From 653ff2b708e018417148087bde3bbec1e8a815a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Wed, 21 Jun 2006 19:48:14 +0000 Subject: [PATCH] converted to British English by Kingsley Turner --- po/en_GB.po | 9909 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 9909 insertions(+) create mode 100644 po/en_GB.po diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 000000000..47897eaeb --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,9909 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 22:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-19 08:23+GMT+10\n" +"Last-Translator: Kingsley Turner \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:1 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images" + +#: ../inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" +msgstr "Inkscape SVG Vector Illustrator" + +#: ../src/arc-context.cpp:328 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" + +#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:372 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: draw around the starting point" + +#: ../src/arc-context.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/connector-context.cpp:517 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Creating new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:941 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Finishing connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1085 +msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" +msgstr "Connection point: click or drag to create a new connector" + +#: ../src/connector-context.cpp:1156 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" + +#: ../src/connector-context.cpp:1267 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Select at least one non-connector object." + +#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." + +#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." + +#: ../src/desktop-events.cpp:221 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s at %s" + +#: ../src/desktop.cpp:686 +msgid "No previous zoom." +msgstr "No previous zoom." + +#: ../src/desktop.cpp:711 +msgid "No next zoom." +msgstr "No next zoom." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Nothing selected." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 +msgid "More than one object selected." +msgstr "More than one object selected." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Object has %d tiled clones." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Object has no tiled clones." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Select one object whose tiled clones to unclump." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:896 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Select one object whose tiled clones to remove." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1931 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Select an object to clone." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:970 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "If you want to clone several objects, group them and clone the group." + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1480 +msgid "Per row:" +msgstr "Per row:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1493 +msgid "Per column:" +msgstr "Per column:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1501 +msgid "Randomize:" +msgstr "Randomise:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Symmetry" + +#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see +#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples); +#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or +#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary). +#. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" + +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: simple translation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: 180° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: reflection" + +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: glide reflection" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: reflection + glide reflection" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: reflection + reflection" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: reflection + 180° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: glide reflection + 180° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: 90° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: 90° rotation + 45° reflection" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: 90° rotation + 90° reflection" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: 120° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: reflection + 120° rotation, dense" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: 60° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: reflection + 60° rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720 +msgid "S_hift" +msgstr "S_hift" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Shift X:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Shift Y:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1779 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1786 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1794 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponent:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" + +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1816 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 +msgid "Alternate:" +msgstr "Alternate:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1822 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Alternate the sign of shifts for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1827 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Alternate the sign of shifts for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1836 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sc_ale" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844 +msgid "Scale X:" +msgstr "Scale X:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1867 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1875 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Scale Y:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Alternate the sign of scales for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Alternate the sign of scales for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotation" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Rotate tiles by this angle for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Rotate tiles by this angle for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Alternate the rotation direction for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Alternate the rotation direction for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984 +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opacity" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992 +msgid "Fade out:" +msgstr "Fade out:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1999 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2040 +msgid "Co_lor" +msgstr "Co_lour" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 +msgid "Initial color: " +msgstr "Initial colour: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Initial colour of tiled clones" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Randomise the tile hue by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2108 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2123 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2130 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171 +msgid "_Trace" +msgstr "_Trace" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Trace the drawing under the tiles" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Pick from the drawing:" + +#. ----Hbox2 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:459 +msgid "Color" +msgstr "Colour" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Pick the visible colour and opacity" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364 +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacity" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Pick the total accumulated opacity" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Pick the Red component of the colour" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Pick the Green component of the colour" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Pick the Blue component of the colour" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249 +msgid "clonetiler|H" +msgstr "clonetiler|H" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Pick the hue of the colour" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259 +msgid "clonetiler|S" +msgstr "clonetiler|S" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Pick the saturation of the colour" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269 +msgid "clonetiler|L" +msgstr "clonetiler|L" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Pick the lightness of the colour" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Tweak the selected value:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Gamma-correct:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302 +msgid "Randomize:" +msgstr "Randomise:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Randomise the selected value by this percentage" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314 +msgid "Invert:" +msgstr "Invert:" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Invert the selected value" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Apply the value to the clones':" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334 +msgid "Presence" +msgstr "Presence" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "Each clone is created with the probability determined by the selected value in that point" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2344 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset fill or stroke)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "How many rows in the tiling" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2414 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "How many columns in the tiling" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Width of the rectangle to be filled" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Height of the rectangle to be filled" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Rows, columns: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Create the specified number of rows and columns" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494 +msgid "Width, height: " +msgstr "Width, height: " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Fill the specified width and height with the tiling" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Use saved size and position of the tile" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous tiling (if any), instead of using the current size" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2538 +msgid " _Create " +msgstr " _Create " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2540 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Create and tile the clones of the selection" + +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555 +msgid " _Unclump " +msgstr " _Unclump " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562 +msgid " Re_move " +msgstr " Re_move " + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" + +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579 +msgid " R_eset " +msgstr " R_eset " + +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2581 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the dialogue to zero" + +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179 +msgid "_Clear" +msgstr "_Clear" + +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Capture log messages" + +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +msgid "Release log messages" +msgstr "Release log messages" + +#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161 +msgid "none" +msgstr "none" + +#. "view_icon_preview" +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2305 +msgid "_Page" +msgstr "_Page" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2309 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Drawing" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2311 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selection" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:133 +msgid "_Custom" +msgstr "_Custom" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:257 +msgid "Export area" +msgstr "Export area" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:271 +msgid "Units:" +msgstr "Units:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:299 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:304 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" + +#. Stroke width +#: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:970 ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 +msgid "Width:" +msgstr "Width:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:320 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 +msgid "Height:" +msgstr "Height:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:414 +msgid "Bitmap size" +msgstr "Bitmap size" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +msgid "_Width:" +msgstr "_Width:" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443 +msgid "pixels at" +msgstr "pixels at" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:437 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#. true = has mnemonic +#: ../src/dialogs/export.cpp:467 +msgid "_Filename" +msgstr "_Filename" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:538 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Browse..." + +#: ../src/dialogs/export.cpp:577 +msgid "_Export" +msgstr "_Export" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:581 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Export the bitmap file with these settings" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1015 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "You have to enter a filename" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1020 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "The chosen area to be exported is invalid" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1029 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1045 +msgid "Export in progress" +msgstr "Export in progress" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Exporting %s (%d x %d)" +msgstr "Exporting %s (%d x %d)" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1078 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Could not export to filename %s.\n" + +#: ../src/dialogs/export.cpp:1184 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Select a filename for exporting" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:358 +msgid "No preview" +msgstr "No preview" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:459 +msgid "too large for preview" +msgstr "too large for preview" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:751 ../src/dialogs/filedialog.cpp:752 +msgid "All Images" +msgstr "All Images" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:756 ../src/dialogs/filedialog.cpp:757 +msgid "All Files" +msgstr "All Files" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:763 ../src/dialogs/filedialog.cpp:764 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "All Inkscape Files" + +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1166 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Guess from extension" + +#. ###### Add the file types menu +#. createFilterMenu(); +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1251 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Append filename extension automatically" + +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/dialogs/find.cpp:369 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "%d object found (out of %d), %s match." +msgstr[1] "%d objects found (out of %d), %s match." + + +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +msgid "exact" +msgstr "exact" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:372 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:379 +msgid "No objects found" +msgstr "No objects found" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:537 +msgid "T_ype: " +msgstr "T_ype: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +msgid "Search in all object types" +msgstr "Search in all object types" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:544 +msgid "All types" +msgstr "All types" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +msgid "Search all shapes" +msgstr "Search all shapes" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:555 +msgid "All shapes" +msgstr "All shapes" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Search rectangles" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +msgid "Rectangles" +msgstr "Rectangles" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Search ellipses, arcs, circles" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:577 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipses" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Search stars and polygons" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:582 +msgid "Stars" +msgstr "Stars" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +msgid "Search spirals" +msgstr "Search spirals" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:587 +msgid "Spirals" +msgstr "Spirals" + +#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments +#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Search paths, lines, polylines" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:600 +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +msgid "Search text objects" +msgstr "Search text objects" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:605 +msgid "Texts" +msgstr "Texts" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +msgid "Search groups" +msgstr "Search groups" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:610 +msgid "Groups" +msgstr "Groups" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 +msgid "Search clones" +msgstr "Search clones" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +msgid "Clones" +msgstr "Clones" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 +msgid "Search images" +msgstr "Search images" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Search offset objects" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:625 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +msgid "_Text: " +msgstr "_Text: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:689 +msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" +msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +msgid "_ID: " +msgstr "_ID: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:690 +msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" +msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +msgid "_Style: " +msgstr "_Style: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +msgid "" +"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +msgstr "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +msgid "_Attribute: " +msgstr "_Attribute: " + +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" +msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:706 +msgid "Search in s_election" +msgstr "Search in s_election" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:710 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Limit search to the current selection" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:715 +msgid "Search in current _layer" +msgstr "Search in current _layer" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:719 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Limit search to the current layer" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:724 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Include _hidden" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:728 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Include hidden objects in search" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:733 +msgid "Include l_ocked" +msgstr "Include l_ocked" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:737 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Include locked objects in search" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:748 +msgid "Clear values" +msgstr "Clear values" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +msgid "_Find" +msgstr "_Find" + +#: ../src/dialogs/find.cpp:749 +msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" +msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Rela_tive move" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42 +msgid "Move guide relative to current position" +msgstr "Move guide relative to current position" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61 +msgid "Move by:" +msgstr "Move by:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63 +msgid "Move to:" +msgstr "Move to:" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114 +msgid "Guideline" +msgstr "Guideline" + +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175 +#, c-format +msgid "Moving %s %s" +msgstr "Moving %s %s" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Selection only or whole document" + +#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201 +msgid "Refresh the icons" +msgstr "Refresh the icons" + +#. Create the label for the object id +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395 +msgid "_Id" +msgstr "_Id" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2203 +#: ../src/verbs.cpp:2207 +msgid "_Set" +msgstr "_Set" + +#. Create the label for the object label +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150 +msgid "_Label" +msgstr "_Label" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "A freeform label for the object" + +#. Create the label for the object title +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#. Create the frame for the object description +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. Hide +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215 +msgid "_Hide" +msgstr "_Hide" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Check to make the object invisible" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225 +msgid "L_ock" +msgstr "L_ock" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Id invalid! " + +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392 +msgid "Id exists! " +msgstr "Id exists! " + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:761 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacity:" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:786 +msgid "New" +msgstr "New" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:797 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:803 +msgid "Dn" +msgstr "Dn" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:809 +msgid "Bot" +msgstr "Bot" + +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:819 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47 +msgid "Layer name:" +msgstr "Layer name:" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:152 +msgid "Above current" +msgstr "Above current" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:156 +msgid "Below current" +msgstr "Below current" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:159 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "As sublayer of current" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:163 +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:181 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Rename Layer" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:184 +msgid "_Rename" +msgstr "_Rename" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Renamed layer" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:199 +msgid "Add Layer" +msgstr "Add Layer" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201 +msgid "_Add" +msgstr "_Add" + +#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:223 +msgid "New layer created." +msgstr "New layer created." + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31 +msgid "Target:" +msgstr "Target:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35 +msgid "Role:" +msgstr "Role:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arcrole:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40 +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41 +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43 +msgid "Actuate:" +msgstr "Actuate:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94 +#, c-format +msgid "%s attributes" +msgstr "%s attributes" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161 +msgid "_Fill" +msgstr "_Fill" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Stroke _paint" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "Stroke st_yle" + +#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186 +msgid "Master _opacity" +msgstr "Master _opacity" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NoDerivs" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208 +msgid "GNU General Public License" +msgstr "GNU General Public Licence" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213 +msgid "GNU Lesser General Public License" +msgstr "GNU Lesser General Public Licence" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218 +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241 +msgid "Name by which this document is formally known." +msgstr "Name by which this document is formally known." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244 +msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." +msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 +msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." +msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250 +msgid "Type of document (DCMI Type)." +msgstr "Type of document (DCMI Type)." