From 4ffa8b04d70b0889218b9ba912b508511f9534c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cmarqu Date: Mon, 19 Jun 2006 20:40:19 +0000 Subject: [PATCH] Remove every
and replace it by ; (unless there was a : before it). --- po/vi.po | 156 +++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c8d2381a0..c384154da 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: inkscape TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:35+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-19 22:38+0200\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,9 +38,7 @@ msgstr "Shift: vẽ vòng quanh điểm bắt đầu" msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Bầu dục: %s × %s; cùng với phím:
\n" -" • Ctrl để tạo hình tròn hay hình bầu dục có tá»· lệ số nguyên\n" -" • Shift để vẽ vòng quanh điểm bắt đầu" +msgstr "Bầu dục: %s × %s; cùng với phím: Ctrl để tạo hình tròn hay hình bầu dục có tá»· lệ số nguyên; Shift để vẽ vòng quanh điểm bắt đầu" #: ../src/connector-context.cpp:517 msgid "Creating new connector" @@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "Đối tượng có %d bộ nhái được lát đều.Object has no tiled clones." -msgstr "Đối tượng không có bộ nhái được lát đều nào." +msgstr "Đối tượng không có bộ nhái được lát đều nào." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." @@ -1797,7 +1795,7 @@ msgstr "Nhấn thuộc tính để sá»­a đổi." msgid "" "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " "commit changes." -msgstr "Thuộc tính %s đã được chọn. Hãy bấm tổ hợp phím b>Ctrl+Enter khi sá»­a đổi xong, để đệ trình các thay đổi." +msgstr "Thuộc tính %s đã được chọn. Hãy bấm tổ hợp phím Ctrl+Enter khi sá»­a đổi xong, để đệ trình các thay đổi." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -1932,11 +1930,7 @@ msgid "" "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " "average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " "to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "Nhấn để đặt tô
\n" -"Shift+click để đặt nét vẽ
\n" -"kéo để tính trung bình màu trong vùng
\n" -"Alt để nhặt màu đảo
\n" -"Ctrl+C để sao chép màu dưới chuột sang bảng nháp" +msgstr "Nhấn để đặt tô; Shift+click để đặt nét vẽ; kéo để tính trung bình màu trong vùng; Alt để nhặt màu đảo; Ctrl+C để sao chép màu dưới chuột sang bảng nháp" #: ../src/extension/dependency.cpp:238 msgid "Dependency::" @@ -2542,10 +2536,7 @@ msgstr "Tiêu điểm dốc xuyên tâm" msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "%s đối với: %s%s; kéo bằng phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Ctrl+Alt để bảo tồn góc
\n" -" Ctrl+Shift để co dãn vòng trung tâm" +msgstr "%s đối với: %s%s; kéo bằng phím: Ctrl để dính góc; Ctrl+Alt để bảo tồn góc; Ctrl+Shift để co dãn vòng trung tâm" #: ../src/gradient-drag.cpp:654 msgid " (stroke)" @@ -3458,8 +3449,7 @@ msgstr "Trợ lý" msgid "" "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" "+Alt: move along handles" -msgstr "Ctrl: bật/tắt kiểu nút, dính góc móc, chuyển ngang/dọc;
\n" -"Ctrl+Alt: chuyển qua móc" +msgstr "Ctrl: bật/tắt kiểu nút, dính góc móc, chuyển ngang/dọc; Ctrl+Alt: chuyển qua móc" #: ../src/node-context.cpp:360 msgid "" @@ -3468,17 +3458,13 @@ msgstr "Shift: bật/tắt chọn nút, tắt dính, xoay cả hai móc" #: ../src/node-context.cpp:361 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "Alt: khoá độ dài móc
\n" -"Ctrl+Alt: chuyển qua móc" +msgstr "Alt: khoá độ dài móc; Ctrl+Alt: chuyển qua móc" #: ../src/nodepath.cpp:1255 msgid "" "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "Móc nút: kéo để tạo hình của cung; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Alt để khoá độ dài
