From 6d8aa715dfb29e9feac7b667f698a2a358801f6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Sun, 28 Jun 2009 20:30:45 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/hu.po | 749 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 342 insertions(+), 407 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 812bab78f..7c6291472 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-24 23:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 22:24+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,7 +190,9 @@ msgstr "Felett" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 #, fuzzy msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "Pozíciók véletlenszerűsítése" +msgstr "" +"fehér" +"Pozíciók véletlenszerűsítése" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 #, fuzzy @@ -230,9 +232,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 #, fuzzy msgid "Ridged border" -msgstr "" -"Szél-üzemmód" -"keret" +msgstr "keret" #: ../share/filters/filters.svg.h:16 #, fuzzy @@ -282,8 +282,9 @@ msgid "Frost" msgstr "Betűtípus" #: ../share/filters/filters.svg.h:20 +#, fuzzy msgid "Flake-like white splotches" -msgstr "" +msgstr "fehér" #: ../share/filters/filters.svg.h:21 msgid "Leopard fur" @@ -314,7 +315,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "objektum" +msgstr "" +"Csíkok" +"objektum" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #, fuzzy @@ -322,8 +325,9 @@ msgid "Clouds" msgstr "Bezárás" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 +#, fuzzy msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -msgstr "" +msgstr "fehér" #: ../share/filters/filters.svg.h:24 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 @@ -509,8 +513,9 @@ msgid "Textures" msgstr "Szövegek" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 +#, fuzzy msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -msgstr "" +msgstr "Csomó" #: ../share/filters/filters.svg.h:37 msgid "Barbed wire" @@ -800,8 +805,9 @@ msgid "Silk carpet" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#, fuzzy msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -msgstr "" +msgstr "Csíkok" #: ../share/filters/filters.svg.h:67 #, fuzzy @@ -914,8 +920,9 @@ msgid "Black hole" msgstr "Fekete körvonal" #: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#, fuzzy msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "" +msgstr "Fekete" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 #, fuzzy @@ -1005,8 +1012,9 @@ msgid "In and Out" msgstr "Nincs megrajzolva" #: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#, fuzzy msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "Fekete" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Air spray" @@ -1363,8 +1371,11 @@ msgid "Dark Emboss" msgstr "Domborítás" #: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#, fuzzy msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" msgstr "" +"fehér" +"Fekete" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 #, fuzzy @@ -1706,8 +1717,9 @@ msgid "Black Light" msgstr "Feketepont" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#, fuzzy msgid "Light areas turn to black" -msgstr "" +msgstr "Fekete" #. Eraser #: ../share/filters/filters.svg.h:169 @@ -1810,6 +1822,7 @@ msgstr "Fekete kontúr" msgid "Draws a black outline around" msgstr "" "Rács rajzolása lánc formájában" +"Fekete" "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 @@ -1953,175 +1966,167 @@ msgstr "" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3 msgid "Stripes 1:1 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:1, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4 msgid "Stripes 1:1.5" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:1,5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5 msgid "Stripes 1:1.5 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:1,5, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6 msgid "Stripes 1:2" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:2" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7 msgid "Stripes 1:2 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:2, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8 msgid "Stripes 1:3" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:3" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9 msgid "Stripes 1:3 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:3, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10 msgid "Stripes 1:4" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:4" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11 msgid "Stripes 1:4 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:4, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12 msgid "Stripes 1:5" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:5" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13 msgid "Stripes 1:5 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:5, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14 msgid "Stripes 1:8" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:8" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15 msgid "Stripes 1:8 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:8, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16 msgid "Stripes 1:10" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:10" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17 msgid "Stripes 1:10 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:10, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18 msgid "Stripes 1:16" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:16" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19 msgid "Stripes 1:16 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:16, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20 msgid "Stripes 1:32" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:32" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21 msgid "Stripes 1:32 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:32, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22 msgid "Stripes 1:64" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 1:64" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23 msgid "Stripes 2:1" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 2:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24 msgid "Stripes 2:1 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 2:1, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25 msgid "Stripes 4:1" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 4:1" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26 msgid "Stripes 4:1 white" -msgstr "" +msgstr "Csíkok, 4:1, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27 -#, fuzzy msgid "Checkerboard" -msgstr "R_ajztábla" +msgstr "Sakktábla" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28 msgid "Checkerboard white" -msgstr "" +msgstr "Sakktábla, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29 -#, fuzzy msgid "Packed circles" -msgstr "kör" +msgstr "Egymás melletti körök" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30 msgid "Polka dots, small" -msgstr "" +msgstr "Pöttyök, kicsi" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31 msgid "Polka dots, small white" -msgstr "" +msgstr "Pöttyök, kicsi, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32 msgid "Polka dots, medium" -msgstr "" +msgstr "Pöttyök, közepes" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33 msgid "Polka dots, medium white" -msgstr "" +msgstr "Pöttyök, közepes, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34 msgid "Polka dots, large" -msgstr "" +msgstr "Pöttyök, nagy" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35 msgid "Polka dots, large white" -msgstr "" +msgstr "Pöttyök, nagy, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36 -#, fuzzy msgid "Wavy" -msgstr "Hullám" +msgstr "Hullámos" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37 -#, fuzzy msgid "Wavy white" -msgstr "Fehér" +msgstr "Hullámos, fehér" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38 msgid "Camouflage" -msgstr "" +msgstr "Álca" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39 -#, fuzzy msgid "Ermine" -msgstr "Összevonás" +msgstr "Hermelin" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40 -#, fuzzy msgid "Sand (bitmap)" -msgstr "Bitkép vektorizálása" +msgstr "Homok (bitkép)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41 -#, fuzzy msgid "Cloth (bitmap)" -msgstr "Bitkép létrehozása" +msgstr "Ruha (bitkép)" #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42 -#, fuzzy msgid "Old paint (bitmap)" -msgstr "Nyomtatás bitképként" +msgstr "Régi festés (bitkép)" #: ../src/arc-context.cpp:303 msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" @@ -3225,12 +3230,12 @@ msgstr "Spirálok" #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Keresés láncokra, vonalakra és kapcsolódó vonalakra" +msgstr "Keresés útvonalakra, vonalakra és kapcsolódó vonalakra" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091 msgid "Paths" -msgstr "Láncok" +msgstr "Útvonalak" #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" @@ -3560,7 +3565,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446 #, c-format msgid "Finished, nothing suspicious found" -msgstr "" +msgstr "Az ellenőrzés befejeződött, nem talált hibát" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559 #, c-format @@ -3577,31 +3582,29 @@ msgid "Fix spelling" msgstr "Helyesírás" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956 -#, fuzzy msgid "Suggestions:" -msgstr "Felbontás:" +msgstr "Javaslatok:" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "_Elfogadás" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 +#, fuzzy msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott javaslat elfogadása" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 -#, fuzzy msgid "_Ignore once" -msgstr "Figyelmen kívül hagyás" +msgstr "Figyelmen kívül hagyás e_gyszer" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 msgid "Ignore this word only once" msgstr "" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 -#, fuzzy msgid "_Ignore" -msgstr "Figyelmen kívül hagyás" +msgstr "Az összes _figyelmen kívül hagyása" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 msgid "Ignore this word in this session" @@ -3609,25 +3612,23 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 msgid "A_dd to dictionary:" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás ehhez a szótárhoz:" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 -#, fuzzy msgid "_Stop" -msgstr "_Beállítás" +msgstr "_Leállítás" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 msgid "Stop the check" msgstr "" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 -#, fuzzy msgid "_Start" -msgstr "Kezdet" +msgstr "_Indítás" #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 msgid "Start the check" @@ -3920,21 +3921,16 @@ msgstr "" "is lehet bekapcsolt állapotban." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" -"illesztés " -"rácsvonal" +msgstr "Illesztés csak a látható rácsvonalakhoz" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330 -#, fuzzy msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" -"kicsinyítés" -"rácsvonal" -"illesztés" +"Kicsinyített nézetben nem lesz megjelenítve az összes " +"rácsvonal. Csak a láthatókhoz lesz illesztés." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" @@ -4046,9 +4042,8 @@ msgstr "" "középpont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114 -#, fuzzy msgid "handle" -msgstr "Árnyékolás" +msgstr "vezérlőelem" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117 msgid "bounding box side midpoint" @@ -4137,9 +4132,8 @@ msgstr "" "középpont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Handle" -msgstr "Szög" +msgstr "Vezérlőelem" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178 msgid "Path intersection" @@ -4209,7 +4203,7 @@ msgstr "A lánc lezárása." # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/draw-context.cpp:706 msgid "Draw path" -msgstr "Lánc rajzolása" +msgstr "Útvonal rajzolása" #: ../src/draw-context.cpp:866 msgid "Creating single dot" @@ -5084,21 +5078,23 @@ msgstr "Az exportált terület a teljes rajzvászon" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430 msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Szövegek átalakítása láncokká" +msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 #, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "SVG-szűrőeffektusok kezelése" +msgstr "Szűrőeffektusok raszterizálása" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" -msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" +msgstr "" +"raszterizálása" +"Felbontás (pont/hüvelykben)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 @@ -5232,7 +5228,9 @@ msgstr "Szűrők" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 #, fuzzy msgid "Black, blurred drop shadow" -msgstr "Elmosás" +msgstr "" +"Fekete" +"Elmosás" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 #, fuzzy @@ -5242,7 +5240,9 @@ msgstr "Szín ejtése" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 #, fuzzy msgid "White, blurred drop glow" -msgstr "Elmosás" +msgstr "" +"fehér" +"Elmosás" # TODO: ellenőrizni #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 @@ -5343,9 +5343,8 @@ msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Rács rajzolása lánc formájában" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965 -#, fuzzy msgid "JavaFX Output" -msgstr "LaTeX-kimenet" +msgstr "JavaFX-kimenet" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970 msgid "JavaFX (*.fx)" @@ -5608,7 +5607,6 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "A Corel WordPerfect által használt vektorgrafikai formátum" #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Élő előnézet" @@ -7198,9 +7196,8 @@ msgstr "Objektumcímke beállítása" #. 0.46 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bend" -msgstr "Keverés" +msgstr "Hajlítás" #: ../src/live_effects/effect.cpp:108 msgid "Gears" @@ -7213,55 +7210,48 @@ msgstr "Minta a lánc mentén" #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG #: ../src/live_effects/effect.cpp:110 msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "Alláncok összevarrása" +msgstr "Al-útvonalak összevarrása" #. 