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253 +msgid "Creator" +msgstr "Creator" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 +msgid "" +"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 +msgid "Rights" +msgstr "Rights" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 +msgid "" +"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 +msgid "Publisher" +msgstr "Publisher" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 +msgid "Name of entity responsible for making this document available." +msgstr "Name of entity responsible for making this document available." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 +msgid "Identifier" +msgstr "Identifier" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 +msgid "Unique URI to reference this document." +msgstr "Unique URI to reference this document." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 +msgid "Unique URI to reference the source of this document." +msgstr "Unique URI to reference the source of this document." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 +msgid "Relation" +msgstr "Relation" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270 +msgid "Unique URI to a related document." +msgstr "Unique URI to a related document." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272 +msgid "Language" +msgstr "Language" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 +msgid "" +"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " +"document. (e.g. 'en-GB')" +msgstr "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 +msgid "Keywords" +msgstr "Keywords" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " +"classifications." +msgstr "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280 +msgid "Coverage" +msgstr "Coverage" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281 +msgid "Extent or scope of this document." +msgstr "Extent or scope of this document." + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285 +msgid "A short account of the content of this document." +msgstr "A short account of the content of this document." + +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributors" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 +msgid "" +"Names of entities responsible for making contributions to the content of " +"this document." +msgstr "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." + +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296 +msgid "URI to this document's license's namespace definition." +msgstr "URI to this document's licence's namespace definition." + +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300 +msgid "Fragment" +msgstr "Fragment" + +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." +msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section." + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:759 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 +msgid "No document selected" +msgstr "No document selected" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:776 ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1984 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:984 +msgid "Stroke width" +msgstr "Stroke width" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1007 +msgid "Join:" +msgstr "Join:" + +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1019 +msgid "Miter join" +msgstr "Mitre join" + +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027 +msgid "Round join" +msgstr "Round join" + +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035 +msgid "Bevel join" +msgstr "Bevel join" + +#. Miterlimit +#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length +#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle. +#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a +#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the +#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels) +#. when they become too long. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1046 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Mitre limit:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)" + +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1067 +msgid "Cap:" +msgstr "Cap:" + +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1078 +msgid "Butt cap" +msgstr "Butt cap" + +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 +msgid "Round cap" +msgstr "Round cap" + +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092 +msgid "Square cap" +msgstr "Square cap" + +#. Dash +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1098 +msgid "Dashes:" +msgstr "Dashes:" + +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119 +msgid "Start Markers:" +msgstr "Start Markers:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1129 +msgid "Mid Markers:" +msgstr "Mid Markers:" + +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1140 +msgid "End Markers:" +msgstr "End Markers:" + +#: ../src/dialogs/swatches.cpp:873 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable." + +#. TODO: Insert widgets +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235 +msgid "Align lines left" +msgstr "Align lines left" + +#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb. +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250 +msgid "Center lines" +msgstr "Centre lines" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264 +msgid "Align lines right" +msgstr "Align lines right" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3555 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3601 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Horizontal text" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612 +msgid "Vertical text" +msgstr "Vertical text" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315 +msgid "Line spacing:" +msgstr "Line spacing:" + +#. Text +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2231 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408 +msgid "Set as default" +msgstr "Set as default" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:632 +msgid "Rows:" +msgstr "Rows:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:640 +msgid "Number of rows" +msgstr "Number of rows" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:644 +msgid "Equal height" +msgstr "Equal height" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it" + +#. #### Radio buttons to control vertical alignment #### +#. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:660 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:730 +msgid "Align:" +msgstr "Align:" + +#. #### Number of columns #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:702 +msgid "Columns:" +msgstr "Columns:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:710 +msgid "Number of columns" +msgstr "Number of columns" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:714 +msgid "Equal width" +msgstr "Equal width" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:723 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" +msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it" + +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:769 +msgid "Fit into selection box" +msgstr "Fit into selection box" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:775 +msgid "Set spacing:" +msgstr "Set spacing:" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:795 +msgid "Vertical spacing between rows (px units)" +msgstr "Vertical spacing between rows (px units)" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820 +msgid "Horizontal spacing between columns (px units)" +msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)" + +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Arrange selected objects" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "Click to select nodes, drag to rearrange." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Click attribute to edit." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Drag to reorder nodes" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301 +msgid "New element node" +msgstr "New element node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323 +msgid "New text node" +msgstr "New text node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Duplicate node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 +msgid "Delete node" +msgstr "Delete node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381 +msgid "Unindent node" +msgstr "Unindent node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396 +msgid "Indent node" +msgstr "Indent node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408 +msgid "Raise node" +msgstr "Raise node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420 +msgid "Lower node" +msgstr "Lower node" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Delete attribute" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510 +msgid "Attribute name" +msgstr "Attribute name" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530 +msgid "Set attribute" +msgstr "Set attribute" + +#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532 +msgid "Set" +msgstr "Set" + +#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555 +msgid "Attribute value" +msgstr "Attribute value" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314 +msgid "New element node..." +msgstr "New element node..." + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" + +#: ../src/document.cpp:361 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "New document %d" + +#: ../src/document.cpp:393 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Memory document %d" + +#: ../src/document.cpp:536 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Unnamed document %d" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/draw-context.cpp:438 +msgid "Path is closed." +msgstr "Path is closed." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/draw-context.cpp:453 +msgid "Closing path." +msgstr "Closing path." + +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/dropper-context.cpp:348 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alpha %.3g" + +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", averaged with radius %d" + +#: ../src/dropper-context.cpp:350 +msgid " under cursor" +msgstr " under cursor" + +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/dropper-context.cpp:352 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Release mouse to set colour." + +#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average colour in area; with Alt to pick inverse colour; Ctrl+C to copy the colour under mouse to clipboard" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:238 +msgid "Dependency::" +msgstr "Dependency::" + +#: ../src/extension/dependency.cpp:239 +msgid " type: " +msgstr " type: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:240 +msgid " location: " +msgstr " location: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:241 +msgid " string: " +msgstr " string: " + +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " description: " +msgstr " description: " + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:241 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." + +#: ../src/extension/extension.cpp:244 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "an ID was not defined for it." + +#: ../src/extension/extension.cpp:248 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "there was no name defined for it." + +#: ../src/extension/extension.cpp:252 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "the XML description of it got lost." + +#: ../src/extension/extension.cpp:256 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "no implementation was defined for the extension." + +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:263 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "a dependency was not met." + +#: ../src/extension/extension.cpp:283 +msgid "Extension \"" +msgstr "Extension \"" + +#: ../src/extension/extension.cpp:283 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" failed to load because " + +#: ../src/extension/extension.cpp:570 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Could not create extension error log file '%s'" + +#: ../src/extension/extension.cpp:677 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:678 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:679 +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: ../src/extension/extension.cpp:679 +msgid "Loaded" +msgstr "Loaded" + +#: ../src/extension/extension.cpp:679 +msgid "Unloaded" +msgstr "Unloaded" + +#: ../src/extension/extension.cpp:679 +msgid "Deactivated" +msgstr "Deactivated" + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:50 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "One or more extensions failed to load\n\nThe failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " + +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:59 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Show dialogue on startup" + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:994 +msgid "" +"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " +"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " +"but the action you requested has been cancelled." +msgstr "Inkscape has received an error from the script that it called. The text returned with the error is included below. Inkscape will continue working, but the action you requested has been cancelled." + +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." + +#: ../src/extension/init.cpp:169 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "Null external module directory name. Modules will not be loaded." + +#: ../src/extension/init.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 +msgid "Blur Edge" +msgstr "Blur Edge" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +msgid "Blur Width" +msgstr "Blur Width" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 +msgid "Width in pixels of the blurred area" +msgstr "Width in pixels of the blurred area" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Number of Steps" +msgstr "Number of Steps" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 +msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur" +msgstr "Number of copies of the object to make to simulate the blur" + +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Generate from Path" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84 +msgid "Encapsulated Postscript Output" +msgstr "Encapsulated Postscript Output" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86 +msgid "Make bounding box around full page" +msgstr "Make bounding box around full page" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87 +msgid "Convert text to path" +msgstr "Convert text to path" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)" + +#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92 +msgid "Encapsulated Postscript File" +msgstr "Encapsulated Postscript File" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138 +#, c-format +msgid "%s GDK pixbuf Input" +msgstr "%s GDK pixbuf Input" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "GIMP Gradients" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Gradients used in GIMP" + +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80 +msgid "Select printer" +msgstr "Select printer" + +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131 +msgid "Inkscape: Print Preview" +msgstr "Inkscape: Print Preview" + +#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401 +msgid "GNOME Print" +msgstr "GNOME Print" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +msgid "Line Width" +msgstr "Line Width" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217 +msgid "Horizontal Spacing" +msgstr "Horizontal Spacing" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218 +msgid "Vertical Spacing" +msgstr "Vertical Spacing" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Horizontal Offset" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Vertical Offset" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7 +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "Draw a path which is a grid" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "LaTeX Output" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks File" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "LaTeX Print" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1914 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "OpenDocument Drawing Output" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1919 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1920 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "OpenDocument drawing file" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457 +msgid "PovRay Output" +msgstr "PovRay Output" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462 +msgid "PovRay (*.pov) (export splines)" +msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)" + +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "PovRay Raytracer File" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82 +msgid "Postscript Output" +msgstr "Postscript Output" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84 +msgid "Text to Path" +msgstr "Text to Path" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "Postscript (*.ps)" +msgstr "Postscript (*.ps)" + +#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89 +msgid "Postscript File" +msgstr "Postscript File" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108 +msgid "Print Destination" +msgstr "Print Destination" + +#. Print properties frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123 +msgid "Print properties" +msgstr "Print properties" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126 +msgid "Print using PostScript operators" +msgstr "Print using PostScript operators" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128 +msgid "" +"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " +"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " +"will be lost." +msgstr "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137 +msgid "Print as bitmap" +msgstr "Print as bitmap" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139 +msgid "" +"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153 +msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" +msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolution:" + +#. Print destination frame +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171 +msgid "Print destination" +msgstr "Print destination" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177 +msgid "" +"Printer name (as given by lpstat -p);\n" +"leave empty to use the system default printer.\n" +"Use '> filename' to print to file.\n" +"Use '| prog arg...' to pipe to a program." +msgstr "Printer name (as given by lpstat -p);\nleave empty to use the system default printer.\nUse '> filename' to print to file.\nUse '| prog arg...' to pipe to a program." + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1213 +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1514 +msgid "write error occurred" +msgstr "write error occurred" + +#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1240 +msgid "Postscript Print" +msgstr "Postscript Print" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55 +msgid "SVG Input" +msgstr "SVG Input" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Inkscape native file format and W3C standard" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "SVG Output Inkscape" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "SVG format with Inkscape extensions" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83 +msgid "SVG Output" +msgstr "SVG Output" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Plain SVG (*.svg)" + +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "SVGZ Input" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "SVG file format compressed with GZip" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "SVGZ Output" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68 +#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)" + +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" + +#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491 +msgid "Windows 32-bit Print" +msgstr "Windows 32-bit Print" + +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130 +msgid "Print using PDF operators" +msgstr "Print using PDF operators" + +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132 +msgid "" +"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file " +"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." +msgstr "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost." + +#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1541 +msgid "PDF Print" +msgstr "PDF Print" + +#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be +#. running from the console, in which case calling sp_ui +#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce +#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); +#: ../src/extension/system.cpp:100 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." + +#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document +#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of +#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a +#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. +#: ../src/file.cpp:131 +msgid "default.svg" +msgstr "default.svg" + +#: ../src/file.cpp:219 ../src/file.cpp:904 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Failed to load the requested file %s" + +#: ../src/file.cpp:244 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Document not saved yet. Cannot revert." + +#: ../src/file.cpp:250 +#, c-format +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" +msgstr "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" + +#: ../src/file.cpp:270 +msgid "Document reverted." +msgstr "Document reverted." + +#: ../src/file.cpp:272 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Document not reverted." + +#: ../src/file.cpp:386 +msgid "Select file to open" +msgstr "Select file to open" + +#: ../src/file.cpp:522 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Removed %i unused definition in <defs>." +msgstr[1] "Removed %i unused definitions in <defs>." + + +#: ../src/file.cpp:527 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "No unused definitions in <defs>." + +#: ../src/file.cpp:552 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." + +#: ../src/file.cpp:553 ../src/file.cpp:561 +msgid "Document not saved." +msgstr "Document not saved." + +#: ../src/file.cpp:560 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "File %s could not be saved." + +#: ../src/file.cpp:570 +msgid "Document saved." +msgstr "Document saved." + +#: ../src/file.cpp:618 +#, c-format +msgid "drawing%s" +msgstr "drawing%s" + +#: ../src/file.cpp:624 +#, c-format +msgid "drawing-%d%s" +msgstr "drawing-%d%s" + +#: ../src/file.cpp:659 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Select file to save to" + +#: ../src/file.cpp:743 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "No changes need to be saved." + +#: ../src/file.cpp:930 +msgid "Select file to import" +msgstr "Select file to import" + +#: ../src/gradient-context.cpp:253 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: snap gradient angle" + +#: ../src/gradient-context.cpp:254 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: draw gradient around the starting point" + +#: ../src/gradient-context.cpp:454 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgstr[1] "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" + + +#: ../src/gradient-context.cpp:458 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Select objects on which to create gradient." + +#: ../src/gradient-drag.cpp:57 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Linear gradient start" + +#. POINT_LG_P1 +#: ../src/gradient-drag.cpp:58 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Linear gradient end" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:59 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Radial gradient centre" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Radial gradient radius" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:62 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Radial gradient focus" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around centre" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:654 +msgid " (stroke)" +msgstr " (stroke)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:657 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "Radial gradient centre and focus; drag with Shift to separate focus" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgstr[1] "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" + + +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#: ../src/helper/units.cpp:36 +msgid "Units" +msgstr "Units" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Point" +msgstr "Point" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Points" +msgstr "Points" + +#: ../src/helper/units.cpp:37 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixels" + +#: ../src/helper/units.cpp:38 +msgid "Px" +msgstr "Px" + +#. You can add new elements from this point forward +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Percent" +msgstr "Percent" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/helper/units.cpp:40 +msgid "Percents" +msgstr "Percents" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimetre" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../src/helper/units.cpp:41 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetres" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimetre" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: ../src/helper/units.cpp:42 +msgid "Centimeters" +msgstr "Centimetres" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meter" +msgstr "Metre" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/helper/units.cpp:43 +msgid "Meters" +msgstr "Metres" + +#. no svg_unit +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: ../src/helper/units.cpp:44 +msgid "Inches" +msgstr "Inches" + +#. Volatiles do not have default, so there are none here +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em square" +msgstr "Em square" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: ../src/helper/units.cpp:47 +msgid "Em squares" +msgstr "Em squares" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex square" +msgstr "Ex square" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: ../src/helper/units.cpp:49 +msgid "Ex squares" +msgstr "Ex squares" + +#: ../src/inkscape.cpp:447 +msgid "Untitled document" +msgstr "Untitled document" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:476 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:477 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:478 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n" + +#: ../src/inkscape.cpp:615 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create directory %s.