From 6643b1f147c1e87d196f07ef7fd28aafbf25205b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sokhem Date: Thu, 25 Oct 2007 10:08:44 +0000 Subject: [PATCH] Khmer translations updated --- po/km.po | 196 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 88 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 956300e05..f84718743 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:48+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-25 16:51+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem\n" "Language-Team: Khmer\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2428,16 +2428,16 @@ msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រ #: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "ការ​ពិពណ៌នា​ XML បាន​បាត់បង់​ ។" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌​របស់ XML នៅ​ពេល​ដែលវា​បាត់ ។" #: ../src/extension/extension.cpp:264 msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "គ្មាន​ការប្រតិបត្តិ​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់​បន្ថែម​ឡើយ​ ។" +msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ការ​ អនុវត្ត​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។" #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:271 msgid "a dependency was not met." -msgstr "មិន​បាន​ជួបប្រទះ​ភាពអាស្រ័យ​ ។" +msgstr "មិន​បាន​ជួប​ភាព​អាស្រ័យ ។" #: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "Extension \"" @@ -2445,24 +2445,24 @@ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ \"" #: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" ព្រោះ​តែ​ផ្ទុក​បាន​បរាជ័យ​" +msgstr "\"ព្រោះ​តែ​ផ្ទុក​បាន​បរាជ័យ​" #: ../src/extension/extension.cpp:622 #, c-format msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើតកំហុស​ផ្នែក​បន្ថែម​នៃ​ឯកសារ '%s' កំណត់​ហេតុ​បាន​ឡើយ​" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​កំហុស​ផ្នែក​បន្ថែម '%s'" #: ../src/extension/extension.cpp:729 msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" #: ../src/extension/extension.cpp:730 msgid "ID:" -msgstr "លេខសម្គាល់​ ៖" +msgstr "លេខសម្គាល់​ ៖" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "State:" -msgstr "សភាព ៖" +msgstr "ស្ថានភាព ៖" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Loaded" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​" #: ../src/extension/extension.cpp:731 msgid "Deactivated" -msgstr "អសកម្ម" +msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:962 msgid "" @@ -2482,42 +2482,41 @@ msgid "" "did not return an error, but this may indicate the results will not be as " "expected." msgstr "" -"Inkscape បានទទួល​ការបន្ថែមទិន្នន័យ​ពី​ស្ទ្រីប​ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ​ ។ ស្ទ្រីប​មិនបាន​នាំ​មក​ជា​មួយ​កំហុស​ឡើយ​ប៉ុន្តែវា​" -"បង្អុល​ប្រាប់​លទ្ធផលដែល​នឹង មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ ។ " +"Inkscape បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​បន្ថែម​ពី​ស្គ្រីប​ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ ។ " +"ស្គ្រីប​មិន​បាន​បង្ហាញ​កំហុស " +"ប៉ុន្តែ​វា​អាច​បង្ហាញ​លទ្ធផល​​នឹង​មិន​សម​នឹង​អ្វី​ដែល​រំពឹង​ទុក ។" #: ../src/extension/init.cpp:270 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "គ្មាន​ម៉ូឌុល​ឈ្មោះ​ថត​នៅ​ខាងក្រៅ ។ ម៉ូឌុល​នឹង មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុកឡើយ​ ។" +msgstr "គ្មាន​ម៉ូឌុល​ឈ្មោះ​ថត​ខាង​ក្រៅ​ទេ ។ ម៉ូឌុល​នឹង​មិន​ត្រូ​វបាន​ផ្ទុក​ទេ ។" #: ../src/extension/init.cpp:284 #, c-format msgid "" "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " "will not be loaded." -msgstr "ម៉ូឌុល​ថត​ (%s) មិន​អាច​រក​បាន​ ។ ម៉ូឌុល​ខាងក្រៅ​ក្នុង​ថត​នោះ​នឹង មិន​ត្រូវ​បានផ្ទុក​ ។" +msgstr "" +"មិន​មាន​ថត​ម៉ូឌុល (%s) ។ " +"ម៉ូឌុល​ខាង​ក្រៅ​នៅ​ក្នុង​ថត​​នោះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទេ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖" +msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាច​ប្រែប្រួល" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "​ទទឹង ៖" +msgstr "​ទទឹង" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "កម្ពស់​ ៖" +msgstr "កម្ពស់" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928 -#, fuzzy msgid "Offset" msgstr "អុហ្វសិត​" @@ -2555,52 +2554,48 @@ msgstr "អុហ្វសិត​" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Raster" msgstr "លើកឡើង" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត​កម្រិត​ពន្លឺ​ដែល​ប្រែប្រួល​ទៅ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Add Noise" -msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង" +msgstr "បន្ថែម​ភាព​រំខាន" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 msgid "Uniform Noise" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភាព​រំខាន​ដូចគ្នា" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 msgid "Gaussian Noise" -msgstr "" +msgstr "ការ​រំខាន​ Gaussian" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "" +msgstr "ការរំខាន Gaussian ទ្វេគុណ" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Impulse Noise" -msgstr "" +msgstr "ការ​រំខាន​ខ្លាំង" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Laplacian Noise" -msgstr "ប្រភាគ (Koch)" +msgstr "ការ​រំខាន Laplacian" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 msgid "Poisson Noise" -msgstr "" +msgstr "ការ​រំខាន Poisson" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម​កា​ររំខាន​ចៃដន្យ​ទៅ​រូបភាព​ដែល​បានជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Blur" -msgstr "ពណ៌​​ខៀវ" +msgstr "ព្រិល" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39 @@ -2620,118 +2615,106 @@ msgstr "កាំ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Sigma" -msgstr "តូច​" +msgstr "សេម៉ា" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជាក្រុម​" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ព្រិលៗ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "បោះបង់" +msgstr "ឆានែល" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Layer" msgstr "​ស្រទាប់" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 msgid "Red Channel" -msgstr "" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ក្រហម" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 msgid "Green Channel" -msgstr "" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​បៃតង" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Blue Channel" -msgstr "" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ខៀវ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Cyan Channel" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ផ្ទៃ​មេឃ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Magenta Channel" -msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ក្រហម​ស្វាយ​" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Yellow Channel" -msgstr "ពណ៌​លឿង" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​លឿង" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Black Channel" -msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ខ្មៅ" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Opacity Channel" -msgstr "ភាព​ស្រអាប់" +msgstr "ឆានែល​ភាព​ស្រអាប់" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 msgid "Matte Channel" -msgstr "" +msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ដែក" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65 msgid "Extract specific channel from image." -msgstr "" +msgstr "ស្រង់​​ឆានែល​ជាក់លាក់​ចេញ​ពី​រូបភាព ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37 msgid "Charcoal" -msgstr "" +msgstr "ធ្យូង" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)." -msgstr "អនុវត្ត​ការបម្លែង​ដើម្បីជម្រើស" +msgstr "អនុវត្តកា​រធ្វើ​រចនាប័ទ្ម​ធ្យូង​ទៅ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Colorize" -msgstr "ពណ៌" +msgstr "ដាក់​ពណ៌" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity." msgstr "" +"ដាក់​ពណ៌​រូបភាព​ដែល​បាន​​ជ្រើស​​ដោយ​​ប្រើ​ពណ៌​ជាក់លាក់ " +"ដោយ​ប្រើ​ភាព​ស្រអាប់​ដែល​បានផ្ដល់" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "ជ្រុង​ ៖" +msgstr "កម្រិត​ពណ៌" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "រូបរាង​" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "បង្កើត​ភាពខុស​គ្នា​របស់​ដង់ស៊ីតេ​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Convolve" -msgstr "ក្លូន​" +msgstr "អង្កាញ់" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 @@ -2741,151 +2724,148 @@ msgstr "លំដាប់" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53 msgid "Kernel Array" -msgstr "" +msgstr "អារេ​​ខឺណែល" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59 msgid "Apply Convolve Effect" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​អង្កាញ់" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36 msgid "Cycle Colormap" -msgstr "" +msgstr "ផែនទីពណ៌​ខួប" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ" +msgstr "ចំនួន​សរុប" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "ផែនទី​ពណ៌​ខួប​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Despeckle" -msgstr "ដោះ​ជម្រើស​" +msgstr "គ្មាន​ចំណុច​តូចៗ" #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "កាត់​បន្ថយ​ការ​រំខាន​ចំណុច​តូចៗ​របស់​រូបភាព​ដែល​បានជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Edge" -msgstr "គែម​ព្រិល​" +msgstr "គែម\t" #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "បន្លិច​គែម​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡោត" #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect." msgstr "" +"ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្រឡោត -- បន្លិច​គែម​ដោយ​បែបផែន​ត្រីមាត្រ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Enhance" -msgstr "បោះបង់" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise." -msgstr "" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យរូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ប្រសើរ -- ការ​រំខាន​អប្បបរមា ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Equalize" -msgstr "ស្មើ​នឹង ទទឹង​" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្មើ​គ្នា" #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization." msgstr "" +"ធ្វើ​ឲ្យរូបភាព​ដែល​បានជ្រើស​ស្មើ​គ្នា--​ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​អ៊ីស្តូក្រាម​ស្មើគ្នា " +"។" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ហ្គោសៀន​ព្រិលៗ" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ" +msgstr "កត្តា" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." -msgstr "" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដែល​បានជ្រើស​ព្រិលៗ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Implode" -msgstr "នាំចូល​..." +msgstr "បញ្ចូល​គ្នា" #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Implode selected bitmap(s)." -msgstr "រក្សា​ទុក​ជ្រើស​" +msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51 msgid "Level (with Channel)" -msgstr "" +msgstr "កម្រិង (ជា​មួយ​​ឆានែល)" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Black Point" -msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ" +msgstr "ចំណុច​ខ្មៅ" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 -#, fuzzy msgid "White Point" -msgstr "ភ្ជាប់ជ្រុងកែង" +msgstr "ចំណុច​ពណ៌​ស" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Gamma Correction" -msgstr "ហ្គាមា ​ត្រឹមត្រូវ​ ៖" +msgstr "ការកែហ្គាម៉ា" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72 msgid "" "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " "between the given ranges to the full color range." msgstr "" +"ដាក់​កម្រិត​ឆានែល​ដែល​បានបញ្ជាក់​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស " +"ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បានផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ " +"។" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Level" -msgstr "កង់​" +msgstr "កម្រិត" #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50 msgid "" "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " "to the full color range." msgstr "" +"ដាក់​កម្រិត​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស " +"ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ " +"។" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Median Filter" -msgstr "បន្ថែម​ស្រទាប់" +msgstr "តម្រង​មេឌីដ្យាន" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 msgid "" "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median " "color in a circular neighborhood." msgstr "" +"ត្រង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជំនួយ​សមាសភាគ​ភីកសែល​នីមួយៗ​ដោយពណ៌​មេឌីដ្យាន​ន" +"ៅ​ក្នុង​​ពណ៌​ជិតខាង​ជា​រង្វង់ ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Modulate" -msgstr "ផ្លាស់ទី​" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41 #, fuzzy -- 2.30.2