From 4de99ed0a853caff708babc95792668172be2a8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Sun, 17 Feb 2008 23:15:25 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/hu.po | 561 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 297 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 655067118..bc91efab1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-14 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:56+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,21 +62,19 @@ msgstr "Ellipszis létrehozása" #: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487 #: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501 #: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "3D téglatest: csúcsok számának módosítása" +msgstr "Perspektíva módosítása (perspektívavonalak szöge)" #. status text #. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric()); #. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric()); #: ../src/box3d-context.cpp:730 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "" +msgstr "3D téglatest. Kihúzás a Z-tengely mentén: Shift." #: ../src/box3d-context.cpp:757 -#, fuzzy msgid "Create 3D box" -msgstr "3D téglatestek létrehozása" +msgstr "3D téglatest létrehozása" #: ../src/connector-context.cpp:522 msgid "Creating new connector" @@ -1141,7 +1139,7 @@ msgstr "Definiálatlan kitöltés" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d találat (%d objektumból), %s egyezés." @@ -3058,7 +3056,10 @@ msgstr "Árnyalat" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49 #, fuzzy msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)." -msgstr "A kijelölt bitkép(ek)" +msgstr "" +"A kijelölt bitkép(ek) " +"árnyalatának " +"telítettség" #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35 #, fuzzy @@ -3112,7 +3113,9 @@ msgstr "Feljebb helyezés" msgid "" "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised " "appearance." -msgstr "A kijelölt bitkép(ek)" +msgstr "" +"A kijelölt bitkép(ek) " +"fényesség" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39 #, fuzzy @@ -3188,7 +3191,9 @@ msgstr "Spirál" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 #, fuzzy msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'" -msgstr "képpontA kijelölt bitkép(ek)" +msgstr "" +"véletlenszerű" +"képpontA kijelölt bitkép(ek)" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 #, fuzzy @@ -4109,7 +4114,9 @@ msgstr "Telítettség" #: ../src/filter-enums.cpp:63 #, fuzzy msgid "Hue Rotate" -msgstr "Forgatás" +msgstr "" +"árnyalat" +"Forgatás" #: ../src/filter-enums.cpp:64 #, fuzzy @@ -4244,38 +4251,37 @@ msgid "Lightness" msgstr "Fényesség" #: ../src/flood-context.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "kicsi" +msgstr "Kicsi" #: ../src/flood-context.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "közepes" +msgstr "Közepes" #: ../src/flood-context.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "nagy" +msgstr "Nagy" #: ../src/flood-context.cpp:421 +#, fuzzy msgid "Too much inset, the result is empty." -msgstr "" +msgstr "zsugorítás" #: ../src/flood-context.cpp:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr "csomópontok" +msgstr "" +"A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó lánc létrehozva " +"és egyesítve a kijelöléssel." #: ../src/flood-context.cpp:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr "csomópontok" +msgstr "A terület kitöltve, %d csomópontot tartalmazó lánc létrehozva." #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976 -#, fuzzy msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "Körülhatárolt területek kitöltése" +msgstr "A terület nem körülhatárolt, nem lehet kitölteni." #: ../src/flood-context.cpp:981 #, fuzzy @@ -4307,9 +4313,8 @@ msgid "Linear gradient end" msgstr "Lineáris színátmenet vége" #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Lineáris színátmenet kezdete" +msgstr "Lineáris színátmenetbeli közbenső fázis" #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78 msgid "Radial gradient center" @@ -4327,33 +4332,32 @@ msgstr "Sugárirányú színátmenet fókusza" #. POINT_RG_FOCUS #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Lineáris színátmenet kezdete" +msgstr "Sugárirányú színátmenetbeli közbenső fázis" #: ../src/gradient-context.cpp:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object" msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects" -msgstr[0] "kijelölt Színátmenet objektum" -msgstr[1] "kijelölt Színátmenet objektum" +msgstr[0] "%s kijelölve %d színátmenet-vezérlőelemből %d kijelölt objektumon" +msgstr[1] "%s kijelölve %d színátmenet-vezérlőelemből %d kijelölt objektumon" #: ../src/gradient-context.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected " "out of %d gradient handles on %d selected object(s)" -msgstr "kijelölt Színátmenet objektum" +msgstr "kijelölt színátmenet-vezérlőelem Színátmenet objektum" #: ../src/gradient-context.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "kijelölt Színátmenet objektum" +msgstr "%d színátmenet-vezérlőelem kijelölve (összesen: %d) %d kijelölt objektumon" #: ../src/gradient-context.