of " -"tekst?)" +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Kleur van hulplijnen:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat in <" -"defs>)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" +msgstr "Kleur van hulplijnen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Selecteer objecten om te gebruiken als patroon." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Kleur van de hulplijnen" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Selecteer objecten met patroonvulling om objecten uit te halen." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Oplichtende kleur:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Er zijn geen objecten met patroonvulling geselecteerd." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Kleur van oplichtende hulplijn" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Selecteer objecten om een bitmap kopie van te maken." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Kleur van een hulplijn als de muis erover heen beweegt" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "" -"Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Arc" -#. no items -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, shift-klik of sleep om objecten te " -"selecteren." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Lijn" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51 -#, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr " in laag %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "_Snap bounding boxes to objects" +msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor omhullenden" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54 -#, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr " in laag %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +msgstr "Omhullenden van objecten worden aangetrokken " -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Gebruik shift+D om het origineel te vinden" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes _to objects" +msgstr "Het raster is magnetisch voor knooppunten" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Gebruik shift+D om het pad te vinden" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Snap the nodes of objects to other objects" +msgstr "Omhullenden van objecten worden aangetrokken " -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Gebruik shift+D om het frame te vinden" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _paths" +msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i object geselecteerd" -msgstr[1] "%i object geselecteerd" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Snap to other object paths" +msgstr "De selectie omzetten naar paden" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "%s%s. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _nodes" +msgstr "Sleep om de items te herschikken" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s in %i layer. %s." -msgid_plural "%s in %i layers. %s." -msgstr[0] "%s in %i laag. %s." -msgstr[1] "%s in %i laag. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Snap to other object nodes" +msgstr "Omhullenden van objecten worden aangetrokken " -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Snap s_ensitivity:" +msgstr "Klik-gevoeligheid:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +msgid "Always snap" msgstr "" -"Het midden van draaien en schuintrekken: sleep om te verplaatsen; " -"vergroten/verkleinen met shift gebruikt ook dit midden." -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 +msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -"De selectie samendrukken of uitrekken; Ctrl behoudt de " -"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -"De selectie vergroten of verkleinen; Ctrl behoudt de " -"verhoudingen; Shift vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Snap _bounding boxes to grid" +msgstr "Het raster is magnetisch voor omhullenden" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +msgstr "Omhullenden van objecten worden aangetrokken " + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to _grid" +msgstr "Het raster is magnetisch voor knooppunten" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +msgstr "Knooppunten, teksten en en cirkel-middens e.d. worden aangetrokken" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Snap sens_itivity:" +msgstr "Klik-gevoeligheid:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "" -"De selectie schuintrekken; ctrl trekt in stappen, shift " -"trekt om de tegenoverliggende hoek" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" +"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " +"distance" msgstr "" -"De selectie draaien; ctrl draait in stappen, shift " -"draait om de tegenoverliggende hoek" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "" -"Vergroten/verkleinen: %0.2f%% x %0.2f%%; ctrl om de " -"verhouding te vergrendelen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes to g_uides" +msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor omhullenden" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Schuintrekken: %0.2f°; ctrl trekt in stappen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Snap p_oints to guides" +msgstr "Hulplijnen zijn magnetisch voor punten" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Draaien: %0.2f°; ctrl draait in stappen" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snap sensiti_vity:" +msgstr "Klik-gevoeligheid:" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Midden verplaatsen naar %s, %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +msgid "Controls max. snapping distance from guides" +msgstr "" -#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Inkscape diavoorstelling" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Koppeling naar %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Object Snapping" +msgstr "Rechthoek" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185 -msgid "Link without URI" -msgstr "Koppeling zonder URI" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Grid Snapping" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +msgid "Guide Snapping" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865 -msgid "Segment" -msgstr "Taartpunt" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 +msgid "Fill" +msgstr "Vullen" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Lijnkleur" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276 -msgid "Flow region" -msgstr "Gebied met tekst-vormen" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Lijnstijl" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493 -msgid "Flow excluded region" -msgstr "Gebied zonder tekst-vormen" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d characters)" -msgstr "Gevormde tekst (%d tekens)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139 +msgid "Mouse" +msgstr "Muis\t" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Klik-gevoeligheid:" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290 -msgid "vertical guideline" -msgstr "verticale hulplijn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +msgid "pixels" +msgstr "beeldpunten" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "horizontale hulplijn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis " +"(in pixels)" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835 -msgid "embedded" -msgstr "ingevoegd" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Klikken-of-slepen grenswaarde:" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839 -msgid "(null_pointer)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" +"Maximale verschuiving van de muis (in pixels) die nog als klikken en niet " +"als slepenmoet worden geinterpreteerd." -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Afbeelding met slechte referentie: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +msgid "Scrolling" +msgstr "Verschuiven" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Afbeelding %d × %d: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Het muiswiel verschuift met:" -#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Groep van %d object" -msgstr[1] "Groep van %d object" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Elke muiswiel-stap verschuift het beeld zoveel (houd shift ingedruktom " +"horizontaal te verschuiven)" -#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720 -msgid "Object" -msgstr "Object" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl-pijltjes toetsen" -#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202 -msgid "Line" -msgstr "Lijn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Verschuiven met:" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "Gekoppelde rand, %s met %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Ctrl indrukken met een pijltjestoets verschuift zoveel beeldpunten" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -msgid "outset" -msgstr "buitenrand" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Versnelling:" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -msgid "inset" -msgstr "binnenrand" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Ctrl en een pijltjes toets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven(0 " +"voor geen versnelling)" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "Dynamische rand: %s met %f pt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Automatisch verschuiven" -#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Pad (%i knooppunt)" -msgstr[1] "Pad (%i knooppunt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" -#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216 -msgid "Polygon" -msgstr "Veelhoek" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand " +"sleept (0 om dit uit te schakelen)" -#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Polyline" -msgstr "Ellips" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379 +msgid "Threshold:" +msgstr "Grenswaarde:" -#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch " +"verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, " +"negatieve voor er binnen" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "Spiraal met %3f omwentelingen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "Steps" +msgstr "Stappen" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Ster met %d punt" -msgstr[1] "Ster met %d punt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Pijltjes toetsen verschuiven met:" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Veelhoek met %d hoek" -msgstr[1] "Veelhoek met %d hoek" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "" +"Een pijltjes toets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of " +"knooppunten zoveel (in pixels)" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420 -msgid "<no name found>" -msgstr "<geen naam gevonden>" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "> en < schalen met:" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Tekst op een pad (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "Op > of < drukken vergroot of verkleind de selectie met zoveel pixels" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Tekst (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Binnen-/buitenrand met:" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "Binnen- en buitenrand opdrachten passen het pad aan met zoveel pixels" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Kloon van %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Hoeken weergeven als een kompas" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Wees-kloon" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Wanneer dit aan wijst 0 naar het noorden, en lopen hoeken van 0 tot 360 " +"graden met de klok mee. Wanneer dit uit staat wijst 0 naar het oosten, en " +"lopen hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in." -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl: draait in stappen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Draaien in stappen van:" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt: vergrendelt de spiraal-straal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "degrees" +msgstr "graden" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"Spiraal: straal %s, hoek %5g°; ctrl draait in stappen" +"Het aantal graden dat per stap wanneer Ctrl (of [ of ])ingedrukt wordt " +"tijdens het draaien" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "" -"Selecteer tenminste 2 paden om een booleaansche bewerking uit te " -"voeren." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "In- en uitzoomen met:" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -"Selecteer precies 2 paden om een verschil, uitsluiting, splitsing of " -"pad-snijding uit te voeren." +"Klikken op het vergrootglas, gebruik van de +/- toetsen en zoomen met de " +"middelste muisknop gebruiken deze factor." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Selectie-aanduiding tonen" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" -"Er kon niet worden bepaald welk object boven de andere lag om een " -"verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren." +"Verberg de selectie-aanduiding voor objecten (hetzelfde als bij 'selecteren')" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Toestaan kleurverlopen aan te passen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Verberg kleurverloop-gereedschappen voor geselecteerde objecten" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Geen objecten geselecteerd om de stijl van over te nemen" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" -"Een van de geselecteerde objecten is geen pad, de booleaansche " -"bewerking kan niet worden uitgevoerd." +"Meer dan één object geselecteerd. De stijl kan niet van meerdere " +"objectentegelijk worden overgenomen." -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554 -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Selecteer paden om een buitenrand aan toe te voegen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Nieuwe objecten aanmaken met:" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "Plak _stijl" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Stijl van dit gereedschap:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -"Het geselecteerde object is geen pad, en dus kan er geen buiten- of " -"binnenrand aan worden toegevoegd." +"Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor " +"nieuweobjecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Selecteer paden om een buiten- of binnenrand aan toe te voegen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +msgid "Take from selection" +msgstr "Overnemen ven selectie" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -"Geen paden geselecteerd om een buiten- of binnenrand aan toe te " -"voegen." +"De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit " +"gereedschap" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Selecteer paden om te vereenvoudigen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "Tools" +msgstr "Gereedschappen" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "Geen paden geselecteerd om te vereenvoudigen." +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "Selector" +msgstr "Selecteren" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:362 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: draai in stappen; houdt de punten radiaal" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Bij het transformeren weergeven:" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:470 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Veelhoek: straal %s, hoek %5g°; Ctrl draait in stappen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +msgid "Objects" +msgstr "Objecten" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Ster: straal %s, hoek %5g°; Ctrl draait in stappen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "De werkelijke objecten weergeven bij verplaatsten en transformeren" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"Selecteer een tekst en een pad om de tekst op het pad te zetten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "Box outline" +msgstr "Omhullende weergeven" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95 -msgid "" -"This text object is already put to a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -"Dit tekst object staat al op een pad; haal het eerst van dat pad af. " -"Gebruik shift+D om het pad te vinden." +"Alleen een rechthoekige omhullende weergeven bij verplaatsten en " +"transformeren" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie van Inkscape. " -"Converteer de rechthoek eerst naar een pad om de tekst er op te zetten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Selectie-aanduiding per object:" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Selecteer een tekst op een pad om het van het pad af te halen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Geen aanduiding van selectie per object" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Geen tekst op een pad geselecteerd." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Mark" +msgstr "Markeren" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209 -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "" -"Selecteer één of meer teksten om de tekenspatiëring van te " -"verwijderen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "Elk geselecteerd object heeft een ruit-markering in de linkerbovenhoek" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Selecteer een tekst en één of meer paden of vormen om de tekst " -"in een vorm te zetten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +msgid "Box" +msgstr "Omhullende" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Elk geselecteerde object heeft een eigen omhullende" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Default scale origin:" +msgstr "Standaard schaal-oorsprong:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Opposite bounding box edge" +msgstr "Tegenoverliggende zijde van de omhullende." -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Selecteer gevormde tekst om het uit de vorm te halen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +msgstr "De omhullende zal worden gebruikt als standaard schaal-oorsprong" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:463 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Klik om de tekst te bewerken, sleep om een deel ven de tekst " -"te selecteren." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Farthest opposite node" +msgstr "Het verst tegenoverliggende knooppunt" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:465 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" -"Klik om de gevormde tekst aan te passen, sleep om een gedeelte " -"te selecteren." +"De omhullende van de knooppunten zal worden gebruikt als standaard schaal-" +"oorsprong" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:540 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Niet-afdrukbaar teken" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "Node" +msgstr "Knooppunten" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Unicode: %s: %s." +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855 -msgid "Unicode: " -msgstr "Unicode: " +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Shapes" +msgstr "Vormen" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:615 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." -msgstr "" -"De huidige laag is verborgen. Maak hem zichtbaar om er tekst aan toe " -"te voegen." +#. Rectangle +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:619 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." -msgstr "" -"De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er tekst aan toe te " -"voegen." +#. ellipse +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Frame voor gevormde tekst: %s × %s" +#. star +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038 +msgid "Star" +msgstr "Ster" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Tik uw tekst; enter begint een nieuwe regel." +#. spiral +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiraal" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:719 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Gevormde tekst is aangemaakt." +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042 +msgid "Pencil" +msgstr "Pen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Tolerantie:" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" -"Het frame is te klein voor de grootte van het huidige lettertype. Er " -"is geen gevormde tekst aangemaakt." +"Dit beinvloed de manier waarop lijnen uit de vrije hand worden afgerond; " +"lagere waarden leveren hoekerige lijnen op" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:841 -msgid "No-break space" -msgstr "harde spatie" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044 +msgid "Pen" +msgstr "Lijnen" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Tik de tekst om te vormen; enter begint een nieuwe paragraaf." +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kalligrafie" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Klik om een tekst te beginnen of te selecteren, sleep om " -"gevormde tekst te maken; ga dan tikken." +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050 +msgid "Gradient" +msgstr "Kleurverloop" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" -"Klik, Shift+klik, of sleep er omheen om knooppunten op " -"een pad te selecteren, en versleep ze daarna. Klik op een " -"object om het te selecteren." +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056 +msgid "Connector" +msgstr "Verbinder" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Sleep om een rechthoek te maken. Versleep handvatten om hoeken " -"af te ronden en om de grootte aan te passen. Klik om te selecteren." +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054 +msgid "Dropper" +msgstr "Pipet" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Sleep om een ellips te maken. Versleep handvatten om een arc " -"of taartpunt te maken. Klik om te selecteren." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +msgid "Save window geometry" +msgstr "Venster posities opslaan" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Sleep om een ster te maken. Versleep handvatten om de vorm van " -"de ster aan te passen. Klik om te selecteren." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Dialogen zijn verborgen in de taakbalk" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Sleep om een spiraal te maken. Versleep handvatten om de vorm " -"van de spiraal aan te passen. Klik om te selecteren." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Zoomen wanneer de venstergrootte verandert" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Sleep om een lijn te tekenen. Druk op Shift om toe te voegen " -"aan het geselecteerde pad." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Klik of klik en sleep om een pad te beginnen; druk op " -"Shift om toe te voegen aan het geselecteerde pad." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Aggressive" +msgstr "Agressief" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." +"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " +"format)" msgstr "" -"Sleep om met een kalligrafische pen te tekenen. De pijltjes naar " -"links en rechts veranderen de breedte, omhoog en " -"omlaag veranderen de hoek." +"De positie en grootte van vensters opslaan bij elk document in Inkscape SVG-" +"formaat" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Sleep of dubbelklikom een kleurverloop toe te voegen aan de " -"geselecteerde objecten, gebruik de handvatten om de kleurverlopen aan " -"te passen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "Verberg dialoogvensters in de taakbalk" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" -"Klik of selecteer een gebied om in te zoomen, shift+klik om uit te zoomen." - -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Klik en sleep tussen vormen om een verbinder te maken." - -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553 -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "Overtrekken: %d. %ld knooppunten" - -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62 -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Selecteer een afbeelding om over te trekken" - -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Overtrekken: geen actief document" - -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Overtrekken: afbeelding heeft geen bitmap gegevens" - -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Overtrekken: klaar. %ld knooppunten gemaakt" +"In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare " +"gebied gelijk te houden (hier geeft u het standaard gedrag op; elk venster " +"heeft de mogelijkheid dit aan te passen boven de rechter schuifbalk)" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Over Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Plaatsing van dialogen :" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "_Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 #, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Vertalers" +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Wisselen naar het volgende document-venster" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70 -msgid "_License" -msgstr "_Licentie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Parallel mee verplaatsen" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Laten staan" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Verplaatsen volgens transformatie" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 -msgid "V:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Ontkoppelen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734 -msgid "Align" -msgstr "Uitlijnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Are deleted" +msgstr "Verwijderen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735 -msgid "Distribute" -msgstr "Verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Gedrag van klonen bij het verplaatsen van het origineel:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "Klonen worden op dezelfde manier verplaatst als het origineel." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 -msgid "Nodes" -msgstr "Knooppunten" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "Klonen blijven op hun plek staan als het origineel wordt verplaatst." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 -msgid "Relative to: " -msgstr "Relatief ten opzichte van:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide " +"kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Rechterkant van de objecten uitlijnen op de linkerkant van het anker" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "Gedrag van klonen bij het verwijderen van het origineel:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 -msgid "Align left sides" -msgstr "Linkerkanten uitlijnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "Ontkoppelde klonen worden omgezet naar normale objecten" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Verticaal centreren" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "Ontkoppelde klonen worden verwijderd samen met hun origineel" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -msgid "Align right sides" -msgstr "Rechterkanten uitlijnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Lijndikte mee schalen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Linkerkant van de objecten uitlijnen op de rechterkant van het anker" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Afgeronding van hoeken mee schalen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Onderkant van de objecten uitlijnen op de bovenkant van het anker" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Kleurverlopen transformeren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -msgid "Align tops" -msgstr "Bovenkanten uitlijnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Patronen transformeren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centreren om de horizontale as" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimaliseren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 -msgid "Align bottoms" -msgstr "Onderkanten uitlijnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Preserved" +msgstr "Behouden" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Bovenkant van de objecten uitlijnen op de onderkant van het anker" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" +"Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee " +"vergroten of verkleinen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Teksten verticaal uitlijnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" +"Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee " +"vergroten of verkleinen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Teksten horizontaal uitlijnen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503 +msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Kleurverlopen (op lijnen of vlakken) mee transformeren met de objecten" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "De horizontale afstand tussen objecten gelijk maken" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515 +msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Patronen (op lijnen of vlakken) mee transformeren met de objecten" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "De afstand tussen de linkerzijden van de objecten gelijkmatig verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Store transformation:" +msgstr "Transformaties opslaan:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" -"De middens van de objecten gelijkmatig verdelen in horizontale richting" +"Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-" +"waarde toe te voegen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -msgid "Distribute right sides equidistantly" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "" -"De afstand tussen de rechterzijden van de objecten gelijkmatig verdelen" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "De verticale afstand tussen de objecten gelijk maken" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "De afstand tussen de bovenkanten van de objecten gelijkmatig verdelen" +"Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "De middens van de objecten gelijkmatig in verticale richting verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Transforms" +msgstr "Transformaties" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "De afstand tussen de onderkanten van de objecten gelijkmatig verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Selecteren alleen binnen de huidige laag" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "De geselecteerde teksten horizontaal verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "Negeer verborgen objecten" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "De geselecteerde teksten verticaal verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "Negeer vergrendelde objecten" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Middens in beide richtingen willekeurig aanpassen." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 +msgid "" +"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " +"layers" msgstr "" -"Objecten ontklonteren; proberen de rand-tot-rand afstanden gelijk te maken" +"Deselecteer dit om selecteer-opdrachten via het toetsenbord van toepassing " +"te laten zijn op alle objecten in alle lagen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" +"Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (of die " +"in een verborgen groep of laag zitten)" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal uitlijnen" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840 -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "De geselecteerde knopen verticaal uitlijnen" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" +msgstr "" +"Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (of " +"die in een vergrendelde groep of laag zitten)" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "De geselecteerde knopen verticaal verdelen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Selecting" +msgstr "Selecteren" -#. Rest of the widgetry -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -msgid "Last selected" -msgstr "Laatst geselecteerde" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Standaard resolutie voor exporteren:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "First selected" -msgstr "Eerst geselecteerde" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"Standaard resolutie voor bitmaps (in punten per inch) in het 'Bitmap " +"exporteren' dialoogvenster" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Biggest item" -msgstr "Grootste onderdeel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Import bitmap as " +msgstr "Bitmaps in het document importeren als -element" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Smallest item" -msgstr "Kleinste onderdeel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " +"rectangle with bitmap fill" +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd wordt voor geïmporteerde bitmaps een -element " +"aangemaakt; anders wordt het een rechthoek met een bitmap-vulling" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065 -msgid "Drawing" -msgstr "Tekening" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Commentaar-velden toevoegen aan printer-uitvoer" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Metadata 1" -msgstr "Document eigenschappen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar " +"het label van een object in staat vermeld." -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Metadata 2" -msgstr "Document eigenschappen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +msgstr "Script-effecten inschakelen (herstart noodzakelijk) - EXPERIMENTEEL" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Verticale coördinaat van de selectie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "" +"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " +"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd wordt het effecten-menu actief, wat het gebruik van " +"externe script-effecten mogelijk maakt. Inkscape moet opnieuw gestart worden " +"voordat dit werkt - EXPERIMENTEEL" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Verticale coördinaat van de selectie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Max recent documents:" +msgstr "Maximum aantal te onthouden recente bestanden:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "verticale hulplijn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "" +"Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "horizontale hulplijn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Simplificatie grenswaarde:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197 -msgid "Max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" +"Hoe sterk de 'vereenvoudigen' opdracht is. Als u deze opdracht enkele malen " +"vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; na een korte " +"pauze wordt de standaard grenswaarde hersteld." -#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Vullen" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Lijnkleur" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -msgid "Stroke Style" -msgstr "Lijnstijl" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" -#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34 -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Bitmaps oversampelen:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Misc" +msgstr "Overig" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "Heap" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" msgstr "In gebruik" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 msgid "Slack" msgstr "Slack" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 msgid "Combined" msgstr "Gecombineerd" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 msgid "Recalculate" msgstr "Herberekenen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 msgid "Ready." msgstr "Klaar." -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 msgid "_Execute Python" msgstr "_Python uitvoeren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 msgid "_Execute Perl" msgstr "_Perl uitvoeren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 msgid "Errors" msgstr "Fouten" #. Dialog organization -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 msgid "Session file" msgstr "Sessie bestand" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 msgid "Playback controls" msgstr "Bediening voor terugspelen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 msgid "Message information" msgstr "Bericht informatie" #. Active session file display #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 msgid "Active session file:" msgstr "Actief sessie bestand:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 msgid "Delay (milliseconds):" msgstr "Vertraging (milliseconden):" #. Unload/load buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 msgid "Close file" msgstr "Bestand sluiten" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 msgid "Open new file" msgstr "Nieuw bestand openen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 msgid "Set delay" msgstr "Vertraging instellen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 msgid "Rewind" msgstr "Terugspoelen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 msgid "Go back one change" msgstr "Eén wijziging terug gaan" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 msgid "Go forward one change" msgstr "Eén wijziging verder gaan" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552 msgid "Open session file" msgstr "Sessie bestand openen" @@ -5935,39 +6154,38 @@ msgstr "Sessie bestand openen" #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Overtrekken volgens een bepaald helderheid niveau" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Helderheid grenswaarde voor zwart/wit" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 msgid "Image Brightness" msgstr "Afbeeldingshelderheid" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "Optimale randherkenning (Canny)" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Overtrekken met randherkenning volgens de methode van J. Canny." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" "Helderheid grenswaarde voor nabuurige pixels (dit bepaalt de grensbreedte)" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384 msgid "Edge Detection" msgstr "Randherkenning" @@ -5975,373 +6193,373 @@ msgstr "Randherkenning" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393 msgid "Color Quantization" msgstr "Kleur reductie" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Overtrekken aan de hand van grenzen tussen gereduceerde kleuren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Het aantal gereduceerde kleuren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405 msgid "Colors:" msgstr "Kleuren:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "Kwantisatie / reductie" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal helderheidsniveaus" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 msgid "Scans:" msgstr "Niveaus:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 msgid "The desired number of scans" msgstr "Het gewenste aantal niveaus" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal kleuren" #. ---Hbox3 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 msgid "Monochrome" msgstr "Zwart/wit" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "Hetzelfde als 'Kleur', maar dan omgezet naar zwart/wit" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449 msgid "Stack" msgstr "Stapelen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" "Stapel de niveaus (geen gaten) of leg ze naast elkaar (gewoonlijk met gaten)" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 msgid "Smooth" msgstr "Glad maken" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "De afbeelding vervagen alvorens hem over te trekken." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 msgid "Multiple Scanning" msgstr "Meerdere niveaus" #. #### Preview #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #. do not expand -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "Een voorbeeld van het resultaat zonder echt over te trekken" #. #### swap black and white #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 msgid "Invert" msgstr "Omdraaien" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "Zwart en wit omdraaien voor enkelvoudige scans" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 msgid "Potrace" msgstr "Potrace" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Overtrekken afbreken" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 msgid "Execute the trace" msgstr "Start het overtrekken" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Verticaal" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "_Breedte:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Hoogte" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Hoek:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "De selectie 90 graden tegen de klok in draaien" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Transformatie matrix" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Transformatie matrix" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Transformatie matrix" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Transformatie matrix" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Transformatie matrix" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformatie matrix" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy msgid "Rela_tive move" msgstr "Relatieve verplaatsing" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 #, fuzzy msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "De huidige laag één niveau omhoog brengen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Schalen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Roteren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 #, fuzzy msgid "Ske_w" msgstr "Schuintrekken" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Transformatie toepassen op object" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "SSL gebr_uiken" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 msgid "P_ort:" msgstr "P_oort:" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" msgstr "Bezig met verbinden met Jabber server %1 als %2" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "Het lukte niet een verbinding op te zetten met Jabber server %1" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "Authenticatie bij Jabber server %1 als %s mislukt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" "SSL initialisatie mislukt bij het verbinden met Jabber server %1" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "Verbonden met Jabber server %1 als %2" #. Construct labels -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73 msgid "Chatroom _name:" msgstr "_Naam van de ruimte:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74 msgid "Chatroom _server:" msgstr "_Server waar de ruimte zich bevindt:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 msgid "Chatroom _password:" msgstr "_Wachtwoord van de ruimte:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 msgid "Chatroom _handle:" msgstr "_Handle van de ruimte:" #. Button setup and callback registration -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95 msgid "Connect to chatroom" msgstr "Verbinden met ruimte" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130 msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" msgstr "Bezig met synchroniseren met ruimte %1@%2 met handle %3" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 msgid "_User's Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID van de gebruiker:" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 msgid "_Invite user" msgstr "_Gebruiker uitnodigen" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 msgid "Buddy List" msgstr "Vriendenlijst" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168 msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "Bezig met verzenden van whiteboard uitnodiging naar %1" @@ -6361,413 +6579,567 @@ msgstr "Bezig met verzenden van whiteboard uitnodiging naar %1" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Tekening schalen wanneer de schermgrootte veranderd" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Cursor coördinaten" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of potlood gereedschappen om " +"objecten te maken, gebruik de muiscursor om ze te verplaatsen of " +"transformeren." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Wijzigingen in het document \"%s\" " +"opslaan voor het afsluiten?\n" +"\n" +"Als u afsluit zonder op te slaan, zullen de wijzigingen verloren gaan." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Sluiten _zonder opslaan" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" +msgstr "" +"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in " +"een formaat (%s), wat data verlies tot gevolg kan hebben!\n" +"\n" +"Wilt u dit bestand opslaan in een ander formaat?" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81 msgid "small" msgstr "klein" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82 msgid "medium" msgstr "middel" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83 msgid "large" msgstr "groot" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84 msgid "huge" msgstr "gigantisch" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Niet vrij" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48 msgid "F:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49 msgid "S:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70 msgid "O:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Geen kleurverloop geselecteerd" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr "(lijn)" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871 msgid "Pattern fill" msgstr "Patroon vulling" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Patroon inspring" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Kleurverloop" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineair kleurverloop" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineair kleurverloop" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Kleurverloop" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Cirkelvormig kleurverloop" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Cirkelvormig kleurverloop" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Verschil" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Verschil" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Verschil" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "binnenrand" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr "(lijn)" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Egale kleur" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Egale kleur" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 #, fuzzy -msgid "A" -msgstr "_A" +msgid "a" +msgstr "W:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "'Exclusive-OR' van de geselecteerde objecten" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Zorg dat verbinders de geselecteerde objecten ontwijken" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 #, fuzzy -msgid "M" -msgstr "_M" +msgid "m" +msgstr "W:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "De geselecteerde knopen verticaal uitlijnen" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "De geselecteerde knopen verticaal uitlijnen" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Bewerken..." -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Bewerken..." -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Egale kleur" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Laatst geselecteerde" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "Black" msgstr "Zwart (K)" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Overgangskleur" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Egale kleur" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "_Opvulling en lijnen" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr "_Verwijderen" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "Koppeling verwijder" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "_Verwijderen" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855 #, fuzzy msgid "Master opacity" msgstr "Hoofd-_ondoorzichtigheid" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Lijn breedte" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889 +#, fuzzy +msgid " (averaged)" +msgstr "Dekking" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "P_age size:" +msgstr "Canvas grootte:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "Canvas oriëntatie:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "Landschap" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "Portret" + +#. Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Aangepast" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "Eenheden:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Breedte van de rechthoek" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Hoogte:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Hoogte van de rechthoek" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Lijn breedte" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212 +#, c-format +msgid "0:%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214 +#, c-format +msgid "0:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Ondoorzichtigheid" + +#: ../src/verbs.cpp:1031 msgid "Moved to next layer." msgstr "Verplaatst naar de volgende laag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048 +#: ../src/verbs.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Cannot move past last layer." msgstr "Kan niet voorbij de laatste laag verplaatsen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057 +#: ../src/verbs.cpp:1042 msgid "Moved to previous layer." msgstr "Verplaatst naar de vorige laag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059 +#: ../src/verbs.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Cannot move past first layer." msgstr "Kan niet voorbij de eerste laag verplaatsen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150 +#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135 msgid "No current layer." msgstr "Geen huidige laag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:1090 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Laag %s is naar boven gebracht." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109 +#: ../src/verbs.cpp:1094 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Laag %s is omlaag gebracht." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118 +#: ../src/verbs.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Cannot move layer any further." msgstr "De laag kan niet verder worden verplaatst." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148 +#: ../src/verbs.cpp:1133 msgid "Deleted layer." msgstr "De laag is verwijderd." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544 +#: ../src/verbs.cpp:1523 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." @@ -6775,7 +7147,7 @@ msgstr "" "U moet verbonden zijn met een Jabber server voordat u een document kunt " "delen met een andere gebruiker." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559 +#: ../src/verbs.cpp:1538 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." @@ -6783,472 +7155,472 @@ msgstr "" "U moet verbonden zijn met een Jabber server voordat u een document kunt " "delen met een ruimte." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569 +#: ../src/verbs.cpp:1548 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631 +#: ../src/verbs.cpp:1610 msgid "keys.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667 +#: ../src/verbs.cpp:1646 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671 +#: ../src/verbs.cpp:1650 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1654 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1658 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1662 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1666 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1670 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 +#: ../src/verbs.cpp:1821 msgid "Does nothing" msgstr "(Doet niets)" #. File -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 msgid "Default" msgstr "Normaal" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 msgid "Create new document from default template" msgstr "Maak een nieuw document volgens het standaard sjabloon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1826 msgid "_Open..." msgstr "_Openen..