From 537ee7388a8a76ead887e97668d57f3aac4ba988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cajus Date: Fri, 22 Feb 2008 15:53:36 +0000 Subject: [PATCH] Unified two messages git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@9086 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- .../locale/core/de/LC_MESSAGES/messages.po | 450 +++--------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 389 deletions(-) diff --git a/gosa-core/locale/core/de/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-core/locale/core/de/LC_MESSAGES/messages.po index dec3e0c85..1a97ed18d 100644 --- a/gosa-core/locale/core/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-core/locale/core/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,24 +1,25 @@ -# translation of messages.po to Deutsch -# Alfred Schroeder , 2004. -# Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006. -# Jan Wenzel , 2004,2005. -# Stefan Koehler , 2005. +# translation of messages.po to # GOsa2 Translations # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # # +# Alfred Schroeder , 2004. +# Cajus Pollmeier , 2004, 2005, 2006, 2008. +# Jan Wenzel , 2004,2005. +# Stefan Koehler , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-22 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-22 11:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-22 16:53+0100\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: plugins/personal/password/class_password.inc:24 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:282 @@ -72,8 +73,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/generic/main.inc:85 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:194 html/password.php:198 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." -msgstr "" -"Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer." +msgstr "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer." #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 html/password.php:206 msgid "The password used as new and current are too similar." @@ -81,8 +81,7 @@ msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich." #: plugins/personal/password/class_password.inc:90 html/password.php:211 msgid "The password used as new is to short." -msgstr "" -"Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz." +msgstr "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz." #: plugins/personal/password/class_password.inc:93 #, php-format @@ -479,8 +478,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" -msgstr "" -"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden" +msgstr "Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451 #, php-format @@ -629,8 +627,7 @@ msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:988 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1065 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:996 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -673,14 +670,12 @@ msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein." +msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." -msgstr "" -"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein." +msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095 @@ -690,8 +685,7 @@ msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." -msgstr "" -"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn." +msgstr "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103 @@ -1262,8 +1256,7 @@ msgstr "Entfernen von Benutzer/Allgemeines Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732 #, php-format msgid "You have no permission to move this object to '%s'!" -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, um dieses Objekt nach '%s' zu verschieben!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um dieses Objekt nach '%s' zu verschieben!" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985 #, php-format @@ -1502,8 +1495,7 @@ msgstr "Das Ziel '%s' der Anweisung '%s' kann nicht ausgeführt werden!" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!" -msgstr "" -"Bitte geben Sie mindestens einen Empfänger an, um eine Nachricht zu senden!" +msgstr "Bitte geben Sie mindestens einen Empfänger an, um eine Nachricht zu senden!" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213 #, php-format @@ -2054,8 +2046,7 @@ msgstr "! unbekannte id" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:532 #, php-format msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries." -msgstr "" -"Die Suche ergab zu viele Treffer. Es werden maximal %s Einträge angezeigt." +msgstr "Die Suche ergab zu viele Treffer. Es werden maximal %s Einträge angezeigt." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826 @@ -2155,8 +2146,7 @@ msgstr "UNIX-Name der Gruppe" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" -msgstr "" -"Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen" +msgstr "Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68 @@ -2196,8 +2186,7 @@ msgstr "Eigenschaften" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" -msgstr "" -"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind" +msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65 msgid "Show primary groups" @@ -2205,8 +2194,7 @@ msgstr "Zeige primäre Gruppen" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" -msgstr "" -"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind" +msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66 msgid "Show samba groups" @@ -2438,8 +2426,7 @@ msgstr "Zeige UNIX-Benutzer" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68 msgid "Show mail users" @@ -2627,8 +2614,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Vorlage." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." -msgstr "" -"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt." +msgstr "Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt." #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28 @@ -2694,8 +2680,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 msgid "You are currently moving/renaming this department." -msgstr "" -"Momentan sind Sie dabei, diese Abteilung zu verschieben bzw. neu zu benennen." +msgstr "Momentan sind Sie dabei, diese Abteilung zu verschieben bzw. neu zu benennen." #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5 msgid "" @@ -2807,8 +2792,7 @@ msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260 #, php-format -msgid "" -"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." +msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." msgstr "" "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort '%s'. Bitte wählen Sie einen " "anderen Namen." @@ -2888,8 +2872,7 @@ msgstr "Entferne Markierung von Objekt '%s'" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:248 #, php-format msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." -msgstr "" -"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Teilbaum unterhalb von '%s' zu löschen." +msgstr "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Teilbaum unterhalb von '%s' zu löschen." #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228 @@ -3236,8 +3219,7 @@ msgstr "Diese cn ist bereits vergeben." #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:610 msgid "You can combine two different object types at maximum only!" -msgstr "" -"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!" +msgstr "Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666 #, php-format @@ -3500,8 +3482,7 @@ msgstr "" #: include/functions.inc:106 #, php-format -msgid "" -"Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this" +msgid "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this" msgstr "" "Schwerer Fehler: Kann Klasse '%s' nicht instanziieren - bitte führen Sie '%" "s' aus um das Problem zu beheben" @@ -3509,8 +3490,7 @@ msgstr "" #: include/functions.inc:316 #, php-format msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." -msgstr "" -"FATAL: Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'." +msgstr "FATAL: Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'." #: include/functions.inc:342 include/functions.inc:369 #: include/functions.inc:407 @@ -3547,8 +3527,7 @@ msgstr "Interner Fehler" #: include/functions.inc:593 include/functions.inc:679 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!" -msgstr "" -"Fehler beim Setzen einer Sperre. Bitte kontaktieren Sie die Entwickler!" +msgstr "Fehler beim Setzen einer Sperre. Bitte kontaktieren Sie die Entwickler!" #: include/functions.inc:603 #, php-format @@ -3792,8 +3771,7 @@ msgstr "Das Setzen des Passworts ist fehlgeschlagen!" #: include/functions.inc:2567 include/class_plugin.inc:652 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " "existieren." @@ -3804,8 +3782,7 @@ msgstr "Kann Samba-Hash nicht erzeugen!" #: include/class_socketClient.inc:38 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt." -msgstr "" -"Das mcrypt-Modul wurde nicht gefunden. Bitte installieren Sie php5-mcrypt." +msgstr "Das mcrypt-Modul wurde nicht gefunden. Bitte installieren Sie php5-mcrypt." #: include/class_tabs.inc:214 #, php-format @@ -3823,8 +3800,7 @@ msgstr "Referenzen" #: include/class_plugin.inc:433 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "Das in CHECK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " "existieren." @@ -3840,16 +3816,14 @@ msgstr "" #: include/class_plugin.inc:620 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " "existieren." #: include/class_plugin.inc:688 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " "existieren." @@ -4096,8 +4070,7 @@ msgstr "Sie sind dabei, den ausgeschnitten Eintrag '%s' einzufügen." #: include/class_CopyPasteHandler.inc:315 #, php-format msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!" -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung zum Kopieren und Einfügen des Objektes '%s'!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Kopieren und Einfügen des Objektes '%s'!" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:336 #, php-format @@ -4169,8 +4142,7 @@ msgstr "" #: include/class_ldap.inc:561 #, php-format -msgid "" -"Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found" +msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found" msgstr "" "Kann Teilbäume mit RDN '%s' nicht automatisch erzeugen: keine Objektklasse " "gefunden" @@ -4178,8 +4150,7 @@ msgstr "" #: include/class_ldap.inc:609 #, php-format msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported" -msgstr "" -"Kann Teilbäume mit RDN '%s' nicht automatisch erzeugen: nicht unterstützt" +msgstr "Kann Teilbäume mit RDN '%s' nicht automatisch erzeugen: nicht unterstützt" #: include/class_ldap.inc:617 #, php-format @@ -4646,8 +4617,7 @@ msgstr "Welche Funktionen von GOsa verwenden Sie?" #: setup/setup_feedback.tpl:136 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" -msgstr "" -"Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?" +msgstr "Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?" #: setup/setup_feedback.tpl:143 msgid "Send feedback" @@ -4926,8 +4896,7 @@ msgstr "Installationsprüfung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions." -msgstr "" -"Grundlegende Überprüfungen der PHP-Version und benötigten Erweiterungen." +msgstr "Grundlegende Überprüfungen der PHP-Version und benötigten Erweiterungen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 msgid "Checking PHP version" @@ -5044,8 +5013,7 @@ msgid "Checking for MySQL support" msgstr "Prüfe auf MySQL-Unterstützung" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 -msgid "" -"MySQL support is needed to communicate with several supported databases." +msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases." msgstr "" "Das MySQL-Modul wird benötigt, um mit verschiedenen unterstützten " "Datenbanken zu kommunizieren." @@ -5091,8 +5059,7 @@ msgstr "" "Informationen von Clients zu beziehen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138 -msgid "" -"This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp." +msgid "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp." msgstr "" "Dieses Modul wird für die Client-Überwachung benötigt. Bitte installation " "Sie php5-snmp." @@ -5122,8 +5089,7 @@ msgstr "" "benötigt." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156 -msgid "" -"The fping utility is only used in thin client based terminal environment." +msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment." msgstr "Fping wird nur in Thin-Client basierten Terminal-Umgebungen benötigt." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171 @@ -5214,8 +5180,7 @@ msgstr "" "dieser Wert noch vergrössert werden." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212 -msgid "" -"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." +msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." msgstr "" "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'memory_limit' und setzen Sie es auf '32M' " "oder höher." @@ -5239,8 +5204,7 @@ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228 -msgid "" -"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." +msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." msgstr "" "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'max_execution_time' und setzen Sie es auf " "'30' oder höher." @@ -5256,8 +5220,7 @@ msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'." -msgstr "" -"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen Sie es auf 'Off'." +msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen Sie es auf 'Off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242 msgid "On" @@ -5284,8 +5247,7 @@ msgstr "" "stellen." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252 -msgid "" -"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." +msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'zend.ze1_compatibility_mode' und setzen " "Sie es auf 'Off'." @@ -5377,8 +5339,7 @@ msgstr "PHP Modul- und Erweiterungsprüfung" #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103 msgid "GOsa will NOT run without fixing this." -msgstr "" -"GOsa kann nicht ausgeführt werden, wenn das Problem nicht behoben wird." +msgstr "GOsa kann nicht ausgeführt werden, wenn das Problem nicht behoben wird." #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107 msgid "GOsa will run without fixing this." @@ -5465,8 +5426,7 @@ msgstr "Kann Rückmeldung nicht an '%s' senden: %s" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable" -msgstr "" -"Kann Rückmeldung nicht senden: Der Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar" +msgstr "Kann Rückmeldung nicht senden: Der Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149 msgid "Feedback sucessfully send" @@ -5477,8 +5437,7 @@ msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183 -msgid "" -"You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback." +msgid "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback." msgstr "" "Sie müssen mindestens eine der beiden Optionen auswählen, Abonnement der " "Mailingliste oder Senden einer Rückmeldung." @@ -5604,8 +5563,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319 #, php-format -msgid "" -"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." +msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." msgstr "" "Es wurden %s Windows-Arbeitsstationen ausserhalb der für diese Abteilung " "vordefinierten Winstation Organisationseinheit '%s' gefunden." @@ -5618,8 +5576,7 @@ msgstr "Migrieren" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 #, php-format msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." -msgstr "" -"Es wurden %s Gruppen ausserhalb des konfigurierten Baums '%s' gefunden." +msgstr "Es wurden %s Gruppen ausserhalb des konfigurierten Baums '%s' gefunden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463 msgid "Move" @@ -5628,21 +5585,17 @@ msgstr "Verschieben" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462 #, php-format msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'." -msgstr "" -"Es wurde(n) %s Benutzer ausserhalb des konfigurierten Baums '%s' gefunden." +msgstr "Es wurde(n) %s Benutzer ausserhalb des konfigurierten Baums '%s' gefunden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533 #, php-format -msgid "" -"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." -msgstr "" -"Der angegebene Benutzer '%s' hat keinen Vollzugriff auf Ihre LDAP-Datenbank." +msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." +msgstr "Der angegebene Benutzer '%s' hat keinen Vollzugriff auf Ihre LDAP-Datenbank." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 #, php-format msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa." -msgstr "" -"Es wurde(n) %s Benutzer gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein werden." +msgstr "Es wurde(n) %s Benutzer gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein werden." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945 @@ -5721,8 +5674,7 @@ msgid "The following references will be updated" msgstr "Die folgenden Referenzen werden aktualisiert" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613 -msgid "" -"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." +msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." msgstr "" "Das LDAP Wurzelobjekt fehlt. Es wird für den Betrieb des LDAP-Dienstes " "benötigt." @@ -6355,8 +6307,7 @@ msgstr "Authentifizierungsfehler" #: html/index.php:307 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!" -msgstr "" -"Konnte Benutzerinformation für htaccess-Authentisierung nicht beziehen!" +msgstr "Konnte Benutzerinformation für htaccess-Authentisierung nicht beziehen!" #: html/index.php:363 msgid "Account locked. Please contact your system administrator." @@ -6551,7 +6502,7 @@ msgstr "Hier klicken, um Ihr Passwort zu ändern" #: ihtml/themes/default/login.tpl:9 msgid "GOsa login screen" -msgstr "GOsa Anmeldeschirm" +msgstr "GOsa Anmeldefenster" #: ihtml/themes/default/login.tpl:25 msgid "Login screen" @@ -6610,8 +6561,7 @@ msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" -msgstr "" -"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge" +msgstr "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge" #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 msgid "" @@ -6786,281 +6736,3 @@ msgstr "Zeitstempel" msgid "Reason for generating this snapshot" msgstr "Grund für das Erzeugen dieses Snapshots" -#~ msgid "" -#~ "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but " -#~ "your schema configuration do not support this option." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben die Option rfc2307bis in der LDAP-Einrichtung deaktiviert, aber " -#~ "dies wird von Ihrer Schema-Konfiguration nicht unterstützt." - -#~ msgid "" -#~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Die Einstellung 'SMBHASH' in der Datei gosa.conf ist nicht korrekt! Das " -#~ "Samba-Passwort kann nicht geändert werden." - -#~ msgid "User delted" -#~ msgstr "Benutzer wurde entfernt" - -#~ msgid "" -#~ "Be careful with this option! There may be references pointing to these " -#~ "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to " -#~ "cancel the migration in this case in this case." -#~ msgstr "" -#~ "Seien Sie vorsichtig mit dieser Option! Es könnte Referenzen geben, die " -#~ "auf diese Gruppe verweisen. Die GOsa-Einrichtung kann Referenzen nicht " -#~ "migrieren, Sie sollten in diesem Fall die Migration an dieser Stelle " -#~ "abbrechen." - -#, fuzzy -#~ msgid "System deployment" -#~ msgstr "Systemverwaltung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s" -#~ msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon " -#~ "tasks." -#~ msgstr "" -#~ "Mit diesem Menü können Sie die Eigenschaften bestimmter Dienste " -#~ "hinzufügen, diese löschen oder verändern." - -#, fuzzy -#~ msgid "List of queued deamon jobs." -#~ msgstr "Liste der Abteilungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Zeichensatz" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Aufgabe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "PHP Schedule It" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reomve" -#~ msgstr "Entfernen" - -#, fuzzy -#~ msgid "GOsa ping" -#~ msgstr "GOsa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Say