From 695ddb9f696a54437a44a00fdf3b3dd239752cb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cmarqu Date: Wed, 17 Oct 2007 21:49:49 +0000 Subject: [PATCH] Update for Spanish translation. --- po/es.po | 97 +++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bb7615c74..51d8f2503 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,16 +14,14 @@ # Agradecimientos: zert, softcatala, 2002-2003. # Jose Antonio Salgueiro Aquino , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2003. -# Lucas Vieites Fariña , 2003-2005, 2006, 2007. -# Lucas Vieites , 2007. -# Lucas 'Basurero' Vieites , 2007. +# Lucas Vieites Fariña , 2003-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-22 18:29+0200\n" -"Last-Translator: Lucas 'Basurero' Vieites \n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-16 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Lucas Vieites \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4516,13 +4514,12 @@ msgstr "La vista preliminar no está disponible" #: ../src/print.cpp:232 #, c-format msgid "Failed to create tempfile for printing: %s" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear un archivo temporal para la impresión: %s" #. redirect output to new print dialog #: ../src/print.cpp:272 -#, fuzzy msgid "SVG Document" -msgstr "Documento" +msgstr "Documento SVG" #: ../src/rect-context.cpp:378 msgid "" @@ -4568,19 +4565,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/select-context.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "Ctrl: seleccionar en grupos, mover hor/vert" +msgstr "Ctrl: pulse para seleccionar en grupos, arrastre para mover hor/vert" #: ../src/select-context.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "Mayús: intercambiar selección, forzar elástico, desactivar ajuste" +msgstr "Mayús: pulse para intercambiar selección, arrastre para selección elástica" #: ../src/select-context.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Alt: click to select under; drag to move selected or select by touch" -msgstr "Alt: seleccionar debajo, mover selección" +msgstr "Alt: pulse para seleccionar debajo, arrastre para mover la selección o seleccionar por contacto" #: ../src/select-context.cpp:849 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." @@ -4613,9 +4607,8 @@ msgid "Delete all" msgstr "Borrar todo" #: ../src/selection-chemistry.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Select some objects to group." -msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar." +msgstr "Seleccione varios objetos para agrupar." #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50 msgid "Group" @@ -4779,18 +4772,16 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1824 -#, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Impulsar verticalmente por píxeles" +msgstr "Mover verticalmente por píxeles" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1827 -#, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Impulsar horizontalmente por píxeles" +msgstr "Mover horizontalmente por píxeles" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2095 msgid "action|Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonar" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2112 msgid "Select a clone to unlink." @@ -4947,13 +4938,12 @@ msgstr "Rectángulo" #. 3D box #: ../src/selection-describer.cpp:64 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357 -#, fuzzy msgid "3D Box" -msgstr "Caja" +msgstr "Caja 3D" #: ../src/selection-describer.cpp:70 msgid "object|Clone" -msgstr "" +msgstr "Clon" #: ../src/selection-describer.cpp:74 msgid "Offset path" @@ -5266,12 +5256,12 @@ msgstr "Objeto" #: ../src/sp-item.cpp:832 #, c-format msgid "%s; clipped" -msgstr "" +msgstr "%s; recortado" #: ../src/sp-item.cpp:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s; masked" -msgstr "%s" +msgstr "%s; enmascarado" #: ../src/sp-line.cpp:189 msgid "Line" @@ -5496,22 +5486,21 @@ msgstr "No hay trazos para reducir/ampliar en la selección." #: ../src/splivarot.cpp:1560 msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "" +msgstr "Simplificando trazos (por separado):" #: ../src/splivarot.cpp:1562 -#, fuzzy msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Umbral de simplificación:" +msgstr "Simplificando trazos:" #: ../src/splivarot.cpp:1599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "Simplificando %s - %d de %d trazos simplificados..." +msgstr "%s %d de %d trazos simplificados..." #: ../src/splivarot.cpp:1610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d paths simplified." -msgstr "Terminado - %d trazos simplificados." +msgstr "%d trazos simplificados." #: ../src/splivarot.cpp:1626 msgid "Select path(s) to simplify." @@ -5570,7 +5559,7 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:120 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "" +msgstr "El texto fluido debe ser visible para que se pueda poner en un trazo." #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Put text on path" @@ -5590,7 +5579,7 @@ msgstr "Retirar texto de trayecto" #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Seleccione los textos de los que desea eliminar los kerns." +msgstr "Seleccione los textos de los que desea eliminar el espaciado." #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 msgid "Remove manual kerns" @@ -5622,7 +5611,7 @@ msgstr "Seleccione textos fluidos para convertir." #: ../src/text-chemistry.cpp:480 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "" +msgstr "El texto fluido debe ser visible para que se pueda convertir." #: ../src/text-chemistry.cpp:508 msgid "Convert flowed text to text" @@ -5771,9 +5760,8 @@ msgstr "" "crear un texto fluido; luego escriba." #: ../src/text-context.cpp:1550 -#, fuzzy msgid "Remove empty text" -msgstr "Eliminar verde" +msgstr "Eliminar texto vacío" #: ../src/text-context.cpp:1582 msgid "Type text" @@ -5798,13 +5786,10 @@ msgstr "" "redondear las esquinas y redimensionar. Haga clic para seleccionar." #: ../src/tools-switch.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Arrastre para crear una estrella. Arrastre los controles para " -"editar la forma de la estrella. Haga clic para seleccionar." +msgstr "Arrastre para crear una caja 3D. Arrastre los controles para redimensionaren perspectiva. Pulse para seleccionar (con Ctrl+Alt para una sola cara)." #: ../src/tools-switch.cpp:160 msgid "" @@ -5847,15 +5832,11 @@ msgstr "" "b> pulsado para añadir al trazo seleccionado." #: ../src/tools-switch.cpp:190 -#, fuzzy msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a " "guide, with Alt to thin/thicken. Arrow keys adjust width (left/" "right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Arrastre para dibujar un trazo caligráfico. Las flechas izquierda/derecha ajustan el ancho, arriba/abajo ajustan el " -"ángulo." +msgstr "Arrastre para dibujar un trazo caligráfico, con Ctrl para seguir una guía, con Alt para engrosar/afinar. Las flechas ajustan el ancho (izquierda/derecha) y el ángulo (arriba/abajo)." #: ../src/tools-switch.cpp:202 msgid "" @@ -5883,7 +5864,7 @@ msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" +msgstr "Pulse para dibujar un área delimitada, Mayús+clic para unir el nuevo relleno con la selección actual, Ctrl+clic para cambiar el relleno y trazo del objeto pulsado al ajuste actual." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -6268,32 +6249,26 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Create new grid." -msgstr "Crear guía" +msgstr "Crear rejilla nueva" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Elimina_r" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Remove selected grid." -msgstr "Mantener seleccionado" +msgstr "Eliminar rejilla seleccionada" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Guides" -msgstr "G_uías" +msgstr "Guías" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Grids" -msgstr "Rejilla" +msgstr "Rejillas" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Ajuste" @@ -6427,7 +6402,7 @@ msgstr "Ajustar siempre" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "" +msgstr "Distancia de ajuste, en píxeles de pantalla, para ajustarse a objetos" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277 #, fuzzy -- 2.30.2