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848 +#: ../src/verbs.cpp:1827 msgid "Open existing document" msgstr "Open een bestaand document" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849 +#: ../src/verbs.cpp:1828 msgid "Re_vert" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850 +#: ../src/verbs.cpp:1829 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Terugkeren naar de laatste-opgeslagen versie van het document" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 msgid "Save document" msgstr "Document opslaan" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1832 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854 +#: ../src/verbs.cpp:1833 msgid "Save document under new name" msgstr "Document opslaan onder een nieuw naam" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 msgid "Print document" msgstr "Document afdrukken" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Definities opruimen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" msgstr "Ongebruikte items uit het <defs>-onderdeel van het bestand halen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860 +#: ../src/verbs.cpp:1839 msgid "Print _Direct" msgstr "_Direct afdrukken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861 +#: ../src/verbs.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Direct afdrukken naar een pipe of een bestand" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862 +#: ../src/verbs.cpp:1841 msgid "Print Previe_w" msgstr "Afdruk_voorbeeld" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863 +#: ../src/verbs.cpp:1842 msgid "Preview document printout" msgstr "Afdrukvoorbeeld" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864 +#: ../src/verbs.cpp:1843 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865 +#: ../src/verbs.cpp:1844 msgid "Import bitmap or SVG image into document" msgstr "Bitmap of SVG-bestand in het document importeren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866 +#: ../src/verbs.cpp:1845 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "Bitmap _exporteren..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867 +#: ../src/verbs.cpp:1846 #, fuzzy msgid "Export document or selection as a bitmap image" msgstr "Document of selectie als PNG bitmap exporteren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868 +#: ../src/verbs.cpp:1847 msgid "N_ext Window" msgstr "_Volgende vensters" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869 +#: ../src/verbs.cpp:1848 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Wisselen naar het volgende document-venster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870 +#: ../src/verbs.cpp:1849 msgid "P_revious Window" msgstr "V_orige venster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871 +#: ../src/verbs.cpp:1850 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Wisselen naar het vorige document-venster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872 +#: ../src/verbs.cpp:1851 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873 +#: ../src/verbs.cpp:1852 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Inkscape afsluien" #. Edit -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 msgid "Undo last action" msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879 +#: ../src/verbs.cpp:1858 msgid "_Redo" msgstr "O_pnieuw" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880 +#: ../src/verbs.cpp:1859 msgid "Do again last undone action" msgstr "De ongedaan gemaakte actie opnieuw uitvoeren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881 +#: ../src/verbs.cpp:1860 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882 +#: ../src/verbs.cpp:1861 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "De selectie knippen en op het klembord plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883 +#: ../src/verbs.cpp:1862 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884 +#: ../src/verbs.cpp:1863 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "De selectie kopiëren en op het klembord plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:1864 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886 +#: ../src/verbs.cpp:1865 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" msgstr "Objecten plakken van het klembord naar waar de muis staat" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887 +#: ../src/verbs.cpp:1866 msgid "Paste _Style" msgstr "Plak _stijl" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888 +#: ../src/verbs.cpp:1867 msgid "Apply style of the copied object to selection" msgstr "De stijl van het gekopieerde object op de selectie toepassen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:1868 msgid "Paste _In Place" msgstr "Plak _op positie" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890 +#: ../src/verbs.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Objecten plakken van het klembord naar hun originele locatie" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891 +#: ../src/verbs.cpp:1870 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892 +#: ../src/verbs.cpp:1871 msgid "Delete selection" msgstr "De selectie verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1872 msgid "Duplic_ate" msgstr "_Dupliceren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Geselecteerde object(en) dupliceren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895 +#: ../src/verbs.cpp:1874 msgid "Clo_ne" msgstr "_Klonen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896 +#: ../src/verbs.cpp:1875 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" msgstr "" "Een kloon (een kopie die aan het origineel gekoppeld is) maken van de " "selectie" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1876 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kloo_n ontkoppelen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898 +#: ../src/verbs.cpp:1877 msgid "Cut the clone's link to its original" msgstr "De koppeling van de kloon naar zijn origineel verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899 +#: ../src/verbs.cpp:1878 msgid "Select _Original" msgstr "_Origineel selecteren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900 +#: ../src/verbs.cpp:1879 msgid "Select the object to which the clone is linked" msgstr "Selecteer het object waaraan de kloon is gekoppeld" #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:1881 msgid "O_bjects to Pattern" msgstr "O_bjecten naar patroon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:1882 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Zet de selectie om naar een rechthoek gevuld met een getegeld patroon" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1884 msgid "Pattern to Ob_jects" msgstr "Patroon naar objecten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:1885 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Objecten uit een getegeld patroon extraheren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:1886 msgid "Clea_r All" msgstr "Alles verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:1887 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Alle objecten van het document verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1888 msgid "Select Al_l" msgstr "A_lles selecteren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1889 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Alle objecten of knooppunten selecteren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1890 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Alles selecteren in alle lagen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912 +#: ../src/verbs.cpp:1891 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Alle objecten in alle zichtbare en niet-vergrendelde lagen selecteren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1892 msgid "In_vert Selection" msgstr "Selectie inverteren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1893 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "" "De selectie omkeren (alleen dat selecteren wat nu niet geselecteerd is)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1894 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Omdraaien in alle lagen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:1895 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "De selectie omkeren in alle zichtbare en niet-vergrendelde lagen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1896 msgid "D_eselect" msgstr "S_electie opheffen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1897 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Zorg dat niets meer geselecteerd is" #. Selection -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:1900 msgid "Raise to _Top" msgstr "_Bovenaan" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1901 msgid "Raise selection to top" msgstr "De selectie boven alle anderen plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:1902 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "_Onderaan" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:1903 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "De selectie onder alle anderen plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925 +#: ../src/verbs.cpp:1904 msgid "_Raise" msgstr "Om_hoog" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:1905 msgid "Raise selection one step" msgstr "De selectie één niveau omhoog halen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1906 msgid "_Lower" msgstr "Om_laag" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "Lower selection one step" msgstr "De selectie één niveau omlaag brengen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/verbs.cpp:1908 msgid "_Group" msgstr "_Groeperen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:1909 msgid "Group selected objects" msgstr "De geselecteerde objecten groeperen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "De geselecteerde groep(en) degroeperen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1913 msgid "_Put on Path" msgstr "Op _pad plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1914 msgid "Put text on path" msgstr "Tekst op een pad plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "_Remove from Path" msgstr "Van pad _verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "Remove text from path" msgstr "Tekst van een pad verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1917 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "_Tekenspatiëring herstellen" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Tekenspatiëring en karakter-rotaties van het tekstobject herstellen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1922 msgid "_Union" msgstr "_Vereniging" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "Union of selected objects" msgstr "Samensmelting van de geselecteerde objecten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "_Intersection" msgstr "_Overlap" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:1925 msgid "Intersection of selected objects" msgstr "De overlap tussen de geselecteerde objecten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1926 msgid "_Difference" msgstr "_Verschil" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)" msgstr "" "Het verschil tussen de geselecteerde objecten (de onderste minus de bovenste)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "E_xclusion" msgstr "_Uitsluiting" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1929 msgid "Exclusive OR of selected objects" msgstr "'Exclusive-OR' van de geselecteerde objecten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1930 msgid "Di_vision" msgstr "_Splitsing" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "Cut the bottom object into pieces" msgstr "Splits het onderste object in stukken" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:1934 msgid "Cut _Path" msgstr "_Pad snijden" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" msgstr "" "Snij de omlijning van het onderste object in stukken (de vulling gaat " @@ -7257,29 +7629,29 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Outs_et" msgstr "Buit_enrand" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "De geselecteerde paden vergroten met een buitenrand" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1942 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "B_uitenrand van 1 pixel toevoegen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "De geselecteerde paden vergroten met een buitenrand van 1 pixel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "B_uitenrand van 10 pixels toevoegen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "De geselecteerde paden vergroten met een buitenrand van 10 pixels" @@ -7287,72 +7659,72 @@ msgstr "De geselecteerde paden vergroten met een buitenrand van 10 pixels" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "I_nset" msgstr "Bi_nnenrand" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "De geselecteerde paden verkleinen met een binnenrand" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Bi_nnenrand van 1 pixel verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "De geselecteerde paden verkleinen met een binnenrand van 1 pixel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Bi_nnenrand van 10 pixels verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "De geselecteerde paden verkleinen met een binnenrand van 10 pixels" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamische rand" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Een 'dynamische rand'-object aanmaken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Gekoppelde rand" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Maak een 'dynamische rand'-object, gekoppeld aan het originele pad" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Lijn naar pad" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Convert selected strokes to paths" msgstr "De geselecteerde lijn(en) omzetten naar pad(en)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "Si_mplify" msgstr "_Vereenvoudigen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes" msgstr "Vereenvoudig de geselecteerde paden door knooppunten te verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1968 msgid "_Reverse" msgstr "_Omdraaien" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" msgstr "" @@ -7360,774 +7732,787 @@ msgstr "" "te draaien" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992 -msgid "_Trace Bitmap" +#: ../src/verbs.cpp:1971 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "Bitmap _overtrekken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Convert bitmap object to paths" msgstr "Een bitmap overtrekken en omzetten naar paden" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:1973 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "Kopieer als bitmap" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:1974 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "De selectie omzetten naar een bitmap en in het document importeren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:1975 msgid "_Combine" msgstr "_Combineren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Verschillende paden combineren tot één pad" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:1979 msgid "Break _Apart" msgstr "_Los maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Splits de geselecteerde paden in subpaden" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "Rangschikken in rooster..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Arrange selection in grid pattern" msgstr "De selectie rangschikken in een rooster" #. Layer -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Nieuwe laag..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Create a new layer" msgstr "Een nieuwe laag maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:1986 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Laag hernoe_men..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:1987 msgid "Rename the current layer" msgstr "De huidige laag hernoemen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "_Wisselen naar de laag erboven" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Wisselen naar de laag in het document die boven de huidige ligt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "W_isselen naar de laag eronder" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Wisselen naar de laag in het document die onder de huidige ligt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "_Selectie omhoog verplaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag boven de huidige verplaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:1994 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "S_electie omlaag verplaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag onder de huidige verplaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "Layer to _Top" msgstr "Laag _bovenaan" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "De huidige laag boven alle andere plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Laag _onderaan" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "De huidige laag onder alle onderen plaatsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "_Raise Layer" msgstr "Laag om_hoog" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Raise the current layer" msgstr "De huidige laag één niveau omhoog brengen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "_Lower Layer" msgstr "Laag om_laag" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Lower the current layer" msgstr "De huidige laag één niveau omlaag brengen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "Laag _verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Delete the current layer" msgstr "De huidige laag verwijderen" #. Object -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "_90 graden draaien MKM" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "De selectie 90 graden met de klok mee draaien" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "9_0 graden draaien TKI" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "De selectie 90 graden tegen de klok in draaien" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Remove _Transformations" msgstr "_Transformaties verwijderen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Transformaties verwijderen van het object" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "_Object to Path" msgstr "_Object naar pad" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Convert selected objects to paths" msgstr "De selectie omzetten naar paden" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "_Flow into Frame" msgstr "Naar object _vormen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Put text into frames" msgstr "Tekst vormen naar een object" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "_Unflow" msgstr "Vorm _herstellen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "" "Tekst niet langer naar een object vormen (resulteert in een tekstobject met " "één regel)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Omzetten naar tekst" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" msgstr "" "De gevormde tekst converteren naar een normaal tekstobject met behoud van " "uiterlijk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_Tuimelen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Flips selected objects horizontally" msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal uitlijnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_Spiegelen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Flips selected objects vertically" msgstr "De geselecteerde knopen verticaal uitlijnen" #. Tools -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "Select and transform objects" msgstr "Selecteer en transformeer objecten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "Node Edit" msgstr "Knooppunten wijzigen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Knooppunten of handvatten wijzigen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Rechthoeken en vierkanten maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Cirkels, ellipsen en arcs maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Sterren en veelhoeken maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2041 msgid "Create spirals" msgstr "Spiralen maken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Lijnen uit de losse hand tekenen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2045 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Bezier-rondingen en rechte lijnen tekenen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Kalligrafisch lijnen tekenen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tekstobjecten maken en aanpassen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2051 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Kleurverlopen maken en aanpassen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "Zoom in or out" msgstr "In- of uit zoomen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2055 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Selecteer gemiddelde kleuren van de afbeelding" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2057 msgid "Create connectors" msgstr "Maak een nieuwe verbinders" #. Tool prefs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "Selector Preferences" msgstr "Voorkeuren voor verbinders" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor verbinders openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Voorkeuren voor knooppunten" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het knooppunten-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2064 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Voorkeuren voor rechthoeken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het rechthoek-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Voorkeuren voor ellipsen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het ellips-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2068 msgid "Star Preferences" msgstr "Voorkeuren voor sterren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het ster-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2070 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Voorkeuren voor spiralen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2071 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het spiraal-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2072 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Penseel voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het penseel-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2074 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pen voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het pen-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2076 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafie voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het Kalligrafie gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekst voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het tekst-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Kleurverloop voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het kleurverloop-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Zoom voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het zoom-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2084 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Pipet voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor het pipet-gereedschap openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2086 msgid "Connector Preferences" msgstr "Voorkeuren voor verbinders" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "De Inkscape voorkeuren voor verbinder-gereedschap openen" #. Zoom/View -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "_Rulers" msgstr "_Linialen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Linialen van het canvas weergeven of verbergen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Scroll_bars" msgstr "Schuif_balken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Schuifbalken weergeven of verbergen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2094 msgid "_Grid" msgstr "_Raster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "G_uides" msgstr "_Hulplijnen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "V_olgende zoom niveau" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Volgende zoom niveau (uit de zoom-geschiedenis)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Vo_rige zoom niveau" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Vorige zoom niveau (uit de zoom-geschiedenis)" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoomfactor instellen op 1:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoomfactor instellen op 1:2" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom 2:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoomfactor instellen op 2:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Dit documentvenster vergroten tot de volledige schermgrootte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Venster _dupliceren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Een nieuw venster met hetzelfde document openen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "_New View Preview" msgstr "_Nieuw voorbeeld weergeven" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "New View Preview" msgstr "Nieuw voorbeeld weergeven" #. "view_new_preview" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "Normaal" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Omhullende weergeven" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Ico_n Preview" msgstr "_Pictogramvoorbeeld" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions" msgstr "" "Een venster openen om objecten te bekijken op verschillende pictogram " "groottes." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "De pagina in het scherm passen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Page _Width" msgstr "Pagine _breedte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "De paginabreedte in het scherm passen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "De hele tekening in het scherm passen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "De hele selectie in het scherm passen" #. Dialogs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "In_kscape voorkeuren..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Global Inkscape preferences" msgstr "Algemene Inkscape voorkeuren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155 -msgid "_Document Preferences..." +#: ../src/verbs.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." msgstr "_Document voorkeuren..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "Preferences saved with the document" msgstr "Voorkeuren opgeslagen in dit document" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "_Document Metadata..." +msgstr "Document opgeslagen." + +#: ../src/verbs.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "Metadata saved with the document" +msgstr "Voorkeuren opgeslagen in dit document" + +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Opvulling en lijnen..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Fill and Stroke dialog" msgstr "Opvulling en lijnen dialoogvenster" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "S_watches..." msgstr "_Paletten..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "View color swatches" msgstr "Kleurenpaletten weergeven" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Transfor_m..." msgstr "Trans_formeren..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Transform dialog" msgstr "Transformatie dialoogvenster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Uitlijnen en verdelen..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Align and Distribute dialog" msgstr "Uitlijnen en verdelen dialoogvenster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst en lettertype" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Text and Font dialog" msgstr "Tekst en lettertype dialoogvenster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML weergave..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "XML Editor" msgstr "XML weergave" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Find objects in document" msgstr "Zoek objecten in het document" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Messages..." msgstr "_Berichten..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "View debug messages" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripts..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Run scripts" msgstr "Scripts uitvoeren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "D_ialogen weergeven/verbergen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Show or hide all active dialogs" msgstr "Alle actieve dialogen verbergen of weergeven" -#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Tile clones..." +#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" +#: ../src/verbs.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Tile Clones..." msgstr "Tegelen met klonen..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Create and arrange multiple clones of selection" msgstr "Maak en plaats meerdere klonen van de selectie" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Object Properties..." msgstr "Object _eigenschappen..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Object Properties dialog" msgstr "Object-eigenschappen dialoogvenster" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "_Verbinden met Jabber server..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "Verbinden met een Jabber server" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Share with _user..." msgstr "Delen met gebruiker...." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "Een whiteboard sessie beginnen met een andere Jabber gebruiker" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "Delen met ruimte...." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" "Je in een ruimte begeven om een whiteboard sessie te beginnen of om er aan " "eentje mee te doen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "_Open session file..." msgstr "Sessie bestand _openen..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "Door opnames van whiteboard sessies bladeren" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Session file playback" msgstr "Sessie bestand afspelen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "_Disconnect from session" msgstr "_Verbinding met sessie verbreken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Disconnect from _server" msgstr "Verbinding met _server verbreken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Invoer apparaten..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Configure extended input devices" msgstr "Externe invoer-apparaten configureren" #. Help -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "_Toetsen en muis" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Key and mouse shortcuts reference" msgstr "Toetsenbord en muis handleiding" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "About E_xtensions" msgstr "Over _uitbreidingen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "About Extensions..." msgstr "Over uitbreidingen..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "About _Memory" msgstr "Over _geheugengebruik" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "About Memory..." msgstr "Over geheugengebruik..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Over Inkscape" @@ -8135,164 +8520,115 @@ msgstr "_Over Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), #. Tutorials -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Basis" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Aan de slag met Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Vormen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Gebruik het vorm-gereedschap om vormen te maken en te wijzigen" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: Ge_avanceerd" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Geavanceerde Inkscape onderwerpen" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Overtrekken" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bitmaps 'overtrekken' om een lijntekening te krijgen" #. "tutorial_tracing" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafie" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Gebruik van het kalligrafie gereedschap" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Ontwerp theorieën" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Een handleiding over de principes en theorieën van ontwerpen" #. "tutorial_design" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips en ideeën" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Verschillende tips en ideeën" #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Previous Effect" msgstr "Vorig effect" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Herhaal het laatste effect met dezelfde instellingen" #. "tutorial_tips" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Instellingen van het vorig effect..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Herhaal het laatste effect met de nieuwe instellingen" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 msgid "Dash pattern" msgstr "Streepjes patroon" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 msgid "Pattern offset" msgstr "Patroon inspring" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Tekening schalen wanneer de schermgrootte veranderd" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Cursor coördinaten" - -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of potlood gereedschappen om " -"objecten te maken, gebruik de muiscursor om ze te verplaatsen of " -"transformeren." - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Wijzigingen in het document \"%s\" " -"opslaan voor het afsluiten?\n" -"\n" -"Als u afsluit zonder op te slaan, zullen de wijzigingen verloren gaan." - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Sluiten _zonder opslaan" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" -"Het bestand \"%s\" was opgeslagen in " -"een formaat (%s), wat data verlies tot gevolg kan hebben!\n" -"\n" -"Wilt u dit bestand opslaan in een ander formaat?" - #. Family frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 msgid "Font family" msgstr "Lettertype" #. Style frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 msgid "Font size:" msgstr "Grootte:" @@ -8300,22 +8636,23 @@ msgstr "Grootte:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554 -msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqWw12368.;/()" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -8327,39 +8664,39 @@ msgstr "" "worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld " "moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "none" msgstr "Geen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 msgid "reflected" msgstr "Gespiegeld" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "direct" msgstr "Normaal" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "Repeat:" msgstr "Herhalen:" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 msgid "No gradients" msgstr "Geen kleurverlopen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 msgid "Nothing selected" msgstr "Er is niet geselecteerd" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 msgid "No gradients in selection" msgstr "Geen kleurverloop geselecteerd" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "Multiple gradients" msgstr "Meerdere kleurverlopen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" @@ -8367,39 +8704,35 @@ msgstr "" "Als het kleurverloop door meer dan een object wordt gebruikt, maak er dan " "een kopie van voor de geselecteerde objecten" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "De overgangen in het kleurverloop aanpassen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lineair kleurverloop maken" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Cirkelvormig kleurverloop maken" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 msgid "on" msgstr "op" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Kleurverlopen maken voor vulling" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Kleurverlopen maken voor lijnen" @@ -8407,133 +8740,125 @@ msgstr "Kleurverlopen maken voor lijnen" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 msgid "Change:" msgstr "Wijzigen:" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 msgid "No gradients in document" msgstr "Geen kleurverlopen in het document" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 msgid "No gradient selected" msgstr "Geen kleurverloop geselecteerd" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 msgid "No stops in gradient" msgstr "Geen overgangen in het kleurverloop" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Add stop" msgstr "Overgang toevoegen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Een nieuwe overgang toevoegen aan het kleurverloop" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 msgid "Delete stop" msgstr "Overgang verwijderen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "De huidige overgang verwijderen van het kleurverloop" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 msgid "Offset:" msgstr "Beginpunt:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 msgid "Stop Color" msgstr "Overgangskleur" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Gradient editor" msgstr "Kleurverloop editor" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Wissel (on)zichtbaarheid van de huidige laag " -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Huidige laag vergrendelen of ontgrendelen" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 msgid "Current layer" msgstr "Huidige laag" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 msgid "(root)" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547 msgid "No paint" msgstr "Geen opvulling" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 msgid "Flat color" msgstr "Egale kleur" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineair kleurverloop" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685 msgid "Radial gradient" msgstr "Cirkelvormig kleurverloop" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" "Vulling verwijderen (maak het niet-gedefinieerd zodat het niet overgenomen " "kan worden)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenodd)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "Vulling is zonder gaten (vulregel: nonzero)" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514 msgid "No objects" msgstr "Geen objecten" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525 msgid "Multiple styles" msgstr "Meerdere stijlen" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536 msgid "Paint is undefined" msgstr "Vulling is niet gedefinieerd" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743 msgid "No patterns in document" msgstr "Geen patronen in het document" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858 msgid "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." @@ -8541,45 +8866,45 @@ msgstr "" "Gebruik Bewerken > Object(en) naar patroon om een nieuw patroon te " "maken van de huidige selectie." -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -8587,288 +8912,286 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 msgid "select_toolbar|X" msgstr "Selectie-gereedschap|X" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Horizontale coördinaat van de selectie" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "Selectie-gereedschap|Y" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Verticale coördinaat van de selectie" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 msgid "select_toolbar|W" msgstr "Selectie-gereedschap|B" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 msgid "Width of selection" msgstr "Breedte van de selectie" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 msgid "Change both width and height by the same proportion" msgstr "Wijzig de breedte en hoogte in dezelfde verhouding" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "select_toolbar|H" msgstr "Selectie-gereedschap|H" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Height of selection" msgstr "Hoogte van de selectie" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62 +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "Hexadecimale RGBA waarde van de kleur" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "HSL" msgstr "KVW" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alpha (ondoorzichtigheid)" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" msgstr "_K" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 msgid "Hue" msgstr "Kleurtoon" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "_V" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "_W" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "Lightness" msgstr "Waarde" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "Yellow" msgstr "Geel (Y)" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "Wiel" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Nieuwe knooppunten invoegen in de geselecteerde segmenten" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394 msgid "Delete selected nodes" msgstr "De geselecteerde knooppunten verwijderen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399 msgid "Join paths at selected nodes" msgstr "Paden op de geselecteerde knooppunten samenvoegen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401 msgid "Join paths at selected nodes with new segment" msgstr "" "Paden op de geselecteerde knooppunten samenvoegen met een nieuw segment" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Splijt het pad tussen twee knooppunten" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Het pad op de geselecteerde knooppunten verbreken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "De geselecteerde knooppunten hoekig maken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "De geselecteerde knopen glad maken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "De geselecteerde knopen symmetrisch maken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 msgid "Make selected segments lines" msgstr "De geselecteerde segmenten omzetten naar rechte lijnen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426 msgid "Make selected segments curves" msgstr "De geselecteerde segmenten omzetten naar rondingen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Gewone veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Corners:" msgstr "Hoeken:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of een ster" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spaak-verhouding:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhouding tussen de straal en de lengte van een spaak" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 msgid "Rounded:" msgstr "Afgerond:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hoeveel hoeken worden afgerond (0 voor scherpe hoeken)" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Randomized:" msgstr "Willekeur:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Verspreidt de punten en hoeken willkeurig" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -8877,78 +9200,78 @@ msgstr "" "(gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard " "instellingen te wijzigen)" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breedte van de rechthoek" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hoogte van de rechthoek" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Verticale straal van afgeronde hoeken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Not rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 msgid "Make corners sharp" msgstr "De hoeken weer scherp maken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Turns:" msgstr "Omwentelingen:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Number of revolutions" msgstr "Aantal omwentelingen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "Divergence:" msgstr "Uitwaaieren:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hoeveel de buitenste omwentelingen uitwaaieren; 1=gelijkmatig" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Inner radius:" msgstr "Binnen straal:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Straal van de binnenste omwenteling (relatief ten opzichte van de spiraal " "grootte)" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "De breedte van de kalligrafische-pen (relatief ten opzichte van het canvas)" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 msgid "Thinning:" msgstr "Versmalling:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -8957,11 +9280,11 @@ msgstr "" "lijnen smaller, <0 maakt ze breeder, 0 maakt de breedte onafhankelijk van de " "snelheid)" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -8969,11 +9292,11 @@ msgstr "" "De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen " "invloed als de oriëntatie 0 is)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 msgid "Fixation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" @@ -8981,71 +9304,71 @@ msgstr "" "Oriëntatie van de pen (in graden; 0 = altijd loodrecht op de teken-richting, " "1 = vaste oriëntatie)" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "De invloed van traagheid op de beweging van de pen" #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "Drag:" msgstr "Weerstand:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "De invloed van weerstand op de beweging van de pen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "Gebruik de druk die op het invoer apparaat wordt uitgeoefend om de pen-" "breedte te variëren" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "Gebruik de hoek waaronder het invoer apparaat wordt gehouden om de pen-hoek " "te variëren" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de taartpunt" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "End:" msgstr "Einde:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de taartpunt" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 msgid "Open arc" msgstr "Taartpunt openen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "Wissel tussen arc (open vorm) en taartpunt (gesloten vorm)" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Make whole" msgstr "Ellips herstellen" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Maak weer een ellips van de figuur, geen arc of taartpunt " -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 msgid "" "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " "color including its alpha" @@ -9053,14 +9376,23 @@ msgstr "" "Wanneer ingedrukt wordt de kleur zonder doorzichtigheid gekozen, wanneer " "niet ingedrukt wordt de kleur met doorzichtigheid gekozen." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Zorg dat verbinders de geselecteerde objecten ontwijken" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Zorg dat verbinders de geselecteerde objecten negeren" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Y tussenafstand:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -9077,7 +9409,15 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Knooppunten" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum Segment Length" +msgid "Maximum segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2 +#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 @@ -9128,18 +9468,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Connect the Dots" -msgstr "Verbinder" +msgid "Dot size" +msgstr "Afmeting" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Dot Size" -msgstr "Afmeting" +msgid "Font size" +msgstr "Grootte:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Grootte:" +msgid "Number Nodes" +msgstr "Aantal rijen" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 msgid "Color of shadow" @@ -9182,9 +9526,17 @@ msgstr "" msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Embed Images" +msgid "Embed All Images" msgstr "Afbeeldingen" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 @@ -9195,10 +9547,6 @@ msgstr "" msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "EPSI Output" @@ -9222,8 +9570,9 @@ msgstr "Lijnbreedte" msgid "First String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length ET" +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 +msgid "Fretboard Designer" msgstr "" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 @@ -9235,66 +9584,70 @@ msgstr "" msgid "Last String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 +msgid "Multi Length Equal Temperament" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Number of Frets" msgstr "Aantal rijen" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Number of Strings" msgstr "Aantal rijen" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Nut Width" msgstr "Breedte" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 msgid "Perpendicular Distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 msgid "Scale Base (2 for Octave)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 msgid "Tones in Scale" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 msgid "px per Unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +msgid "Multi Length Scala" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 msgid "Path to Scala *.scl File" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length ET" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 msgid "Scale Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length Scala" +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +msgid "Single Length Equal Temperament" msgstr "" #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 +msgid "Single Length Scala" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" @@ -9305,7 +9658,7 @@ msgstr "Lijnen uit de losse hand tekenen" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate Endpaths" +msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Item dupliceren" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 @@ -9313,20 +9666,20 @@ msgstr "Item dupliceren" msgid "Exponent" msgstr "Exporteren" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate Style (Experimental)" +msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolation Method" +msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation Steps" +msgid "Interpolation method" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 @@ -9334,10 +9687,10 @@ msgid "Kochify" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load)" +msgid "Kochify (Load Pattern)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Hoek:" @@ -9355,31 +9708,25 @@ msgstr "Laag hernoemen" msgid "Order" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "_Linialen" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Stappen" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Beschrijving" - #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Magnitude" msgstr "Magenta" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "_Draaiing" - #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" @@ -9398,41 +9745,39 @@ msgstr "Uitvoer" msgid "Postscript" msgstr "Portret" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Om_hoog" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Radius Randomize" msgstr "Willekeur:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Randomize Control Points" -msgstr "" - #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize Nodes" +msgid "Randomize node handles" +msgstr "Willekeur:" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Randomize nodes" msgstr "Willekeur:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial Size" +msgid "Initial size" msgstr "Bitmap afmeting" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "Aangepast" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy @@ -9455,33 +9800,14 @@ msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Segment Straightener" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Summer's Night" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Uitvoer" - #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "" @@ -9519,7 +9845,7 @@ msgid "Periods (2*Pi each)" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of Whirl" +msgid "Amount of whirl" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 @@ -9532,12 +9858,12 @@ msgstr "Regels centreren" msgid "Center Y" msgstr "Regels centreren" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Direction of Rotation" -msgstr "Uitnodiging afslaan" +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "De selectie 90 graden met de klok mee draaien" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 msgid "Whirl" msgstr "" @@ -9553,6 +9879,92 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sluiten" + +#~ msgid "Snap units:" +#~ msgstr "Eenheden voor magnetisme" + +#~ msgid "Snap distance:" +#~ msgstr "Magnetisme werkt tot:" + +#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" +#~ msgstr "Eenheden voor gereedschappen, linealen en de statusbalk" + +#~ msgid "" +#~ "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top " +#~ "of document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with " +#~ "some window managers." +#~ msgstr "" +#~ "Geen: dialogen worden behandeld als gewone vensters; Normaal: dialogen " +#~ "blijven boven bewerkingsvensters; Agressief: hetzelfde als 'normaal', " +#~ "maar het werkt misschien beter met sommige Window Managers." + +#~ msgid " X " +#~ msgstr " X " + +#~ msgid "Row spacing: " +#~ msgstr "Rij afstand:" + +#~ msgid "Column spacing:" +#~ msgstr "Kolom afstand:" + +#~ msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." +#~ msgstr "" +#~ "De huidige laag is verborgen. U moet hem weer zichtbaar maken om " +#~ "er in te kunnen plakken." + +#~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." +#~ msgstr "" +#~ "De huidige laag is vergrendeld. U moet hem ontgrendelen om er in " +#~ "te kunnen plakken." + +#~ msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." +#~ msgstr "" +#~ "De huidige laag is verborgen. Maak hem zichtbaar om er tekst aan " +#~ "toe te voegen." + +#~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." +#~ msgstr "" +#~ "De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er tekst aan toe " +#~ "te voegen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Metadata 1" +#~ msgstr "Document eigenschappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Metadata 2" +#~ msgstr "Document eigenschappen" + +#, fuzzy +#~ msgid "A" +#~ msgstr "_A" + +#, fuzzy +#~ msgid "M" +#~ msgstr "_M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect the Dots" +#~ msgstr "Verbinder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Grootte:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Beschrijving" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion" +#~ msgstr "_Draaiing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction of Rotation" +#~ msgstr "Uitnodiging afslaan" + #~ msgid "Custom canvas" #~ msgstr "Eigen canvasformaat" @@ -9572,20 +9984,6 @@ msgstr "" #~ msgid "deg" #~ msgstr "grd" -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid preferences file.