From 6299984ce0fdf6e19fd1e9f8ee8af965d41e7d6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: helix84 Date: Sat, 10 Jan 2009 08:00:58 +0000 Subject: [PATCH] * [INTL: zh_TW] update by Wei-Lun Chao --- po/zh_TW.po | 135 +++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 401326db8..7c9c36698 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 23:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-09 15:03+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 21:24+0800\n" "Last-Translator: 吳東俊 \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1202,9 +1202,8 @@ msgstr "搜尋複本" #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -#, fuzzy msgid "find|Clones" -msgstr "複本" +msgstr "find|複本" #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Search images" @@ -4013,7 +4012,7 @@ msgstr "膨脹" #: ../src/filter-enums.cpp:117 msgid "Fractal Noise" -msgstr "不規則形雜訊" +msgstr "碎形雜訊" #: ../src/filter-enums.cpp:124 msgid "Distant Light" @@ -5097,17 +5096,16 @@ msgid "Pattern Along Path" msgstr "圖樣沿置路徑" #: ../src/live_effects/effect.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sketch" -msgstr "設定" +msgstr "素描" #: ../src/live_effects/effect.cpp:57 msgid "VonKoch" -msgstr "" +msgstr "科赫雪花" #: ../src/live_effects/effect.cpp:58 msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "紐結" #: ../src/live_effects/effect.cpp:60 msgid "Slant" @@ -6533,14 +6531,12 @@ msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "沒有套用路徑特效" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 -#, fuzzy msgid "The selection has no applied clip path." -msgstr "沒有套用路徑特效" +msgstr "此選取區沒有套用裁剪路徑。" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176 -#, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." -msgstr "沒有套用路徑特效" +msgstr "此選取區沒有套用遮罩。" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334 msgid "action|Clone" @@ -8573,19 +8569,16 @@ msgid "Destination" msgstr "指定範圍" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:194 -#, fuzzy msgid "All Image Files" -msgstr "所有圖像" +msgstr "所有圖像檔" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Show Preview" -msgstr "預覽" +msgstr "顯示預覽" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:566 -#, fuzzy msgid "No file selected" -msgstr "未選取濾鏡" +msgstr "未選取檔案" #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53 msgid "Fill" @@ -9287,14 +9280,13 @@ msgstr "" "設備當成滑鼠使用)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "對話視窗行為(需要重新啟動):" +msgstr "依畫板設備來轉換工具(需要重新啟動)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" +msgstr "當在畫板上使用不同設備時(筆、擦子、滑鼠)改變工具" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 msgid "Scrolling" @@ -12668,9 +12660,8 @@ msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "套用遮罩到選取區(使用最頂層物件做為遮罩)" #: ../src/verbs.cpp:2373 -#, fuzzy msgid "Edit mask" -msgstr "設定遮罩" +msgstr "編輯遮罩" #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Release" @@ -12686,9 +12677,8 @@ msgid "" msgstr "套用剪裁路徑到選取區(使用最頂層物件做為剪裁路徑)" #: ../src/verbs.cpp:2379 -#, fuzzy msgid "Edit clipping path" -msgstr "設定裁剪路徑" +msgstr "編輯裁剪路徑" #: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -14104,14 +14094,12 @@ msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "顯示已選節點的貝茲控柄" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "Show Outline" -msgstr "輪廓(_O)" +msgstr "顯示輪廓" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Show the outline of the path" -msgstr "路徑的寬度" +msgstr "顯示路徑的輪廓" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133 msgid "X coordinate:" @@ -14301,7 +14289,7 @@ msgstr "隨機:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988 msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "隨機散播尖角與角度" +msgstr "隨機散布尖角與角度" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379 @@ -15113,11 +15101,11 @@ msgstr "不允許重疊的形狀" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303 msgid "Fill by" -msgstr "填充方式" +msgstr "填充" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 msgid "Fill by:" -msgstr "填充方式:" +msgstr "填充:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316 msgid "Fill Threshold" @@ -15131,11 +15119,11 @@ msgstr "在填塗中能允許所點的像素與附近像素之間可被計算差 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 msgid "Grow/shrink by" -msgstr "擴張/收縮方式" +msgstr "擴張/收縮" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "擴張/收縮 方式:" +msgstr "擴張/收縮:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342 msgid "" @@ -15223,65 +15211,63 @@ msgstr "開啟之前清除 Adobe 插圖中 SVG 的東西" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 壓縮的交換格式檔 (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 壓縮的交換格式檔輸入" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "開啟用 Corel DRAW 儲存的壓縮交換格式檔" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 檔 (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 輸入" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "開啟用 XFIG 儲存的檔案" +msgstr "開啟用 Corel DRAW 7-X4 儲存的檔案" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 7-13 範本檔 (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 範本輸入" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "開啟用 XFIG 儲存的檔案" +msgstr "開啟用 Corel DRAW 7-13 儲存的檔案" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "" +msgstr "電腦繪圖前設檔 (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" +msgstr "電腦繪圖前設檔輸入" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "" +msgstr "電腦繪圖前設檔" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 簡報交換格式檔 (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 簡報交換格式檔輸入" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "開啟用 Corel DRAW 儲存的簡報交換格式檔" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -15550,9 +15536,8 @@ msgid "Extract One Image" msgstr "提取一幅圖像" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Note: The file extension is appended automatically." -msgstr "自動添加副檔名" +msgstr "注意:自動添加副檔名" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Path to save image" @@ -15580,7 +15565,7 @@ msgstr "平滑貝茲曲線" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" -msgstr "灰階" +msgstr "碎片" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 msgid "Smoothness" @@ -15885,15 +15870,15 @@ msgstr "數量" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "具有描邊標記的 ASCII 文字" +msgstr "具有邊框標記的 ASCII 文字" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "文字描邊檔案 (*.outline)" +msgstr "文字輪廓檔案 (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 msgid "Text Outline Input" -msgstr "文字描邊輸入" +msgstr "文字輪廓輸入" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 msgid "Copies of the pattern:" @@ -15901,7 +15886,7 @@ msgstr "圖樣的複本:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 msgid "Deformation type:" -msgstr "去格式化型態:" +msgstr "去格式化類型:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 @@ -15927,47 +15912,40 @@ msgstr "" "是 路徑/形狀/複本的群組...)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Cloned" msgstr "複本" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Copied" -msgstr "結合" +msgstr "複製" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Follow path orientation." -msgstr "頁面方向:" +msgstr "沿著路徑方向。" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Moved" msgstr "移動" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "原路徑為垂直" +msgstr "原本圖樣:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Scatter" -msgstr "圖樣" +msgstr "散布" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" +msgstr "伸展間距來符合骨幹長度" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "" "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/" "clones... allowed)" msgstr "" -"這個特效會沿著 \"骨幹\" 路徑彎曲一個圖樣物件。圖樣必須在選取區的最上層。(可以" +"這個特效會沿著 \"骨幹\" 路徑散布一個圖樣物件。圖樣必須在選取區的最上層。(可以" "是 路徑/形狀/複本的群組...)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -16159,17 +16137,16 @@ msgid "Sketch Input" msgstr "Sketch 輸入" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape 向量繪圖" +msgstr "開啟用 sK1 向量繪圖軟體儲存的檔案" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" -msgstr "" +msgstr "sK1 向量圖形檔 (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "" +msgstr "sK1 向量圖形檔輸入" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 msgid "Gear Placement" @@ -16262,18 +16239,16 @@ msgid "rANdOm CasE" msgstr "隨機大小寫" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "By:" -msgstr "Ry:" +msgstr "方式:" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 msgid "Replace text..." msgstr "取代文字" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "取代" +msgstr "取代:" #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 msgid "Title Case" @@ -16281,7 +16256,7 @@ msgstr "標題" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" -msgstr "判定情況大小寫" +msgstr "句首大寫" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text" -- 2.30.2