From 6419978f5c576533c9b9c92c2b3d71aefec12197 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cmarqu Date: Tue, 16 Oct 2007 22:24:29 +0000 Subject: [PATCH] Update for fi.po. Closes 1804799. --- po/fi.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 762caefae..0d9140b30 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "T_yyppi: " #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search in all object types" -msgstr "Etsi kaikkista kohdetyypeistä" +msgstr "Etsi kaikista kohdetyypeistä" #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All types" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "SVGZ-tallennus" #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Inkscapen tiedostomuoto pakattuan GZipillä" +msgstr "Inkscapen tiedostomuoto pakattuna GZipillä" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgid "" "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " "user units)" msgstr "" -"Kiinnittä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon " +"Kiinnitä bittikarttakuvan alue ulospäin lähimpään kokonaislukuarvoon " "(käyttäjän yksiköissä)" #: ../src/main.cpp:257 @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" msgstr "" -"Hallintapiste: raahamalla voit muokata kaarta. Ctrl painettuna " +"Hallintapiste: raahaamalla voit muokata kaarta. Ctrl painettuna " "askeleittain, Alt lukitsee pituuden ja Vaihto kiertää molempia " "hallintapisteitä" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" msgstr "" "Solmu: raahaa muuttaaksesi polkua. Ctrl kiinnittää vaaka- tai " -"pystyakselille ja Ctrl+Alt kiinniittää hallintapisteiden suuntiin" +"pystyakselille ja Ctrl+Alt kiinnittää hallintapisteiden suuntiin" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4245 @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:4266 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" msgstr "" -"molemmat hallintapisteet pillotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " +"molemmat hallintapisteet piilotettu (raahaa vaihtonäppäimen kanssa " "avataksesi)" #: ../src/nodepath.cpp:4278 @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" msgstr "" -"Säädä vaaksuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " +"Säädä vaakasuoran pyöristyksen sädettä. Ctrl asettaa " "pystysuoran pyöristyksen samaksi" #: ../src/object-edit.cpp:508 @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid "" "lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" "Muuta suorakulmion leveyttä ja korkeutta. Ctrl lukitsee " -"sivujen suteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa" +"sivujen suhteet tai muuttaa kokoa ainoastaan yhdessä suunnassa" #: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711 msgid "Resize box in X/Y direction" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Kohteet kuvioinniksi" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2323 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -"Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvionnin kohteesta." +"Valitse kohde, jolla on kuviointi, erottaaksesi kuvioinnin kohteesta." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376 msgid "No pattern fills in the selection." @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "" #: ../src/seltrans.cpp:1187 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Taivuta: %0.2f°. Crtrl painettuna askeleittain" +msgstr "Taivuta: %0.2f°. Ctrl painettuna askeleittain" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgstr "" msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" msgstr "" "Kohteet kiinnittyvät lähimpään ruudukon viivaan niitä siirrettäessä " -"etäisyydedestä riippumatta" +"etäisyydestä riippumatta" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283 msgid "Snap sensiti_vity:" @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgstr "Kutista tai laajenna:" msgid "" "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" msgstr "" -"Kutistus- ja laajennustominnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä " +"Kutistus- ja laajennustoiminnot siirtävät polkua valitulla etäisyydellä " "pikseleinä" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." msgstr "" -"Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteiisiin. " +"Jokainen työkalu säilyttää oman tyylinsä, jota käytetään uusiin kohteisiin. " "Käytä alapuolella olevaa painiketta asettaaksesi sen." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 @@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr "Tasoita" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Käyttä Gauss-sumennusta kuvaan ennen jäljitystä" +msgstr "Käytä Gauss-sumennusta kuvaan ennen jäljitystä" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgid "" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" "Tallennetaanko asiakirjaan \"%s\" " -"tehdyt muutkoset ennen sulkemista?\n" +"tehdyt muutokset ennen sulkemista?\n" "\n" "Jos suljet tallentamatta, muutokset menetetään." @@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "Käytä viimeksi käytettyä väriä viivaan" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Käytä viimeksi vailttua väriä täyttöön" +msgstr "Käytä viimeksi valittua väriä täyttöön" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 msgid "Apply last selected color to stroke" @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "0 (läpinäkyvä)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086 msgid "100% (opaque)" -msgstr "100 % (läpinakymätön)" +msgstr "100 % (läpinäkymätön)" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr "_Avaa..." #: ../src/verbs.cpp:2118 msgid "Open an existing document" -msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" +msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja" #: ../src/verbs.cpp:2119 msgid "Re_vert" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgstr "Vaihda seuraavaan asiakirjaikkunaan" #: ../src/verbs.cpp:2142 msgid "P_revious Window" -msgstr "_Edellnen ikkuna" +msgstr "_Edellinen ikkuna" #: ../src/verbs.cpp:2143 msgid "Switch to the previous document window" @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgstr "_Käännä" #: ../src/verbs.cpp:2278 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllien merkkien käännössä)" +msgstr "Käännä valittujen polkujen suunta (hyödyllinen merkkien käännössä)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2280 @@ -10420,7 +10420,7 @@ msgstr "Tee täytöstä liukuväri" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Tee reunasta liukväri" +msgstr "Tee reunasta liukuväri" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); @@ -10599,7 +10599,7 @@ msgid "" "(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" "Nyt liukuvärit pysyvät muuttumattomina kun kohteita muunnetaan " -"(siirto, koon mutos, kierto ja taivutus)." +"(siirto, koon muutos, kierto ja taivutus)." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321 msgid "" @@ -10980,7 +10980,7 @@ msgstr "Kulmat:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704 msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Kulmien lukumäär monikulmiosta tehdyllä tähdellä" +msgstr "Kulmien lukumäärä monikulmiosta tehdyllä tähdellä" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718 msgid "Spoke ratio:" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgstr "Tärinä:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäjestä epätasaisempaa" +msgstr "Kasvata tehdäksesi kynän jäljestä epätasaisempaa" #. Mass #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736 @@ -11472,7 +11472,7 @@ msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." msgstr "" -"Tätä fonttia ei ole asennettu järjestelmääsi. Inkscape käyttä oletusfonttia " +"Tätä fonttia ei ole asennettu järjestelmääsi. Inkscape käyttää oletusfonttia " "sen sijaan." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972 -- 2.30.2