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s is geen geldig voorkeuren bestand.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Inkscape will run with default settings.\n" -#~ "New settings will not be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Inkscape zal starten met de standaard instellingen.\n" -#~ "Nieuwe instellingen worden niet opgeslagen." - #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "_Met dank aan" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 763dc0fd7..2b727343a 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 20:29+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -30,34 +30,16 @@ msgstr "Lag og rediger skalerbare vektorbilete (SVG)" msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Inkscape SVG-vektorteikneprogram" -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350 +#: ../src/arc-context.cpp:330 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl: Lag sirkel eller heiltalsellipse. Endra vinkel i steg." -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388 +#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: Teikn rundt startpunktet." -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:427 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan teikna pÃ¥ det." - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417 -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497 -#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510 -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212 -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426 -#: ../../po/../src/star-context.cpp:431 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan teikna pÃ¥ det." - -#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496 +#: ../src/arc-context.cpp:416 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" @@ -66,97 +48,102 @@ msgstr "" "Ellipse: %s × %s, med Ctrl for Ã¥ laga sirkel eller " "heiltalsellipse, og med Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518 +#: ../src/connector-context.cpp:514 #, fuzzy msgid "Creating new connector" msgstr "Lagar ny bane" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939 +#: ../src/connector-context.cpp:938 #, fuzzy msgid "Finishing connector" msgstr "Fullfører penn" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108 +#: ../src/connector-context.cpp:1107 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185 +#: ../src/connector-context.cpp:1184 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278 +#: ../src/connector-context.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Merk minst to objekt du vil gruppera." -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238 +#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan teikna pÃ¥ det." + +#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan teikna pÃ¥ det." + +#: ../src/desktop-events.cpp:230 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s pÃ¥ %s" #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the distance by which the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277 +#: ../src/desktop-events.cpp:269 msgid " relative by " msgstr " relativt til " #. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide. #. This is the target location where the guide is to be moved. -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282 -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395 +#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387 msgid " absolute to " msgstr " absolutt til " #. create dialog -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348 +#: ../src/desktop-events.cpp:340 msgid "Guideline" msgstr "Hjelpelinje" -#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432 +#: ../src/desktop-events.cpp:424 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Flytt %s" -#: ../../po/../src/desktop.cpp:678 +#: ../src/desktop.cpp:667 msgid "No previous zoom." msgstr "Inga førre forstørring." -#: ../../po/../src/desktop.cpp:703 +#: ../src/desktop.cpp:692 msgid "No next zoom." msgstr "Inga neste forstørring." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156 msgid "Nothing selected." msgstr "Ingenting merkt." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 msgid "More than one object selected." msgstr "Meir enn eitt objekt merkt." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169 #, c-format msgid "Object has %d tiled clones." msgstr "Objektet har %d flislagte klonar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "Object has no tiled clones." msgstr "Objektet har ingen flislagte klonar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." msgstr "Merk objektet du vil fjerna klumping i flislagte klonar til." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." msgstr "Merk objektet du vil fjerna klonane til." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781 msgid "Select an object to clone." msgstr "Merk objektet du vil klona." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." @@ -164,19 +151,19 @@ msgstr "" "Vil du klona fleire objekt, kan du gruppera dei og sÃ¥ klona " "gruppa." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457 msgid "Per row:" msgstr "Per rad:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470 msgid "Per column:" msgstr "Per kolonne:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629 msgid "_Symmetry" msgstr "_Symmetri" @@ -185,275 +172,273 @@ msgstr "_Symmetri" #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). #. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" msgstr "Vel éi av 17 symmetrigrupper for flisleggjinga." #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648 msgid "P1: simple translation" msgstr "P1: enkel omforming" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649 msgid "P2: 180° rotation" msgstr "P2: 180° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650 msgid "PM: reflection" msgstr "PM: refleksjon" #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653 msgid "PG: glide reflection" msgstr "PG: gliderefleksjon" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654 msgid "CM: reflection + glide reflection" msgstr "CM: refleksjon + gliderefleksjon" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 msgid "PMM: reflection + reflection" msgstr "PMM: refleksjon + refleksjon" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656 msgid "PMG: reflection + 180° rotation" msgstr "PMG: refleksjon + 180° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657 msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" msgstr "PGG: gliderefleksjon + 180° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658 msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" msgstr "CMM: refleksjon + refleksjon + 180° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659 msgid "P4: 90° rotation" msgstr "P4: 90° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660 msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" msgstr "P4M: 90° rotering + 45° refleksjon" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661 msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" msgstr "P4G: 90° rotering + 90° refleksjon" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662 msgid "P3: 120° rotation" msgstr "P3: 120° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" msgstr "P31M: reflektering + 120° rotering (tett)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664 msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" msgstr "P31M: reflektering + 120° rotering (spreidd)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665 msgid "P6: 60° rotation" msgstr "P6: 60° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666 msgid "P6M: reflection + 60° rotation" msgstr "P6M: refleksjon + 60° rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694 msgid "S_hift" msgstr "S_hift" #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704 #, no-c-format msgid "Shift X:" msgstr "X-forskyving:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" msgstr "Vassrett forskyving per rad (i prosent av flisbreidd)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 #, no-c-format msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" msgstr "Vassrett forskyving per kolonne (i prosent av flisbreidd)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" msgstr "Randomiser vassrett forskyving med dette prosenttalet." #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737 #, no-c-format msgid "Shift Y:" msgstr "Y-forskyving:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745 #, no-c-format msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" msgstr "Loddrett forskyving per rad (i prosent av flishøgd)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "Vassrett forskyving per kolonne (i prosent av flishøgd)" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" msgstr "Randomiser loddrett forskyving med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768 msgid "Exponent:" msgstr "Eksponent:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Om rader skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" "Om kolonnar skal ha jamn avstand (1), konvergera (<1) eller divergera (>1). " #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126 msgid "Alternate:" msgstr "Alternater:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796 msgid "Alternate the sign of shifts for each row" msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 msgid "Alternate the sign of shifts for each column" msgstr "Alterner forteiknet til forskyvinga for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810 msgid "Sc_ale" msgstr "_Skaler" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818 msgid "Scale X:" msgstr "X-skalering:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" msgstr "Vassrett skalering per rad (i % av flisbreidd)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" msgstr "Vassrett skalering per kolonne (i % av flisbreidd)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" msgstr "Randomiser vassrett skalering med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849 msgid "Scale Y:" msgstr "Y-skalering:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "Loddrett skalering per rad (i % av flishøgd)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" msgstr "Loddrett skalering per kolonne (i % av flishøgd)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" msgstr "Randomiser vassrett skalering med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 msgid "Alternate the sign of scales for each row" msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 msgid "Alternate the sign of scales for each column" msgstr "Alterner forteiknet til skaleringa for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900 msgid "_Rotation" msgstr "_Rotering" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each row" msgstr "Roter fliser med denne vinkelen for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924 #, no-c-format msgid "Rotate tiles by this angle for each column" msgstr "Roter fliser med denne vinkelen for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" msgstr "Randomiser rotasjonsvinkelen med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945 msgid "Alternate the rotation direction for each row" msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Alterner rotasjonsretninga for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958 msgid "_Opacity" msgstr "_Gjennomsikt" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966 msgid "Fade out:" msgstr "Ton ut:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" msgstr "Auk flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" msgstr "Randomiser flisugjennomsikta med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" msgstr "Alterner forteiknet til endringa av gjennomsikta for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" msgstr "Alterner forteiknet til endringa av gjennomsikta for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014 msgid "Co_lor" msgstr "_Fargar" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019 msgid "Initial color: " msgstr "Startfarge:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Startfarge til flislagde klonar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 msgid "" "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " "stroke)" @@ -461,71 +446,71 @@ msgstr "" "Startfarge til flislagde klonar (fungerer berre viss opphavet ikkje har fyll " "eller strek)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 msgid "H:" msgstr "N:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" msgstr "Endra fargenyansen til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" msgstr "Endra fargenyansen til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059 msgid "Randomize the tile hue by this percentage" msgstr "Randomiser fargenyansen til flisa med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068 msgid "S:" msgstr "M:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" msgstr "Endra fargemettinga til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "Endra fargemettinga til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089 msgid "Randomize the color saturation by this percentage" msgstr "Randomiser fargemettinga til flisa med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097 msgid "L:" msgstr "L:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" msgstr "Endra lysstyrken til flisa med dette prosenttalet for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" msgstr "Endra lysstyrken til flisa med dette prosenttalet for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118 msgid "Randomize the color lightness by this percentage" msgstr "Randomiser lysstyrken til flisa med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132 msgid "Alternate the sign of color changes for each row" msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar rad." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 msgid "Alternate the sign of color changes for each column" msgstr "Alterner forteiknet til fargeendringa for kvar kolonne." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145 msgid "_Trace" msgstr "_Teikn av" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Teikn av teikninga under flisene." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156 msgid "" "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " "apply it to the clone" @@ -533,136 +518,134 @@ msgstr "" "For kvar klon, vel ein verdi frÃ¥ teikninga under klonen, og bruk denne pÃ¥ " "klonen." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1 Hent frÃ¥ teikning:" #. ----Hbox2 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Hent synleg farge og gjennomsikt." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3 msgid "Opacity" msgstr "Gjennomsikt" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190 msgid "Pick the total accumulated opacity" msgstr "Hent oppsamla gjennomsikt." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197 msgid "R" msgstr "R" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198 msgid "Pick the Red component of the color" msgstr "Hent raudkomponenten av fargen." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205 msgid "G" msgstr "G" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 msgid "Pick the Green component of the color" msgstr "Hent grønkomponenten av fargen." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213 msgid "B" msgstr "B" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 msgid "Pick the Blue component of the color" msgstr "Hent blÃ¥komponenten av fargen." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 msgid "clonetiler|H" msgstr "clonetiler|N" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 msgid "Pick the hue of the color" msgstr "Hent nyansen til fargen." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233 msgid "clonetiler|S" msgstr "clonetiler|M" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234 msgid "Pick the saturation of the color" msgstr "Hent mettinga til fargen." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243 msgid "clonetiler|L" msgstr "clonetiler|L" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244 msgid "Pick the lightness of the color" msgstr "Hent lysstyrken til fargen." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254 msgid "2. Tweak the picked value:" msgstr "2 Endra vald verdi:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264 msgid "Gamma-correct:" msgstr "Gammakorriger:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "Forskyv midtverdiane til vald farge oppover (>0) eller nedover (<0)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276 msgid "Randomize:" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281 msgid "Randomize the picked value by this percentage" msgstr "Randomiser vald verdi med dette prosenttalet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288 msgid "Invert:" msgstr "Inverter:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292 msgid "Invert the picked value" msgstr "Inverter vald verdi." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298 msgid "3. Apply the value to the clones':" msgstr "3 Bruk verdien pÃ¥ klonene:" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308 msgid "Presence" msgstr "Nærvær" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311 msgid "" "Each clone is created with the probability determined by the picked value in " "that point" msgstr "Kvar klon vert laga med eit sannsyn fastsett av vald verdi i punktet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Storleik til kvar klon vert fastsett av vald verdi i punktet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331 msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" @@ -670,47 +653,47 @@ msgstr "" "Kvar klon vert teikna med vald farge (fungerer berre viss opphavet ikkje har " "fyll eller strek)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" msgstr "Gjennomsikt til kvar klon vert fastsett av vald verdi i punktet." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368 msgid "How many rows in the tiling" msgstr "Kor mange rader det skal vera i flisleggjinga." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388 msgid "How many columns in the tiling" msgstr "Kor mange kolonner det skal vera i flisleggjinga." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 msgid "Width of the rectangle to be filled" msgstr "Breidda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443 msgid "Height of the rectangle to be filled" msgstr "Høgda pÃ¥ rektangelet som skal fyllast." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458 msgid "Rows, columns: " msgstr "Rader, kolonnar: " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459 msgid "Create the specified number of rows and columns" msgstr "Lag sÃ¥ mange rader og kolonnar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468 msgid "Width, height: " msgstr "Breidd, høgd: " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 msgid "Fill the specified width and height with the tiling" msgstr "Fyll vald breidd og høgd med fliser." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Bruka lagra storleik og plasseringa av flisa." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488 msgid "" "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " "you tiled it (if any), instead of using the current size" @@ -718,11 +701,11 @@ msgstr "" "Lat som storleiken og plasseringa til flisa er dei same som ved sist " "flisleggjing, og ikkje bruk gjeldande storleik." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512 msgid " _Create " msgstr "_Lag " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 msgid "Create and tile the clones of the selection" msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." @@ -731,30 +714,30 @@ msgstr "Lag og flislegg klonar av utvalet." #. diagrams on the left in the following screenshot: #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529 msgid " _Unclump " msgstr "_Avklump " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" "Sprei ut klonane for Ã¥ redusera klumping. Du kan bruka funksjonen fleire " "gongar." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536 msgid " Re_move " msgstr " _Fjern " -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" msgstr "Fjern flislagde klonar av vald objekt (berre sysken)." -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553 msgid " R_eset " msgstr " _Nullstill " #. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 msgid "" "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " "to zero" @@ -762,5007 +745,5250 @@ msgstr "" "Nullstill alle forskyvingar, skaleringar, roteringar, gjennomsikts- og " "fargeendringar." -#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "Meldingar" #. ## Add a menu for clear() -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_File" msgstr "_Fil" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Lagra loggmeldingar" -#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149 -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Tøm loggmeldingar" -#. Notebook tab -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" +#. "view_icon_preview" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122 +msgid "_Page" +msgstr "_Side" -#. Checkbuttons -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off -#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. -#. / Dissenting view: you want snapping without grid. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -msgid "Show grid" -msgstr "Vis rutenett" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Teikning" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 -msgid "Show or hide grid" -msgstr "Vis eller skjul rutenett." +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128 +msgid "_Selection" +msgstr "_Utval" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180 -msgid "Snap bounding boxes to grid" -msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" +#: ../src/dialogs/export.cpp:123 +msgid "_Custom" +msgstr "_Brukarvalt" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236 -msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" -msgstr "Fest automatisk kantane til avgrensingsboksar til rutenettet." +#: ../src/dialogs/export.cpp:244 +msgid "Export area" +msgstr "EksporteringsomrÃ¥de" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Snap nodes to grid" -msgstr "Fest punkt til rutenett" +#: ../src/dialogs/export.cpp:259 +msgid "Units:" +msgstr "Eining:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239 -msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "" -"Fest automatisk banenodar, tekstgrunnlinjer, ellipsesenter og anna til " -"rutenettet." +#: ../src/dialogs/export.cpp:290 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186 -msgid "Grid units:" -msgstr "Eining for rutenett:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:295 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -msgid "Origin X:" -msgstr "X-origo:" +#. Stroke width +#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 +msgid "Width:" +msgstr "Breidd:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Y-origo:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:306 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -msgid "Spacing X:" -msgstr "X-mellomrom:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:311 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Y-mellomrom:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +msgid "Height:" +msgstr "Høgd:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241 -msgid "Snap units:" -msgstr "Festeeining:" - -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955 -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242 -msgid "Snap distance:" -msgstr "Festeavstand:" - -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 -msgid "Grid line color:" -msgstr "Farge for rutenett:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:396 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Storleik pÃ¥ punktbilete" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199 -msgid "Grid line color" -msgstr "Farge for rutenett." +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +msgid "_Width:" +msgstr "_Breidd:" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200 -msgid "Color of grid lines" -msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." +#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421 +msgid "pixels at" +msgstr "pikslar ved" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:416 +msgid "dp_i" +msgstr "_ppt." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer." +#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "dpi" +msgstr "ppt." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." +#: ../src/dialogs/export.cpp:438 +msgid "_Filename" +msgstr "_Filnamn" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" +#: ../src/dialogs/export.cpp:502 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bla gjennom …" -#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string, -#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204 -msgid "lines" -msgstr "linje" +#: ../src/dialogs/export.cpp:529 +msgid " _Export " +msgstr " _Eksporter " -#. Guidelines page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90 -msgid "Guides" -msgstr "Hjelpelinjer" +#: ../src/dialogs/export.cpp:531 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Eksporter til punktbilete med desse innstillingane." -#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off -#. / Dissenting view: you want snapping without guides. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -msgid "Show guides" -msgstr "Vis hjelpelinjer" +#: ../src/dialogs/export.cpp:958 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Du mÃ¥ skriva inn eit filnamn." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Vis eller skjul hjelpelinjer." +#: ../src/dialogs/export.cpp:963 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "EksporteringsomrÃ¥det er ugyldig." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235 -msgid "Snap bounding boxes to guides" -msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" +#: ../src/dialogs/export.cpp:972 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Mappa «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei mappe.\n" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238 -msgid "Snap points to guides" -msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" +#: ../src/dialogs/export.cpp:988 +msgid "Export in progress" +msgstr "Eksporterer" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -msgid "Guide color:" -msgstr "Hjelpelinjefarge:" +#: ../src/dialogs/export.cpp:994 +#, c-format +msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgstr "Eksporterer %s (%d × %d)" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243 -msgid "Guideline color" -msgstr "Farge for hjelpelinjer." +#: ../src/dialogs/export.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Farge for hjelpelinjer." +#: ../src/dialogs/export.cpp:1127 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Vel filnamn for eksportering" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlight color:" -msgstr "Framhevingsfarge:" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355 +msgid "No preview" +msgstr "Inga førehandsvising" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Farge for framheva hjelpelinjer." +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456 +msgid "too large for preview" +msgstr "for stor for førehandsvising" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Farge pÃ¥ hjelpelinje under musepeikaren." +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 +msgid "All Images" +msgstr "Alle bilete" -#. Page page -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunnsfarge:" +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Alle Inkscape-filer" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "Background color" -msgstr "Bakgrunnsfarge." +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Gjett frÃ¥ etternamn" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" -"Farge og gjennomsikt til sidebakgrunnen. Denne vert òg brukt ved " -"eksportering til punktbilete." +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Legg automatisk til rett filetternamn" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Show page border" -msgstr "Vis kantlinje rundt lerretet" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:366 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." +msgstr[1] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148 -msgid "Border on top of drawing" -msgstr "Kantlinje øvst pÃ¥ teikninga" +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +msgid "exact" +msgstr "nøyaktig" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 -msgid "Border color:" -msgstr "Kantlinjefarge:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +msgid "partial" +msgstr "delvis" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Page border color" -msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje" +#: ../src/dialogs/find.cpp:376 +msgid "No objects found" +msgstr "Fann ikkje noko objekt." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Color of the page border" -msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt lerretet" +#: ../src/dialogs/find.cpp:534 +msgid "T_ype: " +msgstr "T_ype: " -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152 -msgid "Show page shadow" -msgstr "Vis sideskugge" +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +msgid "Search in all object types" +msgstr "Søk etter alle objekttypar." -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063 -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153 -msgid "Default units:" -msgstr "Standardeiningar:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:541 +msgid "All types" +msgstr "Alle typar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069 -msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" -msgstr "Eining for verktøykontrollar, linjal og statuslinje." +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +msgid "Search all shapes" +msgstr "Søk etter alle figurar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "Lerretstorleik" +#: ../src/dialogs/find.cpp:552 +msgid "All shapes" +msgstr "Alle figurar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219 -msgid "Custom" -msgstr "Brukarvald" +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Søk etter rektangel" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Page orientation:" -msgstr "Lerretretning" +#: ../src/dialogs/find.cpp:569 +msgid "Rectangles" +msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggjande" +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Søk etter ellipsar, bogar og sirklar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 -msgid "Portrait" -msgstr "StÃ¥ande" +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipsar" -#. Custom paper frame -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Custom size" -msgstr "Brukarvald" +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Søk etter stjerner og mangekantar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261 -msgid "Units:" -msgstr "Eining:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +msgid "Stars" +msgstr "Stjerner" -#. Stroke width -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +msgid "Search spirals" +msgstr "Søk etter spiralar" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 -#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263 -msgid "Height:" -msgstr "Høgd:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +msgid "Spirals" +msgstr "Spiralar" -#. -#. * Ownership metadata tab -#. -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer" -#. add license selector pull-down -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225 -msgid "License" -msgstr "Lisensavtale" +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 +msgid "Paths" +msgstr "Baner" -#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255 -msgid "Proprietary" -msgstr "Godseigd" +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +msgid "Search text objects" +msgstr "Søk etter tekstobjekt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212 -msgid "When transforming, show:" -msgstr "Vis ved omforming:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223 -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +msgid "Search groups" +msgstr "Søk etter grupper" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Vis objekt ved flytting og omforming." +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231 -msgid "Box outline" -msgstr "Boksomriss" +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +msgid "Search clones" +msgstr "Søk etter klonar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "Vis berre eit boksomriss av objekt ved flytting og omforming." - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238 -msgid "Per-object selection cue:" -msgstr "Objektmerke:" - -#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482 -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 -#: ../../po/../src/interface.cpp:741 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Inga objektmerke" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256 -msgid "Mark" -msgstr "Rutemerke" +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +msgid "Clones" +msgstr "Klonar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne." +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +msgid "Search images" +msgstr "Søk etter bilete" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264 -msgid "Box" -msgstr "Boks" +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +msgid "Images" +msgstr "Bilete" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Kvart merkte objekt har ein synleg avgrensingsboks" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Søk etter forskyvde objekt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270 -msgid "Default scale origin:" -msgstr "Standard skaleringsbase:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +msgid "Offsets" +msgstr "Forskyving" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281 -msgid "Opposite bounding box edge" -msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +msgid "_Text: " +msgstr "_Tekst: " -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -msgstr "Standard skaleringsbase er pÃ¥ avgrensingsboksen til objektet." +#: ../src/dialogs/find.cpp:682 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "" +"Søk etter objekt ved hjelp av tekstinnhaldet (nøyaktig eller delvis samsvar)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288 -msgid "Farthest opposite node" -msgstr "Den ytste noden" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "_ID: " +msgstr "_ID: " -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289 -msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +#: ../src/dialogs/find.cpp:683 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" -"Standard skaleringsbase er pÃ¥ avgrensingsboksen til punkta til objektet." +"Søk etter objekt ved hjelp av ID-verdiane (nøyaktig eller delvis samsvar)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341 -msgid "degrees" -msgstr "gradar" +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 +msgid "_Style: " +msgstr "_Stil: " -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350 +#: ../src/dialogs/find.cpp:684 msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" -"Roterer i steg pÃ¥ denne verdien nÃ¥r du held Ctrl inne. Du kan òg " -"bruka [ og ] for Ã¥ rotera i steg." +"Søk etter objekt basert pÃ¥ verdien til «style»-attributtet (nøyaktig eller " +"delvis samsvar)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407 -msgid "Rotation snaps every:" -msgstr "Roteringssteg:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +msgid "_Attribute: " +msgstr "_Attributt: " -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430 -msgid "" -"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of " -"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some " -"window managers." +#: ../src/dialogs/find.cpp:685 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" -"Ingen: Dialogar vert handtert som vanlege vindauge.\n" -"Vanleg: Dialogar vert liggjande over dokumentvindauge.\n" -"Aggressiv: Same som vanleg, men kan verka betre med nokre " -"vindaugsbehandlarar." +"Søk etter objekt basert pÃ¥ namnet pÃ¥ eit attributt (nøyaktig eller delvis " +"samsvar)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451 -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" +#: ../src/dialogs/find.cpp:699 +msgid "Search in s_election" +msgstr "Søk i _utval" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461 -msgid "Aggressive" -msgstr "Aggressiv" +#: ../src/dialogs/find.cpp:703 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Dialogar øvst:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Søk i gjeldande _laget" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Vis objektmerke" +#: ../src/dialogs/find.cpp:712 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Avgrens søket til gjeldande lag." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"Om merkte objekt skal visa ei objektmerke (same som under «Objektveljar»)." +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Ta med _skjulte" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Bruk Fargeovergangredigering" +#: ../src/dialogs/find.cpp:721 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Om merkte objekt skal visa kontrollar for fargeovergangar." +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Ta med lÃ¥_ste" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Ingen merkte objekt Ã¥ henta stil frÃ¥." +#: ../src/dialogs/find.cpp:730 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Ta med lÃ¥ste objekt i søket." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"Meir enn eitt merkt objekt. Kan ikkje henta stil frÃ¥ fleirutval." +#: ../src/dialogs/find.cpp:741 +msgid "Clear values" +msgstr "Tøm felta." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767 -msgid "Create new objects with:" -msgstr "Lag nytt objekt med:" +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +msgid "_Find" +msgstr "_Finn" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777 -msgid "Take from selection" -msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" +#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "Merk alle objekta som samsvarer med dei utfylte felta." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142 +#, c-format +msgid "%d x %d" msgstr "" -"Bruk stil til det først merkte objektet som standardstil for dette verktøyet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103 +msgid "Selection" +msgstr "Utval" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Last used style" -msgstr "Lim inn st_il" +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200 +msgid "Refresh the icons" +msgstr "Oppdater ikona" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:" +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +msgid "_Id" +msgstr "_ID" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124 msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" msgstr "" -"Kvart verktøy kan ha sin eigen standardstil som vert brukt pÃ¥ nye objekt. " -"Bruk knappen nedanfor for Ã¥ velja standardstil." - -#. Mouse -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" +"Attributtet «id=» (berre bokstavane a til z, siffer og teikna .-_: er " +"lovlege Ã¥ bruka)." -#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how -#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in -#. * pixels). -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883 -msgid "Grab sensitivity:" -msgstr "Plukkfølsemd:" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138 +msgid "_Set" +msgstr "_Set" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Kor nært (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera eit objekt for Ã¥ kunna plukka det opp " -"med musa." +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147 +msgid "_Label" +msgstr "_Merkelapp" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970 -msgid "pixels" -msgstr "pikslar" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895 -msgid "Click/drag threshold:" -msgstr "Klikk/dra-grense:" +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Lengste musedrag (i pikslar) som skal hanterast som klikk i staden for drag." +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" -#. Scrolling -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56 -msgid "Scrolling" -msgstr "Rulling" +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212 +msgid "_Hide" +msgstr "_Skjul" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Musehjul rullar med:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet usynleg." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Eitt rull pÃ¥ mushjulet rullar sÃ¥ langt i pikslar (vassrett om du held inne " -"Shift)." +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222 +msgid "L_ock" +msgstr "_LÃ¥s" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl + piltastar" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet urørbar (ikkje merkbar med musa)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928 -msgid "Scroll by:" -msgstr "Rull med:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "Trykk Ctrl + piltastar for Ã¥ rulla sÃ¥ mykje (i skjermpikslar)." +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Ugyldig ID." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Akselerasjon:" +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389 +msgid "Id exists! " +msgstr "ID-en finst allereie." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Om du trykkjer og held nede Ctrl + piltastar vil du gradvis rulla " -"raskare (0 for inga akselerasjon)." +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45 +msgid "Layer name:" +msgstr "Lagnamn:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Autorulling" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957 -msgid "Speed:" -msgstr "Fart:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131 +msgid "_Rename" +msgstr "_Endra namn" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Kor raskt lerret skal rulla automatisk nÃ¥r du dreg utanfor kanten (0 for Ã¥ " -"slÃ¥ av automatisk rulling)." +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390 -msgid "Threshold:" -msgstr "Terskel:" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146 +msgid "Add Layer" +msgstr "Legg til lag" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Kor langt (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera frÃ¥ kanten pÃ¥ lerretet for Ã¥ setja i " -"gong automatisk rulling. Positive verdiar gjeld utanfor lerretet og negative " -"innanfor." +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148 +msgid "_Add" +msgstr "_Legg til" -#. Steps -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57 -msgid "Steps" -msgstr "Steg" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162 +msgid "New layer created." +msgstr "Laga nytt lag." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982 -msgid "Arrow keys move by:" -msgstr "Piltastar flyttar:" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" -"Trykk ein piltast for Ã¥ flytta objektet/objekta eller noden/nodane sÃ¥ mykje " -"(i px-einingar)." - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995 -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "px" -msgstr "pikslar" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993 -msgid "> and < scale by:" -msgstr "«>» og «<» skalerer:" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" -"Trykk «>» eller «<» for Ã¥ skalera utvalet opp eller ned sÃ¥ mykje (i px-" -"einingar)." - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004 -msgid "Inset/Outset by:" -msgstr "Skubb inn/ut med:" - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" -"Kor langt (i px-einingar) «Skubb inn»- og «Skubb ut»-kommandoane skal skubba " -"bana inn eller ut." +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +msgid "Target:" +msgstr "MÃ¥l:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026 -msgid "Zoom in/out by:" -msgstr "Forstørr inn/ut:" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Bogerolle:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Forstørringsverktøyet, «+» og «-»-tastane, samt forstørring med midtknappen " -"forstørrer sÃ¥ mykje." +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028 -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "%" -msgstr " %" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" -#. Tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Actuate:" +msgstr "Utløys:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045 -msgid "Selector" -msgstr "Objektveljar" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +msgid "URL:" +msgstr "URI:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056 -msgid "Node" -msgstr "Node" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277 -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørr" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#. The 4 shape tools -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071 -msgid "Shapes" -msgstr "Figurar" +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#, c-format +msgid "%s attributes" +msgstr "%s attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154 +msgid "_Fill" +msgstr "_Fyll" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Strek_farge" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059 -msgid "Star" -msgstr "Stjerne" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Streks_til" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061 -msgid "Spiral" -msgstr "Spiral" +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179 +msgid "Master _opacity" +msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063 -msgid "Pencil" -msgstr "Blyant" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239 +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "Namnet som dokumentet formelt er kjend under." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114 -msgid "Tolerance:" -msgstr "Følsemd:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." msgstr "" -"Kor glatte handteikna linjer skal gjerast. LÃ¥gare verdiare gjev meir ujamne " -"baner med fleire nodar." +"Datoen knytta til tidspunktet dokumentet vart oppretta (format: ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065 -msgid "Pen" -msgstr "Penn" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Kalligrafi" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +msgstr "Det fysiske eller digitale formatet til dokumentet (MIME-type)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147 -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071 -msgid "Gradient" -msgstr "Fargeovergang" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077 -#, fuzzy -msgid "Connector" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251 +msgid "Creator" msgstr "Opphavsmann" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075 -msgid "Dropper" -msgstr "Fargeplukkar" - -#. Windows -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59 -msgid "Windows" -msgstr "Vindauge" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "Namnet pÃ¥ eininga som er hovudansvarleg for utforminga av dokumentet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188 -msgid "Save window geometry" -msgstr "Lagra vindaugeoppsett" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +msgid "Rights" +msgstr "Rettar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" -msgstr "" -"Lagra vindaugestorleik og plassering i dokumenta (berre for Inkscapes SVG-" -"format)." +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "Namnet pÃ¥ eininga med rettar til dokumentet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgÃ¥velinja" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +msgid "Publisher" +msgstr "Utgjevar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." msgstr "" -"Om dialogvindauge skal skjulast frÃ¥ oppgÃ¥velinja i vindaugshandteraren." +"Namnet pÃ¥ eininga som er ansvarleg for Ã¥ ha gjort dokumentet tilgjengeleg." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleiken, slik at same omrÃ¥de er " -"synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over " -"rullefeltet)." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262 +msgid "Unique URI to reference this document." +msgstr "Ein eintydig URI til dokumentet." -#. Clones -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213 -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60 -msgid "Clones" -msgstr "Klonar" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +msgid "Source" +msgstr "Kjelde" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217 -msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" -msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." +msgstr "Ein eintydig URI til kjelda til dokumentet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Flyttast parallelt" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +msgid "Relation" +msgstr "Relasjon" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original." -msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268 +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Ein eintydig URI til eit nærskyld dokument." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "StÃ¥ i ro" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +msgid "Language" +msgstr "SprÃ¥k" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." -msgstr "Ikkje flytt klonane nÃ¥r opphavet vert flytta." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "" +"Ein RFC 3066-basert sprÃ¥kkode, eksempelvis «nn» for nynorsk, «nb» for bokmÃ¥l " +"og «en-GB» for britisk." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Flyttast etter omforming" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Stikkord" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274 msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." msgstr "" -"Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil " -"ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet." +"Emnet til dokumentet – ei kommadelt liste med stikkord og " +"klassifikasjonskodar." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255 -msgid "When the original is deleted, its clones:" -msgstr "NÃ¥r opphavet vert sletta skal klonane:" +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278 +msgid "Coverage" +msgstr "Omfang" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Are unlinked" -msgstr "Koplast laus" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "Omfanget til dokumentet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." -msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283 +msgid "A short account of the content of this document." +msgstr "Ei kort beskriving av innhaldet i dokumentet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 -msgid "Are deleted" -msgstr "Slettast" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287 +msgid "Contributors" +msgstr "Bidragsytarar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." -msgstr "Slett bÃ¥de opphavet og klonane." +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "Namnet pÃ¥ einingar som har bidratt med Ã¥ utvikla dokumentet." -#. Transforms -#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61 -msgid "Transforms" -msgstr "Omformingar" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Skaler strekbreidd" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "Ein URI til namneromdefinisjonen til lisensvilkÃ¥ra til dokumentet." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken pÃ¥ objekta." +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298 +msgid "Fragment" +msgstr "Fragment" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "XML-fragment for den RDF-baserte «License»-blokka." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "Skaler òg radiane pÃ¥ avrunda hjørne ved skalering av rektangel." +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737 +msgid "No document selected" +msgstr "Ingen dokument valt" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Form om fargeovergangar" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)." +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983 +msgid "Stroke width" +msgstr "Strekbreidd" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Form om mønster" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006 +msgid "Join:" +msgstr "Hjørne:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317 -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)." +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018 +msgid "Miter join" +msgstr "Spist hjørne" -#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327 -msgid "Store transformation:" -msgstr "Lagra omforming:" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026 +msgid "Round join" +msgstr "Rundt hjørne" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimert" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034 +msgid "Bevel join" +msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Bruk om mogleg omformingar pÃ¥ objekt utan Ã¥ leggja til eit «transform»-" -"attributt." +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Største spisslengd:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346 -msgid "Preserved" -msgstr "Bevart" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt." +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066 +msgid "Cap:" +msgstr "Ende:" -#. Selecting -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355 -msgid "Selecting" -msgstr "Utval" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077 +msgid "Butt cap" +msgstr "Kort ende" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084 +msgid "Round cap" +msgstr "Avrunda ende" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 +msgid "Square cap" +msgstr "Firkanta ende" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367 -msgid "" -"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " -"layers" -msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." +#. Dash +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097 +msgid "Dashes:" +msgstr "Stipla linje:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374 -msgid "Ignore hidden objects" -msgstr "Hopp over skjulte objekt" +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Startmerke:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten Ã¥leine eller " -"som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)." +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Midtmerke:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382 -msgid "Ignore locked objects" -msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139 +msgid "End Markers:" +msgstr "Sluttmerke:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "" -"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " -"som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." -#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391 -#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" +#. TODO: Insert widgets +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +msgid "Font" +msgstr "Skrift" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394 -msgid "Default export resolution:" -msgstr "Standard eksportoppløysing:" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211 +msgid "Layout" +msgstr "Oppsett" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " -"eksporteringsdialogen." +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224 +msgid "Align lines left" +msgstr "Venstrejuster linjer" -#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442 -msgid "dpi" -msgstr "ppt." +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238 +msgid "Center lines" +msgstr "Midtlinjer" -#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a -#. * rectangle with bitmap fill. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407 -msgid "Import bitmap as " -msgstr "Importer bilete som -element" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251 +msgid "Align lines right" +msgstr "Høgrejuster linjer" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" -msgstr "" -"Viss pÃ¥ vil importert punktbilete leggjast som eigne -element, og " -"elles vil dei leggjast som rektangel med biletfyll." +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Vassrett tekst" -#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have -#. * a comment with the each object's label visible, marking the section -#. * of the printing commands that represent the given object. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287 +msgid "Vertical text" +msgstr "Loddrett tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"Legg ein merknad til rÃ¥utskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " -"objekt med merkelappen til objektet." +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Linjeavstand:" -#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427 -msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" -msgstr "Bruk skripteffektar (krev omstart) – EKSPERIMENTELL" +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428 -msgid "" -"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " -"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" -msgstr "" -"Vis effektmenyen, som gjer det mogleg Ã¥ køyra eksterne skript. Obs: " -"Funksjonen er EKSPERIMENTELL og krev omstart." +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395 +msgid "Set as default" +msgstr "Set som standard" -#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu. -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436 -msgid "Max recent documents:" -msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629 +msgid "Rows:" +msgstr "Rader:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437 -msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 +msgid "Number of rows" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447 -msgid "Simplification threshold:" -msgstr "Forenklingsterskel:" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641 +msgid "Equal height" +msgstr "Lik høgd" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" -"Kor sterk «Forenkla»-kommandoen skal vera som standard. Viss du køyrer " -"kommandoen fleire gongar raskt etter kvarandre, vil han verka meir og meir " -"aggressiv. Men viss du ventar litt med Ã¥ køyra han, vil han gÃ¥ tilbake til " -"denne forenklingsterskelen." - -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469 -msgid "Oversample bitmaps:" -msgstr "Overskaler punktbilete:" +"Viss ikkje vald, vil kvar rad har høgda til det høgaste objektet i ho " +"inneheld." -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488 -msgid "2x2" -msgstr "2 × 2" +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727 +msgid "Align:" +msgstr "Juster:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494 -msgid "4x4" -msgstr "4 × 4" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolonnar:" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500 -msgid "8x8" -msgstr "8 × 8" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707 +msgid "Number of columns" +msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" -#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506 -msgid "16x16" -msgstr "16 × 16" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711 +msgid "Equal width" +msgstr "Lik breidd" -#. "view_icon_preview" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143 -msgid "_Page" -msgstr "_Side" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "" +"Viss ikkje vald, vil kvar kolonne har breidda til det høgaste objektet i han " +"inneheld." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Teikning" +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Tilpass til utvalsboks" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149 -msgid "_Selection" -msgstr "_Utval" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Vel mellomrom:" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 -msgid "_Custom" -msgstr "_Brukarvalt" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Loddrett avstand mellom rader." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254 -msgid "Export area" -msgstr "EksporteringsomrÃ¥de" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Vassrett avstand mellom kolonnar." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Grupper merkte objekt." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "Trykk for Ã¥ merkja nodar, eller dra for flytta." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406 -msgid "Bitmap size" -msgstr "Storleik pÃ¥ punktbilete" - -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -msgid "_Width:" -msgstr "_Breidd:" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Trykk pÃ¥ attributt for Ã¥ redigera." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416 -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431 -msgid "pixels at" -msgstr "pikslar ved" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Attributtet %s er valt. Trykk Ctrl + Enter nÃ¥r du er ferdig " +"med endringane." -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426 -msgid "dp_i" -msgstr "_ppt." +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448 -msgid "_Filename" -msgstr "_Filnamn" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297 +msgid "New element node" +msgstr "Ny elementnode" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bla gjennom …" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319 +msgid "New text node" +msgstr "Ny tekstnode" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539 -msgid " _Export " -msgstr " _Eksporter " +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Lag kopi av node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Eksporter til punktbilete med desse innstillingane." +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361 +msgid "Delete node" +msgstr "Slett node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Du mÃ¥ skriva inn eit filnamn." +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377 +msgid "Unindent node" +msgstr "Rykk ut node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "EksporteringsomrÃ¥det er ugyldig." +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392 +msgid "Indent node" +msgstr "Rykk inn node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Mappa «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei mappe.\n" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404 +msgid "Raise node" +msgstr "Hev node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998 -msgid "Export in progress" -msgstr "Eksporterer" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416 +msgid "Lower node" +msgstr "Senk node" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004 -#, c-format -msgid "Exporting %s (%d x %d)" -msgstr "Eksporterer %s (%d × %d)" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Slett attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Klarte ikkje eksportera til fila «%s».\n" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506 +msgid "Attribute name" +msgstr "Attributtnamn" -#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Vel filnamn for eksportering" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526 +msgid "Set attribute" +msgstr "Set attributt" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367 -msgid "No preview" -msgstr "Inga førehandsvising" +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528 +msgid "Set" +msgstr "Set" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468 -msgid "too large for preview" -msgstr "for stor for førehandsvising" +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551 +msgid "Attribute value" +msgstr "Attributtverdi" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763 -msgid "All Images" -msgstr "Alle bilete" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307 +msgid "New element node..." +msgstr "Ny elementnode ..." -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774 -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Alle Inkscape-filer" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334 +msgid "Create" +msgstr "Lag" -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Gjett frÃ¥ etternamn" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "" +"Kan ikkje setja %s: Det finst allereie eit element med verdien %s." -#. ###### Add the file types menu -#. createFilterMenu(); -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Legg automatisk til rett filetternamn" +#: ../src/document.cpp:359 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nytt dokument %d" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378 +#: ../src/document.cpp:391 #, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." -msgstr[1] "Fann %d objekt (av %d), med %s samsvar." +msgid "Memory document %d" +msgstr "Dokument i minne %d" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -msgid "exact" -msgstr "nøyaktig" +#: ../src/document.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Namnlaust dokument %d" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381 -msgid "partial" -msgstr "delvis" +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:438 +msgid "Path is closed." +msgstr "Bana er lukka." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388 -msgid "No objects found" -msgstr "Fann ikkje noko objekt." +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:453 +msgid "Closing path." +msgstr "Lukkar bane." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546 -msgid "T_ype: " -msgstr "T_ype: " +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alfa %.3g" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "Search in all object types" -msgstr "Søk etter alle objekttypar." +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", med snittradius %d" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553 -msgid "All types" -msgstr "Alle typar" +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +msgid " under cursor" +msgstr " under peikar" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "Search all shapes" -msgstr "Søk etter alle figurar" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:352 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Slepp museknappen for Ã¥ bruka fargen." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564 -msgid "All shapes" -msgstr "Alle figurar" +#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Klikk for Ã¥ velja fyllfarge, og bruk Shift + klikk for Ã¥ velja " +"strekfarge. Klikk og dra for Ã¥ henta gjennomsnittsfargen i eit " +"omrÃ¥de, med Alt for invers farge. Bruk Ctrl + C for Ã¥ kopiera " +"fargen under peikaren til utklippstavla." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Søk etter rektangel" +#: ../src/extension/dependency.cpp:238 +msgid "Dependency::" +msgstr "Avhengnad:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581 -msgid "Rectangles" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +msgid " type: " +msgstr " type: " -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Søk etter ellipsar, bogar og sirklar" +#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +msgid " location: " +msgstr " plassering: " -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586 -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellipsar" +#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +msgid " string: " +msgstr " tekst: " -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Søk etter stjerner og mangekantar" +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " description: " +msgstr " skildring: " -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591 -msgid "Stars" -msgstr "Stjerner" +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:234 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Grunnen er ei ugyldig .inx-fil for denne utvidinga. Ugyldige .inx-filer " +"kan skuldast feil ved installeringa av Inkscape." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -msgid "Search spirals" -msgstr "Søk etter spiralar" +#: ../src/extension/extension.cpp:237 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "inkje ID var definert." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596 -msgid "Spirals" -msgstr "Spiralar" +#: ../src/extension/extension.cpp:241 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "inkje namn var definert." -#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments -#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Søk etter baner, linjer og fleirlinjer" +#: ../src/extension/extension.cpp:245 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "XML-skildringa gjekk tapt." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609 -msgid "Paths" -msgstr "Baner" +#: ../src/extension/extension.cpp:249 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "det finst ikkje er definert noko implementering av utvidinga." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 -msgid "Search text objects" -msgstr "Søk etter tekstobjekt" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "ein avhengnad ikkje var oppfyld." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614 -msgid "Texts" -msgstr "Tekstar" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "Extension \"" +msgstr "Utvidinga «" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -msgid "Search groups" -msgstr "Søk etter grupper" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "» kunne ikkje opnast fordi " -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../src/extension/extension.cpp:555 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Klarte ikkje laga feilloggen «%s» for utvidinga." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624 -msgid "Search clones" -msgstr "Søk etter klonar" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Feil ved opning av éi eller fleire " +"utvidingar\n" +"\n" +"Desse utvidingane vert derfor ikkje brukt. Inkscape vil fungera normalt, men " +"utvidingane vert ikkje tilgjengelege. SjÃ¥ loggfila for meir informasjon: " -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -msgid "Search images" -msgstr "Søk etter bilete" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Vis denne meldinga ved oppstart" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629 -msgid "Images" -msgstr "Bilete" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Søk etter forskyvde objekt" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634 -msgid "Offsets" -msgstr "Forskyving" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 -msgid "_Text: " -msgstr "_Tekst: " - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694 -msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" -msgstr "" -"Søk etter objekt ved hjelp av tekstinnhaldet (nøyaktig eller delvis samsvar)." - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "_ID: " -msgstr "_ID: " - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695 -msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831 +msgid "" +"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " +"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " +"but the action you requested has been cancelled." msgstr "" -"Søk etter objekt ved hjelp av ID-verdiane (nøyaktig eller delvis samsvar)." - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 -msgid "_Style: " -msgstr "_Stil: " +"Inkscape har motteke ein feil frÃ¥ eit skript. Feilmeldingsteksten vert vist " +"neanfor. Inkscape vil halda fram Ã¥ køyra, men handlinga du valde er avbroten." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696 +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844 msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." msgstr "" -"Søk etter objekt basert pÃ¥ verdien til «style»-attributtet (nøyaktig eller " -"delvis samsvar)." +"Inkscape har motteke ekstrainformasjon frÃ¥ eit skript. Det oppstod ikkje ein " +"køyrefeil, men meldinga kan visa at resultatet ikkje vart som forventa." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -msgid "_Attribute: " -msgstr "_Attributt: " +#: ../src/extension/init.cpp:165 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "Inga namn pÃ¥ mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697 -msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +#: ../src/extension/init.cpp:179 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." msgstr "" -"Søk etter objekt basert pÃ¥ namnet pÃ¥ eit attributt (nøyaktig eller delvis " -"samsvar)." - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711 -msgid "Search in s_election" -msgstr "Søk i _utval" - -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Avgrens søket til gjeldande utval." +"Modulmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg. Eksterne modular i denne mappa vert " +"ikkje lasta." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720 -msgid "Search in current _layer" -msgstr "Søk i gjeldande _laget" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Blur Edge" +msgstr "BlÃ¥" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Avgrens søket til gjeldande lag." +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Blur Width" +msgstr "Breidd:" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Ta med _skjulte" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Number of Steps" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Ta med skjulte objekt i søket." +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Generate from Path" +msgstr "_Fjern frÃ¥ bane" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738 -msgid "Include l_ocked" -msgstr "Ta med lÃ¥_ste" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Ta med lÃ¥ste objekt i søket." +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753 -msgid "Clear values" -msgstr "Tøm felta." +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Convert text to path" +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -msgid "_Find" -msgstr "_Finn" +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754 -msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" -msgstr "Merk alle objekta som samsvarer med dei utfylte felta." +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135 #, c-format -msgid "%d x %d" +msgid "%s GDK pixbuf Input" msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069 -msgid "Selection" -msgstr "Utval" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Fargeovergang" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Oppdater ikona" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 +msgid "Select printer" +msgstr "Vel skrivar" -#. Create the label for the object id -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403 -msgid "_Id" -msgstr "_ID" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +msgid "Inkscape: Print Preview" +msgstr "Inkscape: Førehandsvising" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +msgid "GNOME Print" msgstr "" -"Attributtet «id=» (berre bokstavane a til z, siffer og teikna .-_: er " -"lovlege Ã¥ bruka)." -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149 -msgid "_Set" -msgstr "_Set" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205 +msgid "Line Width" +msgstr "Linjebreidd" -#. Create the label for the object label -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158 -msgid "_Label" -msgstr "_Merkelapp" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Vassrett luft" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Ein fri merkelapp for objektet." +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Loddrett luft" -#. Create the label for the object title -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Vassrett forskyving" -#. Create the frame for the object description -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196 -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Loddrett forskyving" -#. Hide -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223 -msgid "_Hide" -msgstr "_Skjul" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet usynleg." +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Render" +msgstr "Raud" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233 -msgid "L_ock" -msgstr "_LÃ¥s" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Utdata" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Merk av for Ã¥ gjera objektet urørbar (ikkje merkbar med musa)." +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310 -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Ugyldig ID." +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400 -msgid "Id exists! " -msgstr "ID-en finst allereie." +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50 -msgid "Layer name:" -msgstr "Lagnamn:" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136 -msgid "_Rename" -msgstr "_Endra namn" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "PovRay Output" +msgstr "Utdata" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151 -msgid "Add Layer" -msgstr "Legg til lag" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153 -msgid "_Add" -msgstr "_Legg til" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Postscript Output" +msgstr "StÃ¥ande" -#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167 -msgid "New layer created." -msgstr "Laga nytt lag." +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Text to Path" +msgstr "Objekt til b_ane" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 -msgid "Target:" -msgstr "MÃ¥l:" +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Postscript File" +msgstr "StÃ¥ande" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103 +msgid "Print Destination" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39 -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118 +msgid "Print properties" +msgstr "Utskriftseigenskapar" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Bogerolle:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "" +"Bruk PostScript-baserte vektoroperatorar. Fila vert vanlegvis mindre, og kan " +"skalerast fritt, men eventuell gjennomsikt, fargeovergangar og mønster vil " +"gÃ¥ tapt." -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45 -msgid "Show:" -msgstr "Vis:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Skriv ut som punktbilete" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47 -msgid "Actuate:" -msgstr "Utløys:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Skriv ut alt som punktbilete. Fila vert vanlegvis større, og kan ikkje " +"skalerast utan kvalitetstap, men alle objekta vert sjÃ¥ande nøyaktig ut som " +"pÃ¥ skjermen." -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URI:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162 +msgid "Resolution:" +msgstr "Oppløysing:" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 +msgid "Print destination" +msgstr "UtskriftsmÃ¥l" -#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98 -#, c-format -msgid "%s attributes" -msgstr "%s attributt" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgstr "" +"Bruk «> filnamn» for Ã¥ lagra utskrifta i ei fil.\n" +"Bruk «| prog arg ...» for Ã¥ senda ho vidare til eit program." -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158 -msgid "_Fill" -msgstr "_Fyll" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211 +msgid "write error occurred" +msgstr "Det oppstod ein skrivefeil." -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Strek_farge" +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Postscript Print" +msgstr "StÃ¥ande" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "Streks_til" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "SVG Input" +msgstr "Utdata" -#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183 -msgid "Master _opacity" -msgstr "Hovud_gjennomsikt" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Lag og rediger skalerbare vektorbilete (SVG)" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244 -msgid "Name by which this document is formally known." -msgstr "Namnet som dokumentet formelt er kjend under." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Avslutt Inkscape." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247 -msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "" -"Datoen knytta til tidspunktet dokumentet vart oppretta (format: ÅÅÅÅ-MM-DD)." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250 -msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." -msgstr "Det fysiske eller digitale formatet til dokumentet (MIME-type)." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "SVG Output" +msgstr "Utdata" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253 -msgid "Type of document (DCMI Type)." -msgstr "Dokumenttype (DCMI-type)." +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256 -msgid "Creator" -msgstr "Opphavsmann" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "Namnet pÃ¥ eininga som er hovudansvarleg for utforminga av dokumentet." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259 -msgid "Rights" -msgstr "Rettar" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "Namnet pÃ¥ eininga med rettar til dokumentet." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Utdata" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262 -msgid "Publisher" -msgstr "Utgjevar" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263 -msgid "Name of entity responsible for making this document available." +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" msgstr "" -"Namnet pÃ¥ eininga som er ansvarleg for Ã¥ ha gjort dokumentet tilgjengeleg." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266 -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267 -msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "Ein eintydig URI til dokumentet." +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269 -msgid "Source" -msgstr "Kjelde" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21 +msgid " Preferences" +msgstr " Innstillingar" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270 -msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "Ein eintydig URI til kjelda til dokumentet." +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:98 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "Klarte ikkje finna rett format automatisk. Fila vert opna som SVG." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272 -msgid "Relation" -msgstr "Relasjon" +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:130 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273 -msgid "Unique URI to a related document." -msgstr "Ein eintydig URI til eit nærskyld dokument." +#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275 -msgid "Language" -msgstr "SprÃ¥k" +#: ../src/file.cpp:241 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Kan ikkje opna dokumentet pÃ¥ nytt att, dÃ¥ det ikkje er lagra enno." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +#: ../src/file.cpp:247 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" msgstr "" -"Ein RFC 3066-basert sprÃ¥kkode, eksempelvis «nn» for nynorsk, «nb» for bokmÃ¥l " -"og «en-GB» for britisk." - -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278 -msgid "Keywords" -msgstr "Stikkord" +"Alle endringar gÃ¥r tapt. Er du sikker pÃ¥ at du vil lasta dokumentet «%s» om " +"att?" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" -"Emnet til dokumentet – ei kommadelt liste med stikkord og " -"klassifikasjonskodar." +#: ../src/file.cpp:267 +msgid "Document reverted." +msgstr "Dokumentet er lasta om att." -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283 -msgid "Coverage" -msgstr "Omfang" +#: ../src/file.cpp:269 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Dokumentet er ikkje lasta om att." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284 -msgid "Extent or scope of this document." -msgstr "Omfanget til dokumentet." +#: ../src/file.cpp:383 +msgid "Select file to open" +msgstr "Vel fila du vil opna" -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288 -msgid "A short account of the content of this document." -msgstr "Ei kort beskriving av innhaldet i dokumentet." +#: ../src/file.cpp:519 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Fjerna %i ubrukt definisjon i <defs>." +msgstr[1] "Fjerna %i ubrukte definisjonar i <defs>." -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292 -msgid "Contributors" -msgstr "Bidragsytarar" +#: ../src/file.cpp:524 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Det finst ingen ubrukte definisjonar i <defs>." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293 +#: ../src/file.cpp:549 +#, c-format msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." -msgstr "Namnet pÃ¥ einingar som har bidratt med Ã¥ utvikla dokumentet." +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Fann inga Inkscape-tillegg for Ã¥ lagra dokumentet (%s). Dette kan skuldast " +"eit ukjent filetternamn." -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558 +msgid "Document not saved." +msgstr "Dokumentet er ikkje lagra." -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299 -msgid "URI to this document's license's namespace definition." -msgstr "Ein URI til namneromdefinisjonen til lisensvilkÃ¥ra til dokumentet." +#: ../src/file.cpp:557 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303 -msgid "Fragment" -msgstr "Fragment" +#: ../src/file.cpp:567 +msgid "Document saved." +msgstr "Dokumentet er lagra." -#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." -msgstr "XML-fragment for den RDF-baserte «License»-blokka." +#: ../src/file.cpp:615 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "teikning%s" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751 -msgid "No document selected" -msgstr "Ingen dokument valt" +#: ../src/file.cpp:621 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "teikning-%d%s" -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992 -msgid "Stroke width" -msgstr "Strekbreidd" +#: ../src/file.cpp:656 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Vel fila du vil lagra til" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015 -msgid "Join:" -msgstr "Hjørne:" +#: ../src/file.cpp:740 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Ingen endringar treng lagrast." -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 -msgid "Miter join" -msgstr "Spist hjørne" +#: ../src/file.cpp:927 +msgid "Select file to import" +msgstr "Vel fila du vil importera" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 -msgid "Round join" -msgstr "Rundt hjørne" +#: ../src/gradient-context.cpp:253 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043 -msgid "Bevel join" -msgstr "SkrÃ¥tt hjørne" +#: ../src/gradient-context.cpp:254 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." -#. Miterlimit -#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length -#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. -#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a -#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the -#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) -#. when they become too long. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 -msgid "Miter limit:" -msgstr "Største spisslengd:" +#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released +#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time +#. during drag +#: ../src/gradient-context.cpp:452 +#, c-format +msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Største lengd ein spiss kan ha (i same einingar om strekbreidda)" +#: ../src/gradient-context.cpp:454 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075 -msgid "Cap:" -msgstr "Ende:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086 -msgid "Butt cap" -msgstr "Kort ende" +#. POINT_LG_P1 +#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Slutt pÃ¥ lineær fargeovergang." -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093 -msgid "Round cap" -msgstr "Avrunda ende" - -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100 -msgid "Square cap" -msgstr "Firkanta ende" - -#. Dash -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106 -msgid "Dashes:" -msgstr "Stipla linje:" - -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127 -msgid "Start Markers:" -msgstr "Startmerke:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:59 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Midten av hjulovergang." -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137 -msgid "Mid Markers:" -msgstr "Midtmerke:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Radius til hjulovergang." -#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148 -msgid "End Markers:" -msgstr "Sluttmerke:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Fokus til hjulovergang." -#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424 +#: ../src/gradient-drag.cpp:651 #, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Fargesamlingsmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg." - -#. TODO: Insert widgets -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" - -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216 -msgid "Layout" -msgstr "Oppsett" - -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229 -msgid "Align lines left" -msgstr "Venstrejuster linjer" - -#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243 -msgid "Center lines" -msgstr "Midtlinjer" - -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256 -msgid "Align lines right" -msgstr "Høgrejuster linjer" - -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Vassrett tekst" - -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292 -msgid "Vertical text" -msgstr "Loddrett tekst" - -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307 -msgid "Line spacing:" -msgstr "Linjeavstand:" +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " +"vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." -#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400 -msgid "Set as default" -msgstr "Set som standard" +#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +msgid " (stroke)" +msgstr " (strek)" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603 -msgid "Rows:" -msgstr "Rader:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Midtpunkt og fokus til hjulovergang. Dra med Shift for " +"Ã¥ skilja fokus." -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613 -msgid "Number of rows" -msgstr "Talet pÃ¥ rader." +#: ../src/gradient-drag.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr "" +"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " +"skilja." -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617 -msgid "Equal height" -msgstr "Lik høgd" +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Unit" +msgstr "Eining" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Viss ikkje vald, vil kvar rad har høgda til det høgaste objektet i ho " -"inneheld." +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Units" +msgstr "Eininar" -#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### -#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637 -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708 -msgid "Align:" -msgstr "Juster:" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Point" +msgstr "Punkt" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672 -msgid " X " -msgstr " × " +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 +msgid "pt" +msgstr "punkt" -#. #### Number of columns #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678 -msgid "Columns:" -msgstr "Kolonnar:" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Points" +msgstr "Punkt" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688 -msgid "Number of columns" -msgstr "Talet pÃ¥ kolonnar" +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692 -msgid "Equal width" -msgstr "Lik breidd" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Viss ikkje vald, vil kvar kolonne har breidda til det høgaste objektet i han " -"inneheld." +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "px" +msgstr "pikslar" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746 -msgid "Fit into selection box" -msgstr "Tilpass til utvalsboks" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikslar" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753 -msgid "Set spacing:" -msgstr "Vel mellomrom:" +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" +msgstr "Pk" -#. #### Y Padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777 -msgid "Row spacing: " -msgstr "Radavstand:" +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786 -msgid "Vertical spacing between rows" -msgstr "Loddrett avstand mellom rader." +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "%" +msgstr " %" -#. #### X padding #### -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 -msgid "Column spacing:" -msgstr "Kolonneavstand:" +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" +msgstr "Prosent" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804 -msgid "Horizontal spacing between columns" -msgstr "Vassrett avstand mellom kolonnar." +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818 -#, fuzzy -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Grupper merkte objekt." +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Trykk for Ã¥ merkja nodar, eller dra for flytta." +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Trykk pÃ¥ attributt for Ã¥ redigera." +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Attributtet %s er valt. Trykk Ctrl + Enter nÃ¥r du er ferdig " -"med endringane." +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimeter" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304 -msgid "New element node" -msgstr "Ny elementnode" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 -msgid "New text node" -msgstr "Ny tekstnode" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Lag kopi av node" +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meters" +msgstr "Meter" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 -msgid "Delete node" -msgstr "Slett node" +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 -msgid "Unindent node" -msgstr "Rykk ut node" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "in" +msgstr "tm" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 -msgid "Indent node" -msgstr "Rykk inn node" +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inches" +msgstr "Tommar" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 -msgid "Raise node" -msgstr "Hev node" +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" +msgstr "Em-kvadrat" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 -msgid "Lower node" -msgstr "Senk node" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" +msgstr "em" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Slett attributt" +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" +msgstr "Em-kvadrat" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513 -msgid "Attribute name" -msgstr "Attributtnamn" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex-kvadrat" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 -msgid "Set attribute" -msgstr "Set attributt" +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535 -msgid "Set" -msgstr "Set" +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex-kvadrat" -#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558 -msgid "Attribute value" -msgstr "Attributtverdi" +#: ../src/inkscape.cpp:447 +msgid "Untitled document" +msgstr "Namnlaus" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318 -msgid "New element node..." -msgstr "Ny elementnode ..." +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:476 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "" +"Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../src/inkscape.cpp:477 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " +"følgende lokasjoner:\n" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345 -msgid "Create" -msgstr "Lag" +#: ../src/inkscape.cpp:478 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" -#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458 +#: ../src/inkscape.cpp:613 #, c-format msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" msgstr "" -"Kan ikkje setja %s: Det finst allereie eit element med verdien %s." +"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" +"%s" -#: ../../po/../src/document.cpp:369 +#: ../src/inkscape.cpp:614 #, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nytt dokument %d" +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" +msgstr "" +"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/document.cpp:401 +#: ../src/inkscape.cpp:615 #, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Dokument i minne %d" +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikkje laga fila %s.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/document.cpp:524 +#: ../src/inkscape.cpp:616 #, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Namnlaust dokument %d" - -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441 -msgid "Path is closed." -msgstr "Bana er lukka." +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikkje lagra fila «%s».\n" +"%s" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456 -msgid "Closing path." -msgstr "Lukkar bane." +#: ../src/inkscape.cpp:617 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "" +"Sjølv om Inkscape køyrer, vil programmet bruka standardoppsettet.\n" +"Eventuelle endringar vil heller ikkje lagrast." -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354 +#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56 #, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " alfa %.3g" +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "" +"%s er ikkje ei vanleg fil.\n" +"%s" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 +#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57 #, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", med snittradius %d" - -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356 -msgid " under cursor" -msgstr " under peikar" +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "" +"«%s» er ikkje ei gyldig XML-fil. Eventuelt\n" +"kan det vera du ikkje har løyve til Ã¥ lesa fila.\n" +"%s" -#. message, to show in the statusbar -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Slepp museknappen for Ã¥ bruka fargen." +#: ../src/inkscape.cpp:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "" +"«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358 -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207 +#: ../src/inkscape.cpp:691 +#, fuzzy msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." msgstr "" -"Klikk for Ã¥ velja fyllfarge, og bruk Shift + klikk for Ã¥ velja " -"strekfarge. Klikk og dra for Ã¥ henta gjennomsnittsfargen i eit " -"omrÃ¥de, med Alt for invers farge. Bruk Ctrl + C for Ã¥ kopiera " -"fargen under peikaren til utklippstavla." +"Inkscape køyrer med standardoppsettet.\n" +"Ny innstillingar vert ikkje lagra." -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid "Dependency::" -msgstr "Avhengnad:" +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:756 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Kommandolinje" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245 -msgid " type: " -msgstr " type: " +#: ../src/interface.cpp:756 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)." -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246 -msgid " location: " -msgstr " plassering: " +#: ../src/interface.cpp:758 +msgid "Tool Controls" +msgstr "Verktøykontroll" -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247 -msgid " string: " -msgstr " tekst: " +#: ../src/interface.cpp:758 +msgid "Show or hide the Tool Controls panel" +msgstr "Vis eller skjul verktøykontrollpanelet." -#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250 -msgid " description: " -msgstr " skildring: " +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Verktøyboks" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" Grunnen er ei ugyldig .inx-fil for denne utvidinga. Ugyldige .inx-filer " -"kan skuldast feil ved installeringa av Inkscape." +#: ../src/interface.cpp:760 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)." -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "inkje ID var definert." +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statuslinje" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "inkje namn var definert." +#: ../src/interface.cpp:766 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)." -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "XML-skildringa gjekk tapt." +#: ../src/interface.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "_Panels" +msgstr "Avbryt" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "det finst ikkje er definert noko implementering av utvidinga." +#: ../src/interface.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the panels" +msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "ein avhengnad ikkje var oppfyld." +#: ../src/interface.cpp:825 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 -msgid "Extension \"" -msgstr "Utvidinga «" +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:935 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Rediger gruppe nr. %s" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "» kunne ikkje opnast fordi " +#: ../src/interface.cpp:946 +msgid "Go to parent" +msgstr "GÃ¥ til forelder" + +#: ../src/interface.cpp:977 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data" -#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565 +#: ../src/interface.cpp:1140 #, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Klarte ikkje laga feilloggen «%s» for utvidinga." +msgid "Overwrite %s" +msgstr "Skriv over «%s»" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56 +#: ../src/interface.cpp:1158 +#, c-format msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" -"Feil ved opning av éi eller fleire " -"utvidingar\n" -"\n" -"Desse utvidingane vert derfor ikkje brukt. Inkscape vil fungera normalt, men " -"utvidingane vert ikkje tilgjengelege. SjÃ¥ loggfila for meir informasjon: " - -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Vis denne meldinga ved oppstart" +"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +"current document?" +msgstr "Fila «%s» finst frÃ¥ før. Vil du skriva over ho?" -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 +msgid "Jabber connection lost." msgstr "" -"Inkscape har motteke ein feil frÃ¥ eit skript. Feilmeldingsteksten vert vist " -"neanfor. Inkscape vil halda fram Ã¥ køyra, men handlinga du valde er avbroten." -#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 +#, c-format +msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." +msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 +msgid "Receive queue empty." msgstr "" -"Inkscape har motteke ekstrainformasjon frÃ¥ eit skript. Det oppstod ikkje ein " -"køyrefeil, men meldinga kan visa at resultatet ikkje vart som forventa." -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "Inga namn pÃ¥ mappe for eksterne modular. Ingen modular vert lasta." +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 +#, c-format +msgid "Receiving change; %u change left to process." +msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187 +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +msgid "%s has left the chatroom." msgstr "" -"Modulmappa («%s») er ikkje tilgjengeleg. Eksterne modular i denne mappa vert " -"ikkje lasta." - -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80 -msgid "Select printer" -msgstr "Vel skrivar" - -#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131 -msgid "Inkscape: Print Preview" -msgstr "Inkscape: Førehandsvising" - -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213 -msgid "Line Width" -msgstr "Linjebreidd" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214 -msgid "Horizontal Spacing" -msgstr "Vassrett luft" +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 +msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215 -msgid "Vertical Spacing" -msgstr "Loddrett luft" +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 +msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Vassrett forskyving" +#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following +#. scenario has occurred: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. +#. +#. Or, we might have the following scenario: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. +#. +#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, +#. so we reject all others. +#. +#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about +#. the best we can do without changing the protocol. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149 +msgid "An invitation conflict has occurred." +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Loddrett forskyving" +#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153 +msgid "" +"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " +"while you were waiting on an invitation response.\n" +"\n" +"The invitation from %1 has been rejected." +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123 -msgid "Print Destination" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, +#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) +#. opening a new, blank document for the whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "" -#. Print properties frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138 -msgid "Print properties" -msgstr "Utskriftseigenskapar" +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169 +msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145 -msgid "Print using PostScript operators" -msgstr "Skriv ut med PostScript-operatorar" +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174 msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." +"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" +"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." msgstr "" -"Bruk PostScript-baserte vektoroperatorar. Fila vert vanlegvis mindre, og kan " -"skalerast fritt, men eventuell gjennomsikt, fargeovergangar og mønster vil " -"gÃ¥ tapt." -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152 -msgid "Print as bitmap" -msgstr "Skriv ut som punktbilete" - -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Skriv ut alt som punktbilete. Fila vert vanlegvis større, og kan ikkje " -"skalerast utan kvalitetstap, men alle objekta vert sjÃ¥ande nøyaktig ut som " -"pÃ¥ skjermen." - -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168 -msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" -msgstr "Føretrekt oppløysing (i punkt per tomme) for punktbiletet." +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" +msgstr "Akselerasjon" -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182 -msgid "Resolution:" -msgstr "Oppløysing:" +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236 +msgid "Decline invitation" +msgstr "" -#. Print destination frame -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186 -msgid "Print destination" -msgstr "UtskriftsmÃ¥l" +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation in new document window" +msgstr "Lag eit nytt dokument." -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192 +#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to +#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. +#. TRANSLATORS: %1 is a userid here +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233 msgid "" -"Use '> filename' to print to file.\n" -"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" +"1" msgstr "" -"Bruk «> filnamn» for Ã¥ lagra utskrifta i ei fil.\n" -"Bruk «| prog arg ...» for Ã¥ senda ho vidare til eit program." -#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227 -msgid "write error occurred" -msgstr "Det oppstod ein skrivefeil." - -#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21 -msgid " Preferences" -msgstr " Innstillingar" +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275 +msgid "" +"The user %1 has refused your " +"whiteboard invitation.\n" +"\n" +msgstr "" -#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be -#. running from the console, in which case calling sp_ui -#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce -#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); -#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Klarte ikkje finna rett format automatisk. Fila vert opna som SVG." +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " +"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " +"user." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document -#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of -#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a -#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. -#: ../../po/../src/file.cpp:133 -msgid "default.svg" -msgstr "default.svg" +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289 +msgid "" +"The user %1 is already in a " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%s»." +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " +"invitation to a different user." +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:240 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Kan ikkje opna dokumentet pÃ¥ nytt att, dÃ¥ det ikkje er lagra enno." +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 +msgid "_Write session file:" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:246 +#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 #, c-format -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgid "%s has joined the chatroom." msgstr "" -"Alle endringar gÃ¥r tapt. Er du sikker pÃ¥ at du vil lasta dokumentet «%s» om " -"att?" - -#: ../../po/../src/file.cpp:266 -msgid "Document reverted." -msgstr "Dokumentet er lasta om att." - -#: ../../po/../src/file.cpp:268 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Dokumentet er ikkje lasta om att." - -#: ../../po/../src/file.cpp:382 -msgid "Select file to open" -msgstr "Vel fila du vil opna" -#: ../../po/../src/file.cpp:518 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Fjerna %i ubrukt definisjon i <defs>." -msgstr[1] "Fjerna %i ubrukte definisjonar i <defs>." +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u change in receive queue." +msgid_plural "%u changes in receive queue." +msgstr[0] "Ingen endringar treng lagrast." +msgstr[1] "Ingen endringar treng lagrast." -#: ../../po/../src/file.cpp:523 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Det finst ingen ubrukte definisjonar i <defs>." +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u change in send queue." +msgid_plural "%u changes in send queue." +msgstr[0] "Ingen endringar treng lagrast." +msgstr[1] "Ingen endringar treng lagrast." -#: ../../po/../src/file.cpp:548 -#, c-format +#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key +#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have +#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. +#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with +#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for +#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, +#. * as indicated by it being a g_warning string). +#. * +#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the +#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in +#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. +#. +#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " +"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" msgstr "" -"Fann inga Inkscape-tillegg for Ã¥ lagra dokumentet (%s). Dette kan skuldast " -"eit ukjent filetternamn." -#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557 -msgid "Document not saved." -msgstr "Dokumentet er ikkje lagra." - -#: ../../po/../src/file.cpp:556 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%s»." - -#: ../../po/../src/file.cpp:566 -msgid "Document saved." -msgstr "Dokumentet er lagra." - -#: ../../po/../src/file.cpp:614 -#, c-format -msgid "drawing%s" -msgstr "teikning%s" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:620 -#, c-format -msgid "drawing-%d%s" -msgstr "teikning-%d%s" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Set filename" +msgstr "_Filnamn" -#: ../../po/../src/file.cpp:655 -msgid "Select file to save to" -msgstr "Vel fila du vil lagra til" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303 +msgid "No SSL certificate was found." +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:739 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Ingen endringar treng lagrast." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +msgstr "" -#: ../../po/../src/file.cpp:926 -msgid "Select file to import" -msgstr "Vel fila du vil importera" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: Stegrotering." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: Teikn fargeovergang rundt startpunktet." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " +"does not match the Jabber server's hostname." +msgstr "" -#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released -#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time -#. during drag -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462 -#, c-format -msgid "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Fargeovergang for %d objekt. Bruk Ctrl for stegvinkel." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " +"fingerprint." +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Merk objekta du vil laga fargeovergang for." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321 +msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Start pÃ¥ lineær fargeovergang." +#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when +#. establishing the SSL connection. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +msgstr "" -#. POINT_LG_P1 -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Slutt pÃ¥ lineær fargeovergang." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 +msgid "Continue connecting and ignore further errors" +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Midten av hjulovergang." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331 +msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Radius til hjulovergang." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Cancel connection" +msgstr "Utval" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Fokus til hjulovergang." +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779 +#, c-format +msgid "Established whiteboard session with %s." +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgid "%s has left the whiteboard session." msgstr "" -"%s for %s%s. Bruk Ctrl for stegvinkel, Ctrl + Alt for Ã¥ halda " -"vinkel fast og Ctrl + Shift for Ã¥ skalera rundt midtpunkt." -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662 -msgid " (stroke)" -msgstr " (strek)" +#. Inform the user +#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. +#. This message is not used in a chatroom context. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +msgid "" +"The user %1 has left the " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665 +#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794 msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " +"new session to %1 or a different user." msgstr "" -"Midtpunkt og fokus til hjulovergang. Dra med Shift for " -"Ã¥ skilja fokus." -#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667 -#, c-format +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 msgid "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" +"Could not open file %1 for session recording.\n" +"The error encountered was: %2.\n" +"\n" +"You may select a different location to record the session, or you may opt to " +"not record this session." msgstr "" -"Fargeovergangspunkt delt av %d overgangar. Dra med Shift for Ã¥ " -"skilja." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Unit" -msgstr "Eining" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992 +msgid "Choose a different location" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40 -msgid "Units" -msgstr "Eininar" +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993 +msgid "Skip session recording" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Point" -msgstr "Punkt" - -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "pt" -msgstr "punkt" +#: ../src/knot.cpp:664 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Points" -msgstr "Punkt" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Hopp over skrift utan famile som vil krasja Pango" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: ../src/main.cpp:191 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Skriv ut versjonsnummer til Inkscape" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixel" -msgstr "Piksel" +#: ../src/main.cpp:196 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Bruk ikkje X-tenaren (handter filer gjennom konsollen)" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Pixels" -msgstr "Pikslar" +#: ../src/main.cpp:201 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Prøv Ã¥ bruka X-tenar (sjølv om $DISPLAY er valt til noko anna)" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42 -msgid "Px" -msgstr "Pk" +#: ../src/main.cpp:206 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Opna dokument(a)" -#. You can add new elements from this point forward -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217 +#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAMN" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 -msgid "Percents" -msgstr "Prosent" +#: ../src/main.cpp:211 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "Skriv ut dokument(a) til valt fil (bruk «| program» for vidaresending)" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +#: ../src/main.cpp:216 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Eksporter dokument til PNG-fil" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/main.cpp:221 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "Oppløysing for lagring av SVG som punktbilete (standard: 90)." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimeter" +#: ../src/main.cpp:222 +msgid "DPI" +msgstr "PPT" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/main.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"Eksportert omrÃ¥de i SVG-pikslar (standard er heile dokumentet, og 0,0 er " +"nedre venstre hjørne)." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/main.cpp:227 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimeter" +#: ../src/main.cpp:231 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile teikninga (ikkje heile lerretet)" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Meter" -msgstr "Meter" +#: ../src/main.cpp:236 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/main.cpp:241 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47 -msgid "Meters" -msgstr "Meter" +#: ../src/main.cpp:242 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREIDD" -#. no svg_unit -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: ../src/main.cpp:246 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Høgda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "in" -msgstr "tm" +#: ../src/main.cpp:247 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØGD" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48 -msgid "Inches" -msgstr "Tommar" +#: ../src/main.cpp:251 +msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" +msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" -#. Volatiles do not have default, so there are none here -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em square" -msgstr "Em-kvadrat" +#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "em" -msgstr "em" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:258 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Eksporter berre objektet med ID lik «--export-id», og skjul andre" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51 -msgid "Em squares" -msgstr "Em-kvadrat" +#: ../src/main.cpp:263 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "Bruk lagra filnamn og PPT-hint ved eksport (berre med «export-id»)." -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex square" -msgstr "Ex-kvadrat" +#: ../src/main.cpp:268 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" +"fargekodar)." -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: ../src/main.cpp:269 +msgid "COLOR" +msgstr "FARGE" -#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53 -msgid "Ex squares" -msgstr "Ex-kvadrat" +#: ../src/main.cpp:273 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "" +"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" +"fargekodar)." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468 -msgid "Untitled document" -msgstr "Namnlaus" +#: ../src/main.cpp:274 +msgid "VALUE" +msgstr "VERDI" -#. Show nice dialog box -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +#: ../src/main.cpp:278 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -"Det oppstod ein intern feil i Inkscape. Programmet vert derfor lukka.\n" +"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter som ikke er lagret ble utført til " -"følgende lokasjoner:\n" +#: ../src/main.cpp:283 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Klarte ikkje ta automatisk reservekopi av desse dokumenta:\n" +#: ../src/main.cpp:288 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create directory %s.\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikkje laga mappa «%s».\n" -"%s" +#: ../src/main.cpp:293 +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Gjer punktbilete om til baner ved eksportering (EPS)" -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid directory.\n" -"%s" -msgstr "" -"«%s» er ikkje ei gyldig mappe.\n" -"%s" +#: ../src/main.cpp:298 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +msgstr "Eksporter filer med avgrensingsboks sett lik sidestorleiken (EPS)." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636 -#, c-format +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:304 msgid "" -"Cannot create file %s.\n" -"%s" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -"Klarte ikkje laga fila %s.\n" -"%s" +"Spør etter X-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" +"query-id»." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637 -#, c-format +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:310 msgid "" -"Cannot write file %s.\n" -"%s" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" msgstr "" -"Klarte ikkje lagra fila «%s».\n" -"%s" +"Spør etter Y-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" +"query-id»." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638 +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:316 msgid "" -"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" -"and any changes made in preferences will not be saved." +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -"Sjølv om Inkscape køyrer, vil programmet bruka standardoppsettet.\n" -"Eventuelle endringar vil heller ikkje lagrast." +"Spør etter breidda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-" +"id»." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708 -#, c-format +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:322 msgid "" -"%s is not a regular file.\n" -"%s" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" msgstr "" -"%s er ikkje ei vanleg fil.\n" -"%s" +"Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-" +"id»." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709 -#, c-format -msgid "" -"%s not a valid XML file, or\n" -"you don't have read permissions on it.\n" -"%s" -msgstr "" -"«%s» er ikkje ei gyldig XML-fil. Eventuelt\n" -"kan det vera du ikkje har løyve til Ã¥ lesa fila.\n" -"%s" +#: ../src/main.cpp:327 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "ID-en til objekta som skal spørjast om dimensjonar." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is not a valid menus file.\n" -"%s" -msgstr "" -"«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil.\n" -"%s" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:333 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Vis utvidingsmappe og avslutt." -#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"Inkscape will run with default menus.\n" -"New menus will not be saved." +#: ../src/main.cpp:338 +msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" msgstr "" -"Inkscape køyrer med standardoppsettet.\n" -"Ny innstillingar vert ikkje lagra." +"Vis filer etter kvarandre. Byt til neste ved tastatur- eller mushending." -#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", -#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Commands Bar" -msgstr "Kommandolinje" +#: ../src/main.cpp:343 +msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +msgstr "Bruk det nye Gtkmm-baserte grafiske brukargrensesnittet" -#: ../../po/../src/interface.cpp:753 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Vis eller skjul kommandolinja (under menyen)." +#: ../src/main.cpp:348 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Fjern ubrukte definisjonar frÃ¥ -delen av dokumentet." -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 -msgid "Tool Controls" -msgstr "Verktøykontroll" +#: ../src/main.cpp:539 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[VAL ...] [FIL ...]\n" +"\n" +"Tilgjengelege val:" -#: ../../po/../src/interface.cpp:755 -msgid "Show or hide the Tool Controls panel" -msgstr "Vis eller skjul verktøykontrollpanelet." +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Nytt" -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "_Toolbox" -msgstr "_Verktøyboks" - -#: ../../po/../src/interface.cpp:757 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Vis eller skjul hovudverktøylinja (til venstre)." - -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Statuslinje" - -#: ../../po/../src/interface.cpp:763 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Vis eller skjul statuslinja (nedst i vindauget)." - -#: ../../po/../src/interface.cpp:820 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../../po/../src/interface.cpp:930 -#, c-format -msgid "Enter group #%s" -msgstr "Rediger gruppe nr. %s" +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Nyleg _brukt" -#: ../../po/../src/interface.cpp:941 -msgid "Go to parent" -msgstr "GÃ¥ til forelder" +#: ../src/menus-skeleton.h:54 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" -#: ../../po/../src/interface.cpp:972 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Klarte ikkje tolka SVG-data" +#: ../src/menus-skeleton.h:85 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: ../../po/../src/interface.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Skriv over «%s»" +#: ../src/menus-skeleton.h:86 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Forstørr" -#: ../../po/../src/interface.cpp:1153 -#, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" -msgstr "Fila «%s» finst frÃ¥ før. Vil du skriva over ho?" +#: ../src/menus-skeleton.h:103 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide" +msgstr "_Vis/skjul" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 -msgid "Jabber connection lost." +#: ../src/menus-skeleton.h:108 +msgid "_Display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 -#, c-format -msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." -msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/menus-skeleton.h:127 +msgid "_Layer" +msgstr "_Lag" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 -msgid "Receive queue empty." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:144 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 -#, c-format -msgid "Receiving change; %u change left to process." -msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../src/menus-skeleton.h:166 +msgid "_Path" +msgstr "_Bane" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157 -#, c-format -msgid "%s has left the chatroom." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:189 +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221 -msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:201 +msgid "Effects" +msgstr "Effektar" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 -msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +#: ../src/menus-skeleton.h:208 +msgid "Whiteboa_rd" msgstr "" -#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, -#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) -#. opening a new, blank document for the whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131 -msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:221 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132 -msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" -msgstr "" +#: ../src/menus-skeleton.h:223 +#, fuzzy +msgid "Tutorials" +msgstr "_Innføringar" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135 -msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +#: ../src/node-context.cpp:367 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" msgstr "" +"Ctrl: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/" +"loddrett. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137 +#: ../src/node-context.cpp:368 msgid "" -"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" -"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " +"begge kontrollpunkta." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation" -msgstr "Akselerasjon" - -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199 -msgid "Decline invitation" -msgstr "" +#: ../src/node-context.cpp:369 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "Alt: LÃ¥s styrke. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Accept invitation in new document window" -msgstr "Lag eit nytt dokument." +#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477 +#: ../src/nodepath.cpp:1489 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "Du mÃ¥ ha merkt to sluttnodar for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." -#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to -#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. -#. TRANSLATORS: %1 is a userid here -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196 +#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632 msgid "" -"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" -"1" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." msgstr "" +"Du mÃ¥ merkja dei to ikkje-sluttnodane du vil sletta kakestykke mellom." -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238 +#: ../src/nodepath.cpp:1728 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." + +#: ../src/nodepath.cpp:2806 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The user %1 has refused your " -"whiteboard invitation.\n" -"\n" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" msgstr "" +"Kontrollpunkt: Ved %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " +"kontrollpunkta samtidig." -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241 +#: ../src/nodepath.cpp:3335 msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " -"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " -"user." +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" +"Node: Dra noden for Ã¥ redigera bana. Bruk Ctrl for Ã¥ avgrensa " +"til vassrett og loddrett, og Ctrl + Alt for Ã¥ avgrensa til " +"kontrollpunktretningane." -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252 +#: ../src/nodepath.cpp:3359 msgid "" -"The user %1 is already in a " -"whiteboard session.\n" -"\n" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" +"Kontrollpunkt: Dra for Ã¥ endra forma. Bruk Ctrl for " +"stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " +"begge kontrollpunkta samtidig." -#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255 +#: ../src/nodepath.cpp:3383 msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " -"invitation to a different user." +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " +"handle in sync" msgstr "" +"Kontrollpunkt: Dra for Ã¥ endra forma. Bruk Ctrl for " +"stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " +"rundt motstÃ¥ande kontrollpunkt samtidig." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 -msgid "_Write session file:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3575 +msgid "end node" +msgstr "sluttnode" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 -#, c-format -msgid "%s has joined the chatroom." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:3580 +msgid "cusp" +msgstr "spiss" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in receive queue." -msgid_plural "%u changes in receive queue." -msgstr[0] "Ingen endringar treng lagrast." -msgstr[1] "Ingen endringar treng lagrast." +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:3583 +msgid "smooth" +msgstr "jamn" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u change in send queue." -msgid_plural "%u changes in send queue." -msgstr[0] "Ingen endringar treng lagrast." -msgstr[1] "Ingen endringar treng lagrast." +#: ../src/nodepath.cpp:3585 +msgid "symmetric" +msgstr "symmetrisk" -#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key -#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have -#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. -#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with -#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for -#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, -#. * as indicated by it being a g_warning string). -#. * -#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the -#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in -#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. -#. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 -msgid "" -"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " -"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3591 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995 -msgid "Select a location and filename" -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3593 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62 -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Set filename" -msgstr "_Filnamn" +#: ../src/nodepath.cpp:3596 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301 -msgid "No SSL certificate was found." +#: ../src/nodepath.cpp:3608 +msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" msgstr "" +"Dra nodar eller kontrollpunkt. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " +"nodane." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +#: ../src/nodepath.cpp:3609 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" msgstr "" +"Dra noden eller kontrollpunkta. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " +"noden." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307 -msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Merk eit einskildobjekt for Ã¥ redigera nodar og kontrollpunkt." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 +#: ../src/nodepath.cpp:3639 +#, c-format msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." -msgstr "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "" +"0 av %i node vald. Klikk, Shift + klikk eller " +"dra rundt nodar for Ã¥ velja." +msgstr[1] "" +"0 av %i nodar valde. Klikk, Shift + klikk eller " +"dra rundt nodar for Ã¥ velja." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " -"does not match the Jabber server's hostname." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3645 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for Ã¥ endra det." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316 -msgid "" -"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " -"fingerprint." -msgstr "" +#: ../src/nodepath.cpp:3653 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." +msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319 -msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +#: ../src/nodepath.cpp:3659 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i av %i node vald. %s." +msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s." + +#: ../src/object-edit.cpp:487 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" +"Endra vassrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " +"loddrett radius lik." -#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when -#. establishing the SSL connection. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325 +#: ../src/object-edit.cpp:493 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" +"Endra loddrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " +"vassrett radius lik." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328 -msgid "Continue connecting and ignore further errors" +#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" +"Endra breidd og høgd til rektangelet. Bruk Ctrl for Ã¥ lÃ¥sa " +"breidd/høgd-forholdet eller berre strekkja i éi retning." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329 -msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +#: ../src/object-edit.cpp:680 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" msgstr "" +"Endra breidd og høgd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga " +"sirkel." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Cancel connection" -msgstr "Utval" +#: ../src/object-edit.cpp:683 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "Endra breidd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga sirkel." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777 -#, c-format -msgid "Established whiteboard session with %s." +#: ../src/object-edit.cpp:686 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" +"Plasser startpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " +"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " +"kakestykke." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785 -#, c-format -msgid "%s has left the whiteboard session." +#: ../src/object-edit.cpp:689 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" +"Plasser sluttpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " +"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " +"kakestykke." -#. Inform the user -#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. -#. This message is not used in a chatroom context. -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790 +#: ../src/object-edit.cpp:794 msgid "" -"The user %1 has left the " -"whiteboard session.\n" -"\n" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" +"Endra spissradius til stjerna eller mangenkanten. Bruk Shift " +"for avrunding og Alt for Ã¥ randomisera." -#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792 +#: ../src/object-edit.cpp:797 msgid "" -"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " -"new session to %1 or a different user." +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" +"Endra grunnradien til stjerna. Bruk Ctrl for Ã¥ halda " +"stjernestrÃ¥lene rette, Shift for avrunding, og Alt for Ã¥ " +"randomisera." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988 +#: ../src/object-edit.cpp:961 msgid "" -"Could not open file %1 for session recording.\n" -"The error encountered was: %2.\n" -"\n" -"You may select a different location to record the session, or you may opt to " -"not record this session." +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" msgstr "" +"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ innsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " +"Alt for konvergering/divergering." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990 -msgid "Choose a different location" +#: ../src/object-edit.cpp:963 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" msgstr "" +"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ utsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " +"Alt for konvergering/divergering." -#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991 -msgid "Skip session recording" -msgstr "" +#: ../src/object-edit.cpp:1000 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Endra forskyvingsavstanden." -#: ../../po/../src/knot.cpp:673 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Avbrote node- eller kontrollpunktdraging." +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1030 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Plasser mønsterfyllet i objektet." -#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Hopp over skrift utan famile som vil krasja Pango" +#: ../src/object-edit.cpp:1032 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Skaler mønsterfyllet jamt." -#: ../../po/../src/main.cpp:395 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Skriv ut versjonsnummer til Inkscape" +#: ../src/object-edit.cpp:1034 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Roter mønsterfyllet. Bruk Ctrl for stegrotering." -#: ../../po/../src/main.cpp:400 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Bruk ikkje X-tenaren (handter filer gjennom konsollen)" +#: ../src/object-edit.cpp:1059 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Dra for Ã¥ endra storleiken pÃ¥ flyttekstramma." -#: ../../po/../src/main.cpp:405 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Prøv Ã¥ bruka X-tenar (sjølv om $DISPLAY er valt til noko anna)" +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:96 +msgid "Object _Properties" +msgstr "_Objekteigenskapar" -#: ../../po/../src/main.cpp:410 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Opna dokument(a)" +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:106 +msgid "_Select This" +msgstr "_Merk denne" -#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416 -#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483 -#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILNAMN" +#. Create link +#: ../src/object-ui.cpp:116 +msgid "_Create Link" +msgstr "_Lag lenkje" -#: ../../po/../src/main.cpp:415 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "Skriv ut dokument(a) til valt fil (bruk «| program» for vidaresending)" +#. "Ungroup" +#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Løys o_pp gruppe" -#: ../../po/../src/main.cpp:420 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Eksporter dokument til PNG-fil" +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:229 +msgid "Link _Properties" +msgstr "Lenkje_eigenskapar" -#: ../../po/../src/main.cpp:425 -msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" -msgstr "Oppløysing for lagring av SVG som punktbilete (standard: 90)." +#. Select item +#: ../src/object-ui.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Følg lenkje" -#: ../../po/../src/main.cpp:426 -msgid "DPI" -msgstr "PPT" +#. Reset transformations +#: ../src/object-ui.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../../po/../src/main.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Eksportert omrÃ¥de i SVG-pikslar (standard er heile dokumentet, og 0,0 er " -"nedre venstre hjørne)." +#. Link dialog +#: ../src/object-ui.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "Bilet_eigenskapar" -#: ../../po/../src/main.cpp:431 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#. Item dialog +#: ../src/object-ui.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "F_yll og strek" -#: ../../po/../src/main.cpp:435 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "Eksportert omrÃ¥de er heile teikninga (ikkje heile lerretet)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:55 +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Du mÃ¥ merkja minst to objekt for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:62 +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "Kan ikkje kombinera objekta, dÃ¥ eitt av dei ikkje er ei bane." -#: ../../po/../src/main.cpp:440 +#: ../src/path-chemistry.cpp:70 msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +"You cannot combine objects from different groups or layers." msgstr "" +"Du kan ikkje kombinera objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller lag." -#: ../../po/../src/main.cpp:445 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" - -#: ../../po/../src/main.cpp:446 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREIDD" +#: ../src/path-chemistry.cpp:152 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Merk banene du vil bryta opp." -#: ../../po/../src/main.cpp:450 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Høgda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:228 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "Det finst ingen baner du kan bryta opp i utvalet." -#: ../../po/../src/main.cpp:451 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HØGD" +#: ../src/path-chemistry.cpp:249 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." -#: ../../po/../src/main.cpp:455 -msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)" -msgstr "Breidda pÃ¥ lagra punktbilete i pikslar (overstyrer PPT-innstillingen)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:294 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." -#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/path-chemistry.cpp:342 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Merk éi eller fleire bane(r) du vil snu retninga pÃ¥." -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../../po/../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "Eksporter berre objektet med ID lik «--export-id», og skjul andre" +#: ../src/path-chemistry.cpp:367 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." -#: ../../po/../src/main.cpp:467 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "Bruk lagra filnamn og PPT-hint ved eksport (berre med «export-id»)." +#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Held fram merkt bane" -#: ../../po/../src/main.cpp:472 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" -"fargekodar)." +#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235 +msgid "Creating new path" +msgstr "Lagar ny bane" -#: ../../po/../src/main.cpp:473 -msgid "COLOR" -msgstr "FARGE" +#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Legg til merkt bane" -#: ../../po/../src/main.cpp:477 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +#: ../src/pen-context.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -"Bakgrunnsfarge til lagra punktbilete (du kan bruka alle gyldige SVG-" -"fargekodar)." - -#: ../../po/../src/main.cpp:478 -msgid "VALUE" -msgstr "VERDI" +"Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " +"teksten." -#: ../../po/../src/main.cpp:482 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/pen-context.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -"Eksporter dokument til en vanlig SVG-fil (ingen «xmlns:sodipodi» navneomrÃ¥de)" - -#: ../../po/../src/main.cpp:487 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Eksporter dokument til PS-fil" - -#: ../../po/../src/main.cpp:492 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Eksporter dokument til EPS-fil" - -#: ../../po/../src/main.cpp:497 -msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" -msgstr "Gjer punktbilete om til baner ved eksportering (EPS)" - -#: ../../po/../src/main.cpp:502 -msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" -msgstr "Eksporter filer med avgrensingsboks sett lik sidestorleiken (EPS)." +"Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " +"teksten." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:508 +#: ../src/pen-context.cpp:965 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" msgstr "" -"Spør etter X-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" -"query-id»." +"Kontrollpunkt: Ved %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " +"kontrollpunkta samtidig." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:514 +#: ../src/pen-context.cpp:990 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "" -"Spør etter Y-koordinaten til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--" -"query-id»." +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:520 +#: ../src/pen-context.cpp:1020 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" msgstr "" -"Spør etter breidda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-" -"id»." +"Kontrollpunkt: Ved %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " +"kontrollpunkta samtidig." -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../../po/../src/main.cpp:526 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +#: ../src/pen-context.cpp:1054 +msgid "Finishing pen" +msgstr "Fullfører penn" + +#: ../src/pencil-context.cpp:314 +msgid "Release here to close and finish the path." msgstr "" -"Spør etter høgda til teikninga, eller, om vald, til objektet med «--query-" -"id»." -#: ../../po/../src/main.cpp:531 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "ID-en til objekta som skal spørjast om dimensjonar." +#: ../src/pencil-context.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Teikn frihandslinjer." -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../../po/../src/main.cpp:537 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Vis utvidingsmappe og avslutt." +#: ../src/pencil-context.cpp:325 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "" -#: ../../po/../src/main.cpp:542 -msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:383 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Fullført frihandsteikning" + +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" msgstr "" -"Vis filer etter kvarandre. Byt til neste ved tastatur- eller mushending." +"«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil.\n" +"%s" -#: ../../po/../src/main.cpp:547 -msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" -msgstr "Bruk det nye Gtkmm-baserte grafiske brukargrensesnittet" +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." +msgstr "" +"Inkscape køyrer med standardoppsettet.\n" +"Ny innstillingar vert ikkje lagra." -#: ../../po/../src/main.cpp:552 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Fjern ubrukte definisjonar frÃ¥ -delen av dokumentet." +#: ../src/rect-context.cpp:374 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: Lag kvadrat eller rektangel med heiltalsbasert høgd/breidd-" +"forhold, lÃ¥s avrunda hjørne som sirkelforma." -#: ../../po/../src/main.cpp:741 +#: ../src/rect-context.cpp:469 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"[VAL ...] [FIL ...]\n" -"\n" -"Tilgjengelege val:" +"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " +"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" +#: ../src/select-context.cpp:226 +msgid "Move canceled." +msgstr "Avbrote flytting." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Nyleg _brukt" +#: ../src/select-context.cpp:234 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Avbrote utval." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +#: ../src/select-context.cpp:625 +msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +msgstr "Ctrl: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: ../src/select-context.cpp:626 +msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +msgstr "" +"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " +"stegkontroll." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Forstørr" +#: ../src/select-context.cpp:627 +msgid "Alt: select under, move selected" +msgstr "Alt: Merk objekt under. Flytt merkte objekt." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102 +#: ../src/select-context.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Show/Hide" -msgstr "_Vis/skjul" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107 -msgid "_Display mode" +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." msgstr "" +"Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126 -msgid "_Layer" -msgstr "_Lag" - -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:214 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Ingenting vart sletta." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165 -msgid "_Path" -msgstr "_Bane" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:245 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Merk objekta du vil laga kopi av." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "_Text" -msgstr "_Tekst" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:406 +msgid "Select two or more objects to group." +msgstr "Merk to eller fleire objekt du vil gruppera." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200 -msgid "Effects" -msgstr "Effektar" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:414 +msgid "Select at least two objects to group." +msgstr "Merk minst to objekt du vil gruppera." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207 -msgid "Whiteboa_rd" -msgstr "" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:499 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Merk gruppa du vil løysa opp." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:540 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Det finst ingen grupper i utvalet som du kan løysa opp." -#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:609 #, fuzzy -msgid "Tutorials" -msgstr "_Innføringar" +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Merk objekta du vil heva." -#: ../../po/../src/node-context.cpp:382 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759 msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." msgstr "" -"Ctrl: Byt mellom nodetypar, endra vinkel i steg, flytt vassrett/" -"loddrett. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." +"Du kan ikkje heva eller senka objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller " +"lag." -#: ../../po/../src/node-context.cpp:383 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "" -"Shift: Merk eller fjern merking, slÃ¥ av stegkontroll eller roter " -"begge kontrollpunkta." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:659 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Merk objekta du vil senda fremst." -#: ../../po/../src/node-context.cpp:384 -msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: LÃ¥s styrke. Ctrl + Alt: Flytt mellom kontrollpunkt." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:695 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Merk objekta du vil senka." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411 -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504 -msgid "To join, you must have two endnodes selected." -msgstr "Du mÃ¥ ha merkt to sluttnodar for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:751 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Merk objekta du vil senda bakarst." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" -"Du mÃ¥ merkja dei to ikkje-sluttnodane du vil sletta kakestykke mellom." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:792 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Ingenting Ã¥ angra." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743 -msgid "Cannot find path between nodes." -msgstr "Klarte ikkje finna noko bane mllom nodane." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:799 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Ingenting Ã¥ gjera om." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" -"Kontrollpunkt: Ved %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:955 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Ingenting vart kopiert." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Merk objekta du vil lim inn stilen pÃ¥." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Merk objekta du vil senda til laget over." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132 +msgid "No more layers above." +msgstr "Ingen fleire lag over dette." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Merk objekta du vil senda til laget under." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 +msgid "No more layers below." +msgstr "Ingen fleire lag under dette." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818 +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866 msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -"Node: Dra noden for Ã¥ redigera bana. Bruk Ctrl for Ã¥ avgrensa " -"til vassrett og loddrett, og Ctrl + Alt for Ã¥ avgrensa til " -"kontrollpunktretningane." +"Merk ein klon for Ã¥ gÃ¥ til opphavet. Merk ei lenkja forskyving " +"for Ã¥ gÃ¥ til kjelda. Merk ein tekst pÃ¥ bane for Ã¥ gÃ¥ til bana. Merk " +"ein flyttekst for Ã¥ gÃ¥ til ramma." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" msgstr "" -"Kontrollpunkt: Dra for Ã¥ endra forma. Bruk Ctrl for " -"stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " -"begge kontrollpunkta samtidig." +"Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " +"tekstbane eller flyttekst?)." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895 msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate the opposite " -"handle in sync" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -"Kontrollpunkt: Dra for Ã¥ endra forma. Bruk Ctrl for " -"stegrotering, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera " -"rundt motstÃ¥ande kontrollpunkt samtidig." +"Objektet er prøver Ã¥ velja ikkje synleg (det er i <defs>)." -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591 -msgid "end node" -msgstr "sluttnode" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." -#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596 -msgid "cusp" -msgstr "spiss" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frÃ¥." -#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599 -msgid "smooth" -msgstr "jamn" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601 -msgid "symmetric" -msgstr "symmetrisk" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." -#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607 -msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "sluttnode, kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" +#: ../src/selection-describer.cpp:39 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Trykk pÃ¥ utvalet for Ã¥ byta mellom skalerings- og roteringskontrollar" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609 -msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "eitt kontrollpunkt trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:41 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "" +"Ingen objekt er valt. Klikk, Shift + klikk eller dra objekta " +"rundt for Ã¥ velja dei." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612 -msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "begge kontrollpunkta trekt inn (dra med Shift for Ã¥ utvida)" +#: ../src/selection-describer.cpp:53 +#, c-format +msgid " in layer %s" +msgstr " i laget %s" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624 -msgid "Drag nodes or node handles; arrow keys to move nodes" -msgstr "" -"Dra nodar eller kontrollpunkt. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " -"nodane." +#: ../src/selection-describer.cpp:56 +#, c-format +msgid " in layer %s" +msgstr " i laget %s" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625 -msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "" -"Dra noden eller kontrollpunkta. Bruk piltastar for Ã¥ flytta " -"noden." +#: ../src/selection-describer.cpp:68 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til opphavet" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663 -msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." -msgstr "Merk eit einskildobjekt for Ã¥ redigera nodar og kontrollpunkt." +#: ../src/selection-describer.cpp:72 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp bane" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655 -#, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -"0 av %i node vald. Klikk, Shift + klikk eller " -"dra rundt nodar for Ã¥ velja." -msgstr[1] "" -"0 av %i nodar valde. Klikk, Shift + klikk eller " -"dra rundt nodar for Ã¥ velja." +#: ../src/selection-describer.cpp:76 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp ramme" -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661 -msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "Dra kontrollpunkta til objektet for Ã¥ endra det." +#: ../src/selection-describer.cpp:86 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i merkt objekt." +msgstr[1] "%i merkte objekt." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669 +#: ../src/selection-describer.cpp:92 #, c-format -msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i av %i node vald. %s. %s." -msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s. %s." +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." -#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675 +#: ../src/selection-describer.cpp:96 #, c-format -msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i av %i node vald. %s." -msgstr[1] "%i av %i nodar valde. %s." +msgid "%s in %i layer. %s." +msgid_plural "%s in %i layers. %s." +msgstr[0] "%s i %i lag. %s." +msgstr[1] "%s i %i lag. %s." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493 +#: ../src/seltrans.cpp:455 msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" msgstr "" -"Endra vassrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " -"loddrett radius lik." +"Midtpunkt for rotering og forskyving. Dra for Ã¥ flytta. Skalering med " +"Shift brukar òg dette punktet." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499 +#: ../src/seltrans.cpp:473 msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -"Endra loddrett avrundingsradius. Bruk Ctrl for Ã¥ gjera " -"vassrett radius lik." +"Trykk saman eller utvid utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/" +"breidd-forholdet og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513 +#: ../src/seltrans.cpp:474 msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Endra breidd og høgd til rektangelet. Bruk Ctrl for Ã¥ lÃ¥sa " -"breidd/høgd-forholdet eller berre strekkja i éi retning." - -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -"Endra breidd og høgd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga " -"sirkel." - -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Endra breidd til ellipsen. Bruk Ctrl for Ã¥ laga sirkel." +"Skaler utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/breidd-forholdet " +"og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692 +#: ../src/seltrans.cpp:478 msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" msgstr "" -"Plasser startpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " -"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " -"kakestykke." +"Vri utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for Ã¥ " +"vri rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695 +#: ../src/seltrans.cpp:479 msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" msgstr "" -"Plasser sluttpunktet til bogen eller kakestykket. Bruk Ctrl " -"for stegflytting. Dra inni ellipsen for boge og utanfor for " -"kakestykke." +"Roter utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for " +"Ã¥ rotera rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" +#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "" -"Endra spissradius til stjerna eller mangenkanten. Bruk Shift " -"for avrunding og Alt for Ã¥ randomisera." +"Skaler: %0.2f%% × %0.2f%%. Bruk Ctrl for Ã¥ lesa breidd/høgd-" +"forhold." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Endra grunnradien til stjerna. Bruk Ctrl for Ã¥ halda " -"stjernestrÃ¥lene rette, Shift for avrunding, og Alt for Ã¥ " -"randomisera." +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1001 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Vri: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegvriing." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ innsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " -"Alt for konvergering/divergering." +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1050 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." + +#: ../src/seltrans.cpp:1094 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Flytt midten til %s, %s" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969 +#: ../src/seltrans.cpp:1347 +#, c-format msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" msgstr "" -"Rull ut/inn spiralen frÃ¥ utsida. Bruk Ctrl for stegrulling og " -"Alt for konvergering/divergering." +"Flytt %s, %s, med Ctrl for Ã¥ avgrensa til vassrett og " +"loddrett. Bruk Shift for Ã¥ ikkje bruka stegkontroll." -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Endra forskyvingsavstanden." +#: ../src/slideshow.cpp:89 +msgid "Inkscape slideshow" +msgstr "Lysbiletframvising" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Plasser mønsterfyllet i objektet." +#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Lenkje til %s" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038 -msgid "Scale the pattern fill uniformly" -msgstr "Skaler mønsterfyllet jamt." +#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +msgid "Link without URI" +msgstr "Lenkje utan URI" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Roter mønsterfyllet. Bruk Ctrl for stegrotering." +#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Dra for Ã¥ endra storleiken pÃ¥ flyttekstramma." +#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +msgid "Circle" +msgstr "Sirkel" -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106 -msgid "Object _Properties" -msgstr "_Objekteigenskapar" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +msgid "Segment" +msgstr "Boge" -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116 -msgid "_Select This" -msgstr "_Merk denne" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +msgid "Arc" +msgstr "Boge" -#. Create link -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126 -msgid "_Create Link" -msgstr "_Lag lenkje" +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +msgid "Flow region" +msgstr "Flyt omrÃ¥de" -#. "Ungroup" -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Løys o_pp gruppe" +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +msgid "Flow excluded region" +msgstr "Flyt ekskludert omrÃ¥de" -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239 -msgid "Link _Properties" -msgstr "Lenkje_eigenskapar" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:341 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d characters)" +msgstr "Flyttekst (%d teikn)" -#. Select item -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249 -msgid "_Follow Link" -msgstr "_Følg lenkje" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:343 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr "Lenkje flyttekst (%d teikn)" -#. Reset transformations -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254 -msgid "_Remove Link" -msgstr "_Fjern lenkje" +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "vertical guideline" +msgstr "loddrett hjelpelinje" -#. Link dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303 -msgid "Image _Properties" -msgstr "Bilet_eigenskapar" +#: ../src/sp-guide.cpp:289 +msgid "horizontal guideline" +msgstr "vassrett hjelpelinje" -#. Item dialog -#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344 -msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "F_yll og strek" +#: ../src/sp-image.cpp:825 +msgid "embedded" +msgstr "innebygd" + +#: ../src/sp-image.cpp:829 +msgid "(null_pointer)" +msgstr "(null-peikar)" + +#: ../src/sp-image.cpp:833 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Bilete med ugyldig referanse: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:834 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Bilete %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:388 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" +msgstr[1] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" + +#: ../src/sp-item.cpp:775 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/sp-line.cpp:187 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt" + +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +msgid "outset" +msgstr "utskyving" + +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +msgid "inset" +msgstr "innskyving" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt." + +#: ../src/sp-path.cpp:123 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Bane (%i node)" +msgstr[1] "Bane (%i nodar)" + +#: ../src/sp-polygon.cpp:213 +msgid "Polygon" +msgstr "Mangekant" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +msgid "Polyline" +msgstr "Fleirlinje" + +#: ../src/sp-rect.cpp:234 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiral med %3f rundar" + +#: ../src/sp-star.cpp:281 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Stjerne med %d spiss" +msgstr[1] "Stjerne med %d spissar" + +#: ../src/sp-star.cpp:285 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Mangekant med %d hjørne" +msgstr[1] "Mangekant med %d hjørne" + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:395 +msgid "<no name found>" +msgstr "<fann ingen namn>" + +#: ../src/sp-text.cpp:401 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Tekst pÃ¥ bane (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:402 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Tekst (%s, %s)" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:300 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../src/sp-use.cpp:308 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Klon av: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:312 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Foreldrelaus klon" + +#: ../src/spiral-context.cpp:333 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: Stegrotering." + +#: ../src/spiral-context.cpp:335 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." + +#: ../src/spiral-context.cpp:439 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Spiral: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." + +#: ../src/splivarot.cpp:99 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" +"Du mÃ¥ merkja minst to baner for Ã¥ kunna utføra ein boolsk operasjon." + +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "" +"Du mÃ¥ merkja nøyaktig to baner for Ã¥ kunna utføra ein differanse, ein " +"eksklusjon, ei oppdeling eller ei baneoppdeling." + +#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Klarte ikkje fastsetja z-ordninga av objekta for differanse, " +"eksklusjon, oppdeling eller baneoppdeling." + +#: ../src/splivarot.cpp:167 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Kan ikkje utføra boolsk operasjon, dÃ¥ eitt av objekta ikkje er ei bane." + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:547 +msgid "Select path(s) to outline." +msgstr "Merk objekta der du vil gjera strekane om til baner." + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:741 +msgid "No stroked paths to outline in the selection." +msgstr "Det finst ingen objekt med strekar i utvalet." + +#: ../src/splivarot.cpp:825 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" +"Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." + +#: ../src/splivarot.cpp:1033 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Merk banene du vil skubba inn eller ut." + +#: ../src/splivarot.cpp:1250 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ skubba inn eller ut i utvalet." + +#: ../src/splivarot.cpp:1383 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Merk banene du vil forenkla." + +#: ../src/splivarot.cpp:1410 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." + +#: ../src/star-context.cpp:343 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: Stegvinkelsnap eller held strÃ¥lene rette." + +#: ../src/star-context.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Mangekant: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for " +"stegvinkel." + +#: ../src/star-context.cpp:449 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Stjerne: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Merk ein tekst og ei bane for Ã¥ leggja teksten pÃ¥ bana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Tekstobjektet ligg allereie pÃ¥ ei bane. Du mÃ¥ derfor først kopla det " +"laus. Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til bana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +msgstr "" +"Du kan ikkje leggja tekst i rektangel i denne versjonen. Prøv Ã¥ gjera " +"rektangelen om til ei bane først." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"Du kan ikkje leggja tekst i rektangel i denne versjonen. Prøv Ã¥ gjera " +"rektangelen om til ei bane først." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Merk ein tekst pÃ¥ ei bane for Ã¥ fjerna han frÃ¥ bana." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Det finst ikkje nokon tekstar pÃ¥ baner i utvalet." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Merk ein tekst og éi eller fleire baner eller figurar for Ã¥ " +"flyta teksten i ramma." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Merk ein flyttekst for Ã¥ fiksera han." + +#: ../src/text-context.cpp:448 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " +"teksten." + +#: ../src/text-context.cpp:450 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Trykk for Ã¥ redigera flytteksten, eller dra for Ã¥ merkja delar " +"av teksten." + +#: ../src/text-context.cpp:525 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Usynleg teikn" + +#: ../src/text-context.cpp:574 +#, c-format +msgid "Unicode: %s: %s" +msgstr "Unicode: %s: %s" + +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832 +msgid "Unicode: " +msgstr "Unicode: " + +#: ../src/text-context.cpp:653 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Flyttekst-ramme: %s × %s" + +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ ny linje." + +#: ../src/text-context.cpp:696 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Flytteksten er lagt til." + +#: ../src/text-context.cpp:699 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Ramme er for lita for gjeldande skriftstorleik. Flytteksten vart " +"ikkje lagt til." + +#: ../src/text-context.cpp:818 +msgid "No-break space" +msgstr "Hardt mellomrom" + +#: ../src/text-context.cpp:1421 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ nytt avsnitt." + +#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Trykk for Ã¥ merkja eller laga tekst, dra for Ã¥ laga flyttekst, " +"og skriv sÃ¥ inn teksten." + +#: ../src/tools-switch.cpp:133 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "" +"Klikk for Ã¥ endra bana, Shift + klikk eller dra nodane for Ã¥ merkja. " +"Dra kontrollane for Ã¥ endra ein figur." + +#: ../src/tools-switch.cpp:139 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Dra for Ã¥ laga eit rektangel. Dra kontrollpunkta for skalering " +"og avrunda hjørner. Trykk for Ã¥ merkja." + +#: ../src/tools-switch.cpp:145 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Dra for Ã¥ laga ein ellipse. Dra kontrollpunkta for Ã¥ laga ein " +"boge eller eit kakestykke. Trykk for Ã¥ merkja." + +#: ../src/tools-switch.cpp:151 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Dra for Ã¥ laga ei stjerne. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " +"stjerneforma. Trykk for Ã¥ merkja." + +#: ../src/tools-switch.cpp:157 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Dra for Ã¥ laga ein spiral. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " +"spiralforma. Trykk for Ã¥ merkja." + +#: ../src/tools-switch.cpp:163 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" +"Dra for Ã¥ teikna ei frihandslinje. Start teikninga med Shift " +"for Ã¥ leggja til merkt bane." + +#: ../src/tools-switch.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "" +"Trykk for Ã¥ laga ein ny node. Trykk og dra for Ã¥ laga ein jamn " +"node. Start teikninga med Shift for Ã¥ leggja til merkt bane." + +#: ../src/tools-switch.cpp:175 +msgid "" +"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " +"keys adjust width, up/down adjust angle." +msgstr "" +"Dra for Ã¥ teikna kalligrafiske strøk. Venstre- og høgre-" +"piltastane justerer breidda, mens opp og ned justerer vinkelen." + +#: ../src/tools-switch.cpp:187 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Dra eller dobbeltklikk for Ã¥ teikna ein fargeovergang pÃ¥ " +"merkte objekt. Dra kontrollpunkt for Ã¥ justera fargeovergangar." + +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Klikk eller dra rundt eit omrÃ¥de for Ã¥ forstørra. Shift + " +"klikk for Ã¥ forstørra ut." + +#: ../src/tools-switch.cpp:205 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "" + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Avteikningar: %d. %ld nodar" + +#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56 +#: ../src/trace/trace.cpp:64 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Merk biletet du vil teikna av." + +#: ../src/trace/trace.cpp:127 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." + +#: ../src/trace/trace.cpp:148 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Avteikning: Biletet inneheld ingen punktdata." + +#: ../src/trace/trace.cpp:261 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Avteikning: Ferdig. Laga %ld nodar." + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Om Inkscape." + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +msgid "_Splash" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +msgid "_Authors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "_Translators" +msgstr "Omformingar" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "_License" +msgstr "Lisensavtale" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 +msgid "Align" +msgstr "Juster" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 +msgid "Distribute" +msgstr "Fordel" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Connector network layout" +msgstr "Opphavsmann" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodar" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +msgid "Relative to: " +msgstr "Relativt til: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Juster høgresider av objekt til venstre side av anker." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +msgid "Align left sides" +msgstr "Juster venstresider." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Sentrer loddrett." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +msgid "Align right sides" +msgstr "Juster høgresider." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Juster venstresider av objekt til høgre side av anker." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Juster botnen av objekt til toppen av anker." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align tops" +msgstr "Juster toppar." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Sentrer vassrett." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Juster botnar." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Juster toppen av objekt til botn av anker." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst loddrett." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst vassrett." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Fordel vassrett luft jamnt mellom objekt." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Fordel venstresider av objekt med jamne mellomrom." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom vassrett." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Fordel høgresider av objekt med jamne mellomrom." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Fordel loddrett luft jamnt mellom objekt." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "Fordel toppen av objekt med jamne mellomrom." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom loddrett" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Fordel botnen av objekt med jamne mellomrom." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst vassrett." + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst loddrett." -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58 -msgid "Select at least two objects to combine." -msgstr "Du mÃ¥ merkja minst to objekt for Ã¥ kunna slÃ¥ dei saman." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Vel tilfeldige midtpunkt bÃ¥de vassrett og loddrett." -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65 -msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." -msgstr "Kan ikkje kombinera objekta, dÃ¥ eitt av dei ikkje er ei bane." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "Hindra klumping av objekt. Prøv Ã¥ gjera kant til kant-avstandane like." -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -"Du kan ikkje kombinera objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller lag." -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Merk banene du vil bryta opp." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Grupper merkte objekt." -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Det finst ingen baner du kan bryta opp i utvalet." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Merk objekta du vil gjera om til baner." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Det finst ingen objekt du kan gjera om til baner i utvalet." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Fordel merkte nodar vassrett" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Merk éi eller fleire bane(r) du vil snu retninga pÃ¥." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Fordel merkte nodar loddrett" -#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "Det finst ingen baner du kan snu retninga pÃ¥ i utvalet." +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Last selected" +msgstr "Sist valte" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Held fram merkt bane" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "First selected" +msgstr "Først valte" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242 -msgid "Creating new path" -msgstr "Lagar ny bane" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Biggest item" +msgstr "Største element" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Legg til merkt bane" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +msgid "Smallest item" +msgstr "Minste element" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " -"teksten." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095 +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " -"teksten." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099 +msgid "Drawing" +msgstr "Teikning" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" -msgstr "" -"Kontrollpunkt: Ved %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" +msgstr "Lisensavtale" -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" msgstr "" -"Kontrollpunkt: Ved %0.2f°, lengde %s. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel, Alt for Ã¥ lÃ¥sa lengda og Shift for Ã¥ rotera begge " -"kontrollpunkta samtidig." - -#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946 -msgid "Finishing pen" -msgstr "Fullfører penn" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Linje" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Teikn frihandslinjer." +msgid "Grid/Guides" +msgstr "Hjelpelinjer" -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Snap" +msgstr "Figurar" -#. Write curves to object -#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Fullført frihandsteikning" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Back_ground:" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: Lag kvadrat eller rektangel med heiltalsbasert høgd/breidd-" -"forhold, lÃ¥s avrunda hjørne som sirkelforma." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge." -#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184 msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" msgstr "" -"Rektangel: %s × %s, med Ctrl for kvadrat eller heiltalsbasert " -"høgd/breidd-forhold. Bruk Shift for Ã¥ teikna rundt startpunktet." +"Farge og gjennomsikt til sidebakgrunnen. Denne vert òg brukt ved " +"eksportering til punktbilete." -#: ../../po/../src/select-context.cpp:243 -msgid "Move canceled." -msgstr "Avbrote flytting." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Show page _border" +msgstr "Vis kantlinje rundt lerretet" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:252 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Avbrote utval." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:642 -msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "Ctrl: Merk objekt inni grupper. Flytt vassrett/loddrett." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Kantlinje øvst pÃ¥ teikninga" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:643 -msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" -"Shift: Merk eller fjern merking. Bruk gummibandmerking. Ikkje bruk " -"stegkontroll." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Kantlinje øvst pÃ¥ teikninga" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:644 -msgid "Alt: select under, move selected" -msgstr "Alt: Merk objekt under. Flytt merkte objekt." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Border _color:" +msgstr "Kantlinjefarge:" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "" -"Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." +msgid "Page border color" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje" -#: ../../po/../src/select-context.cpp:876 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"Flytt %s, %s, med Ctrl for Ã¥ avgrensa til vassrett og " -"loddrett. Bruk Shift for Ã¥ ikkje bruka stegkontroll." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Color of the page border" +msgstr "Farge pÃ¥ kantlinje rundt lerretet" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Ingenting vart sletta." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Vis sideskugge" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Merk objekta du vil laga kopi av." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Default _units:" +msgstr "Standardeiningar:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420 -msgid "Select two or more objects to group." -msgstr "Merk to eller fleire objekt du vil gruppera." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Linje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428 -msgid "Select at least two objects to group." -msgstr "Merk minst to objekt du vil gruppera." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Boge" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Merk gruppa du vil løysa opp." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Boge" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Det finst ingen grupper i utvalet som du kan løysa opp." +#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. +#. / Dissenting view: you want snapping without grid. +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Show grid" +msgstr "Vis rutenett" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623 -msgid "Select objects to raise." -msgstr "Merk objekta du vil heva." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094 +msgid "Show or hide grid" +msgstr "Vis eller skjul rutenett." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Du kan ikkje heva eller senka objekt frÃ¥ forskjellige grupper eller " -"lag." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Grid _units:" +msgstr "Eining for rutenett:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Merk objekta du vil senda fremst." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "_Origin X:" +msgstr "X-origo:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Merk objekta du vil senka." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Merk objekta du vil senda bakarst." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "Y-origo:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Ingenting Ã¥ angra." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Ingenting Ã¥ gjera om." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Spacing _X:" +msgstr "X-mellomrom:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Ingenting vart kopiert." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Distance of vertical grid lines" +msgstr "loddrett hjelpelinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." -msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan lima inn i det." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Y-mellomrom:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." -msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan lima inn i det." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Distance of horizontal grid lines" +msgstr "vassrett hjelpelinje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068 -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Ingenting pÃ¥ utklippstavla." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Farge for rutenett:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Merk objekta du vil lim inn stilen pÃ¥." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238 +msgid "Grid line color" +msgstr "Farge for rutenett." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Merk objekta du vil senda til laget over." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Farge pÃ¥ rutenett." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146 -msgid "No more layers above." -msgstr "Ingen fleire lag over dette." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Merk objekta du vil senda til laget under." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178 -msgid "No more layers below." -msgstr "Ingen fleire lag under dette." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Farge pÃ¥ hovudlinjer (tjukke linjer)." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811 -msgid "Select a clone to unlink." -msgstr "Merk klonen du vil kopla laus." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Bruk hovudlinjer pÃ¥ kvar" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Det finst ingen klonar som kan koplast laus i dette utvalet." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +msgid "lines" +msgstr "linje" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Merk ein klon for Ã¥ gÃ¥ til opphavet. Merk ei lenkja forskyving " -"for Ã¥ gÃ¥ til kjelda. Merk ein tekst pÃ¥ bane for Ã¥ gÃ¥ til bana. Merk " -"ein flyttekst for Ã¥ gÃ¥ til ramma." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Show _guides" +msgstr "Vis hjelpelinjer" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Finn ikkje objektet som skal merkjast (foreldrelaus klon, forskyving, " -"tekstbane eller flyttekst?)." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Vis eller skjul hjelpelinjer." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"Objektet er prøver Ã¥ velja ikkje synleg (det er i <defs>)." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Hjelpelinjefarge:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Merk objekta du vil gjera om til mønster." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Guideline color" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "Merk objektet med mønster som du vil henta objekt frÃ¥." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Farge for hjelpelinjer." -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Det finst ingen mønsterfyll i utvalet." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Framhevingsfarge:" -#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Merk objekta du vil laga ein punktbiletkopi av." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Farge for framheva hjelpelinjer." -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Trykk pÃ¥ utvalet for Ã¥ byta mellom skalerings- og roteringskontrollar" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Farge pÃ¥ hjelpelinje under musepeikaren." -#. no items -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Ingen objekt er valt. Klikk, Shift + klikk eller dra objekta " -"rundt for Ã¥ velja dei." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Grid" +msgstr "Boge" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51 -#, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr " i laget %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Linje" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54 -#, c-format -msgid " in layer %s" -msgstr " i laget %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "_Snap bounding boxes to objects" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til opphavet" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +msgstr "Fest automatisk kantane til avgrensingsboksar til rutenettet." -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp bane" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes _to objects" +msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Bruk Shift + D for Ã¥ slÃ¥ opp ramme" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Snap the nodes of objects to other objects" +msgstr "Fest automatisk kantane til avgrensingsboksar til rutenettet." -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i merkt objekt." -msgstr[1] "%i merkte objekt." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _paths" +msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90 -#, c-format -msgid "%s%s. %s." -msgstr "%s%s. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Snap to other object paths" +msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94 -#, c-format -msgid "%s in %i layer. %s." -msgid_plural "%s in %i layers. %s." -msgstr[0] "%s i %i lag. %s." -msgstr[1] "%s i %i lag. %s." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Snap to object _nodes" +msgstr "Dra for Ã¥ endra rekkjefølgja pÃ¥ nodane" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Midtpunkt for rotering og forskyving. Dra for Ã¥ flytta. Skalering med " -"Shift brukar òg dette punktet." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Snap to other object nodes" +msgstr "Fest automatisk kantane til avgrensingsboksar til rutenettet." -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Trykk saman eller utvid utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/" -"breidd-forholdet og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Snap s_ensitivity:" +msgstr "Plukkfølsemd:" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +msgid "Always snap" msgstr "" -"Skaler utvalet. Bruk Ctrl for Ã¥ halda pÃ¥ høgd/breidd-forholdet " -"og Shift for Ã¥ skalera rundt roteringsmidtpunktet." -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296 +msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "" -"Vri utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for Ã¥ " -"vri rundt motstÃ¥ande hjørne." -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Roter utvalet. Bruk Ctrl for stegrotering og Shift for " -"Ã¥ rotera rundt motstÃ¥ande hjørne." - -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" msgstr "" -"Skaler: %0.2f%% × %0.2f%%. Bruk Ctrl for Ã¥ lesa breidd/høgd-" -"forhold." - -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Vri: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegvriing." -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Roter: %0.2f°. Bruk Ctrl for stegrotering." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Snap _bounding boxes to grid" +msgstr "Fest avgrensingsboksar til rutenett" -#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Flytt midten til %s, %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +msgstr "Fest automatisk kantane til avgrensingsboksar til rutenettet." -#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90 -msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Lysbiletframvising" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Snap nodes to _grid" +msgstr "Fest punkt til rutenett" -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "Lenkje til %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313 +msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +msgstr "" +"Fest automatisk banenodar, tekstgrunnlinjer, ellipsesenter og anna til " +"rutenettet." -#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185 -msgid "Link without URI" -msgstr "Lenkje utan URI" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Snap sens_itivity:" +msgstr "Plukkfølsemd:" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306 +msgid "Controls max. snapping distance from grid" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583 -msgid "Circle" -msgstr "Sirkel" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " +"distance" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865 -msgid "Segment" -msgstr "Boge" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Snap bounding boxes to g_uides" +msgstr "Fest avgrensingsboks til hjelpelinjer" -#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867 -msgid "Arc" -msgstr "Boge" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Snap p_oints to guides" +msgstr "Fest punkt til hjelpelinjer" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276 -msgid "Flow region" -msgstr "Flyt omrÃ¥de" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Snap sensiti_vity:" +msgstr "Plukkfølsemd:" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493 -msgid "Flow excluded region" -msgstr "Flyt ekskludert omrÃ¥de" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316 +msgid "Controls max. snapping distance from guides" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355 -#, c-format -msgid "Flowed text (%d characters)" -msgstr "Flyttekst (%d teikn)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357 -#, c-format -msgid "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr "Lenkje flyttekst (%d teikn)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Object Snapping" +msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290 -msgid "vertical guideline" -msgstr "loddrett hjelpelinje" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Grid Snapping" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292 -msgid "horizontal guideline" -msgstr "vassrett hjelpelinje" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 +msgid "Guide Snapping" +msgstr "" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835 -msgid "embedded" -msgstr "innebygd" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "Eksporter" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839 -msgid "(null_pointer)" -msgstr "(null-peikar)" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 +msgid "Fill" +msgstr "Fyll" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843 -#, c-format -msgid "Image with bad reference: %s" -msgstr "Bilete med ugyldig referanse: %s" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Strekfarge" -#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844 -#, c-format -msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "Bilete %d × %d: %s" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Strekstil" -#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390 -#, c-format -msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" -msgstr[1] "Gruppe pÃ¥ %d objekt" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +msgid "Find" +msgstr "Finn" -#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Plukkfølsemd:" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433 -#, c-format -msgid "Linked offset, %s by %f pt" -msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +msgid "pixels" +msgstr "pikslar" -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -msgid "outset" -msgstr "utskyving" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Kor nært (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera eit objekt for Ã¥ kunna plukka det opp " +"med musa." -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438 -msgid "inset" -msgstr "innskyving" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Klikk/dra-grense:" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437 -#, c-format -msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" -msgstr "Dynamisk forskyving, %s pÃ¥ %f punkt." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Lengste musedrag (i pikslar) som skal hanterast som klikk i staden for drag." -#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127 -#, c-format -msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Bane (%i node)" -msgstr[1] "Bane (%i nodar)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulling" -#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216 -msgid "Polygon" -msgstr "Mangekant" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Musehjul rullar med:" -#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179 -msgid "Polyline" -msgstr "Fleirlinje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"Eitt rull pÃ¥ mushjulet rullar sÃ¥ langt i pikslar (vassrett om du held inne " +"Shift)." -#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl + piltastar" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305 -#, c-format -msgid "Spiral with %3f turns" -msgstr "Spiral med %3f rundar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Rull med:" -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288 -#, c-format -msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Stjerne med %d spiss" -msgstr[1] "Stjerne med %d spissar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Trykk Ctrl + piltastar for Ã¥ rulla sÃ¥ mykje (i skjermpikslar)." -#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292 -#, c-format -msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Mangekant med %d hjørne" -msgstr[1] "Mangekant med %d hjørne" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Akselerasjon:" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420 -msgid "<no name found>" -msgstr "<fann ingen namn>" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Om du trykkjer og held nede Ctrl + piltastar vil du gradvis rulla " +"raskare (0 for inga akselerasjon)." -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426 -#, c-format -msgid "Text on path (%s, %s)" -msgstr "Tekst pÃ¥ bane (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Autorulling" -#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427 -#, c-format -msgid "Text (%s, %s)" -msgstr "Tekst (%s, %s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 +msgid "Speed:" +msgstr "Fart:" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317 -msgid "..." -msgstr "…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "" +"Kor raskt lerret skal rulla automatisk nÃ¥r du dreg utanfor kanten (0 for Ã¥ " +"slÃ¥ av automatisk rulling)." -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325 -#, c-format -msgid "Clone of: %s" -msgstr "Klon av: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379 +msgid "Threshold:" +msgstr "Terskel:" -#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329 -msgid "Orphaned clone" -msgstr "Foreldrelaus klon" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"Kor langt (i skjermpikslar) du mÃ¥ vera frÃ¥ kanten pÃ¥ lerretet for Ã¥ setja i " +"gong automatisk rulling. Positive verdiar gjeld utanfor lerretet og negative " +"innanfor." -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl: Stegrotering." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172 +msgid "Steps" +msgstr "Steg" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt: LÃ¥s spiralradius." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Piltastar flyttar:" -#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" msgstr "" -"Spiral: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." +"Trykk ein piltast for Ã¥ flytta objektet/objekta eller noden/nodane sÃ¥ mykje " +"(i px-einingar)." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "" -"Du mÃ¥ merkja minst to baner for Ã¥ kunna utføra ein boolsk operasjon." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "«>» og «<» skalerer:" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" msgstr "" -"Du mÃ¥ merkja nøyaktig to baner for Ã¥ kunna utføra ein differanse, ein " -"eksklusjon, ei oppdeling eller ei baneoppdeling." +"Trykk «>» eller «<» for Ã¥ skalera utvalet opp eller ned sÃ¥ mykje (i px-" +"einingar)." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Skubb inn/ut med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "" +"Kor langt (i px-einingar) «Skubb inn»- og «Skubb ut»-kommandoane skal skubba " +"bana inn eller ut." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "Compass-like display of angles" msgstr "" -"Klarte ikkje fastsetja z-ordninga av objekta for differanse, " -"eksklusjon, oppdeling eller baneoppdeling." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -"Kan ikkje utføra boolsk operasjon, dÃ¥ eitt av objekta ikkje er ei bane." -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554 -msgid "Select path(s) to outline." -msgstr "Merk objekta der du vil gjera strekane om til baner." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Roteringssteg:" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748 -msgid "No stroked paths to outline in the selection." -msgstr "Det finst ingen objekt med strekar i utvalet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 +msgid "degrees" +msgstr "gradar" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"Kan ikkje skubba inn eller ut, dÃ¥ det merkte objektet ikkje er ei bane." +"Roterer i steg pÃ¥ denne verdien nÃ¥r du held Ctrl inne. Du kan òg " +"bruka [ og ] for Ã¥ rotera i steg." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Merk banene du vil skubba inn eller ut." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Forstørr inn/ut:" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ skubba inn eller ut i utvalet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "" +"Forstørringsverktøyet, «+» og «-»-tastane, samt forstørring med midtknappen " +"forstørrer sÃ¥ mykje." -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Merk banene du vil forenkla." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Vis objektmerke" -#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "Det finst ingen baner Ã¥ forenkla i utvalet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "" +"Om merkte objekt skal visa ei objektmerke (same som under «Objektveljar»)." -#: ../../po/../src/star-context.cpp:362 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: Stegvinkelsnap eller held strÃ¥lene rette." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Bruk Fargeovergangredigering" -#: ../../po/../src/star-context.cpp:470 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Om merkte objekt skal visa kontrollar for fargeovergangar." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Ingen merkte objekt Ã¥ henta stil frÃ¥." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231 msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" -"Mangekant: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for " -"stegvinkel." +"Meir enn eitt merkt objekt. Kan ikkje henta stil frÃ¥ fleirutval." -#: ../../po/../src/star-context.cpp:471 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Lag nytt objekt med:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Last used style" +msgstr "Lim inn st_il" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 +msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "" -"Stjerne: Radius %s, vinkel %5g°. Bruk Ctrl for stegvinkel." -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Merk ein tekst og ei bane for Ã¥ leggja teksten pÃ¥ bana." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Eigen stil for dette verktøyet:" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 msgid "" -"This text object is already put to a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -"Tekstobjektet ligg allereie pÃ¥ ei bane. Du mÃ¥ derfor først kopla det " -"laus. Bruk Shift + D for Ã¥ gÃ¥ til bana." +"Kvart verktøy kan ha sin eigen standardstil som vert brukt pÃ¥ nye objekt. " +"Bruk knappen nedanfor for Ã¥ velja standardstil." -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +msgid "Take from selection" +msgstr "Hent frÃ¥ utvalet" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" -"Du kan ikkje leggja tekst i rektangel i denne versjonen. Prøv Ã¥ gjera " -"rektangelen om til ei bane først." +"Bruk stil til det først merkte objektet som standardstil for dette verktøyet." -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Merk ein tekst pÃ¥ ei bane for Ã¥ fjerna han frÃ¥ bana." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Det finst ikkje nokon tekstar pÃ¥ baner i utvalet." +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "Selector" +msgstr "Objektveljar" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209 -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Merk tekstobjekta du vil fjerna kniping frÃ¥." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "Vis ved omforming:" -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Merk ein tekst og éi eller fleire baner eller figurar for Ã¥ " -"flyta teksten i ramma." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Vis objekt ved flytting og omforming." -#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Merk ein flyttekst for Ã¥ fiksera han." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 +msgid "Box outline" +msgstr "Boksomriss" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:463 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Trykk for Ã¥ redigera teksten, eller dra for Ã¥ merkja delar av " -"teksten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Vis berre eit boksomriss av objekt ved flytting og omforming." -#: ../../po/../src/text-context.cpp:465 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Trykk for Ã¥ redigera flytteksten, eller dra for Ã¥ merkja delar " -"av teksten." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Objektmerke:" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:540 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Usynleg teikn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Inga objektmerke" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:589 -#, c-format -msgid "Unicode: %s: %s" -msgstr "Unicode: %s: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Mark" +msgstr "Rutemerke" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855 -msgid "Unicode: " -msgstr "Unicode: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "Kvart merkte objekt har eit rutemerke øvst i venstre hjørne." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +msgid "Box" +msgstr "Boks" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:615 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." -msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan leggja pÃ¥ tekst." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Kvart merkte objekt har ein synleg avgrensingsboks" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:619 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." -msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ visa det før du kan leggja pÃ¥ tekst." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +msgid "Default scale origin:" +msgstr "Standard skaleringsbase:" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:673 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Flyttekst-ramme: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Opposite bounding box edge" +msgstr "Overfor avgrensingsbokskant" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ ny linje." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +msgstr "Standard skaleringsbase er pÃ¥ avgrensingsboksen til objektet." -#: ../../po/../src/text-context.cpp:719 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Flytteksten er lagt til." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Farthest opposite node" +msgstr "Den ytste noden" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:722 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" msgstr "" -"Ramme er for lita for gjeldande skriftstorleik. Flytteksten vart " -"ikkje lagt til." +"Standard skaleringsbase er pÃ¥ avgrensingsboksen til punkta til objektet." -#: ../../po/../src/text-context.cpp:841 -msgid "No-break space" -msgstr "Hardt mellomrom" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "Node" +msgstr "Node" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462 -msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." -msgstr "Skriv inn tekst. Bruk Enter for Ã¥ begynna pÃ¥ nytt avsnitt." +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278 +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørr" -#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Trykk for Ã¥ merkja eller laga tekst, dra for Ã¥ laga flyttekst, " -"og skriv sÃ¥ inn teksten." +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 +msgid "Shapes" +msgstr "Figurar" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" -"Klikk for Ã¥ endra bana, Shift + klikk eller dra nodane for Ã¥ merkja. " -"Dra kontrollane for Ã¥ endra ein figur." +#. Rectangle +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Dra for Ã¥ laga eit rektangel. Dra kontrollpunkta for skalering " -"og avrunda hjørner. Trykk for Ã¥ merkja." +#. ellipse +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Dra for Ã¥ laga ein ellipse. Dra kontrollpunkta for Ã¥ laga ein " -"boge eller eit kakestykke. Trykk for Ã¥ merkja." +#. star +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038 +msgid "Star" +msgstr "Stjerne" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Dra for Ã¥ laga ei stjerne. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " -"stjerneforma. Trykk for Ã¥ merkja." +#. spiral +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiral" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Dra for Ã¥ laga ein spiral. Dra kontrollpunkta for Ã¥ endra " -"spiralforma. Trykk for Ã¥ merkja." +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042 +msgid "Pencil" +msgstr "Blyant" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Dra for Ã¥ teikna ei frihandslinje. Start teikninga med Shift " -"for Ã¥ leggja til merkt bane." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Følsemd:" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" msgstr "" -"Trykk for Ã¥ laga ein ny node. Trykk og dra for Ã¥ laga ein jamn " -"node. Start teikninga med Shift for Ã¥ leggja til merkt bane." +"Kor glatte handteikna linjer skal gjerast. LÃ¥gare verdiare gjev meir ujamne " +"baner med fleire nodar." -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." -msgstr "" -"Dra for Ã¥ teikna kalligrafiske strøk. Venstre- og høgre-" -"piltastane justerer breidda, mens opp og ned justerer vinkelen." +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044 +msgid "Pen" +msgstr "Penn" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Dra eller dobbeltklikk for Ã¥ teikna ein fargeovergang pÃ¥ " -"merkte objekt. Dra kontrollpunkt for Ã¥ justera fargeovergangar." +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Kalligrafi" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Klikk eller dra rundt eit omrÃ¥de for Ã¥ forstørra. Shift + " -"klikk for Ã¥ forstørra ut." +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050 +msgid "Gradient" +msgstr "Fargeovergang" -#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Opphavsmann" -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553 -#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654 -#, c-format -msgid "Trace: %d. %ld nodes" -msgstr "Avteikningar: %d. %ld nodar" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054 +msgid "Dropper" +msgstr "Fargeplukkar" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62 -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Merk biletet du vil teikna av." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +msgid "Save window geometry" +msgstr "Lagra vindaugeoppsett" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Avteikning: Ingen aktive dokument." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Ikkje vis dialogvindauge i oppgÃ¥velinja" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Avteikning: Biletet inneheld ingen punktdata." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Forstørr ved endring av vindaugestorleik" -#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Avteikning: Ferdig. Laga %ld nodar." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Normal" +msgstr "Vanleg" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Om Inkscape." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 +msgid "Aggressive" +msgstr "Aggressiv" -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66 -msgid "_Splash" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 +msgid "" +"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " +"format)" msgstr "" +"Lagra vindaugestorleik og plassering i dokumenta (berre for Inkscapes SVG-" +"format)." -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68 -msgid "_Authors" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" +"Om dialogvindauge skal skjulast frÃ¥ oppgÃ¥velinja i vindaugshandteraren." -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "_Translators" -msgstr "Omformingar" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "_License" -msgstr "Lisensavtale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleiken, slik at same omrÃ¥de er " +"synleg heile tida (dette er standard, og kan endrast med knappen over " +"rullefeltet)." -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Dialogar øvst:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Horizontal gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 -msgid "H:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476 -msgid "V:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +msgid "Windows" +msgstr "Vindauge" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734 -msgid "Align" -msgstr "Juster" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Flyttast parallelt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735 -msgid "Distribute" -msgstr "Fordel" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "StÃ¥ i ro" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Flyttast etter omforming" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodar" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Koplast laus" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 +msgid "Are deleted" +msgstr "Slettast" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742 -msgid "Relative to: " -msgstr "Relativt til: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "Ved flytting av opphavet skal klonane og lenkja forskyvingar:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 -msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" -msgstr "Juster høgresider av objekt til venstre side av anker." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "Flytt klonar med same vektor som opphavet." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 -msgid "Align left sides" -msgstr "Juster venstresider." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "Ikkje flytt klonane nÃ¥r opphavet vert flytta." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Sentrer loddrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "" +"Flytt kvar klon etter innhaldet i «transform»-attributtet. For eksempel vil " +"ein rotert klon flytta i ei anna retning enn opphavet." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756 -msgid "Align right sides" -msgstr "Juster høgresider." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "NÃ¥r opphavet vert sletta skal klonane:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 -msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" -msgstr "Juster venstresider av objekt til høgre side av anker." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "Gjer klonane om til vanlege objekt." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 -msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" -msgstr "Juster botnen av objekt til toppen av anker." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "Slett bÃ¥de opphavet og klonane." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 -msgid "Align tops" -msgstr "Juster toppar." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Skaler strekbreidd" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Sentrer vassrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Skaler avrunda hjørne i rektangel" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 -msgid "Align bottoms" -msgstr "Juster botnar." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Form om fargeovergangar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 -msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" -msgstr "Juster toppen av objekt til botn av anker." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Form om mønster" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779 -msgid "Align baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst loddrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimert" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Juster grunnlinjeanker til tekst vassrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Preserved" +msgstr "Bevart" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Fordel vassrett luft jamnt mellom objekt." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "Skaler strekbreidda proporsjonalt med storleiken pÃ¥ objekta." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791 -msgid "Distribute left sides equidistantly" -msgstr "Fordel venstresider av objekt med jamne mellomrom." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "Skaler òg radiane pÃ¥ avrunda hjørne ved skalering av rektangel." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom vassrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503 +msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Form òg om fargeovergangar (i fyll og strek)." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 -msgid "Distribute right sides equidistantly" -msgstr "Fordel høgresider av objekt med jamne mellomrom." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515 +msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Form òg om mønster (i fyll og strek)." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Fordel loddrett luft jamnt mellom objekt." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Store transformation:" +msgstr "Lagra omforming:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805 -msgid "Distribute tops equidistantly" -msgstr "Fordel toppen av objekt med jamne mellomrom." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "" +"Bruk om mogleg omformingar pÃ¥ objekt utan Ã¥ leggja til eit «transform»-" +"attributt." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Fordel midten av objekt med jamne mellomrom loddrett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Lagra alltid omformingar av objekt som «transform»-attributt." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811 -msgid "Distribute bottoms equidistantly" -msgstr "Fordel botnen av objekt med jamne mellomrom." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 +msgid "Transforms" +msgstr "Omformingar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst vassrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Berre merk objekt i gjeldande lag" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" -msgstr "Fordel grunnlinjeanker til tekst loddrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "Hopp over skjulte objekt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Vel tilfeldige midtpunkt bÃ¥de vassrett og loddrett." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "Hopp over lÃ¥ste objekt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "Hindra klumping av objekt. Prøv Ã¥ gjera kant til kant-avstandane like." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "«Ctrl + A», «Tab», «Shift + Tab»:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all " +"layers" msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil at snøggtastane skal verka pÃ¥ objekt i alle lag." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837 -msgid "Align selected nodes horizontally" -msgstr "Juster merkte nodar vassrett" - -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840 -msgid "Align selected nodes vertically" -msgstr "Juster merkte nodar loddrett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" +msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja skjulte objekt (anten Ã¥leine eller " +"som del av ei skjult gruppe eller eit skjult lag)." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Fordel merkte nodar vassrett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" +msgstr "" +"Fjern merkinga her om du vil kunna merkja lÃ¥ste objekt (anten Ã¥leine eller " +"som del av ei lÃ¥st gruppe eller eit lÃ¥st lag)." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Fordel merkte nodar loddrett" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "Selecting" +msgstr "Utval" -#. Rest of the widgetry -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 -msgid "Last selected" -msgstr "Sist valte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Standard eksportoppløysing:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "First selected" -msgstr "Først valte" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"Standardoppløysing for punktbilete (i punkt per tomme) i " +"eksporteringsdialogen." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Biggest item" -msgstr "Største element" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Import bitmap as " +msgstr "Importer bilete som -element" -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Smallest item" -msgstr "Minste element" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "" +"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " +"rectangle with bitmap fill" +msgstr "" +"Viss pÃ¥ vil importert punktbilete leggjast som eigne -element, og " +"elles vil dei leggjast som rektangel med biletfyll." -#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065 -msgid "Drawing" -msgstr "Teikning" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Legg merkelappmerknader til utskrift" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Metadata 1" -msgstr "Metadata" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Legg ein merknad til rÃ¥utskriftsdataa som markerer teiknekoden for eit " +"objekt med merkelappen til objektet." -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Metadata 2" -msgstr "Metadata" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL" +msgstr "Bruk skripteffektar (krev omstart) – EKSPERIMENTELL" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "" +"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be " +"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL" +msgstr "" +"Vis effektmenyen, som gjer det mogleg Ã¥ køyra eksterne skript. Obs: " +"Funksjonen er EKSPERIMENTELL og krev omstart." -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "Max recent documents:" +msgstr "Største tal pÃ¥ nyleg brukte dokument:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Distance of vertical grid lines" -msgstr "loddrett hjelpelinje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "Den største lengda «Nyleg brukt»-menyen kan ha." -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Distance of horizontal grid lines" -msgstr "vassrett hjelpelinje" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Forenklingsterskel:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197 -msgid "Max. snapping distance from grid" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" +"Kor sterk «Forenkla»-kommandoen skal vera som standard. Viss du køyrer " +"kommandoen fleire gongar raskt etter kvarandre, vil han verka meir og meir " +"aggressiv. Men viss du ventar litt med Ã¥ køyra han, vil han gÃ¥ tilbake til " +"denne forenklingsterskelen." -#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34 -msgid "Export" -msgstr "Eksporter" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "2x2" +msgstr "2 × 2" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 -msgid "Fill" -msgstr "Fyll" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "4x4" +msgstr "4 × 4" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Strekfarge" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "8x8" +msgstr "8 × 8" -#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 -msgid "Stroke Style" -msgstr "Strekstil" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +msgid "16x16" +msgstr "16 × 16" -#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34 -msgid "Find" -msgstr "Finn" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Overskaler punktbilete:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Misc" +msgstr "Ymse" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" msgstr "Haug" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 msgid "In Use" msgstr "I bruk" #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 msgid "Slack" msgstr "Slakk" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154 -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 msgid "Combined" msgstr "Kombinert" -#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 msgid "Recalculate" msgstr "Rekna ut pÃ¥ nytt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "Raud" -#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 msgid "" "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " "preferences.xml" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185 msgid "_Execute Python" msgstr "_Køyr Python" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187 msgid "_Execute Perl" msgstr "_Køyr Perl" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196 msgid "Script" msgstr "Skri_pt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216 msgid "Errors" msgstr "Feil" #. Dialog organization -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 msgid "Session file" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 #, fuzzy msgid "Playback controls" msgstr "Verktøykontroll" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 #, fuzzy msgid "Message information" msgstr "Fjern _omformingar" @@ -5770,53 +5996,52 @@ msgstr "Fjern _omformingar" #. Active session file display #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 msgid "Active session file:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 msgid "Delay (milliseconds):" msgstr "" #. Unload/load buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 #, fuzzy msgid "Close file" msgstr "Lukk" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 msgid "Open new file" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 #, fuzzy msgid "Set delay" msgstr "Set som standard" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Raud" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 msgid "Go back one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "_Lim inn" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 msgid "Go forward one change" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 msgid "Play" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573 +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552 msgid "Open session file" msgstr "" @@ -5824,38 +6049,37 @@ msgstr "" #. #### brightness #### #. #### Multiple scanning#### #. ----Hbox1 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Teikn av etter ein viss lysstyrke." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Lysstyrketerskel for Ã¥ skilja mellom svart og kvit." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 msgid "Image Brightness" msgstr "Lysstyrke" #. #### canny edge detection #### #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" msgstr "Optimal kantattkjenning" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Teikn av med kantattkjenningsalgoritmen til J. Canny." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Brotspunkt for nabopikslar (avgjer kor tjukk kantane vart)." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384 msgid "Edge Detection" msgstr "Kantattkjenning" @@ -5863,57 +6087,57 @@ msgstr "Kantattkjenning" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then #. re-applying this reduced set to the original image. -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393 msgid "Color Quantization" msgstr "Fargeredusering" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Teikn av ei fargeredusert utgÃ¥ve av biletet." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Talet pÃ¥ fargar biletet skal reduserast til." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405 msgid "Colors:" msgstr "Fargar:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 msgid "Quantization / Reduction" msgstr "Fargeredusering" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Teikn av etter sÃ¥ mange lysstyrkenivÃ¥." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427 msgid "Scans:" msgstr "Avteikningar:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429 msgid "The desired number of scans" msgstr "Talet pÃ¥ avteikningar." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Teikn av sÃ¥ mange reduserte fargar." #. ---Hbox3 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443 msgid "Monochrome" msgstr "Svartkvitt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" msgstr "Same som «Fargar», med gjer om resultatet til svartkvitt." #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449 msgid "Stack" msgstr "Stabla" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 msgid "" "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" msgstr "" @@ -5921,320 +6145,320 @@ msgstr "" "med hol)." #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 msgid "Smooth" msgstr "Jamn" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Køyr uskarpheitsfilter pÃ¥ punktbiletet før avteikning." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 msgid "Multiple Scanning" msgstr "Fleire avteikningar" #. #### Preview #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479 -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #. do not expand -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 msgid "Preview the result without actual tracing" msgstr "Førehandsvis resultatet utan Ã¥ teikna av heile biletet først." #. #### swap black and white #### -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 msgid "Invert black and white regions for single traces" msgstr "Byt om pÃ¥ svarte og kvite omrÃ¥de for enkeltavteikningar." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Takk til Peter Selinger (http://potrace.sourceforge.net)." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495 msgid "Credits" msgstr "Bidragsytarar" #. done #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 msgid "Potrace" msgstr "Potrace" -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Avbryt avteikninga." -#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 msgid "Execute the trace" msgstr "Teikn av biletet." -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Vassrett tekst" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Loddrett tekst" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #, fuzzy msgid "_Width" msgstr "_Breidd:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 #, fuzzy msgid "_Height" msgstr "Høgd:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "A_ngle" msgstr "Vinkel:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 #, fuzzy msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element A" msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element B" msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element C" msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element D" msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element E" msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 #, fuzzy msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Omformingssmatrise" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 #, fuzzy msgid "Rela_tive move" msgstr "Relativ flytting" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " "edit the current absolute position directly" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "Apply to each _object separately" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 #, fuzzy msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Hev dette laget." -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "" "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " "this matrix" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Flytt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Skaler" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Roter" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 #, fuzzy msgid "Ske_w" msgstr "Vri" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 msgid "Matri_x" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 msgid "Reset the values on the current tab to defaults" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 #, fuzzy msgid "Apply transformation to selection" msgstr "Form om objekt." -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 msgid "_Use SSL" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74 #, fuzzy msgid "_Server:" msgstr "Snu _retning" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Endra namn" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 msgid "P_ort:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Klonar" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132 msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137 msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142 msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153 msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" msgstr "" #. Construct labels -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73 #, fuzzy msgid "Chatroom _name:" msgstr "Lagnamn:" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74 msgid "Chatroom _server:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 msgid "Chatroom _password:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 msgid "Chatroom _handle:" msgstr "" #. Button setup and callback registration -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95 msgid "Connect to chatroom" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130 msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" msgstr "" #. Construct dialog interface -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 msgid "_User's Jabber ID:" msgstr "" #. Buttons -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 msgid "_Invite user" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 msgid "Buddy List" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168 msgid "Sending whiteboard invitation to %1" msgstr "" @@ -6254,920 +6478,1073 @@ msgstr "" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201 -#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleik" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Peikarkoordinatar" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "" +"Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " +"for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Vil du lagra endringane i «%s»?\n" +"\n" +"Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan Ã¥ lagra." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Lukk _utan Ã¥ lagra" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" +msgstr "" +"Fila «%s» vart lagra i eit format («%" +"s») som kan medføra datatap.\n" +"\n" +"Vil du lagra fila i eit anna format?" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81 msgid "small" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82 msgid "medium" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "large" msgstr "MÃ¥l:" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84 msgid "huge" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 #, fuzzy msgid "List" msgstr "innskyving" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Godseigd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48 msgid "F:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49 msgid "S:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70 msgid "O:" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "Ingen fargeovergang valt" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 msgid "No fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171 #, fuzzy msgid "No stroke" msgstr " (strek)" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterfyll" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 #, fuzzy msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155 #, fuzzy msgid "L Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient fill" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157 #, fuzzy msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159 #, fuzzy msgid "R Gradient" msgstr "Fargeovergang" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 #, fuzzy msgid "Radial gradient fill" msgstr "Hjulovergang" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161 #, fuzzy msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Hjulovergang" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 #, fuzzy msgid "Different" msgstr "_Differanse" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 #, fuzzy msgid "Different fills" msgstr "_Differanse" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 #, fuzzy msgid "Different strokes" msgstr "_Differanse" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "innskyving" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 msgid "Unset fill" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128 -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176 #, fuzzy msgid "Unset stroke" msgstr " (strek)" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color fill" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 #, fuzzy msgid "Flat color stroke" msgstr "Heildekkjande farge" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 #, fuzzy -msgid "A" -msgstr "_A" +msgid "a" +msgstr "L:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Eksklusiv eller av dei merkte objekta." -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148 #, fuzzy msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151 #, fuzzy -msgid "M" -msgstr "_M" +msgid "m" +msgstr "L:" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 #, fuzzy msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit fill..." msgstr "Rediger ..." -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit stroke..." msgstr "Rediger ..." -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160 #, fuzzy msgid "Last set color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164 #, fuzzy msgid "Last selected color" msgstr "Sist valte" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 msgid "White" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184 #, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188 #, fuzzy msgid "Swap fill and stroke" msgstr "F_yll og strek" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make fill opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "Make stroke opaque" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "Remove fill" msgstr " _Fjern " -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201 #, fuzzy msgid "Remove stroke" msgstr "_Fjern lenkje" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr " _Fjern " + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855 #, fuzzy msgid "Master opacity" msgstr "Hovud_gjennomsikt" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889 +#, fuzzy +msgid " (averaged)" +msgstr "Omfang" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917 msgid "0 (transparent)" msgstr "" -#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941 msgid "1.0 (opaque)" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162 +msgid "Custom" +msgstr "Brukarvald" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "P_age size:" +msgstr "Lerretstorleik" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Page orientation:" +msgstr "Lerretretning" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "_Landscape" +msgstr "Liggjande" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "_Portrait" +msgstr "StÃ¥ande" + +#. Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Brukarvald" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "U_nits:" +msgstr "Eining:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Width of paper" +msgstr "Breidda til utvalet." + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "Høgd:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Height of paper" +msgstr "Høgda til utvalet." + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Strekbreidd" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212 +#, c-format +msgid "0:%.3g" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214 +#, c-format +msgid "0:.%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: ../src/verbs.cpp:1031 msgid "Moved to next layer." msgstr "Flytta til neste lag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048 +#: ../src/verbs.cpp:1033 #, fuzzy msgid "Cannot move past last layer." msgstr "Kan ikkje flytta forbi det siste laget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057 +#: ../src/verbs.cpp:1042 msgid "Moved to previous layer." msgstr "Flytta til førre lag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059 +#: ../src/verbs.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Cannot move past first layer." msgstr "Kan ikkje flytta forbi det første laget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150 +#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135 msgid "No current layer." msgstr "Inga lag valt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105 +#: ../src/verbs.cpp:1090 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Heva lag %s." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109 +#: ../src/verbs.cpp:1094 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Senka lag %s." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118 +#: ../src/verbs.cpp:1103 #, fuzzy msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikkje flytta laga lenger." #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148 +#: ../src/verbs.cpp:1133 msgid "Deleted layer." msgstr "Sletta lag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544 +#: ../src/verbs.cpp:1523 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " "another user." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559 +#: ../src/verbs.cpp:1538 msgid "" "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " "chatroom." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569 +#: ../src/verbs.cpp:1548 msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" msgstr "" #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); #. otherwise leave as "keys.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631 +#: ../src/verbs.cpp:1610 msgid "keys.svg" msgstr "keys.svg" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667 +#: ../src/verbs.cpp:1646 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.nn.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671 +#: ../src/verbs.cpp:1650 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675 +#: ../src/verbs.cpp:1654 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679 +#: ../src/verbs.cpp:1658 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683 +#: ../src/verbs.cpp:1662 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687 +#: ../src/verbs.cpp:1666 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691 +#: ../src/verbs.cpp:1670 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842 +#: ../src/verbs.cpp:1821 msgid "Does nothing" msgstr "Gjer ingenting" #. File -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845 +#: ../src/verbs.cpp:1824 msgid "Create new document from default template" msgstr "Lag eit nytt dokument frÃ¥ standardmalen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847 +#: ../src/verbs.cpp:1826 msgid "_Open..." msgstr "_Opna ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848 +#: ../src/verbs.cpp:1827 msgid "Open existing document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849 +#: ../src/verbs.cpp:1828 msgid "Re_vert" msgstr "Last om a_tt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850 +#: ../src/verbs.cpp:1829 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" "GÃ¥ tilbake til sist lagra versjon av dokumentet (alle endringar gÃ¥r tapt)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851 +#: ../src/verbs.cpp:1830 msgid "Save document" msgstr "Lagra dokumentet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853 +#: ../src/verbs.cpp:1832 msgid "Save _As..." msgstr "Lagra _som ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854 +#: ../src/verbs.cpp:1833 msgid "Save document under new name" msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855 +#: ../src/verbs.cpp:1834 msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument." #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 msgid "Vac_uum Defs" msgstr "_Rydd opp i defs-ar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858 +#: ../src/verbs.cpp:1837 #, fuzzy msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document" msgstr "Fjern ubrukte ting frÃ¥ <defs>-delen av dokumentet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860 +#: ../src/verbs.cpp:1839 msgid "Print _Direct" msgstr "Skriv ut _direkte" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861 +#: ../src/verbs.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" msgstr "Skriv ut dokumentet direkte til ei fil eller gjennom røyret." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862 +#: ../src/verbs.cpp:1841 msgid "Print Previe_w" msgstr "Førehands_vising" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863 +#: ../src/verbs.cpp:1842 msgid "Preview document printout" msgstr "Vis korleis dokumentet vil sjÃ¥ ut nÃ¥r det er skrive ut." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864 +#: ../src/verbs.cpp:1843 msgid "_Import..." msgstr "I_mporter ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865 +#: ../src/verbs.cpp:1844 msgid "Import bitmap or SVG image into document" msgstr "Importer punktbilete eller SVG-bilete i dokumentet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866 +#: ../src/verbs.cpp:1845 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksporter punktbilete ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867 +#: ../src/verbs.cpp:1846 #, fuzzy msgid "Export document or selection as a bitmap image" msgstr "Eksporter dokumentet eller utvalet som eit PNG-bilete." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868 +#: ../src/verbs.cpp:1847 msgid "N_ext Window" msgstr "Neste _vindauge" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869 +#: ../src/verbs.cpp:1848 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Byt til neste dokumentvindauge." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870 +#: ../src/verbs.cpp:1849 msgid "P_revious Window" msgstr "Førr_e vindauge" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871 +#: ../src/verbs.cpp:1850 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Byt til førre dokumentvindauge." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872 +#: ../src/verbs.cpp:1851 msgid "_Close" msgstr "Lu_kk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873 +#: ../src/verbs.cpp:1852 msgid "Close window" msgstr "Lukk vindauget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874 +#: ../src/verbs.cpp:1853 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Avslutt Inkscape." #. Edit -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 msgid "_Undo" msgstr "_Angra" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877 +#: ../src/verbs.cpp:1856 msgid "Undo last action" msgstr "Angra siste handling." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879 +#: ../src/verbs.cpp:1858 msgid "_Redo" msgstr "_Gjer om" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880 +#: ../src/verbs.cpp:1859 msgid "Do again last undone action" msgstr "Gjer om att sist angra handling." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881 +#: ../src/verbs.cpp:1860 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882 +#: ../src/verbs.cpp:1861 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883 +#: ../src/verbs.cpp:1862 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884 +#: ../src/verbs.cpp:1863 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopier utvalet til utklippstavla." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885 +#: ../src/verbs.cpp:1864 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886 +#: ../src/verbs.cpp:1865 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to mouse point" msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til peikarplasseringa." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887 +#: ../src/verbs.cpp:1866 msgid "Paste _Style" msgstr "Lim inn st_il" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888 +#: ../src/verbs.cpp:1867 msgid "Apply style of the copied object to selection" msgstr "Bruk stilen til det kopierte objektet pÃ¥ utvalet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889 +#: ../src/verbs.cpp:1868 msgid "Paste _In Place" msgstr "Lim inn pÃ¥ p_lass" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890 +#: ../src/verbs.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Lim inn objekt frÃ¥ utklippstavla til opphavleg plassering." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891 +#: ../src/verbs.cpp:1870 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892 +#: ../src/verbs.cpp:1871 msgid "Delete selection" msgstr "Slett utvalet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893 +#: ../src/verbs.cpp:1872 msgid "Duplic_ate" msgstr "Lag ko_pi" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894 +#: ../src/verbs.cpp:1873 #, fuzzy msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Lag ein kopi av valt(e) objekt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895 +#: ../src/verbs.cpp:1874 msgid "Clo_ne" msgstr "Klo_n" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896 +#: ../src/verbs.cpp:1875 msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)" msgstr "Lag ein klon av det valte objektet (ein kopi kopla til opphavet)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897 +#: ../src/verbs.cpp:1876 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Kopla la_us klon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898 +#: ../src/verbs.cpp:1877 msgid "Cut the clone's link to its original" msgstr "Fjern koplinga mellom klonen og opphavet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899 +#: ../src/verbs.cpp:1878 msgid "Select _Original" msgstr "Merk _opphav" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900 +#: ../src/verbs.cpp:1879 msgid "Select the object to which the clone is linked" msgstr "Merk objektet som klonen er kopla til." #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902 +#: ../src/verbs.cpp:1881 #, fuzzy msgid "O_bjects to Pattern" msgstr "Objekt til møns_ter" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903 +#: ../src/verbs.cpp:1882 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Gjer utvalet om til eit rektangel med mønsterfyll." #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905 +#: ../src/verbs.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Pattern to Ob_jects" msgstr "Mønster til ob_jekt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906 +#: ../src/verbs.cpp:1885 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Hent ut objekt frÃ¥ eit mønsterfyll." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907 +#: ../src/verbs.cpp:1886 msgid "Clea_r All" msgstr "Slett _alle" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908 +#: ../src/verbs.cpp:1887 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slett alle objekta i dokumentet" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909 +#: ../src/verbs.cpp:1888 msgid "Select Al_l" msgstr "_Merk alt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910 +#: ../src/verbs.cpp:1889 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Merk alle objekta eller nodane." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911 +#: ../src/verbs.cpp:1890 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Merk alt i alle _lag" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912 +#: ../src/verbs.cpp:1891 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Merk alle objekta i alle synlege og ulÃ¥ste lag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913 +#: ../src/verbs.cpp:1892 msgid "In_vert Selection" msgstr "_Omvend utval" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914 +#: ../src/verbs.cpp:1893 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Omvend utval (fjern merkinga pÃ¥ det merkte, og vel alt anna)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915 +#: ../src/verbs.cpp:1894 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Omvend i alle lag" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916 +#: ../src/verbs.cpp:1895 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Omvend merking i alle synlege og ulÃ¥ste lag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917 +#: ../src/verbs.cpp:1896 msgid "D_eselect" msgstr "F_jern merking" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918 +#: ../src/verbs.cpp:1897 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Fjern merking frÃ¥ alle objekt og nodar." #. Selection -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921 +#: ../src/verbs.cpp:1900 msgid "Raise to _Top" msgstr "Send _fremst" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922 +#: ../src/verbs.cpp:1901 msgid "Raise selection to top" msgstr "Sendt utvalet fremst." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923 +#: ../src/verbs.cpp:1902 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Send _bakarst" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924 +#: ../src/verbs.cpp:1903 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Send utvalet bakarst." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925 +#: ../src/verbs.cpp:1904 msgid "_Raise" msgstr "_Hev" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926 +#: ../src/verbs.cpp:1905 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hev utvalet eitt steg." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927 +#: ../src/verbs.cpp:1906 msgid "_Lower" msgstr "_Senk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928 +#: ../src/verbs.cpp:1907 msgid "Lower selection one step" msgstr "Senk utvalet eitt steg." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929 +#: ../src/verbs.cpp:1908 msgid "_Group" msgstr "_Grupper" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930 +#: ../src/verbs.cpp:1909 msgid "Group selected objects" msgstr "Grupper merkte objekt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932 +#: ../src/verbs.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Løys opp gruppering av merkt(e) gruppe(r)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934 +#: ../src/verbs.cpp:1913 msgid "_Put on Path" msgstr "_Legg pÃ¥ bane" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935 +#: ../src/verbs.cpp:1914 msgid "Put text on path" msgstr "Legg teksten pÃ¥ ei bane." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936 +#: ../src/verbs.cpp:1915 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern frÃ¥ bane" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937 +#: ../src/verbs.cpp:1916 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ bana." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938 +#: ../src/verbs.cpp:1917 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuell _kniping" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941 +#: ../src/verbs.cpp:1920 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" "Fjern alle manuelle bokstavknipingpar og glyffroteringar frÃ¥ tekstobjekt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943 +#: ../src/verbs.cpp:1922 msgid "_Union" msgstr "_Union" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944 +#: ../src/verbs.cpp:1923 msgid "Union of selected objects" msgstr "Unionen av dei merkte objekta." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945 +#: ../src/verbs.cpp:1924 msgid "_Intersection" msgstr "_Snitt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946 +#: ../src/verbs.cpp:1925 msgid "Intersection of selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947 +#: ../src/verbs.cpp:1926 msgid "_Difference" msgstr "_Differanse" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948 +#: ../src/verbs.cpp:1927 msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)" msgstr "Differansen mellom dei merkte objekta (botn minus topp)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949 +#: ../src/verbs.cpp:1928 msgid "E_xclusion" msgstr "_Eksklusjon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950 +#: ../src/verbs.cpp:1929 msgid "Exclusive OR of selected objects" msgstr "Eksklusiv eller av dei merkte objekta." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951 +#: ../src/verbs.cpp:1930 msgid "Di_vision" msgstr "_Objektoppdeling" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952 +#: ../src/verbs.cpp:1931 msgid "Cut the bottom object into pieces" msgstr "Del opp det nedste objektet i delar." #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955 +#: ../src/verbs.cpp:1934 msgid "Cut _Path" msgstr "_Baneoppdeling" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956 +#: ../src/verbs.cpp:1935 msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Del bana til det nedste objektet opp i delar og fjern fyllet." #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960 +#: ../src/verbs.cpp:1939 msgid "Outs_et" msgstr "Skubb _ut" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961 +#: ../src/verbs.cpp:1940 #, fuzzy msgid "Outset selected paths" msgstr "Skubb ut merkt bane." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/verbs.cpp:1942 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "Skubb _ut bane 1 piksel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964 +#: ../src/verbs.cpp:1943 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skubb ut merkt bane 1 piksel." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966 +#: ../src/verbs.cpp:1945 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "Skubb _ut bane 10 pikslar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967 +#: ../src/verbs.cpp:1946 #, fuzzy msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." @@ -7175,72 +7552,72 @@ msgstr "Skubb ut merkt bane 10 pikslar." #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971 +#: ../src/verbs.cpp:1950 msgid "I_nset" msgstr "Skubb _inn" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972 +#: ../src/verbs.cpp:1951 #, fuzzy msgid "Inset selected paths" msgstr "Skubb inn merkt bane." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974 +#: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "Skubb _inn bane 1 piksel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975 +#: ../src/verbs.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Skubb inn merkt bane 1 piksel." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977 +#: ../src/verbs.cpp:1956 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Skubb _inn bane 10 pikslar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978 +#: ../src/verbs.cpp:1957 #, fuzzy msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Skubb inn merkt bane 10 pikslar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "Dyna_misk forskyving" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980 +#: ../src/verbs.cpp:1959 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982 +#: ../src/verbs.cpp:1961 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Lenkja forskyving" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983 +#: ../src/verbs.cpp:1962 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Lag ei dynamisk forskyving kopla til opphavsbana." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985 +#: ../src/verbs.cpp:1964 msgid "_Stroke to Path" msgstr "Strek til ba_ne" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986 +#: ../src/verbs.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Convert selected strokes to paths" msgstr "Gjer merkte strekar om til baner." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987 +#: ../src/verbs.cpp:1966 msgid "Si_mplify" msgstr "_Forenkla" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988 +#: ../src/verbs.cpp:1967 #, fuzzy msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes" msgstr "Forenkla merkt(e) bane(r) ved Ã¥ fjerna nodar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989 +#: ../src/verbs.cpp:1968 msgid "_Reverse" msgstr "Snu _retning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990 +#: ../src/verbs.cpp:1969 #, fuzzy msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers" msgstr "" @@ -7248,774 +7625,787 @@ msgstr "" "pilmarkørar." #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992 -msgid "_Trace Bitmap" +#: ../src/verbs.cpp:1971 +#, fuzzy +msgid "_Trace Bitmap..." msgstr "_Teikn av punktbilete" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993 +#: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "Convert bitmap object to paths" msgstr "Gjer om punktbilete til baner" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994 +#: ../src/verbs.cpp:1973 msgid "_Make a Bitmap Copy" msgstr "_Lag punktbiletkopi" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995 +#: ../src/verbs.cpp:1974 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "" "Eksporter utvalet til eit punktbilete, og sett dette inni i dokumentet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996 +#: ../src/verbs.cpp:1975 msgid "_Combine" msgstr "_SlÃ¥ saman" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997 +#: ../src/verbs.cpp:1976 msgid "Combine several paths into one" msgstr "SlÃ¥ saman fleire baner til éi." #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/verbs.cpp:1979 msgid "Break _Apart" msgstr "Br_yt opp" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001 +#: ../src/verbs.cpp:1980 #, fuzzy msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryt opp merkt(e) bane(r) til delbaner." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/verbs.cpp:1981 msgid "Gri_d Arrange..." msgstr "Or_dna i rutenett ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003 +#: ../src/verbs.cpp:1982 msgid "Arrange selection in grid pattern" msgstr "Ordna utvalet i eit rutemønster." #. Layer -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:1984 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Legg til lag ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006 +#: ../src/verbs.cpp:1985 msgid "Create a new layer" msgstr "Lag eit nytt lag." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007 +#: ../src/verbs.cpp:1986 msgid "Re_name Layer..." msgstr "_Endra namn pÃ¥ lag ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008 +#: ../src/verbs.cpp:1987 msgid "Rename the current layer" msgstr "Endra namn pÃ¥ laget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:1988 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Byt til laget _over" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010 +#: ../src/verbs.cpp:1989 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Byt til lag som ligg over dette." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011 +#: ../src/verbs.cpp:1990 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Byt til laget _under" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/verbs.cpp:1991 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Byt til laget som ligg under dette." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:1992 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Send utval til laget ov_er" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014 +#: ../src/verbs.cpp:1993 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Send utvalet til laget som ligg over dette." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015 +#: ../src/verbs.cpp:1994 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Send utval til laget u_nder" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016 +#: ../src/verbs.cpp:1995 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Send utvalet til laget som ligg under dette." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:1996 msgid "Layer to _Top" msgstr "Send lag _fremst" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018 +#: ../src/verbs.cpp:1997 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Send dette laget fremst." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019 +#: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Send lag _bakarst" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020 +#: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Send dette laget bakarst." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hev lag" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022 +#: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hev dette laget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023 +#: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Senk lag" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024 +#: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "Lower the current layer" msgstr "Senk dette laget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "_Slett lag" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026 +#: ../src/verbs.cpp:2005 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slett laget." #. Object -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2008 #, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Roter _90° mot høgre" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030 +#: ../src/verbs.cpp:2009 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031 +#: ../src/verbs.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Roter 9_0° mot venstre" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032 +#: ../src/verbs.cpp:2011 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Roter utvalet 90° mot klokka." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _omformingar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern omformingar frÃ¥ objektet" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035 +#: ../src/verbs.cpp:2014 msgid "_Object to Path" msgstr "Objekt til b_ane" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036 +#: ../src/verbs.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Convert selected objects to paths" msgstr "Gjer merkt(e) objekt om til bane(r)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037 +#: ../src/verbs.cpp:2016 msgid "_Flow into Frame" msgstr "La tekst flyta i _ramme" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038 +#: ../src/verbs.cpp:2017 #, fuzzy msgid "Put text into frames" msgstr "Legg teksten i ramme(r)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039 +#: ../src/verbs.cpp:2018 msgid "_Unflow" msgstr "Fikser _tekst" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040 +#: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern teksten frÃ¥ ramma (lagar tekstobjekt pÃ¥ éi linje)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041 +#: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Gjer om til tekst" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042 +#: ../src/verbs.cpp:2021 #, fuzzy msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)" msgstr "Gjer flyttekst om til eit vanlig tekstobjekt (lik utsjÃ¥nad)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Spegla _vassrett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044 +#: ../src/verbs.cpp:2023 #, fuzzy msgid "Flips selected objects horizontally" msgstr "Juster merkte nodar vassrett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Flip _Vertical" msgstr "Spegla _loddrett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047 +#: ../src/verbs.cpp:2026 #, fuzzy msgid "Flips selected objects vertically" msgstr "Juster merkte nodar loddrett" #. Tools -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051 +#: ../src/verbs.cpp:2030 msgid "Select" msgstr "Vel" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052 +#: ../src/verbs.cpp:2031 msgid "Select and transform objects" msgstr "Merk og form om objekt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053 +#: ../src/verbs.cpp:2032 msgid "Node Edit" msgstr "Noderedigering" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "Edit path nodes or control handles" msgstr "Rediger banenodar og kontrollpunkt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056 +#: ../src/verbs.cpp:2035 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Teikn rektangel og kvadrat." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Teikn sirklar, ellipsar og bogar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060 +#: ../src/verbs.cpp:2039 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Teikn stjerner og mangekantar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062 +#: ../src/verbs.cpp:2041 msgid "Create spirals" msgstr "Teikn spiralar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064 +#: ../src/verbs.cpp:2043 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Teikn frihandslinjer." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066 +#: ../src/verbs.cpp:2045 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Teikn Bezier-kurver og rette linjer." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068 +#: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "Draw calligraphic lines" msgstr "Teikn kalligrafiske linjer." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Lag og endra tekstobjekt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072 +#: ../src/verbs.cpp:2051 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Lag og endra fargeovergangar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/verbs.cpp:2053 msgid "Zoom in or out" msgstr "Forstørr inn og ut." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/verbs.cpp:2055 msgid "Pick averaged colors from image" msgstr "Plukk opp snittfargar frÃ¥ biletet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078 +#: ../src/verbs.cpp:2057 #, fuzzy msgid "Create connectors" msgstr "Lag eit nytt dokument." #. Tool prefs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081 +#: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "Selector Preferences" msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082 +#: ../src/verbs.cpp:2061 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083 +#: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Nodeverktøyoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084 +#: ../src/verbs.cpp:2063 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for nodeverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085 +#: ../src/verbs.cpp:2064 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Rektangeloppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086 +#: ../src/verbs.cpp:2065 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for rektangelverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087 +#: ../src/verbs.cpp:2066 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Ellipseoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088 +#: ../src/verbs.cpp:2067 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for ellipseverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089 +#: ../src/verbs.cpp:2068 msgid "Star Preferences" msgstr "Stjerneoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090 +#: ../src/verbs.cpp:2069 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for stjerneverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091 +#: ../src/verbs.cpp:2070 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Spiraloppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092 +#: ../src/verbs.cpp:2071 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for spiralverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093 +#: ../src/verbs.cpp:2072 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Blyantoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094 +#: ../src/verbs.cpp:2073 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for blyantverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095 +#: ../src/verbs.cpp:2074 msgid "Pen Preferences" msgstr "Pennoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096 +#: ../src/verbs.cpp:2075 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for pennverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097 +#: ../src/verbs.cpp:2076 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Kalligrafioppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098 +#: ../src/verbs.cpp:2077 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for kalligrafiverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099 +#: ../src/verbs.cpp:2078 msgid "Text Preferences" msgstr "Tekstoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100 +#: ../src/verbs.cpp:2079 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for tekstverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101 +#: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Fargeovergangsoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102 +#: ../src/verbs.cpp:2081 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeovergangar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103 +#: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Forstørringsoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104 +#: ../src/verbs.cpp:2083 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for forstørringsverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105 +#: ../src/verbs.cpp:2084 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Fargeplukkaroppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106 +#: ../src/verbs.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for fargeplukkarverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107 +#: ../src/verbs.cpp:2086 #, fuzzy msgid "Connector Preferences" msgstr "_Veljaroppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108 +#: ../src/verbs.cpp:2087 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Opna oppsettdialogen for objektveljarverktøyet." #. Zoom/View -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111 +#: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Zoom in" msgstr "Forstørr" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112 +#: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Zoom out" msgstr "Forminsk" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "_Rulers" msgstr "_Linjalar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113 +#: ../src/verbs.cpp:2092 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul linjalar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Scroll_bars" msgstr "_Rullefelt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114 +#: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul rullefelt." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115 +#: ../src/verbs.cpp:2094 msgid "_Grid" msgstr "_Rutenett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116 +#: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "G_uides" msgstr "_Hjelpelinjer" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "_Neste forstørring" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117 +#: ../src/verbs.cpp:2096 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Neste forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "_Førre forstørring" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119 +#: ../src/verbs.cpp:2098 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Førre forstørring (frÃ¥ forstørringsloggen)." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Forstørr 1:_1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121 +#: ../src/verbs.cpp:2100 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Forstørr til 1:1." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Forstørr 1:_2" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123 +#: ../src/verbs.cpp:2102 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Forstørr til 1:2." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "F_orstørr 2:1" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125 +#: ../src/verbs.cpp:2104 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Forstørr til 2:1." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "_Fullscreen" msgstr "Fulls_kjerm" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Strekk dokumentvindauget til Ã¥ dekkja heile skjermen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "_Lag kopi av vindauge" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131 +#: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Opna eit nytt vindauge med same dokumentet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133 +#: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "_New View Preview" msgstr "_Førehandsvising av ny vising" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134 +#: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "New View Preview" msgstr "Førehandsvising av ny vising" #. "view_new_preview" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136 +#: ../src/verbs.cpp:2115 #, fuzzy msgid "_Normal" msgstr "Vanleg" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137 +#: ../src/verbs.cpp:2116 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138 +#: ../src/verbs.cpp:2117 #, fuzzy msgid "_Outline" msgstr "Boksomriss" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139 +#: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141 +#: ../src/verbs.cpp:2120 msgid "Ico_n Preview" msgstr "Føre_handsvis ikon" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142 +#: ../src/verbs.cpp:2121 msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions" msgstr "" "Opna eit vindauge for førehandsvising av vald objekt som ikon i fleire " "storleikar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144 +#: ../src/verbs.cpp:2123 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sida i vindauget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145 +#: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Page _Width" msgstr "Side_breidd" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146 +#: ../src/verbs.cpp:2125 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Forstørr til Ã¥ visa heile sidebreidda i vindauget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148 +#: ../src/verbs.cpp:2127 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Forstørr slik at teikninga dekkjer heile vindauget." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150 +#: ../src/verbs.cpp:2129 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Forstørr slik at utvalet dekkjer heile vindauget." #. Dialogs -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153 +#: ../src/verbs.cpp:2132 msgid "In_kscape Preferences..." msgstr "_Inkscape-oppsett ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154 +#: ../src/verbs.cpp:2133 msgid "Global Inkscape preferences" msgstr "Globale Inkscape-innstillingar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155 -msgid "_Document Preferences..." +#: ../src/verbs.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "_Document Properties..." msgstr "_Dokumentoppsett" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156 +#: ../src/verbs.cpp:2135 msgid "Preferences saved with the document" msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157 +#: ../src/verbs.cpp:2136 +#, fuzzy +msgid "_Document Metadata..." +msgstr "Dokumentet er lagra." + +#: ../src/verbs.cpp:2137 +#, fuzzy +msgid "Metadata saved with the document" +msgstr "Innstillingar lagra i dokumentet." + +#: ../src/verbs.cpp:2138 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Fyll og strek ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158 +#: ../src/verbs.cpp:2139 msgid "Fill and Stroke dialog" msgstr "«Fyll og strek»-dialogen." #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160 +#: ../src/verbs.cpp:2141 msgid "S_watches..." msgstr "_Fargesamlingar ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161 +#: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "View color swatches" msgstr "Vis fargesamlingar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162 +#: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Transfor_m..." msgstr "Fo_rm om ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163 +#: ../src/verbs.cpp:2144 msgid "Transform dialog" msgstr "Omformingsdialog." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164 +#: ../src/verbs.cpp:2145 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Juster og fordel ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165 +#: ../src/verbs.cpp:2146 msgid "Align and Distribute dialog" msgstr "«Juster og fordel»-dialogen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166 +#: ../src/verbs.cpp:2147 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrift ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167 +#: ../src/verbs.cpp:2148 msgid "Text and Font dialog" msgstr "«Tekst og skrift»-dialogen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168 +#: ../src/verbs.cpp:2149 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML-redigering ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169 +#: ../src/verbs.cpp:2150 msgid "XML Editor" msgstr "XML-redigering." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170 +#: ../src/verbs.cpp:2151 msgid "_Find..." msgstr "_Finn ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171 +#: ../src/verbs.cpp:2152 msgid "Find objects in document" msgstr "Søk etter objekt i dokument." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172 +#: ../src/verbs.cpp:2153 msgid "_Messages..." msgstr "_Meldingar ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173 +#: ../src/verbs.cpp:2154 msgid "View debug messages" msgstr "Vis feilsøkingsmeldingar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174 +#: ../src/verbs.cpp:2155 msgid "S_cripts..." msgstr "Skri_pt ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175 +#: ../src/verbs.cpp:2156 msgid "Run scripts" msgstr "Køyr skript." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176 +#: ../src/verbs.cpp:2157 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "V_is/skjul dialogar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177 +#: ../src/verbs.cpp:2158 msgid "Show or hide all active dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle aktive dialogar." -#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179 -msgid "Tile clones..." +#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" +#: ../src/verbs.cpp:2160 +#, fuzzy +msgid "Tile Clones..." msgstr "Flislegg klonar ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180 +#: ../src/verbs.cpp:2161 msgid "Create and arrange multiple clones of selection" msgstr "Lag og set opp fleire klonar av utvalet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181 +#: ../src/verbs.cpp:2162 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objekteigenskapar ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182 +#: ../src/verbs.cpp:2163 msgid "Object Properties dialog" msgstr "«Objekteigenskapar»-dialogen." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "_Connect to Jabber server..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185 +#: ../src/verbs.cpp:2166 msgid "Connect to a Jabber server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 #, fuzzy msgid "Share with _user..." msgstr "Lagra _som ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187 +#: ../src/verbs.cpp:2168 msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "Share with _chatroom..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189 +#: ../src/verbs.cpp:2170 msgid "" "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "_Dump XML node tracker" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191 +#: ../src/verbs.cpp:2172 msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "_Open session file..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193 +#: ../src/verbs.cpp:2174 msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195 +#: ../src/verbs.cpp:2176 msgid "Session file playback" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197 +#: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "_Disconnect from session" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199 +#: ../src/verbs.cpp:2180 msgid "Disconnect from _server" msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201 +#: ../src/verbs.cpp:2182 msgid "_Input Devices..." msgstr "" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/verbs.cpp:2183 msgid "Configure extended input devices" msgstr "" #. Help -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205 +#: ../src/verbs.cpp:2186 msgid "_Keys and Mouse" msgstr "_Tastatur og mus" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/verbs.cpp:2187 msgid "Key and mouse shortcuts reference" msgstr "Oversikt over snøggtastar og musebindingar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207 +#: ../src/verbs.cpp:2188 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _utvidingar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "About Extensions..." msgstr "Om utvidingar ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209 +#: ../src/verbs.cpp:2190 msgid "About _Memory" msgstr "Om _minne" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "About Memory..." msgstr "Om minne ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211 +#: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" @@ -8023,163 +8413,115 @@ msgstr "_Om Inkscape" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"), #. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL), #. Tutorials -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217 +#: ../src/verbs.cpp:2198 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: _Det grunnleggjande" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/verbs.cpp:2199 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Ei grunnleggjande innføring i Inkscape." #. "tutorial_basic" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219 +#: ../src/verbs.cpp:2200 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurarar" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/verbs.cpp:2201 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Bruk av figurverktøya til Ã¥ laga og redigera figurar." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscape: _Avansert" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/verbs.cpp:2203 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Meir avanserte Inkscape-emne." #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/verbs.cpp:2205 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: _Biletavteikning" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Bruk av biletavteikningsfunksjonen." #. "tutorial_tracing" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226 +#: ../src/verbs.cpp:2207 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Bruk av kalligrafiverktøyet." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228 +#: ../src/verbs.cpp:2209 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Grafisk formgjeving" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Grunnprinsippa i grafisk formgjeving." #. "tutorial_design" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230 +#: ../src/verbs.cpp:2211 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Tips og triks" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Ymse tips og triks." #. "tutorial_tips" #. Effect -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234 +#: ../src/verbs.cpp:2215 msgid "Previous Effect" msgstr "Førre effekt" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Repeat the last effect with the same settings" msgstr "Køyr førre effekt om att med same val." #. "tutorial_tips" -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236 +#: ../src/verbs.cpp:2217 msgid "Previous Effect Settings..." msgstr "Førre effekt-innstillingar ..." -#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Repeat the last effect with new settings" msgstr "Køyr førre effekt om att med nye val." -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 msgid "Dash pattern" msgstr "Stiplingsmønster" -#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121 +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 msgid "Pattern offset" msgstr "Mønsterforskyving" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Forstørr teikninga ved endring av vindaugestorleik" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Peikarkoordinatar" - -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Velkommen til Inkscape! Du kan bruka ferdige figurar eller teikna nye " -"for hand. Bruk objektveljaren (pila) for Ã¥ flytta eller forma om objekta." - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d – Inkscape" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s – Inkscape" -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Vil du lagra endringane i «%s»?\n" -"\n" -"Du vil mista alle endringane dine om du lukkar utan Ã¥ lagra." - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548 -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612 -msgid "Close _without saving" -msgstr "Lukk _utan Ã¥ lagra" - -#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file in another format?" -msgstr "" -"Fila «%s» vart lagra i eit format («%" -"s») som kan medføra datatap.\n" -"\n" -"Vil du lagra fila i eit anna format?" - #. Family frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137 msgid "Font family" msgstr "Skrifttype" #. Style frame -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199 msgid "Font size:" msgstr "Skriftstorleik:" @@ -8187,22 +8529,23 @@ msgstr "Skriftstorleik:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554 -msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQqÆæØøÅå12368.;/()–«»" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 msgid "Duplicate" msgstr "Lag kopi" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142 -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 msgid "Edit..." msgstr "Rediger ..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -8214,78 +8557,74 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\") eller om fargeovergangen skal gjentakast i motsatt " "retning (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 msgid "reflected" msgstr "reflektert" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 msgid "direct" msgstr "retta" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 msgid "No gradients" msgstr "Ingen fargeovergangar" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 msgid "Nothing selected" msgstr "Ingenting vald" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 msgid "No gradients in selection" msgstr "Ingen fargeovergangar i utvalet" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 msgid "Multiple gradients" msgstr "Fleire fargeovergangar" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 msgid "" "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " "selected object(s)" msgstr "" "Lag ein kopi av fargeovergangen viss han vert brukt av meir enn eitt objekt." -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Endra stopp til fargeovergang" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338 msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 msgid "Create linear gradient" msgstr "Lag lineær fargeovergang" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Lag hjulovergang (elliptisk eller sirkelforma)" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 msgid "on" msgstr "pÃ¥" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Lag fargeovergang i fyllet" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Lag fargeovergang i streken" @@ -8293,103 +8632,95 @@ msgstr "Lag fargeovergang i streken" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322 msgid "Change:" msgstr "Endra:" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 msgid "No gradients in document" msgstr "Ingen fargeovergang i dokumentet" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen fargeovergang valt" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stoppar i fargeovergangen" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 msgid "Add stop" msgstr "Legg til stopp" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Legg endÃ¥ eit kontrollstopp til fargeovergangen" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 msgid "Delete stop" msgstr "Slett stopp" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slett valt stopp frÃ¥ fargeovergangen" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 msgid "Offset:" msgstr "Forskyving:" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 msgid "Stop Color" msgstr "Stoppfarge" -#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 msgid "Gradient editor" msgstr "Fargeovergangredigering" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Vis/skjul gjeldande lag" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "LÃ¥s eller lÃ¥s opp gjeldande lag" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134 msgid "Current layer" msgstr "Gjeldande lag" -#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545 msgid "(root)" msgstr "(rot)" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547 msgid "No paint" msgstr "Ingen farge" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615 msgid "Flat color" msgstr "Heildekkjande farge" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682 msgid "Linear gradient" msgstr "Lineær fargeovergang" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188 -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685 msgid "Radial gradient" msgstr "Hjulovergang" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "Fjern mÃ¥ling (gjer mÃ¥linga udefinert, slik at ho kan arva)." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" @@ -8398,30 +8729,30 @@ msgstr "" "(«fill-rule: evenodd»)." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 msgid "" "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" "Fyllet vert heildekkande, med mindre underbana gÃ¥r i motsett retning («fill-" "rule: nonzero»)." -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514 msgid "No objects" msgstr "Ingen objekt" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525 msgid "Multiple styles" msgstr "Fleire stilar" -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536 msgid "Paint is undefined" msgstr "MÃ¥linga er ikke definert." -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743 msgid "No patterns in document" msgstr "Ingen mønster i dokumentet." -#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858 msgid "" "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " "selection." @@ -8429,45 +8760,45 @@ msgstr "" "Bruk Rediger | Objekt til mønster for Ã¥ laga eit nytt mønster av " "utvalet." -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -8475,287 +8806,285 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 msgid "select_toolbar|X" msgstr "select_toolbar|X" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vassrett koordinat til utvalet." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 msgid "select_toolbar|Y" msgstr "select_toolbar|Y" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Loddrett koordinat til utvalet." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 msgid "select_toolbar|W" msgstr "select_toolbar|B" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428 msgid "Width of selection" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436 msgid "Change both width and height by the same proportion" msgstr "Endra bÃ¥de breidd og høgd proporsjonalt." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "select_toolbar|H" msgstr "select_toolbar|H" -#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445 msgid "Height of selection" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62 +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" msgstr "RGBA-verdi til fargen (i sekstentalssystemet)" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "HSL" msgstr "NML" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 msgid "Red" msgstr "Raud" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Blue" msgstr "BlÃ¥" #. Label -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (gjennomsikt)" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 msgid "_H" msgstr "_N" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 msgid "Hue" msgstr "Nyanse" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" msgstr "_M" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 msgid "Saturation" msgstr "Metting" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 msgid "_L" msgstr "_L" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 msgid "Lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 msgid "Cyan" msgstr "CyanblÃ¥" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 msgid "Magenta" msgstr "Magentaraud" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 msgid "_Y" msgstr "_G" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 msgid "_K" msgstr "_S" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71 +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlaus" -#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" -#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Set inn ny node mellom merkte nodar." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Slett merkte nodar." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399 msgid "Join paths at selected nodes" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401 msgid "Join paths at selected nodes with new segment" msgstr "SlÃ¥ saman baner ved merkte nodar med ei ny kurve." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404 msgid "Split path between two non-endpoint nodes" msgstr "Del opp bane mellom to ikkje-sluttnodar." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Bryt opp bane ved merkte nodar." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Gjer merkte nodar om til hjørne." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Gjer merkte nodar glatte." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Gjer merkte nodar symmetriske." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Gjer merkte stykke om til linjer." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Gjer merkte stykke om til kurver." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 msgid "Polygon" msgstr "Mangekant" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regulær mangekant (med eitt kontrollpunkt) i staden for ei stjerne." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Corners:" msgstr "Hjørne:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Talet pÃ¥ hjørne i ein mangekant eller ei stjerne." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spissforhold:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Grunnradius til spissradius-forhold." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 msgid "Rounded:" msgstr "Rundheit:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Kor runde hjørnene skal vera (0 for heilt spisse)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Randomized:" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Sprei hjørna og vinklane tilfeldig." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029 msgid "Defaults" msgstr "Standard" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839 -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -8763,80 +9092,80 @@ msgstr "" "Nullstill figurparametrane til standard (bruk «Fil | Inkscape-oppsett | " "Verktøy» for endra standardverdiane)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 msgid "W:" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512 #, fuzzy msgid "Width of rectangle" msgstr "Breidda til utvalet." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Height of rectangle" msgstr "Høgda til utvalet." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Vassrett radius til avrunda hjørne." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Loddrett radius til avrunda hjørne." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562 msgid "Not rounded" msgstr "Bruk rette hjørne" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 msgid "Make corners sharp" msgstr "Gjer hjørnene spisse." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Turns:" msgstr "Rundar:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773 msgid "Number of revolutions" msgstr "Talet pÃ¥ rundar." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "Divergence:" msgstr "Divergens:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "" "Kor mykje tettare eller lengre frÃ¥ kvarandre ytre rundar skal vera (1 = likt " "for alle rundar)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Inner radius:" msgstr "Indre radius:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Radius til indre runding (relativt til spiralstorleiken)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "Breidda pÃ¥ den kalligrafiske pennen (relativt til synleg lerretomrÃ¥de)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -8845,11 +9174,11 @@ msgstr "" "strøk tynnare, negative verdiar gjer dei tjukkare og 0 gjer dei uavhengig av " "farten)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -8857,11 +9186,11 @@ msgstr "" "Vinkelen pÃ¥ pennesplitten (i gradar, der 0 er vassrett). Dette har ingen " "effekt om fikseringa er 0." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958 msgid "" "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " "= fixed)" @@ -8869,67 +9198,67 @@ msgstr "" "Kor fast skal pennevinkelen vera (0: alltid normalt pÃ¥ strøkretninga, 1: " "fast)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "Mass:" msgstr "Masse:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971 msgid "How much inertia affects the movement of the pen" msgstr "Kor mykje tregleiken pÃ¥verkar rørsla av pennen." #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "Drag:" msgstr "Motstand:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982 msgid "How much resistance affects the movement of the pen" msgstr "Kor mykje motstanden pÃ¥verkar rørsla av pennen." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til startpunktet til bogen." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "Vinkelen (i gradar) frÃ¥ vassrett til sluttpunktet til bogen." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363 msgid "Open arc" msgstr "Open boge" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364 msgid "" "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "" "Byt mellom bogar (opne former) og kakestykke (lukka former med to radiar)." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383 msgid "Make whole" msgstr "Gjer til heilellipse" -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "" "Gjer om figuren til ein heil ellipse – ikkje ein boge eller eit kakestykke." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612 msgid "" "When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " "color including its alpha" @@ -8937,16 +9266,25 @@ msgstr "" "Viss vald, hent synleg farge utan gjennomsikt. Viss ikkje vald, hent farge " "inkludert gjennomsikt." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 #, fuzzy msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." -#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 #, fuzzy msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Snittet av dei merkte objekta." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096 +#, fuzzy +msgid "Spacing:" +msgstr "Y-mellomrom:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" + #. #. Local Variables: #. mode:c++ @@ -8963,7 +9301,15 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Nodar" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Maximum Segment Length" +msgid "Maximum segment length" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2 +#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" msgstr "" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 @@ -9014,18 +9360,22 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Connect the Dots" -msgstr "Opphavsmann" +msgid "Dot size" +msgstr "Storleik" #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Dot Size" -msgstr "Storleik" +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstorleik:" #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Skriftstorleik:" +msgid "Number Nodes" +msgstr "Talet pÃ¥ rader." + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +msgid "Visualize Path" +msgstr "" #: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1 msgid "Color of shadow" @@ -9068,9 +9418,17 @@ msgstr "" msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "" + #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Embed Images" +msgid "Embed All Images" msgstr "Bilete" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 @@ -9081,10 +9439,6 @@ msgstr "" msgid "Encapsulated Postscript" msgstr "" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 #, fuzzy msgid "EPSI Output" @@ -9108,8 +9462,9 @@ msgstr "Linjebreidd" msgid "First String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length ET" +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 +msgid "Fretboard Designer" msgstr "" #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 @@ -9121,66 +9476,70 @@ msgstr "" msgid "Last String Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 +msgid "Multi Length Equal Temperament" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Number of Frets" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Number of Strings" msgstr "Talet pÃ¥ rader." -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Nut Width" msgstr "Breidd:" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 msgid "Perpendicular Distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 msgid "Scale Base (2 for Octave)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 msgid "Tones in Scale" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12 -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10 +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 msgid "px per Unit" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3 -msgid "FretFind Multi Length Scala" +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +msgid "Multi Length Scala" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 msgid "Path to Scala *.scl File" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11 +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length ET" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 msgid "Scale Length" msgstr "" -#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2 -msgid "FretFind Single Length Scala" +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +msgid "Single Length Equal Temperament" msgstr "" #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 +msgid "Single Length Scala" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" msgstr "" @@ -9191,7 +9550,7 @@ msgstr "Teikn frihandslinjer." #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Duplicate Endpaths" +msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Lag kopi av node" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 @@ -9199,20 +9558,20 @@ msgstr "Lag kopi av node" msgid "Exponent" msgstr "Eksporter" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolate" -msgstr "" - #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolate Style (Experimental)" +msgid "Interpolate" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Interpolation Method" +msgid "Interpolate style (experimental)" msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolation Steps" +msgid "Interpolation method" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 @@ -9220,10 +9579,10 @@ msgid "Kochify" msgstr "" #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 -msgid "Kochify (Load)" +msgid "Kochify (Load Pattern)" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Vinkel:" @@ -9241,31 +9600,25 @@ msgstr "Endra namn pÃ¥ lag" msgid "Order" msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "_Linjalar" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Steg" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Skildring" - #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Magnitude" msgstr "Magentaraud" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Motion" -msgstr "_Rotering" - #: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1 msgid "Adobe PDF (*.pdf)" msgstr "" @@ -9284,41 +9637,39 @@ msgstr "Utdata" msgid "Postscript" msgstr "StÃ¥ande" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "Postscript (*.ps)" -msgstr "" - #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 msgid "Postscript Input" msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "_Hev" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Radius Randomize" msgstr "Slumpverdi:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Randomize Control Points" -msgstr "" - #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Randomize Nodes" +msgid "Randomize node handles" +msgstr "Slumpverdi:" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Randomize nodes" msgstr "Slumpverdi:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Initial Size" +msgid "Initial size" msgstr "Storleik pÃ¥ punktbilete" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Minimum Size" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Minimum size" +msgstr "Brukarvald" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 #, fuzzy @@ -9341,33 +9692,14 @@ msgstr "" msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Segment Straightener" msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Summer's Night" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 -msgid "SVGZ Input" +msgid "Envelope" msgstr "" -#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Utdata" - #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" msgstr "" @@ -9405,7 +9737,7 @@ msgid "Periods (2*Pi each)" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Amount of Whirl" +msgid "Amount of whirl" msgstr "" #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 @@ -9418,12 +9750,12 @@ msgstr "Midtlinjer" msgid "Center Y" msgstr "Midtlinjer" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Direction of Rotation" -msgstr "Send utvalet bakarst." +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Roter utvalet 90° med klokka." -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 msgid "Whirl" msgstr "" @@ -9439,6 +9771,81 @@ msgstr "" msgid "Windows Metafile Input" msgstr "" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Lukk" + +#~ msgid "Snap units:" +#~ msgstr "Festeeining:" + +#~ msgid "Snap distance:" +#~ msgstr "Festeavstand:" + +#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar" +#~ msgstr "Eining for verktøykontrollar, linjal og statuslinje." + +#~ msgid "" +#~ "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top " +#~ "of document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with " +#~ "some window managers." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen: Dialogar vert handtert som vanlege vindauge.\n" +#~ "Vanleg: Dialogar vert liggjande over dokumentvindauge.\n" +#~ "Aggressiv: Same som vanleg, men kan verka betre med nokre " +#~ "vindaugsbehandlarar." + +#~ msgid " X " +#~ msgstr " × " + +#~ msgid "Row spacing: " +#~ msgstr "Radavstand:" + +#~ msgid "Column spacing:" +#~ msgstr "Kolonneavstand:" + +#~ msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to paste to it." +#~ msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan lima inn i det." + +#~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to paste to it." +#~ msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ lÃ¥sa det opp før du kan lima inn i det." + +#~ msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to add text." +#~ msgstr "Laget er skjult. Du mÃ¥ visa det før du kan leggja pÃ¥ tekst." + +#~ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to add text." +#~ msgstr "Laget er lÃ¥st. Du mÃ¥ visa det før du kan leggja pÃ¥ tekst." + +#, fuzzy +#~ msgid "Metadata 1" +#~ msgstr "Metadata" + +#, fuzzy +#~ msgid "Metadata 2" +#~ msgstr "Metadata" + +#, fuzzy +#~ msgid "A" +#~ msgstr "_A" + +#, fuzzy +#~ msgid "M" +#~ msgstr "_M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Skriftstorleik:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction" +#~ msgstr "Skildring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Motion" +#~ msgstr "_Rotering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Direction of Rotation" +#~ msgstr "Send utvalet bakarst." + #~ msgid "Custom canvas" #~ msgstr "Eigedefinert lerret" @@ -9458,20 +9865,6 @@ msgstr "" #~ msgid "deg" #~ msgstr "gradar" -#~ msgid "" -#~ "%s is not a valid preferences file.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "«%s» er ikkje ei gyldig oppsettfil.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Inkscape will run with default settings.\n" -#~ "New settings will not be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Inkscape køyrer med standardoppsettet.\n" -#~ "Ny innstillingar vert ikkje lagra." - #, fuzzy #~ msgid "_Credits" #~ msgstr "Bidragsytarar" @@ -9515,9 +9908,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Transform" #~ msgstr "Form om" -#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" -#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" - #~ msgid "Flip selection horizontally" #~ msgstr "Spegla utvalet vassrett." -- 2.30.2