0.47 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112 msgid "VonKoch" -msgstr "" +msgstr "Von Koch" #: ../src/live_effects/effect.cpp:113 msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "Csomó" #: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Construct grid" -msgstr "Axonometrikus rács" +msgstr "Rácskészítés" #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 msgid "Spiro spline" -msgstr "" +msgstr "Spiro-spline" #: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Információ" +msgstr "Burkológörbe-deformáció" #: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Interpolálás" +msgstr "Al-útvonalak interpolálása" #: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Durva" +msgstr "Vonalkázás (durva)" #: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Vázlat" #: ../src/live_effects/effect.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Ruler" msgstr "Vonalzó" #: ../src/live_effects/effect.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Is visible?" -msgstr "_Látható" +msgstr "Látható?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:273 #, fuzzy @@ -7343,7 +7333,7 @@ msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 #, fuzzy msgid "Stitch path" -msgstr "Alláncok összevarrása" +msgstr "Al-útvonalak összevarrása" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." @@ -7351,11 +7341,11 @@ msgstr "Az öltésként használandó lánc" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "Number of paths" -msgstr "Láncok száma" +msgstr "Útvonalak száma" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "A létrehozandó láncok száma" +msgstr "A létrehozandó útvonalak száma" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 msgid "Start edge variance" @@ -7482,8 +7472,8 @@ msgstr "Bekapcsol" #, fuzzy msgid "Enable top & bottom paths" msgstr "" -"Bekapcsol" -"_Láncokhoz való illesztés" +"Bekapcsol " +"Útvonalak" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38 #, fuzzy @@ -7726,8 +7716,9 @@ msgstr "növel" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +#, fuzzy msgid "Half turns smoothness: 1st side, in" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 msgid "" @@ -7736,8 +7727,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy msgid "1st side, out" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 msgid "" @@ -7748,7 +7740,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 #, fuzzy msgid "2nd side, in" -msgstr "szélső csomópont" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 msgid "" @@ -7757,8 +7749,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy msgid "2nd side, out" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 msgid "" @@ -7767,8 +7760,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #, fuzzy @@ -7780,7 +7774,7 @@ msgstr "véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238 #, fuzzy msgid "2nd side" -msgstr "szélső csomópont" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 #, fuzzy @@ -7788,8 +7782,9 @@ msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations." msgstr "véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy @@ -7806,8 +7801,9 @@ msgid "" msgstr "véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy msgid "Variance: 1st side" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy @@ -7841,16 +7837,18 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy msgid "Thickness: at 1st side" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 msgid "Width at 'bottom' half turns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 +#, fuzzy msgid "at 2nd side" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243 msgid "Width at 'top' halfturns" @@ -7858,8 +7856,9 @@ msgstr "" #. #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy msgid "from 2nd to 1st side" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 @@ -7867,8 +7866,9 @@ msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 +#, fuzzy msgid "from 1st to 2nd side" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248 #, fuzzy @@ -8206,8 +8206,9 @@ msgid "Max complexity" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 +#, fuzzy msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "" +msgstr "kimenet" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 msgid "Change bool parameter" @@ -8236,7 +8237,7 @@ msgstr "Lánc beillesztése" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188 #, fuzzy msgid "Link to path" -msgstr "_Láncokhoz való illesztés" +msgstr "Útvonalhoz való illesztés" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409 msgid "Paste path parameter" @@ -8310,13 +8311,12 @@ msgid "Export document to a PNG file" msgstr "A dokumentum exportálása PNG formátumú képbe" #: ../src/main.cpp:294 -#, fuzzy msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -"bitképek" -"felbontás" +"Felbontás a bitképbe való exportáláshoz és a szűrők " +"PS/EPS/PDF esetében való raszterizálásához (alapértelmezés: 90)" #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" @@ -8433,18 +8433,18 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "A dokumentum exportálása EMF (Enhanced Metafile) formátumú fájlba" #: ../src/main.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Szövegobjektum átalakítása láncokká az exportálás közben (EPS)" +msgstr "" +"Szövegobjektum átalakítása útvonalakká az exportálás közben " +"(PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:388 -#, fuzzy msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" -"objektum" -"Megjelenítés" +"Szűrővel rendelkező objektumok megjelenítése szűrők nélkül " +"(raszterizálás helyett) (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:394 @@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "OBJEKTUMAZONOSÍTÓ" #: ../src/main.cpp:453 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "" +msgstr "Az Inkscape indítása interaktív parancsértelmező-módban" #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072 msgid "" @@ -8913,7 +8913,6 @@ msgstr "" "ugyanerre való beállítása: Ctrl." #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451 -#, fuzzy msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" @@ -8952,7 +8951,6 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Az ellipszis magasságának beállítása. Körré alakítás: Ctrl." #: ../src/object-edit.cpp:933 -#, fuzzy msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrlto " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " @@ -9021,7 +9019,7 @@ msgstr "Jelölje ki a feljebb helyezendő objektumo(ka)t." #: ../src/path-chemistry.cpp:53 msgid "Combining paths..." -msgstr "Láncok összevonása..." +msgstr "Útvonalak összevonása..." #: ../src/path-chemistry.cpp:161 msgid "Combine" @@ -9039,7 +9037,7 @@ msgstr "Jelölje ki a szétbontandó lánco(ka)t." # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/path-chemistry.cpp:184 msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Láncok szétbontása..." +msgstr "Útvonalak szétbontása..." # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../src/path-chemistry.cpp:271 @@ -9056,7 +9054,7 @@ msgstr "Jelölje ki a lánccá alakítandó objektumo(ka)t." #: ../src/path-chemistry.cpp:291 msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Objektumok átalakítása láncokká..." +msgstr "Objektumok átalakítása útvonalakká..." #: ../src/path-chemistry.cpp:313 msgid "Object to path" @@ -9072,7 +9070,7 @@ msgstr "Jelöljön ki egy vagy több láncot a megfordításhoz." #: ../src/path-chemistry.cpp:560 msgid "Reversing paths..." -msgstr "Láncok megfordítása..." +msgstr "Útvonalak megfordítása..." #: ../src/path-chemistry.cpp:594 msgid "Reverse path" @@ -9123,12 +9121,8 @@ msgid "" msgstr "Vázlatmód" #: ../src/pencil-context.