\n" -" Shift để xoay cả hai móc" +msgstr "Móc nút: kéo để tạo hình của cung; với phím: Ctrl để dính góc; Alt để khoá độ dài; Shift để xoay cả hai móc" #: ../src/nodepath.cpp:1699 #: ../src/nodepath.cpp:1711 @@ -3504,18 +3490,13 @@ msgid "" "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" -msgstr "Móc nút: góc %0.2f°, độ dài %s; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Alt để khoá độ dài
\n" -" Shift để xoay cả hai móc" +msgstr "Móc nút: góc %0.2f°, độ dài %s; với phím: Ctrl để dính góc; Alt để khoá độ dài; Shift để xoay cả hai móc" #: ../src/nodepath.cpp:3750 msgid "" "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" "vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "Nút: kéo để sá»­a đổi đường dẫn; với phím:
\n" -" Ctrl để dính ngang/dọc
\n" -" Ctrl+Alt để dính hướng của móc" +msgstr "Nút: kéo để sửa đổi đường dẫn; với phím: Ctrl để dính ngang/dọc; Ctrl+Alt để dính hướng của móc" #.TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:3953 @@ -3554,16 +3535,11 @@ msgid "" "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " "arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " "rotate" -msgstr "Kéo nút hay móc nút
\n" -"Alt+drag nút để điêu khắc
\n" -"mũi tên để di chuyển nút
\n" -"< > để co dãn
\n" -"[ ] để xoay" +msgstr "Kéo nút hay móc nút; Alt+drag nút để điêu khắc; mũi tên để di chuyển nút; < > để co dãn; [ ] để xoay" #: ../src/nodepath.cpp:3987 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "Kéo nút hay móc của nó
\n" -"mũi tên để di chuyển nút" +msgstr "Kéo nút hay móc của nó; mũi tên để di chuyển nút" #: ../src/nodepath.cpp:4010 #: ../src/nodepath.cpp:4022 @@ -3612,87 +3588,67 @@ msgstr[1] "%i trên %i nút được chọn. %s." msgid "" "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " "vertical radius the same" -msgstr "Điều chỉnh bán kính làm tròn ngang; với phím:
\n" -" Ctrl để làm cho bán kính dọc là trùng." +msgstr "Điều chỉnh bán kính làm tròn ngang; với phím: Ctrl để làm cho bán kính dọc là trùng." #: ../src/object-edit.cpp:494 msgid "" "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " "horizontal radius the same" -msgstr "Điều chỉnh bán kính làm tròn dọc; với phím:
\n" -" Ctrl để làm cho bán kính ngang là trùng." +msgstr "Điều chỉnh bán kính làm tròn dọc; với phím: Ctrl để làm cho bán kính ngang là trùng." #: ../src/object-edit.cpp:501 #: ../src/object-edit.cpp:508 msgid "" "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " "lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "Điều chỉnh độ rộng và độ cao của hình chữ nhật; với phím:
\n" -" Ctrl để khoá tỷ lệ hay kéo giãn theo chỉ một chiều." +msgstr "Điều chỉnh độ rộng và độ cao của hình chữ nhật; với phím: Ctrl để khoá tỷ lệ hay kéo giãn theo chỉ một chiều." #: ../src/object-edit.cpp:681 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Điều chỉnh độ rộng của hình bầu dục, với phím:
\n" -" Ctrl để làm tròn." +msgstr "Điều chỉnh độ rộng của hình bầu dục, với phím: Ctrl để làm tròn." #: ../src/object-edit.cpp:684 msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Điều chỉnh độ cao của hình bầu dục, với phím:
\n" -" Ctrl để làm tròn." +msgstr "Điều chỉnh độ cao của hình bầu dục, với phím: Ctrl để làm tròn." #: ../src/object-edit.cpp:687 msgid "" "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" -msgstr "Để vị trí của điểm đầu của hình cung hay đoạn; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -"kéo bên trong hình bầu dục cho hình cung
\n" -" bên ngoài cho đoạn." +msgstr "Để vị trí của điểm đầu của hình cung hay đoạn; với phím:\tCtrl để dính góc; kéo bên trong hình bầu dục cho hình cung; bên ngoài cho đoạn." #: ../src/object-edit.cpp:690 msgid "" "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " "snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " "segment" -msgstr "Để vị trí của điểm cuối của hình cung hay đoạn; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -"kéo bên trong hình bầu dục cho hình cung
