From 4fa97dd766100dc7361dc2908c4c5c4d7c81433b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luca_bruno Date: Thu, 18 Jan 2007 13:17:22 +0000 Subject: [PATCH] come corrections, thanks tp --- po/it.po | 106 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 464da138c..8adfeaf63 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.45~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-14 18:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 21:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-18 14:14+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno >\n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1011,7 +1011,6 @@ msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "" "%d oggetto trovato (su un totale di %d), corrispondenza %s." -msgstr[1] "" "%d oggetti trovati (su un totale di %d), corrispondenza %s." #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 @@ -2849,7 +2848,6 @@ msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "" "Gradiente per %d oggetto; con Ctrl per far scattare " "l'angolo" -msgstr[1] "" "Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare " "l'angolo" @@ -4976,10 +4974,9 @@ msgstr "" "Selezionare almeno 2 tracciati per effettuare un'operazione booleana." #: ../src/splivarot.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -"Selezionare almeno 2 tracciati per effettuare un'operazione booleana." +"Selezionare almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." #: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "" @@ -5005,9 +5002,8 @@ msgstr "" "l'operazione booleana." #: ../src/splivarot.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in tracciato." +msgstr "Selezionare il tracciato con contorno di cui convertire il contorno in tracciato." #: ../src/splivarot.cpp:872 msgid "Convert stroke to path" @@ -5025,7 +5021,6 @@ msgstr "" "estrudere." #: ../src/splivarot.cpp:1079 ../src/splivarot.cpp:1147 -#, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Crea proiezione collegata" @@ -5119,7 +5114,7 @@ msgstr "" #: ../src/text-chemistry.cpp:117 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "" +msgstr "Il testo dinamico deve essere visibile per esser messo su un tracciato." #: ../src/text-chemistry.cpp:184 ../src/verbs.cpp:2074 msgid "Put text on path" @@ -5171,16 +5166,15 @@ msgstr "Selezionare un testo dinamico da convertire." #: ../src/text-chemistry.cpp:471 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "" +msgstr "Il testo dinamico deve essere visibile per esser convertito." #: ../src/text-chemistry.cpp:499 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Converti testo dinamica in testo" #: ../src/text-chemistry.cpp:504 -#, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "Nessun oggetto nella selezione da convertire in tracciato." +msgstr "Nessun testo dinamico nella selezione da convertire." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." @@ -5208,14 +5202,13 @@ msgid "Insert Unicode character" msgstr "Inserisci carattere Unicode" #: ../src/text-context.cpp:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "Muove il centro in %s, %s" +msgstr "Unicode (Invio per terminare): %s, %s" #: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "Muove il centro in %s, %s" +msgstr "Unicode (Invio per terminare): " #: ../src/text-context.cpp:656 #, c-format @@ -5231,9 +5224,8 @@ msgid "Flowed text is created." msgstr "Il testo dinamico è stato creato." #: ../src/text-context.cpp:701 -#, fuzzy msgid "Create flowed text" -msgstr "Il testo dinamico è stato creat" +msgstr "Crea testo dinamico" #: ../src/text-context.cpp:703 msgid "" @@ -5248,14 +5240,12 @@ msgid "No-break space" msgstr "Spazio non interrompibile" #: ../src/text-context.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Insert no-break space" -msgstr "Spazio non interrompibile" +msgstr "Inserisci spazio non interrompibile" #: ../src/text-context.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Make bold" -msgstr "Rendi intero" +msgstr "Rendi grassetto" #: ../src/text-context.cpp:886 msgid "Make italic" @@ -5266,27 +5256,24 @@ msgid "New line" msgstr "A capo" #: ../src/text-context.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Backspace" -msgstr "Spazio non interrompibile" +msgstr "Backspace" #: ../src/text-context.cpp:955 -#, fuzzy msgid "Kern to the left" msgstr "Kern a sinistra" #: ../src/text-context.cpp:975 -#, fuzzy msgid "Kern to the right" -msgstr "Destinazione stampa" +msgstr "Kern a destra" #: ../src/text-context.cpp:995 msgid "Kern up" -msgstr "" +msgstr "Kern in alto" #: ../src/text-context.cpp:1016 msgid "Kern down" -msgstr "" +msgstr "Kern in basso" #: ../src/text-context.cpp:1072 msgid "Rotate counterclockwise" @@ -7502,11 +7489,10 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 -#, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" -msgstr "Mostra l'anteprima del risultato senza vettorizzare" +msgstr "Mostra l'anteprima del risultato con le attuali impostazioni, senza vettorizzare realmente" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 msgid "Preview" @@ -10122,9 +10108,8 @@ msgid "No stops in gradient" msgstr "Nessun passaggio nel gradiente" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" +msgstr "Cambia offset del passaggio del gradiente" #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:733 msgid "Add gradient stop" @@ -11015,7 +11000,6 @@ msgid "Blue Function" msgstr "Funzione blu" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Personalizzata..." @@ -11279,7 +11263,7 @@ msgstr "Moltiplica range x di 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Range and Sampling" -msgstr "" +msgstr "Range e Campioni" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 msgid "Remove rectangle" @@ -11301,7 +11285,12 @@ msgid "" "(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan" "(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and " "e are also available." -msgstr "" +msgstr "Le seguenti funzioni sono disponibili: (le funzioni disponibili sono quelle" +"standard di python) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp" +"(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt" +"(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan" +"(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x)." +"Sono disponibili anche le costanti «pi» ed «e»." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "y-value of rectangle's bottom" @@ -11439,7 +11428,7 @@ msgstr "Frasi per paragrafo" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" -msgstr "" +msgstr "Uniforma colore delimitatori e contorno" #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Measure Path" @@ -11462,19 +11451,16 @@ msgid "ASCII Text with outline markup" msgstr "Testo ASCII con sintassi dello scheletro" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "File di testo (*.txt)" +msgstr "File dello scheletro (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Text Outline Input" -msgstr "Input testo" +msgstr "Input scheletro" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Colore dei bordi della pagina" +msgstr "Copie del motivo:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 msgid "Deformation type:" @@ -11485,34 +11471,28 @@ msgid "Duplicate the pattern before deformation" msgstr "Duplica il motivo prima della deformazione" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Normal offset" -msgstr "Proiezione orizzontale" +msgstr "Proiezione normale" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Pattern along Path" -msgstr "Metti su tracciato" +msgstr "Motivo lungo tracciato" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Spessore del motivo" +msgstr "Motivo verticale" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Space between copies:" -msgstr "Spaziatura tra le linee" +msgstr "Spaziatura tra le copie:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Tangential offset" -msgstr "Proiezione verticale" +msgstr "Proiezione tangenziale" #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Perspective" -msgstr "Presenza" +msgstr "Prospettiva" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "Postscript" @@ -11535,29 +11515,24 @@ msgid "Select option: " msgstr "Opzioni di selezione:" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Select second option: " -msgstr "Selezionare il file da aprire" +msgstr "Selezionare la seconda opzione" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Jitter nodes" -msgstr "Alza nodo" +msgstr "Sfalsa nodi" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement, px" -msgstr "Lunghezza massima del segmento" +msgstr "Spostamente massimo, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Shift node handles" -msgstr "Casualità maniglie dei nodi" +msgstr "Sposta maniglie dei nodi" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Shift nodes" -msgstr "nodo finale" +msgstr "Sposta nodi" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "" @@ -11680,3 +11655,4 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Input Windows Metafile" + -- 2.30.2