\n" +"%s" +msgstr "Cannot create directory %s.\n%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:616 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid directory.\n" +"%s" +msgstr "%s is not a valid directory.\n%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:617 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create file %s.\n" +"%s" +msgstr "Cannot create file %s.\n%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:618 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write file %s.\n" +"%s" +msgstr "Cannot write file %s.\n%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:619 +msgid "" +"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n" +"and any changes made in preferences will not be saved." +msgstr "Although Inkscape will run, it will use default settings,\nand any changes made in preferences will not be saved." + +#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a regular file.\n" +"%s" +msgstr "%s is not a regular file.\n%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 +#, c-format +msgid "" +"%s not a valid XML file, or\n" +"you don't have read permissions on it.\n" +"%s" +msgstr "%s not a valid XML file, or\nyou don't have read permissions on it.\n%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:692 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid menus file.\n" +"%s" +msgstr "%s is not a valid menus file.\n%s" + +#: ../src/inkscape.cpp:693 +msgid "" +"Inkscape will run with default menus.\n" +"New menus will not be saved." +msgstr "Inkscape will run with default menus.\nNew menus will not be saved." + +#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", +#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); +#: ../src/interface.cpp:772 +msgid "Commands Bar" +msgstr "Commands Bar" + +#: ../src/interface.cpp:772 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)" + +#: ../src/interface.cpp:774 +msgid "Tool Controls Bar" +msgstr "Tool Controls Bar" + +#: ../src/interface.cpp:774 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Show or hide the Tool Controls bar" + +#: ../src/interface.cpp:776 +msgid "_Toolbox" +msgstr "_Toolbox" + +#: ../src/interface.cpp:776 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)" + +#: ../src/interface.cpp:782 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palette" + +#: ../src/interface.cpp:782 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Show or hide the colour palette" + +#: ../src/interface.cpp:784 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Statusbar" + +#: ../src/interface.cpp:784 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" + +#: ../src/interface.cpp:838 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Verb \"%s\" Unknown" + +#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:948 +#, c-format +msgid "Enter group #%s" +msgstr "Enter group #%s" + +#: ../src/interface.cpp:959 +msgid "Go to parent" +msgstr "Go to parent" + +#: ../src/interface.cpp:1102 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Could not parse SVG data" + +#: ../src/interface.cpp:1265 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "Overwrite %s" + +#: ../src/interface.cpp:1286 +#, c-format +msgid "" +"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " +"current document?" +msgstr "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the current document?" + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59 +msgid "Jabber connection lost." +msgstr "Jabber connection lost." + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72 +#, c-format +msgid "Sending message; %u message remaining in send queue." +msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue." +msgstr[0] "Sending message; %u message remaining in send queue." +msgstr[1] "Sending message; %u messages remaining in send queue." + + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78 +msgid "Receive queue empty." +msgstr "Receive queue empty." + +#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154 +#, c-format +msgid "Receiving change; %u change left to process." +msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process." +msgstr[0] "Receiving change; %u change left to process." +msgstr[1] "Receiving change; %u changes left to process." + + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:161 +#, c-format +msgid "%s has left the chatroom." +msgstr "%s has left the chatroom." + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225 +msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." +msgstr "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname." + +#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:229 +msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server." +msgstr "An error was encountered while attempting to connect to the server." + +#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following +#. scenario has occurred: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session. +#. +#. Or, we might have the following scenario: +#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session. +#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation. +#. +#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time, +#. so we reject all others. +#. +#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about +#. the best we can do without changing the protocol. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:158 +msgid "An invitation conflict has occurred." +msgstr "An invitation conflict has occurred." + +#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:162 +msgid "" +"The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session " +"while you were waiting on an invitation response.\n" +"\n" +"The invitation from %1 has been rejected." +msgstr "The Jabber user %1 attempted to invite you to a whiteboard session while you were waiting on an invitation response.\n\nThe invitation from %1 has been rejected." + +#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so, +#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2) +#. opening a new, blank document for the whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:177 +msgid "%1 has invited you to a whiteboard session." +msgstr "%1 has invited you to a whiteboard session." + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:178 +msgid "Incoming whiteboard invitation from %1" +msgstr "Incoming whiteboard invitation from %1" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181 +msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" +msgstr "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:183 +msgid "" +"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n" +"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." +msgstr "Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\nAccepting the invitation in your current window will discard unsaved changes." + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:189 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:244 +msgid "Accept invitation" +msgstr "Accept invitation" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:190 +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:245 +msgid "Decline invitation" +msgstr "Decline invitation" + +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:191 +msgid "Accept invitation in new document window" +msgstr "Accept invitation in new document window" + +#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to +#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation. +#. TRANSLATORS: %1 is a userid here +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:242 +msgid "" +"A new document window could not be opened for a whiteboard session with %" +"1" +msgstr "A new document window could not be opened for a whiteboard session with %1" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:284 +msgid "" +"The user %1 has refused your " +"whiteboard invitation.\n" +"\n" +msgstr "The user %1 has refused your whiteboard invitation.\n\n" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:287 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an " +"invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different " +"user." +msgstr "You are still connected to a Jabber server as %2, and may send an invitation to %1 again, or you may send an invitation to a different user." + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:298 +msgid "" +"The user %1 is already in a " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "The user %1 is already in a whiteboard session.\n\n" + +#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session. +#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:301 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an " +"invitation to a different user." +msgstr "You are still connected to a Jabber server as %1, and may send an invitation to a different user." + +#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23 +msgid "_Write session file:" +msgstr "_Write session file:" + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145 +#, c-format +msgid "%s has joined the chatroom." +msgstr "%s has joined the chatroom." + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87 +#, c-format +msgid "%u change in receive queue." +msgid_plural "%u changes in receive queue." +msgstr[0] "%u change in receive queue." +msgstr[1] "%u changes in receive queue." + + +#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117 +#, c-format +msgid "%u change in send queue." +msgid_plural "%u changes in send queue." +msgstr[0] "%u change in send queue." +msgstr[1] "%u changes in send queue." + + +#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key +#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have +#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object. +#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with +#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for +#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs, +#. * as indicated by it being a g_warning string). +#. * +#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the +#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in +#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'. +#. +#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171 +msgid "" +"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new " +"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" +msgstr "ID for new object is undefined even after generation and lookup attempts: the new object will NOT be sent, nor will any of its child objects!" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1120 +msgid "Select a location and filename" +msgstr "Select a location and filename" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61 +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1122 +msgid "Set filename" +msgstr "Set filename" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:425 +msgid "No SSL certificate was found." +msgstr "No SSL certificate was found." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:428 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." +msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:431 +msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." +msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:434 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." +msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:437 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that " +"does not match the Jabber server's hostname." +msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that does not match the Jabber server's hostname." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:440 +msgid "" +"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid " +"fingerprint." +msgstr "The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid fingerprint." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:443 +msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." +msgstr "An unknown error occurred while setting up the SSL connection." + +#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when +#. establishing the SSL connection. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?" +msgstr "%1\n\nDo you wish to continue connecting to the Jabber server?" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:452 +msgid "Continue connecting and ignore further errors" +msgstr "Continue connecting and ignore further errors" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:453 +msgid "Continue connecting, but warn me of further errors" +msgstr "Continue connecting, but warn me of further errors" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:454 +msgid "Cancel connection" +msgstr "Cancel connection" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:902 +#, c-format +msgid "Established whiteboard session with %s." +msgstr "Established whiteboard session with %s." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:910 +#, c-format +msgid "%s has left the whiteboard session." +msgstr "%s has left the whiteboard session." + +#. Inform the user +#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from. +#. This message is not used in a chatroom context. +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:915 +msgid "" +"The user %1 has left the " +"whiteboard session.\n" +"\n" +msgstr "The user %1 has left the whiteboard session.\n\n" + +#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:917 +msgid "" +"You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a " +"new session to %1 or a different user." +msgstr "You are still connected to a Jabber server as %2, and may establish a new session to %1 or a different user." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1113 +msgid "" +"Could not open file %1 for session recording.\n" +"The error encountered was: %2.\n" +"\n" +"You may select a different location to record the session, or you may opt to " +"not record this session." +msgstr "Could not open file %1 for session recording.\nThe error encountered was: %2.\n\nYou may select a different location to record the session, or you may opt to not record this session." + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1115 +msgid "Choose a different location" +msgstr "Choose a different location" + +#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1116 +msgid "Skip session recording" +msgstr "Skip session recording" + +#: ../src/knot.cpp:425 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Node or handle drag canceled." + +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango" + +#: ../src/main.cpp:194 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Print the Inkscape version number" + +#: ../src/main.cpp:199 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Do not use X server (only process files from console)" + +#: ../src/main.cpp:204 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" + +#: ../src/main.cpp:209 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)" + +#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 +#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/main.cpp:214 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" + +#: ../src/main.cpp:219 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Export document to a PNG file" + +#: ../src/main.cpp:224 +msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" +msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)" + +#: ../src/main.cpp:225 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/main.cpp:229 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" + +#: ../src/main.cpp:230 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" + +#: ../src/main.cpp:234 +msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" +msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)" + +#: ../src/main.cpp:239 +msgid "Exported area is the entire canvas" +msgstr "Exported area is the entire canvas" + +#: ../src/main.cpp:244 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" + +#: ../src/main.cpp:249 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" + +#: ../src/main.cpp:250 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../src/main.cpp:254 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" + +#: ../src/main.cpp:255 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: ../src/main.cpp:259 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "The ID of the object to export" + +#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:266 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" + +#: ../src/main.cpp:271 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" + +#: ../src/main.cpp:276 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)" + +#: ../src/main.cpp:277 +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + +#: ../src/main.cpp:281 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" + +#: ../src/main.cpp:282 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/main.cpp:286 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" + +#: ../src/main.cpp:291 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Export document to a PS file" + +#: ../src/main.cpp:296 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Export document to an EPS file" + +#: ../src/main.cpp:301 +msgid "Convert text object to paths on export (EPS)" +msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)" + +#: ../src/main.cpp:306 +msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" +msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:312 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:318 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:324 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" + +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" + +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried" + +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:341 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Print out the extension directory and exit" + +#: ../src/main.cpp:346 +msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" +msgstr "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" + +#: ../src/main.cpp:351 +msgid "Use the new Gtkmm GUI interface" +msgstr "Use the new Gtkmm GUI interface" + +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" + +#: ../src/main.cpp:549 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "[OPTIONS...] [FILE...]\n\nAvailable options:" + +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_New" + +#: ../src/menus-skeleton.h:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Open _Recent" + +#: ../src/menus-skeleton.h:54 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:2031 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Paste Si_ze" + +#: ../src/menus-skeleton.h:75 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Clo_ne" + +#: ../src/menus-skeleton.h:92 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: ../src/menus-skeleton.h:93 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: ../src/menus-skeleton.h:110 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Show/Hide" + +#: ../src/menus-skeleton.h:115 +msgid "_Display mode" +msgstr "_Display mode" + +#: ../src/menus-skeleton.h:134 +msgid "_Layer" +msgstr "_Layer" + +#: ../src/menus-skeleton.h:153 +msgid "_Object" +msgstr "_Object" + +#: ../src/menus-skeleton.h:161 +msgid "Cli_p" +msgstr "Cli_p" + +#: ../src/menus-skeleton.h:165 +msgid "Mas_k" +msgstr "Mas_k" + +#: ../src/menus-skeleton.h:169 +msgid "Patter_n" +msgstr "Patter_n" + +#: ../src/menus-skeleton.h:188 +msgid "_Path" +msgstr "_Path" + +#: ../src/menus-skeleton.h:211 +msgid "_Text" +msgstr "_Text" + +#: ../src/menus-skeleton.h:223 +msgid "Effects" +msgstr "Effects" + +#: ../src/menus-skeleton.h:230 +msgid "Whiteboa_rd" +msgstr "Whiteboa_rd" + +#: ../src/menus-skeleton.h:243 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../src/menus-skeleton.h:245 +msgid "Tutorials" +msgstr "Tutorials" + +#: ../src/node-context.cpp:359 +msgid "" +"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" +"+Alt: move along handles" +msgstr "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" + +#: ../src/node-context.cpp:360 +msgid "" +"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" + +#: ../src/node-context.cpp:361 +msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" + +#: ../src/nodepath.cpp:1255 +msgid "" +"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" + +#: ../src/nodepath.cpp:1699 ../src/nodepath.cpp:1711 ../src/nodepath.cpp:1798 +#: ../src/nodepath.cpp:1810 +msgid "To join, you must have two endnodes selected." +msgstr "To join, you must have two endnodes selected." + +#: ../src/nodepath.cpp:2066 ../src/nodepath.cpp:2080 +msgid "" +"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " +"segments." +msgstr "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." + +#: ../src/nodepath.cpp:2176 +msgid "Cannot find path between nodes." +msgstr "Cannot find path between nodes." + +#: ../src/nodepath.cpp:3235 +#, c-format +msgid "" +"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " +"handles" +msgstr "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" + +#: ../src/nodepath.cpp:3750 +msgid "" +"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" +"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3953 +msgid "end node" +msgstr "end node" + +#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial +#: ../src/nodepath.cpp:3958 +msgid "cusp" +msgstr "cusp" + +#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here +#: ../src/nodepath.cpp:3961 +msgid "smooth" +msgstr "smooth" + +#: ../src/nodepath.cpp:3963 +msgid "symmetric" +msgstr "symmetric" + +#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) +#: ../src/nodepath.cpp:3969 +msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" + +#: ../src/nodepath.cpp:3971 +msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "one handle retracted (drag with Shift to extend)" + +#: ../src/nodepath.cpp:3974 +msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" +msgstr "both handles retracted (drag with Shift to extend)" + +#: ../src/nodepath.cpp:3986 +msgid "" +"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " +"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " +"rotate" +msgstr "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" + +#: ../src/nodepath.cpp:3987 +msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" +msgstr "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" + +#: ../src/nodepath.cpp:4010 ../src/nodepath.cpp:4022 +msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." +msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles." + +#: ../src/nodepath.cpp:4014 +#, c-format +msgid "" +"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgid_plural "" +"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " +"or drag around nodes to select." +msgstr[0] "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +msgstr[1] "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." + + +#: ../src/nodepath.cpp:4020 +msgid "Drag the handles of the object to modify it." +msgstr "Drag the handles of the object to modify it." + +#: ../src/nodepath.cpp:4028 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected; %s. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." +msgstr[0] "%i of %i node selected; %s. %s." +msgstr[1] "%i of %i nodes selected; %s. %s." + + +#: ../src/nodepath.cpp:4035 +#, c-format +msgid "" +"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "" +"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[1] "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." + + +#: ../src/nodepath.cpp:4041 +#, c-format +msgid "%i of %i node selected. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." +msgstr[0] "%i of %i node selected. %s." +msgstr[1] "%i of %i nodes selected. %s." + + +#: ../src/object-edit.cpp:488 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" + +#: ../src/object-edit.cpp:494 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" + +#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" + +#: ../src/object-edit.cpp:681 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" + +#: ../src/object-edit.cpp:684 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" + +#: ../src/object-edit.cpp:687 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" + +#: ../src/object-edit.cpp:690 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" + +#: ../src/object-edit.cpp:795 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomise" + +#: ../src/object-edit.cpp:798 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" +msgstr "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomise" + +#: ../src/object-edit.cpp:962 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" + +#: ../src/object-edit.cpp:964 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate" +msgstr "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" + +#: ../src/object-edit.cpp:1001 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Adjust the offset distance" + +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/object-edit.cpp:1031 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Move the pattern fill inside the object" + +#: ../src/object-edit.cpp:1033 +msgid "Scale the pattern fill uniformly" +msgstr "Scale the pattern fill uniformly" + +#: ../src/object-edit.cpp:1035 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" + +#: ../src/object-edit.cpp:1060 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Drag to resize the flowed text frame" + +#: ../src/path-chemistry.cpp:56 +msgid "Select at least two objects to combine." +msgstr "Select at least two objects to combine." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:63 +msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." +msgstr "At least one of the objects is not a path, cannot combine." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:71 +msgid "" +"You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "You cannot combine objects from different groups or layers." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:153 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Select path(s) to break apart." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:233 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "No path(s) to break apart in the selection." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:254 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Select object(s) to convert to path." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:299 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "No objects to convert to path in the selection." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:350 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Select path(s) to reverse." + +#: ../src/path-chemistry.cpp:376 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "No paths to reverse in the selection." + +#: ../src/pen-context.cpp:218 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Drawing cancelled" + +#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Continuing selected path" + +#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236 +msgid "Creating new path" +msgstr "Creating new path" + +#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Appending to selected path" + +#: ../src/pen-context.cpp:539 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Click or click and drag to close and finish the path." + +#: ../src/pen-context.cpp:549 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Click or click and drag to continue the path from this point." + +#: ../src/pen-context.cpp:1038 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " +"Enter to finish the path" +msgstr "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" + +#: ../src/pen-context.cpp:1063 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" + +#: ../src/pen-context.cpp:1093 +#, c-format +msgid "" +"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " +"with Shift to move this handle only" +msgstr "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" + +#: ../src/pen-context.cpp:1127 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Drawing finished" + +#: ../src/pencil-context.cpp:315 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Release here to close and finish the path." + +#: ../src/pencil-context.cpp:321 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Drawing a freehand path" + +#: ../src/pencil-context.cpp:326 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Drag to continue the path from this point." + +#. Write curves to object +#: ../src/pencil-context.cpp:384 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Finishing freehand" + +#: ../src/preferences.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid preferences file.\n" +"%s" +msgstr "%s is not a valid preferences file.\n%s" + +#: ../src/preferences.cpp:60 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings.\n" +"New settings will not be saved." +msgstr "Inkscape will run with default settings.\nNew settings will not be saved." + +#: ../src/rect-context.cpp:371 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" + +#: ../src/rect-context.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" + +#: ../src/select-context.cpp:226 +msgid "Move canceled." +msgstr "Move canceled." + +#: ../src/select-context.cpp:234 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Selection canceled." + +#: ../src/select-context.cpp:625 +msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" +msgstr "Ctrl: select in groups, move hor/vert" + +#: ../src/select-context.cpp:626 +msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" +msgstr "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" + +#: ../src/select-context.cpp:627 +msgid "Alt: select under, move selected" +msgstr "Alt: select under, move selected" + +#: ../src/select-context.cpp:781 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:224 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Nothing was deleted." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:255 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Select object(s) to duplicate." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:426 +msgid "Select two or more objects to group." +msgstr "Select two or more objects to group." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:434 +msgid "Select at least two objects to group." +msgstr "Select at least two objects to group." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:519 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Select a group to ungroup." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "No groups to ungroup in the selection." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:629 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Select object(s) to raise." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:635 ../src/selection-chemistry.cpp:687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:721 ../src/selection-chemistry.cpp:779 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:679 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Select object(s) to raise to top." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:715 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Select object(s) to lower." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:771 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Select object(s) to lower to bottom." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:812 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Nothing to undo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:819 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Nothing to redo." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:989 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Nothing was copied." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1089 ../src/selection-chemistry.cpp:1125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1151 ../src/selection-chemistry.cpp:1186 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Nothing on the clipboard." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Select object(s) to paste style to." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157 ../src/selection-chemistry.cpp:1192 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Select object(s) to paste size to." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Select object(s) to move to the layer above." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 +msgid "No more layers above." +msgstr "No more layers above." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1269 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Select object(s) to move to the layer below." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +msgid "No more layers below." +msgstr "No more layers below." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981 +msgid "Select a clone to unlink." +msgstr "Select a clone to unlink." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2012 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "No clones to unlink in the selection." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2029 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." +msgstr "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" +msgstr "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Select object(s) to convert to pattern." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "Select an object with pattern fill to extract objects from." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2229 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "No pattern fills in the selection." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2249 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Select object(s) to make a bitmap copy." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2412 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Select object(s) to create clippath or mask from." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2415 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "Select object(s) to remove clippath or mask from." + +#: ../src/selection-describer.cpp:41 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: ../src/selection-describer.cpp:43 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" + +#. ellipse +#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2219 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: ../src/selection-describer.cpp:47 +msgid "Flowed text" +msgstr "Flowed text" + +#: ../src/selection-describer.cpp:49 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: ../src/selection-describer.cpp:51 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../src/selection-describer.cpp:53 +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#: ../src/selection-describer.cpp:55 +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: ../src/selection-describer.cpp:59 +msgid "Polyline" +msgstr "Polyline" + +#. Rectangle +#: ../src/selection-describer.cpp:61 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2217 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: ../src/selection-describer.cpp:65 +msgid "Clone" +msgstr "Clone" + +#: ../src/selection-describer.cpp:69 +msgid "Offset path" +msgstr "Offset path" + +#. spiral +#: ../src/selection-describer.cpp:71 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2223 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiral" + +#. star +#: ../src/selection-describer.cpp:73 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2221 +msgid "Star" +msgstr "Star" + +#: ../src/selection-describer.cpp:101 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles" + +#. no items +#: ../src/selection-describer.cpp:103 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." + +#: ../src/selection-describer.cpp:112 +msgid "root" +msgstr "root" + +#: ../src/selection-describer.cpp:124 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "layer %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:126 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "layer %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:135 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " in %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:146 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " in group %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:148 +#, c-format +msgid " in %i parents (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " in %i parents (%s)" +msgstr[1] " in %i parents (%s)" + + +#: ../src/selection-describer.cpp:151 +#, c-format +msgid " in %i layers" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " in %i layers" +msgstr[1] " in %i layers" + + +#: ../src/selection-describer.cpp:161 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Use Shift+D to look up original" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Use Shift+D to look up path" + +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Use Shift+D to look up frame" + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:184 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i object selected" +msgstr[1] "%i objects selected" + + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:189 +#, c-format +msgid "%i object of type %s" +msgid_plural "%i objects of type %s" +msgstr[0] "%i object of type %s" +msgstr[1] "%i objects of type %s" + + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:194 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s" +msgstr[0] "%i object of types %s, %s" +msgstr[1] "%i objects of types %s, %s" + + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +#, c-format +msgid "%i object of types %s, %s, %s" +msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" +msgstr[0] "%i object of types %s, %s, %s" +msgstr[1] "%i objects of types %s, %s, %s" + + +#. this is only used with 2 or more objects +#: ../src/selection-describer.cpp:204 +#, c-format +msgid "%i object of %i types" +msgid_plural "%i objects of %i types" +msgstr[0] "%i object of %i types" +msgstr[1] "%i objects of %i types" + + +#: ../src/selection-describer.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s%s. %s." +msgstr "%s%s. %s." + +#: ../src/seltrans.cpp:448 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "Centre of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this centre" + +#: ../src/seltrans.cpp:475 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" + +#: ../src/seltrans.cpp:476 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation centre" + +#: ../src/seltrans.cpp:480 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" + +#: ../src/seltrans.cpp:481 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" + +#: ../src/seltrans.cpp:858 ../src/seltrans.cpp:970 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" + +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1109 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" + +#: ../src/seltrans.cpp:1153 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Move centre to %s, %s" + +#: ../src/seltrans.cpp:1411 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" + +#: ../src/slideshow.cpp:89 +msgid "Inkscape slideshow" +msgstr "Inkscape slideshow" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:177 +#, c-format +msgid "Link to %s" +msgstr "Link to %s" + +#: ../src/sp-anchor.cpp:181 +msgid "Link without URI" +msgstr "Link without URI" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:571 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:812 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: ../src/sp-ellipse.cpp:814 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:266 +msgid "Flow region" +msgstr "Flow region" + +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:483 +msgid "Flow excluded region" +msgstr "Flow excluded region" + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:356 +#, c-format +msgid "Flowed text (%d character)" +msgid_plural "Flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "Flowed text (%d character)" +msgstr[1] "Flowed text (%d characters)" + + +#: ../src/sp-flowtext.cpp:358 +#, c-format +msgid "Linked flowed text (%d character)" +msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" +msgstr[0] "Linked flowed text (%d character)" +msgstr[1] "Linked flowed text (%d characters)" + + +#: ../src/sp-guide.cpp:287 +msgid "vertical guideline" +msgstr "vertical guideline" + +#: ../src/sp-guide.cpp:289 +msgid "horizontal guideline" +msgstr "horizontal guideline" + +#: ../src/sp-image.cpp:968 +msgid "embedded" +msgstr "embedded" + +#: ../src/sp-image.cpp:972 +msgid "(null_pointer)" +msgstr "(null_pointer)" + +#: ../src/sp-image.cpp:976 +#, c-format +msgid "Image with bad reference: %s" +msgstr "Image with bad reference: %s" + +#: ../src/sp-image.cpp:977 +#, c-format +msgid "Image %d × %d: %s" +msgstr "Image %d × %d: %s" + +#: ../src/sp-item-group.cpp:687 +#, c-format +msgid "Group of %d object" +msgid_plural "Group of %d objects" +msgstr[0] "Group of %d object" +msgstr[1] "Group of %d objects" + + +#: ../src/sp-item.cpp:847 +msgid "Object" +msgstr "Object" + +#: ../src/sp-line.cpp:187 +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:423 +#, c-format +msgid "Linked offset, %s by %f pt" +msgstr "Linked offset, %s by %f pt" + +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +msgid "outset" +msgstr "outset" + +#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428 +msgid "inset" +msgstr "inset" + +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:427 +#, c-format +msgid "Dynamic offset, %s by %f pt" +msgstr "Dynamic offset, %s by %f pt" + +#: ../src/sp-path.cpp:121 +#, c-format +msgid "Path (%i node)" +msgid_plural "Path (%i nodes)" +msgstr[0] "Path (%i node)" +msgstr[1] "Path (%i nodes)" + + +#: ../src/sp-polygon.cpp:233 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: ../src/sp-polyline.cpp:176 +msgid "Polyline" +msgstr "Polyline" + +#: ../src/sp-rect.cpp:234 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:302 +#, c-format +msgid "Spiral with %3f turns" +msgstr "Spiral with %3f turns" + +#: ../src/sp-star.cpp:279 +#, c-format +msgid "Star with %d vertex" +msgid_plural "Star with %d vertices" +msgstr[0] "Star with %d vertex" +msgstr[1] "Star with %d vertices" + + +#: ../src/sp-star.cpp:283 +#, c-format +msgid "Polygon with %d vertex" +msgid_plural "Polygon with %d vertices" +msgstr[0] "Polygon with %d vertex" +msgstr[1] "Polygon with %d vertices" + + +#: ../src/sp-switch.cpp:96 +#, c-format +msgid "Conditional group of %d object" +msgid_plural "Conditional group of %d objects" +msgstr[0] "Conditional group of %d object" +msgstr[1] "Conditional group of %d objects" + + +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:409 +msgid "<no name found>" +msgstr "<no name found>" + +#: ../src/sp-text.cpp:415 +#, c-format +msgid "Text on path (%s, %s)" +msgstr "Text on path (%s, %s)" + +#: ../src/sp-text.cpp:416 +#, c-format +msgid "Text (%s, %s)" +msgstr "Text (%s, %s)" + +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:313 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../src/sp-use.cpp:321 +#, c-format +msgid "Clone of: %s" +msgstr "Clone of: %s" + +#: ../src/sp-use.cpp:325 +msgid "Orphaned clone" +msgstr "Orphaned clone" + +#: ../src/spiral-context.cpp:331 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: snap angle" + +#: ../src/spiral-context.cpp:333 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: lock spiral radius" + +#: ../src/spiral-context.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" + +#: ../src/splivarot.cpp:110 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." + +#: ../src/splivarot.cpp:116 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " +"cut." +msgstr "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." + +#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." + +#: ../src/splivarot.cpp:178 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:558 +msgid "Select path(s) to outline." +msgstr "Select path(s) to outline." + +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:836 +msgid "No stroked paths to outline in the selection." +msgstr "No stroked paths to outline in the selection." + +#: ../src/splivarot.cpp:920 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "Selected object is not a path, cannot inset/outset." + +#: ../src/splivarot.cpp:1128 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Select path(s) to inset/outset." + +#: ../src/splivarot.cpp:1345 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "No paths to inset/outset in the selection." + +#: ../src/splivarot.cpp:1478 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Select path(s) to simplify." + +#: ../src/splivarot.cpp:1505 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "No paths to simplify in the selection." + +#: ../src/star-context.cpp:341 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: snap angle; keep rays radial" + +#: ../src/star-context.cpp:446 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" + +#: ../src/star-context.cpp:447 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" + +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Select a text and a path to put text on path." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:104 +msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." +msgstr "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." + +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:110 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:168 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Select a text on path to remove it from path." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:190 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "No texts-on-paths in the selection." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Select text(s) to remove kerns from." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:259 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." + +#: ../src/text-chemistry.cpp:331 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Select a flowed text to unflow it." + +#: ../src/text-context.cpp:447 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "Click to edit the text, drag to select part of the text." + +#: ../src/text-context.cpp:449 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." + +#: ../src/text-context.cpp:525 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Non-printable character" + +#: ../src/text-context.cpp:574 +#, c-format +msgid "Unicode: %s: %s" +msgstr "Unicode: %s: %s" + +#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:839 +msgid "Unicode: " +msgstr "Unicode: " + +#: ../src/text-context.cpp:653 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Flowed text frame: %s × %s" + +#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1432 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Type text; Enter to start new line." + +#: ../src/text-context.cpp:696 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Flowed text is created." + +#: ../src/text-context.cpp:699 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." + +#: ../src/text-context.cpp:825 +msgid "No-break space" +msgstr "No-break space" + +#: ../src/text-context.cpp:1430 +msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." +msgstr "Type flowed text; Enter to start new paragraph." + +#: ../src/text-context.cpp:1440 ../src/tools-switch.cpp:181 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." + +#: ../src/tools-switch.cpp:133 +msgid "" +"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " +"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " +"object to select." +msgstr "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." + +#: ../src/tools-switch.cpp:139 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." + +#: ../src/tools-switch.cpp:145 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." + +#: ../src/tools-switch.cpp:151 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." + +#: ../src/tools-switch.cpp:157 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." + +#: ../src/tools-switch.cpp:163 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." + +#: ../src/tools-switch.cpp:169 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path." +msgstr "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path." + +#: ../src/tools-switch.cpp:175 +msgid "" +"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " +"keys adjust width, up/down adjust angle." +msgstr "Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow keys adjust width, up/down adjust angle." + +#: ../src/tools-switch.cpp:187 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." + +#: ../src/tools-switch.cpp:193 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." + +#: ../src/tools-switch.cpp:205 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "Click and drag between shapes to create a connector." + +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646 +#, c-format +msgid "Trace: %d. %ld nodes" +msgstr "Trace: %d. %ld nodes" + +#: ../src/trace/trace.cpp:70 ../src/trace/trace.cpp:135 +#: ../src/trace/trace.cpp:143 ../src/trace/trace.cpp:236 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Select an image to trace" + +#: ../src/trace/trace.cpp:105 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Select only one image to trace" + +#: ../src/trace/trace.cpp:123 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "Select one image and one or more shapes above it" + +#: ../src/trace/trace.cpp:227 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Trace: No active desktop" + +#: ../src/trace/trace.cpp:326 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Invalid SIOX result" + +#: ../src/trace/trace.cpp:425 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Trace: No active document" + +#: ../src/trace/trace.cpp:449 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Trace: Image has no bitmap data" + +#: ../src/trace/trace.cpp:564 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Trace: Done. %ld nodes created" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:96 +msgid "Object _Properties" +msgstr "Object _Properties" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:106 +msgid "_Select This" +msgstr "_Select This" + +#. Create link +#: ../src/ui/context-menu.cpp:116 +msgid "_Create Link" +msgstr "_Create Link" + +#. "Ungroup" +#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2085 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_Ungroup" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:229 +msgid "Link _Properties" +msgstr "Link _Properties" + +#. Select item +#: ../src/ui/context-menu.cpp:239 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Follow Link" + +#. Reset transformations +#: ../src/ui/context-menu.cpp:244 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Remove Link" + +#. Link dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:293 +msgid "Image _Properties" +msgstr "Image _Properties" + +#. Item dialog +#: ../src/ui/context-menu.cpp:334 +msgid "_Fill and Stroke" +msgstr "_Fill and Stroke" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 +msgid "About Inkscape" +msgstr "About Inkscape" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71 +msgid "_Splash" +msgstr "_Splash" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73 +msgid "_Authors" +msgstr "_Authors" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74 +msgid "_Translators" +msgstr "_Translators" + +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75 +msgid "_License" +msgstr "_Licence" + +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" + +#. TRANSLATORS: Horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747 +msgid "Align" +msgstr "Align" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribute" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Remove