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "" -"Szabadkézi " -"Vázlat" -"befejezése" +msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése" #: ../src/pen-context.cpp:667 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." @@ -9144,24 +9138,20 @@ msgstr "" #: ../src/pen-context.cpp:1273 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -"szakasz" -"%s. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: CtrlÍvszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; a lánc befejezése: Enter." #: ../src/pen-context.cpp:1274 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -"vonalszakasz" -"%s. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: CtrlVonalszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; a lánc befejezése: Enter." #: ../src/pen-context.cpp:1292 @@ -9174,21 +9164,22 @@ msgstr "" "Ctrl." #: ../src/pen-context.cpp:1314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"%s. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." +"Ív-vezérlőelem, szimmetrikus. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. " +"Szöghöz való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: " +"Shift." #: ../src/pen-context.cpp:1315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"%s. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: CtrlÍv-vezérlőelem. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." #: ../src/pen-context.cpp:1362 @@ -9656,17 +9647,17 @@ msgstr "Stílus beillesztése" #: ../src/selection-chemistry.cpp:971 msgid "Paste live path effect" -msgstr "Élő útvonal-effektus beillesztése" +msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése" #: ../src/selection-chemistry.cpp:991 #, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő útvonal-effektus beillesztéséhez." +msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő útvonaleffektus beillesztéséhez." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003 #, fuzzy msgid "Remove live path effect" -msgstr "Élő útvonal-effektus eltávolítása" +msgstr "Élő útvonaleffektus eltávolítása" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014 #, fuzzy @@ -10458,11 +10449,11 @@ msgstr "A kijelölésben nincs zsugorítható illetve nyújtható lánc." #: ../src/splivarot.cpp:1652 msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "Láncok egyszerűsítése (különállóan):" +msgstr "Útvonalak egyszerűsítése (különállóan):" #: ../src/splivarot.cpp:1654 msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Láncok egyszerűsítése:" +msgstr "Útvonalak egyszerűsítése:" #: ../src/splivarot.cpp:1691 #, c-format @@ -10947,15 +10938,13 @@ msgstr "" "vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:172 -#, fuzzy msgid "" "Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " "path, Alt activates sketch mode." msgstr "" "Szabadkézi vonal létrehozása: húzással. A kijelölt lánchoz való " -"hozzáfűzéshez a Shift lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Pontok " -"rajzolása: Ctrl+kattintással." -"Vázlatmód" +"hozzáfűzéshez a Shift lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Vázlatmód " +"aktiválása: Alt." #: ../src/tools-switch.cpp:178 #, fuzzy @@ -11278,7 +11267,7 @@ msgstr "A vágólap üres." #: ../src/ui/clipboard.cpp:481 msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő útvonal-effektus beillesztéséhez." +msgstr "Jelöljön ki objektumo(ka)t az élő útvonaleffektus beillesztéséhez." #. no_effect: #: ../src/ui/clipboard.cpp:505 @@ -11307,27 +11296,23 @@ msgstr "_Hivatkozás létrehozása" #. Set mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Maszk beállítása" #. Release mask #: ../src/ui/context-menu.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Maszk eltávolítása" #. Set Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Set Clip" -msgstr "Kitöltés beállítása" +msgstr "Vágás beállítása" #. Release Clip #: ../src/ui/context-menu.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Release Clip" -msgstr "_Megszüntetés" +msgstr "Vágás eltávolítása" #: ../src/ui/context-menu.cpp:288 msgid "Create link" @@ -11432,9 +11417,8 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "H:" stands for horizontal gap #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470 -#, fuzzy msgid "gap|H:" -msgstr "Vonalvég:" +msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" @@ -11488,41 +11472,34 @@ msgid "Relative to: " msgstr "Ehhez viszonyítva: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Treat selection as group: " msgstr "Kijelölés kezelése csoportként: " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "Az objektumok jobb oldalának igazítása a horgony bal oldalához" +msgstr "Az objektumok jobb széleinek igazítása a horgony bal széléhez" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807 -#, fuzzy msgid "Align left edges" -msgstr "Bal oldalak igazítása" +msgstr "Bal szélek igazítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Center objects horizontally" -msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése" +msgstr "Objektumok vízszintes igazítása középre" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813 msgid "Align right sides" msgstr "Jobb oldalak igazítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "Az objektumok bal oldalának igazítása a horgony jobb oldalához" +msgstr "Az objektumok bal széleinek igazítása a horgony jobb széléhez" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Az objektumok aljának igazítása a horgony tetejéhez" +msgstr "Az objektumok alsó széleinek igazítása a horgony felső széléhez" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Felső szélek igazítása" @@ -11531,48 +11508,42 @@ msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Alsó szélek igazítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "Az objektumok tetejének igazítása a horgony aljához" +msgstr "Az objektumok felső széleinek igazítása a horgony alsó széléhez" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vízszintes igazítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 -#, fuzzy msgid "Align baselines of texts" -msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak függőleges igazítása" +msgstr "A szövegek alapvonalainak igazítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844 msgid "Make horizontal gaps between objects equal" msgstr "Az objektumok közti vízszintes helyek azonossá tétele" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "A bal oldalak egyenletes távolságban való elrendezése" +msgstr "A bal szélek egyenletes távolságban való elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "A közepek egyenletes távolságban való vízszintes elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "A jobb oldalak egyenletes távolságban való elrendezése" +msgstr "A jobb szélek egyenletes távolságban való elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858 msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Az objektumok közti függőleges helyek azonossá tétele" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 -#, fuzzy msgid "Distribute top edges equidistantly" msgstr "A felső szélek egyenletes távolságban való elrendezése" @@ -11581,7 +11552,6 @@ msgid "Distribute centers equidistantly vertically" msgstr "A közepek egyenletes távolságban való függőleges elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Distribute bottom edges equidistantly" msgstr "Az alsó szélek egyenletes távolságban