From 626e1651197ef589c25a7ecad5b534306137921d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: uwesch Date: Sat, 10 Apr 2010 13:12:53 +0200 Subject: [PATCH] German translation update 99% --- po/de.po | 218 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 16cd7aac6..b27f2ee46 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-09 09:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 19:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 13:02+0100\n" "Last-Translator: Uwe Schoeler \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Layout-gruppe festlegen" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "" +msgstr "Unbestimmt (relativ zur nicht-schwimmenden Inhaktsgröße)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 @@ -2931,9 +2931,8 @@ msgid "Bottom and Right" msgstr "Unten und Rechts" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Rechteck erzeugen" +msgstr "Geschnittenes Rechteck erzeugen" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 #: ../src/main.cpp:300 @@ -3036,7 +3035,7 @@ msgstr "Typ" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "" +msgstr "Alle geschnittenen Bilder und optionaler Code wird so erstellt, wie Sie ihn konfiguriert haben und in einem Verzeichnis gespeichert." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" @@ -5629,7 +5628,7 @@ msgstr "Richtung" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "" +msgstr "Definiert Richtung und Ausmaß der Extrusion" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #: ../src/sp-text.cpp:427 @@ -7594,9 +7593,8 @@ msgid "constrained angle" msgstr "abhöängiger Winkel" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Konstante:" +msgstr "erzwungen" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 msgid "Bounding box corner" @@ -15242,9 +15240,8 @@ msgid "Basic Latin" msgstr "Latein" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Liniensegment" +msgstr "Latein-1 Ergänzung" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-A" @@ -15255,9 +15252,8 @@ msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latein Erweitert-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "E_rweiterungen" +msgstr "IPA Erweiterungen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 msgid "Spacing Modifier Letters" @@ -15269,38 +15265,35 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Griechisch und Koptisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Kyrillisch Ergänzend" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Arabisch Ergänzend" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "NKo" msgstr "N'Ko" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Samaritan" -msgstr "Tartan" +msgstr "Samaritanisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul" +msgstr "Hangul Jamo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Äthiopisch Ergänzend" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "Kanadisch Aborigini" +msgstr "Einheitliches Kanadisch Aborigini Symbole" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" @@ -15312,17 +15305,15 @@ msgstr "Khmer (km) Symbole" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Tai Tham" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "E_rweiterungen" +msgstr "Verdic Erweiterung" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Über _Erweiterungen" +msgstr "Phonetische Erweiterungen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 msgid "Phonetic Extensions Supplement" @@ -15334,24 +15325,23 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latein Erweitert Zusatz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Griechisch Erweitert" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Grün-Funktion" +msgstr "Generelle Punktierung" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "Hoch- und Tiefgestellt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Währungssymbole" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -15359,12 +15349,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "Buchstabenartige Symbole" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +msgstr "Zahlenformen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 msgid "Arrows" @@ -15372,21 +15361,19 @@ msgstr "Pfeile" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Mathematische Operatoren" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Verschiedenes:" +msgstr "Verschiedenes Technisches" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "Mitwirkende" +msgstr "Bildkontrolle" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optische Zeichenerkennung" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Enclosed Alphanumerics" @@ -15394,35 +15381,32 @@ msgstr "" # not sure here -cm- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Zeichnung" +msgstr "Box Zeichnung" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Block Elements" -msgstr "" +msgstr "Blockelemente" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometrische Formen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Verschiedenes:" +msgstr "Verschiedene Symbole" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Verschiedene Tipps und Tricks" +msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "Ergänzende Pfeile-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 msgid "Braille Patterns" @@ -15430,21 +15414,19 @@ msgstr "Braille Muster" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "Ergänzende Pfeile-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Verschiedene Tipps und Tricks" +msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "ergänzende mathematische Operatoren" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Verschiedene Tipps und Tricks" +msgstr "Verschiedene Symbole und Pfeile" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Latin Extended-C" @@ -15452,9 +15434,8 @@ msgstr "Latein Erweitert-C" # !!! #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Platzierung der Zähne" +msgstr "Georgisch Ergänzend" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Ethiopic Extended" @@ -15466,15 +15447,15 @@ msgstr "Kyrillisch Erweitert-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Ergänzende Punktierung" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK Radikal Ergänzend" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Kangxi Radikal" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Ideographic Description Characters" @@ -15482,30 +15463,27 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK Symbole und Punktierungen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Kompatibel