overlaps" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750 +msgid "Connector network layout" +msgstr "Connector network layout" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757 +msgid "Relative to: " +msgstr "Relative to: " + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762 +msgid "Align right sides of objects to left side of anchor" +msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765 +msgid "Align left sides" +msgstr "Align left sides" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centre on vertical axis" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771 +msgid "Align right sides" +msgstr "Align right sides" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774 +msgid "Align left sides of objects to right side of anchor" +msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777 +msgid "Align bottoms of objects to top of anchor" +msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780 +msgid "Align tops" +msgstr "Align tops" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centre on horizontal axis" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786 +msgid "Align bottoms" +msgstr "Align bottoms" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 +msgid "Align tops of objects to bottom of anchor" +msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 +msgid "Align baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Align baseline anchors of texts vertically" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Make horizontal gaps between objects equal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806 +msgid "Distribute left sides equidistantly" +msgstr "Distribute left sides equidistantly" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812 +msgid "Distribute right sides equidistantly" +msgstr "Distribute right sides equidistantly" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Make vertical gaps between objects equal" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820 +msgid "Distribute tops equidistantly" +msgstr "Distribute tops equidistantly" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Distribute centres equidistantly vertically" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826 +msgid "Distribute bottoms equidistantly" +msgstr "Distribute bottoms equidistantly" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834 +msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically" +msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Randomise centres in both dimensions" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Nicely arrange selected connector network" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +msgid "Align selected nodes horizontally" +msgstr "Align selected nodes horizontally" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 +msgid "Align selected nodes vertically" +msgstr "Align selected nodes vertically" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Distribute selected nodes horizontally" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Distribute selected nodes vertically" + +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Last selected" +msgstr "Last selected" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "First selected" +msgstr "First selected" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872 +msgid "Biggest item" +msgstr "Biggest item" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873 +msgid "Smallest item" +msgstr "Smallest item" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074 +msgid "Drawing" +msgstr "Drawing" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Dublin Core Entities" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 +msgid "Grid/Guides" +msgstr "Grid/Guides" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 +msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +msgid "Back_ground:" +msgstr "Back_ground:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +msgid "Background color" +msgstr "Background colour" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188 +msgid "" +"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +msgid "Show page _border" +msgstr "Show page _border" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "If set, rectangular page border is shown" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Border on _top of drawing" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "If set, border is always on top of the drawing" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +msgid "Border _color:" +msgstr "Border _colour:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192 +msgid "Page border color" +msgstr "Page border colour" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Colour of the page border" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_Show border shadow" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 +msgid "Default _units:" +msgstr "Default _units:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201 +msgid "Border" +msgstr "Border" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off. +#. / Dissenting view: you want snapping without grid. +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +msgid "_Show grid" +msgstr "_Show grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233 +msgid "Show or hide grid" +msgstr "Show or hide grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234 +msgid "Grid _units:" +msgstr "Grid _units:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Origin X:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "X coordinate of grid origin" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "O_rigin Y:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Y coordinate of grid origin" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Spacing _X:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239 +msgid "Distance of vertical grid lines" +msgstr "Distance of vertical grid lines" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Spacing _Y:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241 +msgid "Distance of horizontal grid lines" +msgstr "Distance of horizontal grid lines" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +msgid "Grid line _color:" +msgstr "Grid line _colour:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243 +msgid "Grid line color" +msgstr "Grid line colour" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Colour of grid lines" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Ma_jor grid line colour:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Major grid line colour" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "_Major grid line every:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248 +msgid "lines" +msgstr "lines" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +msgid "Show _guides" +msgstr "Show _guides" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Show or hide guides" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Guide co_lour:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250 +msgid "Guideline color" +msgstr "Guideline colour" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Colour of guidelines" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "_Highlight colour:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Highlighted guideline colour" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258 +msgid "Guides" +msgstr "Guides" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288 +msgid "_Snap bounding boxes to objects" +msgstr "_Snap bounding boxes to objects" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" +msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291 +msgid "Snap nodes _to objects" +msgstr "Snap nodes _to objects" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292 +msgid "Snap the nodes of objects to other objects" +msgstr "Snap the nodes of objects to other objects" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294 +msgid "Snap to object _paths" +msgstr "Snap to object _paths" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295 +msgid "Snap to other object paths" +msgstr "Snap to other object paths" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297 +msgid "Snap to object _nodes" +msgstr "Snap to object _nodes" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298 +msgid "Snap to other object nodes" +msgstr "Snap to other object nodes" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +msgid "Snap s_ensitivity:" +msgstr "Snap s_ensitivity:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +msgid "Always snap" +msgstr "Always snap" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301 +msgid "Controls max. snapping distance from object" +msgstr "Controls max. snapping distance from object" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +msgstr "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304 +msgid "Snap _bounding boxes to grid" +msgstr "Snap _bounding boxes to grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315 +msgid "Snap the edges of the object bounding boxes" +msgstr "Snap the edges of the object bounding boxes" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307 +msgid "Snap nodes to _grid" +msgstr "Snap nodes to _grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318 +msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." +msgstr "Snap path nodes, text baselines, ellipse centres, etc." + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310 +msgid "Snap sens_itivity:" +msgstr "Snap sens_itivity:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311 +msgid "Controls max. snapping distance from grid" +msgstr "Controls max. snapping distance from grid" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " +"distance" +msgstr "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of distance" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314 +msgid "Snap bounding boxes to g_uides" +msgstr "Snap bounding boxes to g_uides" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317 +msgid "Snap p_oints to guides" +msgstr "Snap p_oints to guides" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320 +msgid "Snap sensiti_vity:" +msgstr "Snap sensiti_vity:" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321 +msgid "Controls max. snapping distance from guides" +msgstr "Controls max. snapping distance from guides" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "" +"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +msgstr "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329 +msgid "Object Snapping" +msgstr "Object Snapping" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331 +msgid "Grid Snapping" +msgstr "Grid Snapping" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333 +msgid "Guide Snapping" +msgstr "Guide Snapping" + +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36 +msgid "Fill" +msgstr "Fill" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Stroke Paint" + +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Stroke Style" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34 +msgid "Find" +msgstr "Find" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +msgid "Grab sensitivity:" +msgstr "Grab sensitivity:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145 +msgid "Click/drag threshold:" +msgstr "Click/drag threshold:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scrolling" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153 +msgid "Mouse wheel scrolls by:" +msgstr "Mouse wheel scrolls by:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+arrows" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 +msgid "Scroll by:" +msgstr "Scroll by:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Acceleration:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Autoscrolling" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 +msgid "" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" +msgstr "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404 +msgid "Threshold:" +msgstr "Threshold:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173 +msgid "Steps" +msgstr "Steps" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 +msgid "Arrow keys move by:" +msgstr "Arrow keys move by:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " +"(in px units)" +msgstr "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +msgid "> and < scale by:" +msgstr "> and < scale by:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 +msgid "" +"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Inset/Outset by:" +msgstr "Inset/Outset by:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "" +"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Compass-like display of angles" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "Rotation snaps every:" +msgstr "Rotation snaps every:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192 +msgid "degrees" +msgstr "degrees" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Zoom in/out by:" +msgstr "Zoom in/out by:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" +msgstr "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Show selection cue" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Enable gradient editing" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "No objects selected to take the style from." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266 +msgid "Create new objects with:" +msgstr "Create new objects with:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +msgid "Last used style" +msgstr "Last used style" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Apply the style you last set on an object" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "This tool's own style:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." +msgstr "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284 +msgid "Take from selection" +msgstr "Take from selection" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "Tools" +msgstr "Tools" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Width is in absolute units" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 +msgid "Keep selected" +msgstr "Keep selected" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Don't attach connectors to text objects" + +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "Selector" +msgstr "Selector" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "When transforming, show:" +msgstr "When transforming, show:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +msgid "Objects" +msgstr "Objects" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Show the actual objects when moving or transforming" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +msgid "Box outline" +msgstr "Box outline" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 +msgid "Per-object selection cue:" +msgstr "Per-object selection cue:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "No per-object selection indication" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 +msgid "Mark" +msgstr "Mark" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "Box" +msgstr "Box" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Each selected object displays its bounding box" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "Default scale origin:" +msgstr "Default scale origin:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 +msgid "Opposite bounding box edge" +msgstr "Opposite bounding box edge" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" +msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +msgid "Farthest opposite node" +msgstr "Farthest opposite node" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" +msgstr "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" + +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 +msgid "Node" +msgstr "Node" + +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2235 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +msgid "Shapes" +msgstr "Shapes" + +#. Pencil +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2225 +msgid "Pencil" +msgstr "Pencil" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "Tolerance:" +msgstr "Tolerance:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "" +"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " +"values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" + +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2227 +msgid "Pen" +msgstr "Pen" + +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2229 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Calligraphy" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 +msgid "" +"If on, each object created with this tool will remain selected after you " +"finish drawing it" +msgstr "If on, each object created with this tool will remain selected after you finish drawing it" + +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2233 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient" + +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2239 +msgid "Connector" +msgstr "Connector" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2237 +msgid "Dropper" +msgstr "Dropper" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 +msgid "Save window geometry" +msgstr "Save window geometry" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Dialogues are hidden in taskbar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Zoom when window is resized" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Show close button on dialogues" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +msgid "Aggressive" +msgstr "Aggressive" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +msgid "" +"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " +"format)" +msgstr "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG format)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Dialogues on top:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Dialogues are treated as regular windows" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Dialogues stay on top of document windows" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Move in parallel" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Stay unmoved" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Move according to transform" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Are unlinked" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +msgid "Are deleted" +msgstr "Are deleted" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 +msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" +msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original." +msgstr "Clones are translated by the same vector as their original." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." +msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its " +"original." +msgstr "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "When the original is deleted, its clones:" +msgstr "When the original is deleted, its clones:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects." +msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original." +msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Scale stroke width" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Scale rounded corners in rectangles" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Transform gradients" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Transform patterns" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimised" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 +msgid "Preserved" +msgstr "Preserved" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Store transformation:" +msgstr "Store transformation:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +msgid "" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" +msgstr "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 +msgid "Transforms" +msgstr "Transforms" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Select in all layers" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Select only within current layer" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Select in current layer and sublayers" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 +msgid "Ignore hidden objects" +msgstr "Ignore hidden objects" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Ignore locked objects" +msgstr "Ignore locked objects" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Deselect upon layer change" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden group or layer)" +msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked group or layer)" +msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "Selecting" +msgstr "Selecting" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Default export resolution:" +msgstr "Default export resolution:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 +msgid "Import bitmap as " +msgstr "Import bitmap as " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "" +"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " +"rectangle with bitmap fill" +msgstr "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a rectangle with bitmap fill" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Add label comments to printing output" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Max recent documents:" +msgstr "Max recent documents:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" +msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Simplification threshold:" +msgstr "Simplification threshold:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "" +"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " +"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " +"invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "2x2" +msgstr "2x2" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "8x8" +msgstr "8x8" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +msgid "16x16" +msgstr "16x16" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 +msgid "Oversample bitmaps:" +msgstr "Oversample bitmaps:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 +msgid "Clipping and masking:" +msgstr "Clipping and masking:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 +msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" +msgstr "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 +msgid "Remove clipping path or mask after applying" +msgstr "Remove clipping path or mask after applying" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 +msgid "Heap" +msgstr "Heap" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95 +msgid "In Use" +msgstr "In Use" + +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98 +msgid "Slack" +msgstr "Slack" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165 +msgid "Combined" +msgstr "Combined" + +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207 +msgid "Recalculate" +msgstr "Recalculate" + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72 +msgid "Ready." +msgstr "Ready." + +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73 +msgid "" +"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " +"preferences.xml" +msgstr "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181 +msgid "_Execute Python" +msgstr "_Execute Python" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183 +msgid "_Execute Perl" +msgstr "_Execute Perl" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#. Dialog organization +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73 +msgid "Session file" +msgstr "Session file" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74 +msgid "Playback controls" +msgstr "Playback controls" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75 +msgid "Message information" +msgstr "Message information" + +#. Active session file display +#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session? +#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment. +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85 +msgid "Active session file:" +msgstr "Active session file:" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86 +msgid "Delay (milliseconds):" +msgstr "Delay (milliseconds):" + +#. Unload/load buttons +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94 +msgid "Close file" +msgstr "Close file" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95 +msgid "Open new file" +msgstr "Open new file" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96 +msgid "Set delay" +msgstr "Set delay" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138 +msgid "Rewind" +msgstr "Rewind" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139 +msgid "Go back one change" +msgstr "Go back one change" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141 +msgid "Go forward one change" +msgstr "Go forward one change" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142 +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1628 +msgid "Open session file" +msgstr "Open session file" + +#. #### SIOX #### +#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 +msgid "SIOX foreground selection (experimental)" +msgstr "SIOX foreground selection (experimental)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:349 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Cover the area you want to select as the foreground" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351 +msgid "SIOX" +msgstr "SIOX" + +#. ##Set up the Potrace panel +#. #### brightness #### +#. #### Multiple scanning#### +#. ----Hbox1 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:359 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 +msgid "Brightness" +msgstr "Brightness" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Trace by a given brightness level" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Brightness cutoff for black/white" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:376 +msgid "Image Brightness" +msgstr "Image Brightness" + +#. #### canny edge detection #### +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:383 +msgid "Optimal Edge Detection (Canny)" +msgstr "Optimal Edge Detection (Canny)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:386 +msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:402 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 +msgid "Edge Detection" +msgstr "Edge Detection" + +#. #### quantization #### +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors +#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then +#. re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418 +msgid "Color Quantization" +msgstr "Colour Quantisation" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "The number of reduced colours" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430 +msgid "Colors:" +msgstr "Colours:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:435 +msgid "Quantization / Reduction" +msgstr "Quantisation / Reduction" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Trace the given number of brightness levels" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452 +msgid "Scans:" +msgstr "Scans:" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "The desired number of scans" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Trace the given number of reduced colours" + +#. ---Hbox3 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochromatic" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +msgid "Same as Color, but convert result to grayscale" +msgstr "Same as Colour, but convert result to grayscale" + +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:474 +msgid "Stack" +msgstr "Stack" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 +msgid "" +"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" +msgstr "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)" + +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +msgid "Smooth" +msgstr "Smooth" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487 +msgid "Multiple Scanning" +msgstr "Multiple Scanning" + +#. #### Preview #### +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#. do not expand +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497 +msgid "Preview the result without actual tracing" +msgstr "Preview the result without actual tracing" + +#. #### swap black and white #### +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191 +msgid "Invert" +msgstr "Invert" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +msgid "Invert black and white regions for single traces" +msgstr "Invert black and white regions for single traces" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#. done +#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into +#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/) +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 +msgid "Potrace" +msgstr "Potrace" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:541 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Abort a trace in progress" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Execute the trace" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Horizontal" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "_Width" +msgstr "_Width" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)" +msgstr "Horizontal size increment (absolute or percentage)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Height" +msgstr "_Height" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)" +msgstr "Vertical size increment (absolute or percentage)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "A_ngle" +msgstr "A_ngle" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Rotation angle (positive = counterclockwise)" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Transformation matrix element A" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Transformation matrix element B" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Transformation matrix element C" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Transformation matrix element D" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Transformation matrix element E" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Transformation matrix element F" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" +msgstr "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Scale proportionally" +msgstr "Scale proportionally" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "Apply to each _object separately" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Edit c_urrent matrix" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 +msgid "_Move" +msgstr "_Move" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118 +msgid "_Scale" +msgstr "_Scale" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotate" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124 +msgid "Ske_w" +msgstr "Ske_w" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127 +msgid "Matri_x" +msgstr "Matri_x" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Reset the values on the current tab to defaults" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Apply transformation to selection" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 +msgid "_Use SSL" +msgstr "_Use SSL" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44 +msgid "_Register" +msgstr "_Register" + +#. Construct dialog interface +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76 +msgid "_Server:" +msgstr "_Server:" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77 +msgid "_Username:" +msgstr "_Username:" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78 +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79 +msgid "P_ort:" +msgstr "P_ort:" + +#. Buttons +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145 +msgid "Establishing connection to Jabber server %1" +msgstr "Establishing connection to Jabber server %1" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255 +msgid "Failed to establish connection to Jabber server %1" +msgstr "Failed to establish connection to Jabber server %1" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210 +msgid "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" +msgstr "Establishing connection to Jabber server %1 as user %2" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222 +msgid "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" +msgstr "Authentication failed on Jabber server %1 as %2" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265 +msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server %1" +msgstr "SSL initialisation failed when connecting to Jabber server %1" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233 +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271 +msgid "Connected to Jabber server %1 as %2" +msgstr "Connected to Jabber server %1 as %2" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260 +msgid "Registration failed on Jabber server %1 as %2" +msgstr "Registration failed on Jabber server %1 as %2" + +#. Construct labels +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75 +msgid "Chatroom _name:" +msgstr "Chatroom _name:" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76 +msgid "Chatroom _server:" +msgstr "Chatroom _server:" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77 +msgid "Chatroom _password:" +msgstr "Chatroom _password:" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78 +msgid "Chatroom _handle:" +msgstr "Chatroom _handle:" + +#. Button setup and callback registration +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102 +msgid "Connect to chatroom" +msgstr "Connect to chatroom" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137 +msgid "Synchronizing with chatroom %1@%2 using the handle %3" +msgstr "Synchronising with chatroom %1@%2 using the handle %3" + +#. Construct dialog interface +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76 +msgid "_User's Jabber ID:" +msgstr "_User's Jabber ID:" + +#. Buttons +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80 +msgid "_Invite user" +msgstr "_Invite user" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92 +msgid "Buddy List" +msgstr "Buddy List" + +#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181 +msgid "Sending whiteboard invitation to %1" +msgstr "Sending whiteboard invitation to %1" + +#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled +#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details +#. File menu +#. Edit menu +#. View menu +#. Layer menu +#. Object menu +#. Path menu +#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR) +#. Text menu +#. About menu +#. Tools toolbox +#. Select Tool controls +#. Node Tool controls +#. Calligraphy Tool controls +#. Session playback controls +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978 +msgid "PLACEHOLDER, do not translate" +msgstr "PLACEHOLDER, do not translate" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063 +msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" +msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Zoom drawing if window size changes" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Cursor coordinates" + +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "Save changes to document \"%s\" before closing?\n\nIf you close without saving, your changes will be discarded." + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613 +msgid "Close _without saving" +msgstr "Close _without saving" + +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format (%s) that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file in another format?" +msgstr "The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n\nDo you want to save this file in another format?" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:97 +msgid "tiny" +msgstr "tiny" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98 +msgid "small" +msgstr "small" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99 +msgid "medium" +msgstr "medium" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100 +msgid "large" +msgstr "large" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101 +msgid "huge" +msgstr "huge" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +msgid "List" +msgstr "List" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +msgid "Wrap" +msgstr "Wrap" + +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35 +msgid "Proprietary" +msgstr "Proprietary" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104 +msgid "F:" +msgstr "F:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90 +msgid "O:" +msgstr "O:" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nothing selected" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +msgid "No fill" +msgstr "No fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 +msgid "No stroke" +msgstr "No stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +msgid "Pattern" +msgstr "Pattern" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Pattern fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Pattern stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +msgid "L Gradient" +msgstr "L Gradient" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Linear gradient fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Linear gradient stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288 +msgid "R Gradient" +msgstr "R Gradient" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Radial gradient fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Radial gradient stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154 +msgid "Different" +msgstr "Different" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +msgid "Different fills" +msgstr "Different fills" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157 +msgid "Different strokes" +msgstr "Different strokes" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Unset" +msgstr "Unset" + +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +msgid "Unset fill" +msgstr "Unset fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Unset stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Flat colour fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Flat colour stroke" + +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Fill is averaged over selected objects" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Stroke is averaged over selected objects" + +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Multiple selected objects have the same fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Multiple selected objects have the same stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Edit fill..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Edit stroke..." + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +msgid "Last set color" +msgstr "Last set colour" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +msgid "Last selected color" +msgstr "Last selected colour" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +msgid "White" +msgstr "White" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 +msgid "Copy color" +msgstr "Copy colour" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 +msgid "Paste color" +msgstr "Paste colour" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Swap fill and stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Make fill opaque" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Make stroke opaque" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +msgid "Remove fill" +msgstr "Remove fill" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Remove stroke" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953 +msgid "Master opacity" +msgstr "Master opacity" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Stroke width: %.5g%s%s" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987 +msgid " (averaged)" +msgstr " (averaged)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (transparent)" + +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039 +msgid "1.0 (opaque)" +msgstr "1.0 (opaque)" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167 +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198 +msgid "P_age size:" +msgstr "P_age size:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Page orientation:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230 +msgid "_Landscape" +msgstr "_Landscape" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +msgid "_Portrait" +msgstr "_Portrait" + +#. Custom paper frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Custom size" +msgstr "Custom size" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246 +msgid "_Fit page to selection" +msgstr "_Fit page to selection" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256 +msgid "U_nits:" +msgstr "U_nits:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257 +msgid "Width of paper" +msgstr "Width of paper" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +msgid "_Height:" +msgstr "_Height:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +msgid "Height of paper" +msgstr "Height of paper" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Stroke width: %.5g%s" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341 +#, c-format +msgid "O:%.3g" +msgstr "O:%.3g" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343 +#, c-format +msgid "O:.%d" +msgstr "O:.%d" + +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348 +#, c-format +msgid "Opacity: %.3g" +msgstr "Opacity: %.3g" + +#: ../src/verbs.cpp:1081 +msgid "Moved to next layer." +msgstr "Moved to next layer." + +#: ../src/verbs.cpp:1083 +msgid "Cannot move past last layer." +msgstr "Cannot move past last layer." + +#: ../src/verbs.cpp:1092 +msgid "Moved to previous layer." +msgstr "Moved to previous layer." + +#: ../src/verbs.cpp:1094 +msgid "Cannot move past first layer." +msgstr "Cannot move past first layer." + +#: ../src/verbs.cpp:1111 ../src/verbs.cpp:1185 +msgid "No current layer." +msgstr "No current layer." + +#: ../src/verbs.cpp:1140 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Raised layer %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1144 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Lowered layer %s." + +#: ../src/verbs.cpp:1153 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Cannot move layer any further." + +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1183 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Deleted layer." + +#: ../src/verbs.cpp:1599 +msgid "" +"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with " +"another user." +msgstr "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with another user." + +#: ../src/verbs.cpp:1614 +msgid "" +"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a " +"chatroom." +msgstr "You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a chatroom." + +#: ../src/verbs.cpp:1624 +msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump" +msgstr "XML node tracker has not been initialised; nothing to dump" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then +#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code); +#. otherwise leave as "keys.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1692 +msgid "keys.svg" +msgstr "keys.svg" + +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:1728 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1732 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1736 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1740 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1744 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1748 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:1752 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" + +#: ../src/verbs.cpp:1984 +msgid "Does nothing" +msgstr "Does nothing" + +#. File +#: ../src/verbs.cpp:1987 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../src/verbs.cpp:1987 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Create new document from the default template" + +#: ../src/verbs.cpp:1989 +msgid "_Open..." +msgstr "_Open..." + +#: ../src/verbs.cpp:1990 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Open an existing document" + +#: ../src/verbs.cpp:1991 +msgid "Re_vert" +msgstr "Re_vert" + +#: ../src/verbs.cpp:1992 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" + +#: ../src/verbs.cpp:1993 +msgid "_Save" +msgstr "_Save" + +#: ../src/verbs.cpp:1993 +msgid "Save document" +msgstr "Save document" + +#: ../src/verbs.cpp:1995 +msgid "Save _As..." +msgstr "Save _As..." + +#: ../src/verbs.cpp:1996 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Save document under a new name" + +#: ../src/verbs.cpp:1997 +msgid "_Print..." +msgstr "_Print..." + +#: ../src/verbs.cpp:1997 +msgid "Print document" +msgstr "Print document" + +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2000 +msgid "Vac_uum Defs" +msgstr "Vac_uum Defs" + +#: ../src/verbs.cpp:2000 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" + +#: ../src/verbs.cpp:2002 +msgid "Print _Direct" +msgstr "Print _Direct" + +#: ../src/verbs.cpp:2003 +msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" +msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe" + +#: ../src/verbs.cpp:2004 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "Print Previe_w" + +#: ../src/verbs.cpp:2005 +msgid "Preview document printout" +msgstr "Preview document printout" + +#: ../src/verbs.cpp:2006 +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." + +#: ../src/verbs.cpp:2007 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document" + +#: ../src/verbs.cpp:2008 +msgid "_Export Bitmap..." +msgstr "_Export Bitmap..." + +#: ../src/verbs.cpp:2009 +msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" +msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image" + +#: ../src/verbs.cpp:2010 +msgid "N_ext Window" +msgstr "N_ext Window" + +#: ../src/verbs.cpp:2011 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Switch to the next document window" + +#: ../src/verbs.cpp:2012 +msgid "P_revious Window" +msgstr "P_revious Window" + +#: ../src/verbs.cpp:2013 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Switch to the previous document window" + +#: ../src/verbs.cpp:2014 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" + +#: ../src/verbs.cpp:2015 +msgid "Close this document window" +msgstr "Close this document window" + +#: ../src/verbs.cpp:2016 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + +#: ../src/verbs.cpp:2016 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Quit Inkscape" + +#. Edit +#: ../src/verbs.cpp:2019 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: ../src/verbs.cpp:2019 +msgid "Undo last action" +msgstr "Undo last action" + +#: ../src/verbs.cpp:2021 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: ../src/verbs.cpp:2022 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Do again the last undone action" + +#: ../src/verbs.cpp:2023 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cu_t" + +#: ../src/verbs.cpp:2024 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Cut selection to clipboard" + +#: ../src/verbs.cpp:2025 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copy" + +#: ../src/verbs.cpp:2026 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copy selection to clipboard" + +#: ../src/verbs.cpp:2027 +msgid "_Paste" +msgstr "_Paste" + +#: ../src/verbs.cpp:2028 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" + +#: ../src/verbs.cpp:2029 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Paste _Style" + +#: ../src/verbs.cpp:2030 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Apply the style of the copied object to selection" + +#: ../src/verbs.cpp:2032 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Scale selection to match the size of the copied object" + +#: ../src/verbs.cpp:2033 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Paste _Width" + +#: ../src/verbs.cpp:2034 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" + +#: ../src/verbs.cpp:2035 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Paste _Height" + +#: ../src/verbs.cpp:2036 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object" + +#: ../src/verbs.cpp:2037 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Paste Size Separately" + +#: ../src/verbs.cpp:2038 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object" + +#: ../src/verbs.cpp:2039 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Paste Width Separately" + +#: ../src/verbs.cpp:2040 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" + +#: ../src/verbs.cpp:2041 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Paste Height Separately" + +#: ../src/verbs.cpp:2042 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" + +#: ../src/verbs.cpp:2043 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Paste _In Place" + +#: ../src/verbs.cpp:2044 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Paste objects from clipboard to the original location" + +#: ../src/verbs.cpp:2045 +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete" + +#: ../src/verbs.cpp:2046 +msgid "Delete selection" +msgstr "Delete selection" + +#: ../src/verbs.cpp:2047 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Duplic_ate" + +#: ../src/verbs.cpp:2048 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Duplicate selected objects" + +#: ../src/verbs.cpp:2049 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Create Clo_ne" + +#: ../src/verbs.cpp:2050 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" + +#: ../src/verbs.cpp:2051 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Unlin_k Clone" + +#: ../src/verbs.cpp:2052 +msgid "" +"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " +"object" +msgstr "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" + +#: ../src/verbs.cpp:2053 +msgid "Select _Original" +msgstr "Select _Original" + +#: ../src/verbs.cpp:2054 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Select the object to which the selected clone is linked" + +#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2056 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "Objects to Patter_n" + +#: ../src/verbs.cpp:2057 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" + +#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill +#: ../src/verbs.cpp:2059 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Pattern to _Objects" + +#: ../src/verbs.cpp:2060 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill" + +#: ../src/verbs.cpp:2061 +msgid "Clea_r All" +msgstr "Clea_r All" + +#: ../src/verbs.cpp:2062 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Delete all objects from document" + +#: ../src/verbs.cpp:2063 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Select Al_l" + +#: ../src/verbs.cpp:2064 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Select all objects or all nodes" + +#: ../src/verbs.cpp:2065 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Select All in All La_yers" + +#: ../src/verbs.cpp:2066 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers" + +#: ../src/verbs.cpp:2067 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "In_vert Selection" + +#: ../src/verbs.cpp:2068 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" + +#: ../src/verbs.cpp:2069 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Invert in All Layers" + +#: ../src/verbs.cpp:2070 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers" + +#: ../src/verbs.cpp:2071 +msgid "D_eselect" +msgstr "D_eselect" + +#: ../src/verbs.cpp:2072 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Deselect any selected objects or nodes" + +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2075 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Raise to _Top" + +#: ../src/verbs.cpp:2076 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Raise selection to top" + +#: ../src/verbs.cpp:2077 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Lower to _Bottom" + +#: ../src/verbs.cpp:2078 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Lower selection to bottom" + +#: ../src/verbs.cpp:2079 +msgid "_Raise" +msgstr "_Raise" + +#: ../src/verbs.cpp:2080 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Raise selection one step" + +#: ../src/verbs.cpp:2081 +msgid "_Lower" +msgstr "_Lower" + +#: ../src/verbs.cpp:2082 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Lower selection one step" + +#: ../src/verbs.cpp:2083 +msgid "_Group" +msgstr "_Group" + +#: ../src/verbs.cpp:2084 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Group selected objects" + +#: ../src/verbs.cpp:2086 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Ungroup selected groups" + +#: ../src/verbs.cpp:2088 