való elrendezése" @@ -11590,9 +11560,8 @@ msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vízszintes elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 -#, fuzzy msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak függőleges elrendezése" +msgstr "A szövegek alapvonalainak függőleges elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881 msgid "Randomize centers in both dimensions" @@ -11616,18 +11585,12 @@ msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "A kijelölt kapocshálózat elrendezése" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 -#, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "" -"A kijelölt csomópontok vízszintes igazítása" -"vonal" +msgstr "A kijelölt csomópontok igazítása egy közös vízszintes vonalra" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 -#, fuzzy msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "" -"A kijelölt csomópontok függőleges igazítása" -"vonal" +msgstr "A kijelölt csomópontok igazítása egy közös függőleges vonalra" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907 msgid "Distribute selected nodes horizontally" @@ -12898,9 +12861,8 @@ msgid "Angle (degrees):" msgstr "Szög (fokban):" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Rela_tive change" -msgstr "Re_latív áthelyezés" +msgstr "Re_latív módosítás" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" @@ -12913,9 +12875,8 @@ msgid "Set guide properties" msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Guideline" -msgstr "Segédvonalak színe" +msgstr "Segédvonal" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239 #, c-format @@ -13580,7 +13541,7 @@ msgstr "Terület kitöltése" # LPE: Live Path Effect #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" -msgstr "Élő útvonal-effektus" +msgstr "Élő útvonaleffektus" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524 @@ -13835,7 +13796,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Vágóláncok és maszkok" +msgstr "Vágóútvonalak és maszkok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544 @@ -14237,15 +14198,16 @@ msgstr "Fő-rácsvonalak kiemelése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" -msgstr "Kismértékű nagyításnál ne legyenek hangsúlyozva a rácsvonalak" +msgstr "Kicsinyített nézetben ne legyenek hangsúlyozva a rácsvonalak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color." msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor alacsony nagyítási mérték esetén a " -"rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem pedig a fő rácsvonalak színével" +"Ha az opció be van jelölve, akkor kicsinyített nézetben (vagyis alacsony " +"nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, " +"nem pedig a fő rácsvonalak színével" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Default grid settings" @@ -15140,9 +15102,8 @@ msgid "Current effect" msgstr "Aktuális effektus" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Effect list" -msgstr "_Effektusok" +msgstr "Effektuslista" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269 msgid "Unknown effect is applied" @@ -15171,27 +15132,23 @@ msgstr "Lánceffektus létrehozása és alkalmazása" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391 msgid "Remove path effect" -msgstr "Lánceffektus eltávolítása" +msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Move path effect up" -msgstr "Lánceffektus eltávolítása" +msgstr "Útvonaleffektus feljebb helyezése" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Move path effect down" -msgstr "Lánceffektus eltávolítása" +msgstr "Útvonaleffektus lejjebb helyezése" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Activate path effect" -msgstr "Élő lánceffektus beillesztése" +msgstr "Útvonaleffektus aktiválása" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Élő lánceffektus beillesztése" +msgstr "Útvonaleffektus deaktiválása" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" @@ -15496,7 +15453,7 @@ msgstr "Az értékek törlése" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 #, fuzzy msgid "Set font family" -msgstr "Betűtípus-család" +msgstr "Betűtípus-család beállítása" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 #, fuzzy @@ -15530,14 +15487,12 @@ msgstr "_Rajz" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Sample Text" -msgstr "Méretezés" +msgstr "Mintaszöveg" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Preview Text:" -msgstr "Előnézet" +msgstr "Előnézet-szöveg:" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format @@ -15562,9 +15517,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Borító" +msgstr "Átalakítás" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" @@ -15581,14 +15535,12 @@ msgid "Remove fill color" msgstr "Kitöltés eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Körvonalszín beállítása" +msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Set fill color to none" -msgstr "Kitöltési szín beállítása" +msgstr "Kitöltési szín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" @@ -15807,7 +15759,7 @@ msgstr "Az alsó réteg (a háttér) törlése a folyamat végén" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "Több menet: láncok csoportjának létrehozása" +msgstr "Több menet: útvonalak csoportjának létrehozása" #. ## begin option page #. # potrace parameters @@ -15841,12 +15793,12 @@ msgstr "Nagyobb érték esetén nagyobb mértékben lesznek simítva a sarkok" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Optimize paths" -msgstr "Láncok optimalizálása" +msgstr "Útvonalak optimalizálása" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -"Láncok optimalizálásának megkísérlése a szomszédos Bézier-görbe-szakaszok " +"Útvonalak optimalizálásának megkísérlése a szomszédos Bézier-görbe-szakaszok " "összekapcsolásával" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610 @@ -15868,7 +15820,6 @@ msgstr "Opciók" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 -#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" @@ -15876,8 +15827,11 @@ msgid "" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -"bitkép" -"Köszönet Peter Selingernek - http://potrace.sourceforge.net" +"Az Inkscape-féle bitkép-vektorizálás\n" +"a Potrace programra épül, amelyet\n" +"Peter Selinger készített.