hello" -#~ msgstr "Shell" - -#, fuzzy -#~ msgid "System mass deployment" -#~ msgstr "Systemverwaltung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Week day" -#~ msgstr "Mittwoch" - -#, fuzzy -#~ msgid "Header Tag" -#~ msgstr "Kopfzeilen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule Execution" -#~ msgstr "PHP Schedule It" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monat" -#~ msgstr "Monat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Zeichensatz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stunde" -#~ msgstr "Name" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sekunde" -#~ msgstr "Geschlecht" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mac" -#~ msgstr "März" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available targets" -#~ msgstr "Verfügbare Rollen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select to see object groups" -#~ msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show object groups" -#~ msgstr "Objektgruppen" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP range is invalid!" -#~ msgstr "Der angegebene Name ist ungültig." - -#~ msgid "You are not allowed to create a new role." -#~ msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, eine neue Rolle zu erstellen." - -#~ msgid "You are not allowed to delete this acl!" -#~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese ACL zu löschen!" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!" -#~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu löschen!" - -#~ msgid "" -#~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are " -#~ "shown." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre Such-Methode ergab mehr als '%s' Benutzer, es werden davon '%s' " -#~ "Benutzer angezeigt." - -#~ msgid "No configured SID found for '%s'." -#~ msgstr "Keine konfigurierte SID für %s gefunden" - -#~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'." -#~ msgstr "Keine konfigurierte RIDBASE für '%s' gefunden." - -#~ msgid "Too many users, can't allocate a free ID!" -#~ msgstr "" -#~ "Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID " -#~ "reserviert werden!" - -#~ msgid "You are not allowed to delete this group!" -#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen!" - -#~ msgid "You have no permission to remove this department." -#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Abteilung zu entfernen." - -#~ msgid "You are not allowed to delete this object group!" -#~ msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network resolv hook" -#~ msgstr "Netzwerk-Adresse" - -#~ msgid "Administration" -#~ msgstr "Administration" - -#~ msgid "Addons" -#~ msgstr "Zusätzliches" - -#, fuzzy -#~ msgid "ACL Role" -#~ msgstr "ACL-Rollen" - -#~ msgid "Unix" -#~ msgstr "Unix" - -#~ msgid "Connectivity" -#~ msgstr "Konnektivität" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scalix" -#~ msgstr "Speziell" - -#~ msgid "Nagios" -#~ msgstr "Nagios" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Anwendungen" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - -#~ msgid "Parameter" -#~ msgstr "Parameter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory" -#~ msgstr "Inventar hinzufügen" - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Dienste" - -#~ msgid "FAI summary" -#~ msgstr "FAI Übersicht" - -#~ msgid "OGo" -#~ msgstr "OGo" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Export" - -#~ msgid "Excel Export" -#~ msgstr "Excel-Export" - -#~ msgid "CSV Import" -#~ msgstr "CSV Import" - -#~ msgid "Partitions" -#~ msgstr "Partitionen" - -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "Skript" - -#~ msgid "Hooks" -#~ msgstr "Hooks" - -#~ msgid "Variables" -#~ msgstr "Variablen" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Vorlagen" - -#~ msgid "Profiles" -#~ msgstr "Profile" - -#~ msgid "Packages" -#~ msgstr "Pakete" - -#~ msgid "System logs" -#~ msgstr "Systemprotokolle" - -#, fuzzy -#~ msgid "GOsa logs" -#~ msgstr "Protokoll-Dienst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display entries with action %s." -#~ msgstr "Einträge mit dieser Syntax filtern" - -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in " -#~ "your php setup." -#~ msgstr "" -#~ "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden, da die MySQL-Erweiterung in " -#~ "Ihrer PHP-Umgebung nicht verfügbar ist." - -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte überprüfen Sie Ihre " -#~ "glpi-Konfiguration." - -#~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id." -#~ msgstr "" -#~ "Kann die gewählte Anhangs-Datei nicht abrufen, es wurde kein Eintrag mit " -#~ "der angegebenen ID gefunden." - -#~ msgid "Can't open file '%s'." -#~ msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen." - -#~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist." -#~ msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht." - -#~ msgid "Can't read file '%s', check permissions." -#~ msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, überprüfen Sie die Rechte." -- 2.30.2