\n" -" bên ngoài cho đoạn." +msgstr "Để vị trí của điểm cuối của hình cung hay đoạn; với phím: Ctrl để dính góc; kéo bên trong hình bầu dục cho hình cung; bên ngoài cho đoạn." #: ../src/object-edit.cpp:795 msgid "" "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " "round; with Alt to randomize" -msgstr "Điều chỉnh bán kính đỉnh của hình sao hay hình đa giác: với phím:
\n" -" Shift để làm tròn
\n" -" Alt để ngẫu nhiên hoá." +msgstr "Điều chỉnh bán kính đỉnh của hình sao hay hình đa giác: với phím: Shift để làm tròn; Alt để ngẫu nhiên hoá." #: ../src/object-edit.cpp:798 msgid "" "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " "rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " "randomize" -msgstr "Điều chỉnh bán kính cơ bản của hình sao: với phím:
\n" -" Ctrl để giữ các tia sao là xuyên tâm (không có độ lệch)
\n" -" Shift để làm tròn
\n" -" Alt để ngẫu nhiên hoá." +msgstr "Điều chỉnh bán kính cơ bản của hình sao: với phím: Ctrl để giữ các tia sao là xuyên tâm (không có độ lệch); Shift để làm tròn; Alt để ngẫu nhiên hoá." #: ../src/object-edit.cpp:962 msgid "" "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " "with Alt to converge/diverge" -msgstr "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên trong; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Alt để hội tụ/phân kỳ." +msgstr "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên trong; với phím: Ctrl để dính góc; Alt để hội tụ/phân kỳ." #: ../src/object-edit.cpp:964 msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" -msgstr "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên ngoài; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Alt để co dãn/xoay." +msgstr "Cuộn/bỏ cuộn xoắn ốc từ bên ngoài; với phím: Ctrl để dính góc; Alt để co dãn/xoay." #: ../src/object-edit.cpp:1001 msgid "Adjust the offset distance" @@ -3709,8 +3665,7 @@ msgstr "Co dãn mẫu tô một cách cùng kiểu" #: ../src/object-edit.cpp:1035 msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Xoaymẫu tô; với phím:
\n " -" Ctrl để dính góc." +msgstr "Xoaymẫu tô; với phím: Ctrl để dính góc." #: ../src/object-edit.cpp:1060 msgid "Drag to resize the flowed text frame" @@ -3786,26 +3741,21 @@ msgstr "Nhấn hay nhấn và kéo để tiếp tục đường d msgid "" "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " "Enter to finish the path" -msgstr "%s: góc %3.2f°, khoảng cách %s; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Enter để tạo xong đường dẫn." +msgstr "%s: góc %3.2f°, khoảng cách %s; với phím: Ctrl để dính góc; Enter để tạo xong đường dẫn." #: ../src/pen-context.cpp:1063 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" -msgstr "Móc cong: góc %3.2f°, độ dài %s; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc." +msgstr "Móc cong: góc %3.2f°, độ dài %s; với phím: Ctrl để dính góc." #: ../src/pen-context.cpp:1093 #, c-format msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: góc %3.2f°, độ dài %s; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Shift để di chuyển chỉ móc này." +msgstr "%s: góc %3.2f°, độ dài %s; với phím: Ctrl để dính góc; Shift để di chuyển chỉ móc này." #: ../src/pen-context.cpp:1127 msgid "Drawing finished" @@ -3854,9 +3804,7 @@ msgstr "Phím Ctrl: làm hình chữ nhất kiểu vuông hay kiểu tá»· msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "Chữ nhật: %s × %s; với phím:
\n" -" Ctrl để tạo hình chữ nhật kiểu vuông hay kiểu tỷ lệ số nguyên
\n" -" Shift để vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." +msgstr "Chữ nhật: %s × %s; với phím: Ctrl để tạo hình chữ nhật kiểu vuông hay kiểu tá»· lệ số nguyên; Shift để vẽ vòng quanh điểm bắt đầu." #: ../src/select-context.cpp:226 msgid "Move canceled." @@ -3987,10 +3935,7 @@ msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." -msgstr "Chọn một:
\n" -" bộ nhái để tới điều gốc của nó.