\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 msgid "Credits" @@ -16851,7 +16805,6 @@ msgid "%s copy" msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Réteg kettőzése" @@ -16871,9 +16824,8 @@ msgid "Deleted layer." msgstr "A réteg törölve." #: ../src/verbs.cpp:1309 -#, fuzzy msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Az aktuális réteg láthatóságának átkapcsolása" +msgstr "Réteg egyedüliségének átkapcsolása" #: ../src/verbs.cpp:1389 msgid "Flip horizontally" @@ -17004,7 +16956,7 @@ msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" msgstr "" -"A nem használt definíciók (mint például színátmenetek és vágóláncok) " +"A nem használt definíciók (mint például színátmenetek és vágóútvonalak) " "eltávolítása a dokumentum <defs> elemeiből" #: ../src/verbs.cpp:2259 @@ -17440,7 +17392,7 @@ msgstr "_Unió" #: ../src/verbs.cpp:2373 msgid "Create union of selected paths" -msgstr "A kijelölt láncok uniójának létrehozása" +msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása" #: ../src/verbs.cpp:2374 msgid "_Intersection" @@ -17448,7 +17400,7 @@ msgstr "_Metszet" #: ../src/verbs.cpp:2375 msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "A kijelölt láncok metszetének létrehozása" +msgstr "A kijelölt útvonalak metszetének létrehozása" #: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "_Difference" @@ -17456,7 +17408,7 @@ msgstr "_Különbség" #: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "A kijelölt láncok különbségének létrehozása (alsó mínusz felső)" +msgstr "A kijelölt útvonalak különbségének létrehozása (alsó mínusz felső)" #: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "E_xclusion" @@ -17467,7 +17419,7 @@ msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -"Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt láncokon (az eredményt azon " +"Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt útvonalakon (az eredményt azon " "részek alkotják, amelyek csak egy lánchoz tartoznak)" #: ../src/verbs.cpp:2380 @@ -17497,7 +17449,7 @@ msgstr "_Nyújtás" #: ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Outset selected paths" -msgstr "A kijelölt láncok nyújtása" +msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása" #: ../src/verbs.cpp:2392 msgid "O_utset Path by 1 px" @@ -17505,7 +17457,7 @@ msgstr "Lánc _nyújtása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "A kijelölt láncok nyújtása 1 px mérettel" +msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2395 msgid "O_utset Path by 10 px" @@ -17513,7 +17465,7 @@ msgstr "Lánc _nyújtása 10 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "A kijelölt láncok nyújtása 10 px mérettel" +msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 10 px mérettel" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -17524,7 +17476,7 @@ msgstr "Zsu_gorítás" #: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Inset selected paths" -msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása" +msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása" #: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "I_nset Path by 1 px" @@ -17532,7 +17484,7 @@ msgstr "Lánc zsu_gorítása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása 1 px mérettel" +msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 1 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "I_nset Path by 10 px" @@ -17540,7 +17492,7 @@ msgstr "Lánc zsu_gorítása 10 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása 10 px mérettel" +msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 10 px mérettel" #: ../src/verbs.cpp:2409 msgid "D_ynamic Offset" @@ -17564,7 +17516,7 @@ msgstr "Körvonal át_alakítása lánccá" #: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "A kijelölt objektum körvonalának láncokká alakítása" +msgstr "A kijelölt objektum körvonalának útvonalakká alakítása" #: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Si_mplify" @@ -17572,7 +17524,7 @@ msgstr "_Egyszerűsítés" #: ../src/verbs.cpp:2417 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "A kijelölt láncok egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával" +msgstr "A kijelölt útvonalak egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával" #: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "_Reverse" @@ -17581,7 +17533,7 @@ msgstr "Megfo_rdítás" #: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -"A kijelölt láncok irányának megfordítása. Hasznos lehet például a " +"A kijelölt útvonalak irányának megfordítása. Hasznos lehet például a " "jelölőelemek megfordításához." #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) @@ -17618,7 +17570,7 @@ msgstr "_Szétbontás" #: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "A kijelölt láncok alláncokra való bontása" +msgstr "A kijelölt útvonalak al-útvonalakra való bontása" #: ../src/verbs.cpp:2431 msgid "Rows and Columns..." @@ -17726,14 +17678,12 @@ msgid "Delete the current layer" msgstr "Az aktuális réteg törlése" #: ../src/verbs.cpp:2458 -#, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "A rajzvászon vonalzóinak megjelenítése vagy elrejtése" +msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése" #: ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy msgid "Solo the current layer" -msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése" +msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2462 @@ -17868,7 +17818,7 @@ msgstr "Csomópontszerkesztés" #: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Láncok szerkesztése csomópontok által" +msgstr "Útvonalak szerkesztése csomópontok által" #: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" @@ -18947,7 +18897,7 @@ msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" -"A láncok önmagukkal való metszései és az alláncok üres területeket hoznak " +"Az útvonalak önmagukkal való metszései és az al-útvonalak üres területeket hoznak " "létre a kitöltésben (fill-rule: evenodd, azaz kitöltési szabály: váltakozó)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty @@ -19311,9 +19261,8 @@ msgstr "Jelölőelemek beállítása" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. Stroke width #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "szélesség" +msgstr "Szélesség:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" @@ -19398,35 +19347,32 @@ msgid "Start Markers:" msgstr "Kezdet jelölése:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 -#, fuzzy msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -"Csomópont" -"alakzat" +"A kezdet-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat első csomópontjára " +"lesznek rajzolva" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 msgid "Mid Markers:" msgstr "Közép jelölése:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245 -#, fuzzy msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -"Csomópont" -"alakzat" +"A közép-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat összes csomópontjára " +"rá lesznek rajzolva, kivéve az első és az utolsó csomópontot" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 msgid "End Markers:" msgstr "Vég jelölése:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 -#, fuzzy msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -"Csomópont" -"alakzat" +"A vég-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat utolsó csomópontjára " +"lesznek rajzolva" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 msgid "Set stroke style" @@ -19458,11 +19404,11 @@ msgstr "Új spirálok stílusa" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "A ceruzával létrehozott új láncok stílusa" +msgstr "A ceruzával létrehozott új útvonalak stílusa" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199 msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "A tollal létrehozott új láncok stílusa" +msgstr "A tollal létrehozott új útvonalak stílusa" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201 msgid "Style of new calligraphic strokes" @@ -19514,7 +19460,6 @@ msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Lánc elvágása a kijelölt csomópontoknál" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333 -#, fuzzy msgid "Join with segment" msgstr "Összekapcsolás szakasszal" @@ -19591,9 +19536,8 @@ msgid "Show the outline of the path" msgstr "Az útvonal kontúrjának megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Next path effect parameter" -msgstr "Következő