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_Put on Path" + +#: ../src/verbs.cpp:2089 +msgid "Put text on path" +msgstr "Put text on path" + +#: ../src/verbs.cpp:2090 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_Remove from Path" + +#: ../src/verbs.cpp:2091 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Remove text from path" + +#: ../src/verbs.cpp:2092 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Remove Manual _Kerns" + +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2095 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" + +#: ../src/verbs.cpp:2097 +msgid "_Union" +msgstr "_Union" + +#: ../src/verbs.cpp:2098 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Create union of selected paths" + +#: ../src/verbs.cpp:2099 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Intersection" + +#: ../src/verbs.cpp:2100 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Create intersection of selected paths" + +#: ../src/verbs.cpp:2101 +msgid "_Difference" +msgstr "_Difference" + +#: ../src/verbs.cpp:2102 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)" + +#: ../src/verbs.cpp:2103 +msgid "E_xclusion" +msgstr "E_xclusion" + +#: ../src/verbs.cpp:2104 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" + +#: ../src/verbs.cpp:2105 +msgid "Di_vision" +msgstr "Di_vision" + +#: ../src/verbs.cpp:2106 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Cut the bottom path into pieces" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Cut _Path" + +#: ../src/verbs.cpp:2110 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" + +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2114 +msgid "Outs_et" +msgstr "Outs_et" + +#: ../src/verbs.cpp:2115 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Outset selected paths" + +#: ../src/verbs.cpp:2117 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "O_utset Path by 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2118 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Outset selected paths by 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2120 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "O_utset Path by 10 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2121 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Outset selected paths by 10 px" + +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2125 +msgid "I_nset" +msgstr "I_nset" + +#: ../src/verbs.cpp:2126 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Inset selected paths" + +#: ../src/verbs.cpp:2128 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "I_nset Path by 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2129 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Inset selected paths by 1 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2131 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "I_nset Path by 10 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2132 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Inset selected paths by 10 px" + +#: ../src/verbs.cpp:2134 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "D_ynamic Offset" + +#: ../src/verbs.cpp:2134 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Create a dynamic offset object" + +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "_Linked Offset" + +#: ../src/verbs.cpp:2137 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path" + +#: ../src/verbs.cpp:2139 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "_Stroke to Path" + +#: ../src/verbs.cpp:2140 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Convert selected object's stroke to paths" + +#: ../src/verbs.cpp:2141 +msgid "Si_mplify" +msgstr "Si_mplify" + +#: ../src/verbs.cpp:2142 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)" + +#: ../src/verbs.cpp:2143 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Reverse" + +#: ../src/verbs.cpp:2144 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" + +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2146 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Trace Bitmap..." + +#: ../src/verbs.cpp:2147 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" + +#: ../src/verbs.cpp:2148 +msgid "_Make a Bitmap Copy" +msgstr "_Make a Bitmap Copy" + +#: ../src/verbs.cpp:2149 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document" + +#: ../src/verbs.cpp:2150 +msgid "_Combine" +msgstr "_Combine" + +#: ../src/verbs.cpp:2151 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Combine several paths into one" + +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2154 +msgid "Break _Apart" +msgstr "Break _Apart" + +#: ../src/verbs.cpp:2155 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Break selected paths into subpaths" + +#: ../src/verbs.cpp:2156 +msgid "Gri_d Arrange..." +msgstr "Gri_d Arrange..." + +#: ../src/verbs.cpp:2157 +msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" +msgstr "Arrange selected objects in a grid pattern" + +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2159 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Add Layer..." + +#: ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Create a new layer" + +#: ../src/verbs.cpp:2161 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Re_name Layer..." + +#: ../src/verbs.cpp:2162 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Rename the current layer" + +#: ../src/verbs.cpp:2163 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Switch to Layer Abov_e" + +#: ../src/verbs.cpp:2164 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Switch to the layer above the current" + +#: ../src/verbs.cpp:2165 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Switch to Layer Belo_w" + +#: ../src/verbs.cpp:2166 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Switch to the layer below the current" + +#: ../src/verbs.cpp:2167 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve" + +#: ../src/verbs.cpp:2168 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Move selection to the layer above the current" + +#: ../src/verbs.cpp:2169 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow" + +#: ../src/verbs.cpp:2170 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Move selection to the layer below the current" + +#: ../src/verbs.cpp:2171 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Layer to _Top" + +#: ../src/verbs.cpp:2172 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Raise the current layer to the top" + +#: ../src/verbs.cpp:2173 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Layer to _Bottom" + +#: ../src/verbs.cpp:2174 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Lower the current layer to the bottom" + +#: ../src/verbs.cpp:2175 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Raise Layer" + +#: ../src/verbs.cpp:2176 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Raise the current layer" + +#: ../src/verbs.cpp:2177 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Lower Layer" + +#: ../src/verbs.cpp:2178 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Lower the current layer" + +#: ../src/verbs.cpp:2179 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "_Delete Current Layer" + +#: ../src/verbs.cpp:2180 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Delete the current layer" + +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2183 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Rotate _90° CW" + +#: ../src/verbs.cpp:2184 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Rotate selection 90° clockwise" + +#: ../src/verbs.cpp:2185 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Rotate 9_0° CCW" + +#: ../src/verbs.cpp:2186 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Rotate selection 90° counter-clockwise" + +#: ../src/verbs.cpp:2187 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Remove _Transformations" + +#: ../src/verbs.cpp:2188 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Remove transformations from object" + +#: ../src/verbs.cpp:2189 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_Object to Path" + +#: ../src/verbs.cpp:2190 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Convert selected object to path" + +#: ../src/verbs.cpp:2191 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_Flow into Frame" + +#: ../src/verbs.cpp:2192 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" + +#: ../src/verbs.cpp:2193 +msgid "_Unflow" +msgstr "_Unflow" + +#: ../src/verbs.cpp:2194 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)" + +#: ../src/verbs.cpp:2195 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Convert to Text" + +#: ../src/verbs.cpp:2196 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" + +#: ../src/verbs.cpp:2198 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Flip _Horizontal" + +#: ../src/verbs.cpp:2198 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Flip selected objects horizontally" + +#: ../src/verbs.cpp:2201 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Flip _Vertical" + +#: ../src/verbs.cpp:2201 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Flip selected objects vertically" + +#: ../src/verbs.cpp:2204 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" + +#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2209 +msgid "_Release" +msgstr "_Release" + +#: ../src/verbs.cpp:2206 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Remove mask from selection" + +#: ../src/verbs.cpp:2208 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" + +#: ../src/verbs.cpp:2210 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Remove clipping path from selection" + +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2213 +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: ../src/verbs.cpp:2214 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Select and transform objects" + +#: ../src/verbs.cpp:2215 +msgid "Node Edit" +msgstr "Node Edit" + +#: ../src/verbs.cpp:2216 +msgid "Edit path nodes or control handles" +msgstr "Edit path nodes or control handles" + +#: ../src/verbs.cpp:2218 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Create rectangles and squares" + +#: ../src/verbs.cpp:2220 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Create circles, ellipses, and arcs" + +#: ../src/verbs.cpp:2222 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Create stars and polygons" + +#: ../src/verbs.cpp:2224 +msgid "Create spirals" +msgstr "Create spirals" + +#: ../src/verbs.cpp:2226 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Draw freehand lines" + +#: ../src/verbs.cpp:2228 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Draw Bezier curves and straight lines" + +#: ../src/verbs.cpp:2230 +msgid "Draw calligraphic lines" +msgstr "Draw calligraphic lines" + +#: ../src/verbs.cpp:2232 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Create and edit text objects" + +#: ../src/verbs.cpp:2234 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Create and edit gradients" + +#: ../src/verbs.cpp:2236 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Zoom in or out" + +#: ../src/verbs.cpp:2238 +msgid "Pick averaged colors from image" +msgstr "Pick averaged colours from image" + +#: ../src/verbs.cpp:2240 +msgid "Create connectors" +msgstr "Create connectors" + +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2243 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Selector Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2244 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Open Preferences for the Selector tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2245 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Node Tool Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2246 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Open Preferences for the Node tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2247 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Rectangle Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2248 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2249 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Ellipse Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2250 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2251 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Star Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2252 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Open Preferences for the Star tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2253 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Spiral Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2254 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Open Preferences for the Spiral tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2255 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Pencil Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2256 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Open Preferences for the Pencil tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2257 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Pen Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2258 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Open Preferences for the Pen tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2259 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Calligraphic Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2260 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2261 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Text Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2262 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Open Preferences for the Text tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2263 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Gradient Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2264 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Open Preferences for the Gradient tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2265 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Zoom Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2266 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Open Preferences for the Zoom tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2267 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Dropper Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2268 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Open Preferences for the Dropper tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2269 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Connector Preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2270 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Open Preferences for the Connector tool" + +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: ../src/verbs.cpp:2273 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + +#: ../src/verbs.cpp:2274 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: ../src/verbs.cpp:2274 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Rulers" + +#: ../src/verbs.cpp:2275 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Show or hide the canvas rulers" + +#: ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "Scroll_bars" + +#: ../src/verbs.cpp:2276 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Show or hide the canvas scrollbars" + +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "_Grid" +msgstr "_Grid" + +#: ../src/verbs.cpp:2277 +msgid "Show or hide the grid" +msgstr "Show or hide the grid" + +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "G_uides" +msgstr "G_uides" + +#: ../src/verbs.cpp:2278 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" + +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Nex_t Zoom" + +#: ../src/verbs.cpp:2279 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Next zoom (from the history of zooms)" + +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "Pre_vious Zoom" + +#: ../src/verbs.cpp:2281 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)" + +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Zoom 1:_1" + +#: ../src/verbs.cpp:2283 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Zoom to 1:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Zoom 1:_2" + +#: ../src/verbs.cpp:2285 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Zoom to 1:2" + +#: ../src/verbs.cpp:2287 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "_Zoom 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2287 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Zoom to 2:1" + +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullscreen" + +#: ../src/verbs.cpp:2290 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Stretch this document window to full screen" + +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Duplic_ate Window" + +#: ../src/verbs.cpp:2293 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Open a new window with the same document" + +#: ../src/verbs.cpp:2295 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_New View Preview" + +#: ../src/verbs.cpp:2296 +msgid "New View Preview" +msgstr "New View Preview" + +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2298 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normal" + +#: ../src/verbs.cpp:2299 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Switch to normal display mode" + +#: ../src/verbs.cpp:2300 +msgid "_Outline" +msgstr "_Outline" + +#: ../src/verbs.cpp:2301 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode" + +#: ../src/verbs.cpp:2303 +msgid "Ico_n Preview" +msgstr "Ico_n Preview" + +#: ../src/verbs.cpp:2304 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions" + +#: ../src/verbs.cpp:2306 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Zoom to fit page in window" + +#: ../src/verbs.cpp:2307 +msgid "Page _Width" +msgstr "Page _Width" + +#: ../src/verbs.cpp:2308 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Zoom to fit page width in window" + +#: ../src/verbs.cpp:2310 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Zoom to fit drawing in window" + +#: ../src/verbs.cpp:2312 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Zoom to fit selection in window" + +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2315 +msgid "In_kscape Preferences..." +msgstr "In_kscape Preferences..." + +#: ../src/verbs.cpp:2316 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Edit global Inkscape preferences" + +#: ../src/verbs.cpp:2317 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "_Document Properties..." + +#: ../src/verbs.cpp:2318 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)" + +#: ../src/verbs.cpp:2319 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "Document _Metadata..." + +#: ../src/verbs.cpp:2320 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)" + +#: ../src/verbs.cpp:2321 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Fill and Stroke..." + +#: ../src/verbs.cpp:2322 +msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" +msgstr "Edit objects' style, such as colour or stroke width" + +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2324 +msgid "S_watches..." +msgstr "S_watches..." + +#: ../src/verbs.cpp:2325 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Select colours from a swatches palette" + +#: ../src/verbs.cpp:2326 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Transfor_m..." + +#: ../src/verbs.cpp:2327 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Precisely control objects' transformations" + +#: ../src/verbs.cpp:2328 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_Align and Distribute..." + +#: ../src/verbs.cpp:2329 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Align and distribute objects" + +#: ../src/verbs.cpp:2330 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Text and Font..." + +#: ../src/verbs.cpp:2331 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "View and select font family, font size and other text properties" + +#: ../src/verbs.cpp:2332 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "_XML Editor..." + +#: ../src/verbs.cpp:2333 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "View and edit the XML tree of the document" + +#: ../src/verbs.cpp:2334 +msgid "_Find..." +msgstr "_Find..." + +#: ../src/verbs.cpp:2335 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Find objects in document" + +#: ../src/verbs.cpp:2336 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Messages..." + +#: ../src/verbs.cpp:2337 +msgid "View debug messages" +msgstr "View debug messages" + +#: ../src/verbs.cpp:2338 +msgid "S_cripts..." +msgstr "S_cripts..." + +#: ../src/verbs.cpp:2339 +msgid "Run scripts" +msgstr "Run scripts" + +#: ../src/verbs.cpp:2340 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Show/Hide D_ialogs" + +#: ../src/verbs.cpp:2341 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Show or hide all open dialogues" + +#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones" +#: ../src/verbs.cpp:2343 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Create Tiled Clones..." + +#: ../src/verbs.cpp:2344 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" + +#: ../src/verbs.cpp:2345 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "_Object Properties..." + +#: ../src/verbs.cpp:2346 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" + +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "_Connect to Jabber server..." +msgstr "_Connect to Jabber server..." + +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Connect to a Jabber server" +msgstr "Connect to a Jabber server" + +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "Share with _user..." +msgstr "Share with _user..." + +#: ../src/verbs.cpp:2351 +msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user" +msgstr "Establish a whiteboard session with another Jabber user" + +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "Share with _chatroom..." +msgstr "Share with _chatroom..." + +#: ../src/verbs.cpp:2353 +msgid "" +"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" +msgstr "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress" + +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "_Dump XML node tracker" +msgstr "_Dump XML node tracker" + +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console" +msgstr "Dump the contents of the XML tracker to the console" + +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "_Open session file..." +msgstr "_Open session file..." + +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions" +msgstr "Open and browse through records of past whiteboard sessions" + +#: ../src/verbs.cpp:2359 +msgid "Session file playback" +msgstr "Session file playback" + +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "_Disconnect from session" +msgstr "_Disconnect from session" + +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Disconnect from _server" +msgstr "Disconnect from _server" + +#: ../src/verbs.cpp:2365 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Input Devices..." + +#: ../src/verbs.cpp:2366 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" + +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_Extensions..." + +#: ../src/verbs.cpp:2368 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Query information about extensions" + +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Layer_s..." + +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "View Layers" +msgstr "View Layers" + +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "_Keys and Mouse" +msgstr "_Keys and Mouse" + +#: ../src/verbs.cpp:2374 +msgid "Keys and mouse shortcuts reference" +msgstr "Keys and mouse shortcuts reference" + +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "About E_xtensions" + +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Information on Inkscape extensions" + +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "About _Memory" +msgstr "About _Memory" + +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Memory usage information" + +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_About Inkscape" + +#: ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Inkscape version, authors, licence" + +#. "help_about" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2385 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Basic" + +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Getting started with Inkscape" + +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2387 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _Shapes" + +#: ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Using shape tools to create and edit shapes" + +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Advanced" + +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Advanced Inkscape topics" + +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: T_racing" + +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Using bitmap tracing" + +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Calligraphy" + +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Using the Calligraphy pen tool" + +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_Elements of Design" + +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Principles of design in the tutorial form" + +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_Tips and Tricks" + +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Miscellaneous tips and tricks" + +#. "tutorial_tips" +#. Effect +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Previous Effect" +msgstr "Previous Effect" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Repeat the last effect with the same settings" +msgstr "Repeat the last effect with the same settings" + +#. "tutorial_tips" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Previous Effect Settings..." +msgstr "Previous Effect Settings..." + +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Repeat the last effect with new settings" +msgstr "Repeat the last effect with new settings" + +#. "tutorial_tips" +#. Fit Canvas +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Fit Canvas to Selection" +msgstr "Fit Canvas to Selection" + +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "Fit the canvas to the current selection" +msgstr "Fit the