\n" -" chữ trên đường dẫn để tới đường dẫn đó
\n" -" chữ được luồng để tới khung của nó." +msgstr "Chọn một: bộ nhái để tới điều gốc của nó. chữ trên đường dẫn để tới đường dẫn đó. chữ được luồng để tới khung của nó." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2052 msgid "" @@ -4225,56 +4170,45 @@ msgstr "Tâm của việc xoay và lệch: kéo để đắt lại vị t msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Vắt hay kéo giãn vùng chọn; với phím:
\n" -" Ctrl để co dãn đều đều
\n" -" Shift để co dãn vòng quanh tâm xoay." +msgstr "Vắt hay kéo giãn vùng chọn; với phím: Ctrl để co dãn đều đều; Shift để co dãn vòng quanh tâm xoay." #: ../src/seltrans.cpp:476 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "Co dãn vùng chọn; với phím:
\n" -" Ctrl để co dãn đều đều
\n" -" Shift để co dãn vòng quanh tâm xoay." +msgstr "Co dãn vùng chọn; với phím: Ctrl để co dãn đều đều; Shift để co dãn vòng quanh tâm xoay." #: ../src/seltrans.cpp:480 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" -msgstr "Đối xứng lệch vùng chọn; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Shift để đối xứng lệch quanh bên đối diện." +msgstr "Đối xứng lệch vùng chọn; với phím: Ctrl để dính góc; Shift để đối xứng lệch quanh bên đối diện." #: ../src/seltrans.cpp:481 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" -msgstr "Xoay vùng chọn; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc
\n" -" Shift để xoay quanh góc đối diện." +msgstr "Xoay vùng chọn; với phím: Ctrl để dính góc; Shift để xoay quanh góc đối diện." #: ../src/seltrans.cpp:858 #: ../src/seltrans.cpp:970 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "Co dãn: %0.2f%% x %0.2f%%; với phím:
\n" -" Ctrl để khoá tá»· lệ." +msgstr "Co dãn: %0.2f%% x %0.2f%%; với phím: Ctrl để khoá tá»· lệ." #.TRANSLATORS: don't modify the first ";" #.(it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1060 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Đối xứng lệch: %0.2f°; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc." +msgstr "Đối xứng lệch: %0.2f°; với phím: Ctrl để dính góc." #.TRANSLATORS: don't modify the first ";" #.(it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1109 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Xoay %0.2f°; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc" +msgstr "Xoay %0.2f°; với phím: Ctrl để dính góc" #: ../src/seltrans.cpp:1153 #, c-format @@ -4286,9 +4220,7 @@ msgstr "Chuyển tâm sang %s, %s" msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " "with Shift to disable snapping" -msgstr "Chuyển theo %s, %s; với phím:
\n" -" Ctrl để hạn chế thành ngang/dọc
\n" -" Shift để tắt khả năng dính." +msgstr "Chuyển theo %s, %s; với phím: Ctrl để hạn chế thành ngang/dọc; Shift để tắt khả năng dính." #: ../src/slideshow.cpp:89 msgid "Inkscape slideshow" @@ -4497,8 +4429,7 @@ msgstr "Alt: khoá bán kính xoắn ốc" #, c-format msgid "" "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Xoắn ốc: bán kính %s, góc %5g°; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc." +msgstr "Xoắn ốc: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl để dính góc." #: ../src/splivarot.cpp:110 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." @@ -4560,14 +4491,12 @@ msgstr "Ctrl: dính góc, giữ tia là xuyên tâm" #, c-format msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Đa giác: bán kính %s, góc %5g°; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc." +msgstr "Đa giác: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl để dính góc." #: ../src/star-context.cpp:447 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Sao: bán kính %s, góc %5g°; với phím:
\n" -" Ctrl để dính góc." +msgstr "Sao: bán kính %s, góc %5g°; với phím: Ctrl để dính góc." #: ../src/text-chemistry.cpp:94 msgid "Select a text and a path to put text on path." @@ -4714,8 +4643,7 @@ msgstr "Kéo để tạo một dòng vẽ bằng tay. Bắt đầu vẽ v msgid "" "Click or click and drag to start a path; with Shift to " "append to selected path." -msgstr "Nhấn hay nhấn và kéo để bắt đầu vẽ đường dẫn; với phím:
\n" -" Shift để phụ thêm nó vào đường dẫn khác đã chọn." +msgstr "Nhấn hay nhấn và kéo để bắt đầu vẽ đường dẫn; với phím: Shift để phụ thêm nó vào đường dẫn khác đã chọn." #: ../src/tools-switch.cpp:175 msgid "" -- 2.30.2