lánceffektus-paraméter" +msgstr "Következő útvonaleffektus-paraméter" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 msgid "Show next path effect parameter for editing" @@ -19632,38 +19576,32 @@ msgid "Enable snapping" msgstr "Illesztés bekapcsolása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 -#, fuzzy msgid "Bounding box" -msgstr "Határoló téglalap típusa:" +msgstr "Határoló téglalap" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 -#, fuzzy msgid "Bounding box edges" -msgstr "Határoló téglalap típusa:" +msgstr "Határoló téglalap szélei" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Határoló téglalap széleihez való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 -#, fuzzy msgid "Bounding box corners" -msgstr "Határoló téglalap s_arkai" +msgstr "Határoló téglalap sarkai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Határoló téglalap sarkaihoz való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 -#, fuzzy msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "" -"Határoló téglalap" -"középpont" +msgstr "Határoló téglalap széleinek középpontjai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" @@ -19672,11 +19610,8 @@ msgstr "" "középpontokhoz való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 -#, fuzzy msgid "BBox Centers" -msgstr "" -"Határoló téglalap" -"középpont" +msgstr "Határoló téglalapok középpontjai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" @@ -19702,29 +19637,24 @@ msgid "Snap to path intersections" msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 -#, fuzzy msgid "To nodes" -msgstr "Csomópontok áthelyezése" +msgstr "Csomópontokhoz" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 -#, fuzzy msgid "Smooth nodes" -msgstr "íves csomópontok" +msgstr "Íves csomópontok" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Íves csomópontokhoz való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 -#, fuzzy msgid "Line Midpoints" -msgstr "" -"Vonal" -"középpont" +msgstr "Vonalak középpontjai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" @@ -19733,9 +19663,8 @@ msgstr "" "középpontokhoz való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 -#, fuzzy msgid "Object Centers" -msgstr "Objektum-középpont" +msgstr "Objektumok középpontjai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 msgid "Snap from and to centers of objects" @@ -19744,9 +19673,8 @@ msgstr "" "középpontokhoz való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 -#, fuzzy msgid "Rotation Centers" -msgstr "El_forgatási középpont" +msgstr "Elforgatási középpontok" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 msgid "Snap from and to an item's rotation center" @@ -19755,7 +19683,6 @@ msgstr "" "középponthoz való illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 -#, fuzzy msgid "Page border" msgstr "Lapkeret" @@ -20178,7 +20105,6 @@ msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "A legbelső fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyítva)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826 -#, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bézier" @@ -20187,17 +20113,17 @@ msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833 -#, fuzzy msgid "Spiro" -msgstr "Spirál" +msgstr "Spiro" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiro-útvonal létrehozása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841 +#, fuzzy msgid "Zigzag" -msgstr "" +msgstr "Cikcakk" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 msgid "Create a sequence of straight line segments" @@ -20313,18 +20239,16 @@ msgid "The force of the tweak action" msgstr "A manipulálás ereje" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157 -#, fuzzy msgid "Move mode" -msgstr "Csomópontok áthelyezése" +msgstr "Áthelyezési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Objektumok elmozdítása bármely irányban" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164 -#, fuzzy msgid "Move in/out mode" -msgstr "Csomópontok áthelyezése" +msgstr "Befelé/kifelé mozdítási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" @@ -20333,27 +20257,24 @@ msgstr "" "a kurzor felől" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 -#, fuzzy msgid "Move jitter mode" -msgstr "Színmódosítási mód" +msgstr "Véletlenszerű elmozdítási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objektumok elmozdítása véletlenszerű irányokban" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178 -#, fuzzy msgid "Scale mode" -msgstr "Csomópontok átméretezése" +msgstr "Átméretezési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Objektumok csökkentése; a Shift billentyű lenyomása esetén növelés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185 -#, fuzzy msgid "Rotate mode" -msgstr "Csomópontok elforgatása" +msgstr "Elforgatási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" @@ -20362,9 +20283,8 @@ msgstr "" "járásával ellentétes irányban" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192 -#, fuzzy msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Csomópont kettőzése" +msgstr "Kettőzési/törlési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" @@ -20374,47 +20294,43 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199 msgid "Push mode" -msgstr "Eltolási mód" +msgstr "Eltolási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200 msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "Láncok részeinek eltolása bármely irányba" +msgstr "Útvonalak részeinek eltolása bármely irányba" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206 -#, fuzzy msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "" -"csökkent növel" -"mód" +msgstr "Csökkentési/növelési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -"Láncok részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása esetén " +"Útvonalak részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása esetén " "növelés (nyújtás)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213 -#, fuzzy msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Vonzási mód" +msgstr "Vonzási/taszítási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -"Láncok részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén " +"Útvonalak részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén " "taszítás a kurzor felől" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220 msgid "Roughen mode" -msgstr "Durvábbá tevési mód" +msgstr "Durvábbá tevési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221 msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Láncok részeinek durvábbá tevése" +msgstr "Útvonalak részeinek durvábbá tevése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227 msgid "Color paint mode" -msgstr "Színfestési mód" +msgstr "Színfestési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" @@ -20422,18 +20338,15 @@ msgstr "Az eszköz színének festése a kijelölt objektumokra" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234 msgid "Color jitter mode" -msgstr "Színmódosítási mód" +msgstr "Színmódosítási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241 -#, fuzzy msgid "Blur mode" -msgstr "" -"Elmosás" -"_Keverési mód:" +msgstr "Elmosási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" @@ -20505,8 +20418,8 @@ msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -"Az alacsony pontosság