Jamo" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Kanbun" -msgstr "Kannada" +msgstr "Kanbun" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo Erweitert" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -#, fuzzy msgid "CJK Strokes" -msgstr "Kontur:" +msgstr "CJK Konturen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "" +msgstr "Katakana Phonetische Erweiterungen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -15513,7 +15491,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK Kompatibilität" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" @@ -15521,33 +15499,31 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +msgstr "Yijing Hexagram Symbole" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK einheitliche Schriftzeichen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Yi Silben" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Yi Radikal" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Lisu" -msgstr "Liste" +msgstr "Lisu" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Kyrillisch Erweitert-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Bamum" -msgstr "Maximum" +msgstr "Bamum" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Modifier Tone Letters" @@ -15555,51 +15531,47 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Latein Erweitert-D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "grbäuchliche indische Zahlformen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Devanagari Extended" -msgstr "Devanagari" +msgstr "Devanagari Erweitert" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo Erweitert-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Javanese" -msgstr "Schwindend" +msgstr "Javanesisch" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Myanmar-Erweitert-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Tai Viet" -msgstr "Tai Le" +msgstr "Tai Viet" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Ebene löschen" +msgstr "Meitei-Mayek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Hangul Silben" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo Erweitert-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Oberer Ersatz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "High Private Use Surrogates" @@ -15607,7 +15579,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Unterer Ersatz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Private Use Area" @@ -15619,20 +15591,19 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arabische Präsentationsformen-A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 msgid "Variation Selectors" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Vertical Forms" -msgstr "Vertikaler Radius" +msgstr "Vertikale Formen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 #, fuzzy @@ -15641,24 +15612,23 @@ msgstr "Druck-Markierungen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK Kompatible Formen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Kleine Formvarianten" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabische Präsentationsformen-B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Spiralen" +msgstr "Besonderes" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 msgid "Script: " @@ -15670,14 +15640,12 @@ msgstr "Bereich:" # not sure here -cm- #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "Tuschstift" +msgstr "Hinzufügen" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Append text" -msgstr "Text eingeben" +msgstr "Text hinzufügen" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 msgid "Unit:" @@ -16528,7 +16496,7 @@ msgstr "Kein Gruppieren ausgeschnittener/maskierter Objekte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "" +msgstr "Jedes ausgeschnittene/maskierte Objekt in seiner eigenen Gruppe anlegen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" @@ -21334,15 +21302,13 @@ msgstr "%s - Inkscape" # ??? #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "Ansicht mit Farbverwaltung ein-/ausschalten" +msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster eingeschaltet" # ??? #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "Ansicht mit Farbverwaltung ein-/ausschalten" +msgstr "Farbverwaltungsansicht ist in diesem Fenster ausgeschaltet" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format @@ -21584,9 +21550,8 @@ msgid "Radial gradient" msgstr "Radialer Farbverlauf" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Swatch" -msgstr "Skizze" +msgstr "Farbmuster" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" @@ -21619,9 +21584,8 @@ msgid "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the p msgstr "Benutzen Sie das Knotenwerkzeug um Position Winkel und Größe des Musters anzupassen. Mit Objekt » Füllmuster » Objekte in Füllmuster umwandeln lassen sich neue Füllmuster von ausgewählten Objekten erzeugen." #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Swatch fill" -msgstr "Füllung festlegen" +msgstr "Farbmusterfüllung" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247 msgid "Transform by toolbar" @@ -21854,9 +21818,8 @@ msgid "Out of gamut!" msgstr "Farbbereichswarnung:" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Too much ink!" -msgstr "Ansicht vergrößern" +msgstr "Zu viel Farbe!" #. Create RGBA entry and color preview #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 @@ -22065,7 +22028,7 @@ msgstr "Vorgegebener Titel" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862 msgid "Set the custom task" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Funktion setzen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867 msgid "Wide" @@ -23069,14 +23032,12 @@ msgstr "Breite des Sprühbereichs (relativ zum sichtbaren Dokumentausschnitt)" #. Mean #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 -#, fuzzy msgid "(minimum mean)" -msgstr "(minimale Stärke)" +msgstr "(minimales Mittel)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 -#, fuzzy msgid "(maximum mean)" -msgstr "(maximale Trägheit)" +msgstr "(maximales Mittel)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 msgid "Focus" @@ -23126,12 +23087,11 @@ msgstr "Sprüht Objekte in einen einzelnen Pfad" #. Population #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656 msgid "(low population)" -msgstr "" +msgstr "(niedrige Population)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656 -#, fuzzy msgid "(high population)" -msgstr "(leichte Abweichung)" +msgstr "(hoher Zuwachs)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659 msgid "Amount:" -- 2.30.2