canvas to the current selection" + +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Fit Canvas to Drawing" +msgstr "Fit Canvas to Drawing" + +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Fit the canvas to the drawing" +msgstr "Fit the canvas to the drawing" + +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing" +msgstr "Fit Canvas to Selection or Drawing" + +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "" +"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no " +"selection" +msgstr "Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no selection" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Dash pattern" + +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Pattern offset" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375 +#, c-format +msgid "%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377 +#, c-format +msgid "%s - Inkscape" +msgstr "%s - Inkscape" + +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +msgid "Font family" +msgstr "Font family" + +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217 +msgid "Font size:" +msgstr "Font size:" + +#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no +#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose +#. * some representative characters that users of your locale will be +#. * interested in. +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:580 ../src/widgets/toolbox.cpp:3338 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit..." + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 +msgid "reflected" +msgstr "reflected" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169 +msgid "direct" +msgstr "direct" + +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177 +msgid "Repeat:" +msgstr "Repeat:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179 +msgid "No gradients" +msgstr "No gradients" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nothing selected" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199 +msgid "No gradients in selection" +msgstr "No gradients in selection" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Multiple gradients" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487 +msgid "" +"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " +"selected object(s)" +msgstr "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the selected object(s)" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498 +msgid "Edit the stops of the gradient" +msgstr "Edit the stops of the gradient" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1115 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1204 ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551 ../src/widgets/toolbox.cpp:1788 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1823 ../src/widgets/toolbox.cpp:2403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442 +msgid "New:" +msgstr "New:" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Create linear gradient" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597 +msgid "on" +msgstr "on" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Create gradient in the fill" + +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Create gradient in the stroke" + +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136 ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1535 ../src/widgets/toolbox.cpp:1790 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:2406 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2426 +msgid "Change:" +msgstr "Change:" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256 +msgid "No gradients in document" +msgstr "No gradients in document" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262 +msgid "No gradient selected" +msgstr "No gradient selected" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "No stops in gradient" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779 +msgid "Add stop" +msgstr "Add stop" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Add another control stop to gradient" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784 +msgid "Delete stop" +msgstr "Delete stop" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Delete current control stop from gradient" + +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843 +msgid "Stop Color" +msgstr "Stop Colour" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Gradient editor" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:112 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Toggle current layer visibility" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:132 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Lock or unlock current layer" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135 +msgid "Current layer" +msgstr "Current layer" + +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:560 +msgid "(root)" +msgstr "(root)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +msgid "No paint" +msgstr "No paint" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 +msgid "Flat color" +msgstr "Flat colour" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Linear gradient" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Radial gradient" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 +msgid "" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" +msgstr "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 +msgid "" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 +msgid "No objects" +msgstr "No objects" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Multiple styles" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Paint is undefined" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745 +msgid "No patterns in document" +msgstr "No patterns in document" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 +msgid "" +"Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from " +"selection." +msgstr "Use Edit > Object(s) to Pattern to create a new pattern from selection." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "Now stroke width is scaled when objects are scaled." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +msgid "select_toolbar|X" +msgstr "select_toolbar|X" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Horizontal coordinate of selection" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +msgid "select_toolbar|Y" +msgstr "select_toolbar|Y" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Vertical coordinate of selection" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 +msgid "select_toolbar|W" +msgstr "select_toolbar|W" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444 +msgid "Width of selection" +msgstr "Width of selection" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion" + +#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". +#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgid "select_toolbar|H" +msgstr "select_toolbar|H" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462 +msgid "Height of selection" +msgstr "Height of selection" + +#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" + +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396 +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399 +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alpha (opacity)" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420 +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 +msgid "_L" +msgstr "_L" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "Lightness" +msgstr "Lightness" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unnamed" + +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 +msgid "Wheel" +msgstr "Wheel" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribute" + +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Insert new nodes into selected segments" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:417 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Delete selected nodes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:422 +msgid "Join selected endnodes" +msgstr "Join selected endnodes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:424 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Join selected endnodes with a new segment" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427 +msgid "Split path between two non-endpoint nodes" +msgstr "Split path between two non-endpoint nodes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:430 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Break path at selected nodes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:435 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Make selected nodes corner" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:438 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Make selected nodes smooth" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:441 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Make selected nodes symmetric" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:446 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Make selected segments lines" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:449 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Make selected segments curves" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:467 +msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1218 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 +msgid "Corners:" +msgstr "Corners:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1230 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Number of corners of a polygon or star" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1240 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Spoke ratio:" + +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1243 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Base radius to tip radius ratio" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 +msgid "Rounded:" +msgstr "Rounded:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1258 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 +msgid "Randomized:" +msgstr "Randomised:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Scatter randomly the corners and angles" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 ../src/widgets/toolbox.cpp:1860 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2146 +msgid "Defaults" +msgstr "Defaults" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1282 ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Width of rectangle" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Height of rectangle" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1585 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Horizontal radius of rounded corners" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Vertical radius of rounded corners" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 +msgid "Not rounded" +msgstr "Not rounded" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Make corners sharp" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 +msgid "Turns:" +msgstr "Turns:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1827 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Number of revolutions" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +msgid "Divergence:" +msgstr "Divergence:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1837 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Inner radius:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1847 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2033 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 +msgid "Thinning:" +msgstr "Thinning:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2043 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +msgid "Fixation:" +msgstr "Fixation:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066 +msgid "" +"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 " +"= fixed)" +msgstr "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 +msgid "Tremor:" +msgstr "Tremor:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079 +msgid "How uneven or trembling is the pen stroke" +msgstr "How uneven or trembling is the pen stroke" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 +msgid "Mass:" +msgstr "Mass:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2088 +msgid "How much inertia affects the movement of the pen" +msgstr "How much inertia affects the movement of the pen" + +#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 +msgid "Drag:" +msgstr "Drag:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2099 +msgid "How much resistance affects the movement of the pen" +msgstr "How much resistance affects the movement of the pen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +msgid "End:" +msgstr "End:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467 +msgid "Open arc" +msgstr "Open arc" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2468 +msgid "" +"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +msgstr "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2487 +msgid "Make whole" +msgstr "Make whole" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721 +msgid "" +"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks " +"color including its alpha" +msgstr "When pressed, picks visible colour without alpha and when not pressed, picks colour including its alpha" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3435 +msgid "" +"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " +"default font instead." +msgstr "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 +msgid "Align left" +msgstr "Align left" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3495 +msgid "Align right" +msgstr "Align right" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506 +msgid "Justify" +msgstr "Justify" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3533 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631 +msgid "Spacing between letters" +msgstr "Spacing between letters" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652 +msgid "Spacing between lines" +msgstr "Spacing between lines" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681 +msgid "Horizontal kerning" +msgstr "Horizontal kerning" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3702 +msgid "Vertical kerning" +msgstr "Vertical kerning" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 +msgid "Letter rotation" +msgstr "Letter rotation" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Remove manual kerns" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Make connectors avoid selected objects" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Make connectors ignore selected objects" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881 +msgid "Spacing:" +msgstr "Spacing:" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" + +#. +#. Local Variables: +#. mode:c++ +#. c-file-style:"stroustrup" +#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) +#. indent-tabs-mode:nil +#. fill-column:99 +#. End: +#. +#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Add Nodes" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length" +msgstr "Maximum segment length" + +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2 +#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "Modify Path" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI Input" +msgstr "AI Input" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator (*.ai)" + +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator" +msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator" + +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1 +msgid "AI Output" +msgstr "AI Output" + +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3 +msgid "Write Adobe Illustrator" +msgstr "Write Adobe Illustrator" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "AI SVG Input" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" + +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "A diagram created with the program Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Dia Diagram (*.dia)" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "Dia Input" +msgstr "Dia Input" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://www.gnome.org/projects/dia/" +msgstr "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://www.gnome.org/projects/dia/" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." +msgstr "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Dot size" +msgstr "Dot size" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Font size" +msgstr "Font size" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Number Nodes" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Visualise Path" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +msgid "DXF Input" +msgstr "DXF Input" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format" + +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "" +"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." +"sourceforge.net/" +msgstr "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "DXF Output" +msgstr "DXF Output" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "DXF file written by pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit" + +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed All Images" +msgstr "Embed All Images" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "EPS Input" + +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript" +msgstr "Encapsulated Postscript" + +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1 +msgid "EPSI Output" +msgstr "EPSI Output" + +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2 +msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" +msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)" + +#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3 +msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail" +msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX formula" +msgstr "LaTeX formula" + +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX formula: " +msgstr "LaTeX formula: " + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract One Image" +msgstr "Extract One Image" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "Path to save image" +msgstr "Path to save image" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1 +msgid "Bridge Width" +msgstr "Bridge Width" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2 +msgid "First String Length" +msgstr "First String Length" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2 +msgid "Fretboard Designer" +msgstr "Fretboard Designer" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3 +msgid "Fretboard Edges" +msgstr "Fretboard Edges" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5 +msgid "Last String Length" +msgstr "Last String Length" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 +msgid "Multi Length Equal Temperament" +msgstr "Multi Length Equal Temperament" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4 +msgid "Number of Frets" +msgstr "Number of Frets" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5 +msgid "Number of Strings" +msgstr "Number of Strings" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6 +msgid "Nut Width" +msgstr "Nut Width" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11 +msgid "Perpendicular Distance" +msgstr "Perpendicular Distance" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7 +msgid "Scale Base (2 for Octave)" +msgstr "Scale Base (2 for Octave)" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10 +msgid "Tones in Scale" +msgstr "Tones in Scale" + +#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13 +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11 +msgid "px per Unit" +msgstr "px per Unit" + +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6 +msgid "Multi Length Scala" +msgstr "Multi Length Scala" + +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7 +msgid "Path to Scala *.scl File" +msgstr "Path to Scala *.scl File" + +#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12 +msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" +msgstr "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)" + +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8 +msgid "Scale Length" +msgstr "Scale Length" + +#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9 +msgid "Single Length Equal Temperament" +msgstr "Single Length Equal Temperament" + +#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9 +msgid "Single Length Scala" +msgstr "Single Length Scala" + +#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10 +msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" +msgstr "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Open files saved with XFIG" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphic File (*.fig)" +msgstr "XFIG Graphic File (*.fig)" + +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "XFIG Input" +msgstr "XFIG Input" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatness" +msgstr "Flatness" + +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatten Bezier" +msgstr "Flatten Bezier" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" + +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" +msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)" + +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Draw Handles" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Duplicate endpaths" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolate" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Interpolate style (experimental)" +msgstr "Interpolate style (experimental)" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Interpolation method" + +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 +msgid "Interpolation steps" +msgstr "Interpolation steps" + +#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1 +msgid "Fractal (Koch)" +msgstr "Fractal (Koch)" + +#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1 +msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" +msgstr "Fractal (Koch) - Load Pattern" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "L-system" +msgstr "L-system" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Left angle" +msgstr "Left angle" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Order" +msgstr "Order" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%)" +msgstr "Randomise angle (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%)" +msgstr "Randomise step (%)" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle" +msgstr "Right angle" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +msgid "Rules" +msgstr "Rules" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +msgid "Step length (px)" +msgstr "Step length (px)" + +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure Path" +msgstr "Measure Path" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Extrude" +msgstr "Extrude" + +#: ../share/extensions/motion.inx.h:4 +msgid "Magnitude" +msgstr "Magnitude" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "Postscript Input" +msgstr "Postscript Input" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Radius Randomize" +msgstr "Radius Randomise" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Randomize node handles" +msgstr "Randomise node handles" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Randomize nodes" +msgstr "Randomise nodes" + +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Use normal distribution" + +#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1 +msgid "Random Point" +msgstr "Random Point" + +#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1 +msgid "Random Position" +msgstr "Random Position" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Initial size" +msgstr "Initial size" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Minimum size" +msgstr "Minimum size" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Random Tree" +msgstr "Random Tree" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "A diagram created with the program Sketch" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Sketch Diagram (*.sk)" + +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Sketch Input" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "Behaviour" + +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +msgid "Segment Straightener" +msgstr "Segment Straightener" + +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Envelope" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" + +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "ZIP Output" +msgstr "ZIP Output" + +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1 +msgid "Color of shadow" +msgstr "Colour of shadow" + +#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Dropshadow" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 +msgid "ASCII Text" +msgstr "ASCII Text" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2 +msgid "Text File (*.txt)" +msgstr "Text File (*.txt)" + +#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3 +msgid "Text Input" +msgstr "Text Input" + +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Calculate first derivative numerically" + +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2 +msgid "First derivative" +msgstr "First derivative" + +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3 +msgid "Function" +msgstr "Function" + +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Function Plotter" + +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5 +msgid "Nodes per period" +msgstr "Nodes per period" + +#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6 +msgid "Periods (2*Pi each)" +msgstr "Periods (2*Pi each)" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Amount of whirl" +msgstr "Amount of whirl" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Center X" +msgstr "Centre X" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Center Y" +msgstr "Centre Y" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotation is clockwise" + +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6 +msgid "Whirl" +msgstr "Whirl" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "A popular graphics file format for clipart" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Windows Metafile Input" + -- 2.30.2