egyszerűsíti a láncokat. A nagy pontosság megőrzi a " -"lánc tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre." +"Az alacsony pontosság egyszerűsíti az útvonalakat. A nagy pontosság megőrzi az " +"útvonal tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861 msgid "Pressure" @@ -20991,7 +20904,7 @@ msgstr "Szöveg: betűméret módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6623 #, fuzzy msgid "Select font family (Alt+X to access)" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Betűtípus-család kiválasztása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6660 msgid "" @@ -21133,17 +21046,23 @@ msgstr "objektum" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 #, fuzzy msgid "Side Length 'a'/px: " -msgstr "Lépéshossz (px)" +msgstr "" +"oldal" +"Lépéshossz (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 #, fuzzy msgid "Side Length 'b'/px: " -msgstr "Lépéshossz (px)" +msgstr "" +"oldal" +"Lépéshossz (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 #, fuzzy msgid "Side Length 'c'/px: " -msgstr "Lépéshossz (px)" +msgstr "" +"oldal" +"Lépéshossz (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Angle 'A'/radians:" @@ -21221,8 +21140,9 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 #, python-format +#, fuzzy msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "" +msgstr "jelölőelem" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208 @@ -21230,7 +21150,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/summersnight.py:30 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "A kijelölt láncok uniójának létrehozása" +msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása" #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format @@ -21418,61 +21338,62 @@ msgstr "Corel DRAW-féle tömörített fájlok (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Bemenet: Corel DRAW-féle tömörített fájlok" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW-féle tömörített fájlok (.ccx)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 7-X4-fájlok (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW-bemenet" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "Az XFIG-gel mentett fájlok megnyitása" +msgstr "Corel DRAW 7-X4-gyel mentett fájlok megnyitása" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "Az XFIG-gel mentett fájlok megnyitása" +msgstr "Corel DRAW 7-13-mal mentett fájlok megnyitása" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "" +msgstr "Computer Graphics Metafile-fájlok (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" +msgstr "Bemenet: Computer Graphics Metafile-fájlok" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "" +msgstr "fájlok" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Bemenet: Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "fájlok" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -21682,8 +21603,9 @@ msgid "Draw Isotomic Conjugate" msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +#, fuzzy msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "" +msgstr "jelölőelem" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 #, fuzzy @@ -21822,7 +21744,7 @@ msgstr "Asztali vágóplotter (*.DXF)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 msgid "ROBO-Master output" -msgstr "" +msgstr "ROBO-Master-kimenet" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 msgid "DXF Output" @@ -22386,18 +22308,17 @@ msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "XFIG-grafika (*.fig)" +msgstr "HP Graphics Language-fájl (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "HPGL Output" -msgstr "SVG-kimenet" +msgstr "HPGL-kimenet" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#, fuzzy msgid "hpgl output flatness" -msgstr "" +msgstr "kimenet" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" @@ -22529,7 +22450,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Végláncok kettőzése" +msgstr "Vég-útvonalak kettőzése" #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" @@ -22811,7 +22732,7 @@ msgid "" "clones... allowed)" msgstr "" "Ez az effektus egy mintaként használt objektumot hajlít rá tetszőleges, " -"vázként használt láncokra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Láncok, " +"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Útvonalak, " "alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 @@ -22851,7 +22772,7 @@ msgid "" "clones... allowed)" msgstr "" "Ez az effektus egy mintaként használt objektumot hajlít rá tetszőleges, " -"vázként használt láncokra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Láncok, " +"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Útvonalak, " "alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -22909,7 +22830,9 @@ msgstr "A papír vastagságának mértéke" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Borító \"Perfect Bind\" könyvkötéshez" +msgstr "" +"Borító \"Perfect Bind\" könyvkötéshez" +"sablon" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 msgid "Remove existing guides" @@ -22925,7 +22848,7 @@ msgstr "Perspektíva" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD-plot-bemenet" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 @@ -22939,7 +22862,7 @@ msgstr "Az XFIG-gel mentett fájlok megnyitása" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD-plot-kimenet" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 #, fuzzy @@ -23430,9 +23353,8 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" msgstr "sK1 vektorgrafikai fájlok (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "vektorgrafikai fájlok" +msgstr "Bemenet: sK1-féle vektorgrafikai fájlok" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 #, fuzzy @@ -23440,9 +23362,10 @@ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" msgstr "Inkscape - vektorgrafikai szerkesztő" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "vektorgrafikai fájlok" +msgstr "" +"vektorgrafikai fájlok" +"-kimenet" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" @@ -23591,7 +23514,7 @@ msgstr "Hely" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Monday" -msgstr "Üzemmód" +msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 msgid "Month (0 for all)" @@ -23742,39 +23665,50 @@ msgid "Angle c / deg" msgstr "Szög (fokban):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +#, fuzzy msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +#, fuzzy msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +#, fuzzy msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +#, fuzzy msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +#, fuzzy msgid "From Three Sides" -msgstr "" +msgstr "oldal" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Side Length a / px" -msgstr "Lépéshossz (px)" +msgstr "" +"oldal" +"Lépéshossz (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Side Length b / px" -msgstr "Lépéshossz (px)" +msgstr "" +"oldal" +"Lépéshossz (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Side Length c / px" -msgstr "Lépéshossz (px)" +msgstr "" +"oldal" +"Lépéshossz (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #, fuzzy @@ -23850,10 +23784,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +#, fuzzy msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." -msgstr "" +msgstr "látható" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 msgid "" -- 2.30.2