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)" -msgstr "kijelölt Színátmenet objektum" +msgstr "Nincs kijelölve színátmenet-vezérlőelem (összesen: %d) %d kijelölt objektumon" #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735 @@ -4386,7 +4390,7 @@ msgid "Invert gradient" msgstr "Színátmenet invertálása" #: ../src/gradient-context.cpp:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" msgstr[0] "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." @@ -4402,7 +4406,7 @@ msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:597 #, fuzzy msgid "Merge gradient handles" -msgstr "SzínátmenetCsomópont-vezérlőelemek összevonása" +msgstr "Színátmenet-vezérlőelemek összevonása" # TODO: ellenőrizni #: ../src/gradient-drag.cpp:906 @@ -4414,13 +4418,13 @@ msgid "Delete gradient stop" msgstr "Színátmenet-fázis törlése" #: ../src/gradient-drag.cpp:1123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" "+Alt to delete stop" msgstr "" -"%s ehhez: %s%s. Szöghöz való illesztés: Ctrl+húzás. Szög megőrzése: " -"Ctrl+Alt. Átméretezés a középpont körül: Ctrl+Shift." +"%s %d ehhez: %s%s. Az eltolás illesztése: Ctrl+húzás. " +"Fázis törlése: Ctrl+Alt+kattintás." #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134 msgid " (stroke)" @@ -4445,7 +4449,7 @@ msgstr "" "különválasztása: Shift+húzás." #: ../src/gradient-drag.cpp:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" @@ -4461,19 +4465,16 @@ msgstr[1] "" # TODO: ellenőrizni #: ../src/gradient-drag.cpp:1817 -#, fuzzy msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Színátmenet-vezérlőelem áthelyezése" +msgstr "Színátmenet-vezérlőelem(ek) áthelyezése" #: ../src/gradient-drag.cpp:1853 -#, fuzzy msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Színátmenet-fázis áthelyezése" +msgstr "Színátmenet egy vagy több közbenső fázisának áthelyezése" #: ../src/gradient-drag.cpp:2141 -#, fuzzy msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Színátmenet-fázis törlése" +msgstr "Színátmenet egy vagy több fázisának törlése" #: ../src/helper/units.cpp:37 msgid "Unit" @@ -4892,9 +4893,8 @@ msgstr "" # node-ok és szakaszok száma nem változik #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} #: ../src/live_effects/effect.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bend Path" -msgstr "Lánc szétbontása" +msgstr "Lánc hajlítása" #: ../src/live_effects/effect.cpp:51 msgid "Pattern Along Path" @@ -4910,14 +4910,12 @@ msgid "doEffect stack test" msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Gears" -msgstr "_Törlés" +msgstr "Fogaskerekek" #: ../src/live_effects/effect.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "láncok" +msgstr "Alláncok összevarrása" #: ../src/live_effects/effect.cpp:115 #, fuzzy @@ -4930,14 +4928,15 @@ msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "lánceffektus" #: ../src/live_effects/effect.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parameter %s." -msgstr "Téglalap" +msgstr "%s paraméter szerkesztése." #: ../src/live_effects/effect.cpp:332 -#, fuzzy msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "lánceffektus rajzvászon" +msgstr "" +"Az alkalmazott lánceffektus egyetlen paramétere sem szerkeszthető " +"a rajzvásznon." #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50 #, fuzzy @@ -4945,119 +4944,103 @@ msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Szakasztípus módosítása" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Teeth" -msgstr "Szöveg" +msgstr "Fogak" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212 -#, fuzzy msgid "The number of teeth" -msgstr "Lépések száma" +msgstr "Fogak száma" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Fi" #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." -msgstr "" +msgstr "Fognyomás-szög (általában 20-25 fok). A nem kapcsolódó fogak aránya." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Stroke path" -msgstr "Körv_onalrajzolat" +msgstr "Körvonal-lánc" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "" +msgstr "Alláncok összevarrása" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Number of paths" -msgstr "láncok száma" +msgstr "Láncok száma" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "láncok" +msgstr "A létrehozandó láncok száma" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Start edge variance" -msgstr "Csillag-beállítások" +msgstr "Kezdőszegély varianciája" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -#, fuzzy msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" msgstr "" -"áthelyezés " -"vezetőlánc" +"Az öltések kezdőpontjainak a vezetőlánctól befelé, illetve kifelé való " +"véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Start spacing variance" -msgstr "Telítettség" +msgstr "Kezdeti helykihagyás varianciája" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " "& forth along the guide path" msgstr "" -"áthelyezés " -"vezetőlánc" +"Az öltések kezdőpontjainak a vezetőlánc mentén előre, illetve hátra való " +"véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 msgid "End edge variance" -msgstr "" +msgstr "Végszegély varianciája" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " "outside the guide path" -msgstr "vezetőlánc" +msgstr "" +"Az öltések végpontjainak a vezetőlánctól befelé, illetve kifelé való " +"véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "End spacing variance" -msgstr "Telítettség" +msgstr "Vég-helykihagyás varianciája" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "" "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " "forth along the guide path" msgstr "" -"áthelyezés " -"vezetőlánc" +"Az öltések végpontjainak a vezetőlánc mentén előre, illetve hátra való " +"véletlenszerű elmozdításának mértéke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale width" -msgstr "A forrás szélessége" +msgstr "Szélesség méretezése" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scaling of the width of the stroke path" -msgstr "" -"körvonal " -"szélessége" +msgstr "Körvonal-lánc szélességének méretezése" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 msgid "Scale width relative" -msgstr "" +msgstr "Szélesség méretezése relatívan" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length" -msgstr "" -"körvonal " -"szélessége" +msgstr "Körvonal-lánc szélességének méretezése a hosszához viszonyítva" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53 msgid "Single" @@ -5084,31 +5067,24 @@ msgid "Path to put along the skeleton path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pattern copies" -msgstr "Minta" +msgstr "A minta példányszáma" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63 -#, fuzzy msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "minta" +msgstr "Hány darab példány legyen elhelyezve a vázként szolgáló lánc mentén a mintából" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Width of the pattern" msgstr "A minta szélessége" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Width in units of length" -msgstr "A fénykorona szélessége képpontban" +msgstr "Szélesség a hossz arányában megadva" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "" -"minta szélessége" -"(a körvonalszélesség arányában megadva)" +msgstr "A minta szélessége a minta hosszának arányában legyen méretezve" #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66 #, fuzzy @@ -5186,7 +5162,9 @@ msgstr "Átlátszatlanság módosítása" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137 #, fuzzy msgid "Change random parameter" -msgstr "Csomópont-típus módosítása" +msgstr "" +"véletlenszerű" +"Csomópont-típus módosítása" #: ../src/main.cpp:218 msgid "Print the Inkscape version number" @@ -5817,24 +5795,25 @@ msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715 -#, fuzzy msgid "" "Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "téglatest" +msgstr "" +"A téglatest átméretezése X/Y irányban. A Z-tengely mentén: Shift. " +"Az élek vagy átlók irányára való korlátozás: Ctrl." #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723 -#, fuzzy msgid "" "Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " "Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "téglatest" +msgstr "" +"A téglatest átméretezése a Z-tengely mentén. X/Y irányban: Shift. " +"Az élek vagy átlók irányára való korlátozás: Ctrl." #: ../src/object-edit.cpp:727 -#, fuzzy msgid "Move the box in perspective." -msgstr "téglatestáthelyezése" +msgstr "Téglatest perspektivikus áthelyezése" #: ../src/object-edit.cpp:905 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" @@ -5966,9 +5945,8 @@ msgid "Select object(s) to convert to path." msgstr "Jelölje ki a lánccá alakítandó objektumo(ka)t." #: ../src/path-chemistry.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "objektumSzövegek átalakítása láncokká" +msgstr "Objektumok átalakítása láncokká..." #: ../src/path-chemistry.cpp:350 msgid "Object to path" @@ -6149,7 +6127,9 @@ msgstr "Kijelölés megszakítva." msgid "" "Draw over objects to select them; release Alt to switch to " "rubberband selection" -msgstr "objektum" +msgstr "" +"objektum " +"váltás" #: ../src/select-context.cpp:547 #, fuzzy @@ -6158,6 +6138,7 @@ msgid "" "touch selection" msgstr "" "objektum " +"váltás" "érintéses kijelölés" #: ../src/select-context.cpp:707 @@ -6397,9 +6378,8 @@ msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Vízszintes elmozdítás képpontokkal" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2127 -#, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "lánceffektus" +msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott lánceffektus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284 msgid "action|Clone" @@ -7142,24 +7122,22 @@ msgid "No paths to inset/outset in the selection." msgstr "A kijelölésben nincs zsugorítható illetve nyújtható lánc." #: ../src/splivarot.cpp:1573 -#, fuzzy msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "láncok" +msgstr "Láncok egyszerűsítése (különállóan):" #: ../src/splivarot.cpp:1575 -#, fuzzy msgid "Simplifying paths:" -msgstr "láncokEgyszerűsítési küszöb:" +msgstr "Láncok egyszerűsítése:" #: ../src/splivarot.cpp:1612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "Egyszerűsítés - %s - %d lánc egyszerűsítve (összesen: %d)..." +msgstr "%s %d lánc egyszerűsítve (összesen: %d)..." #: ../src/splivarot.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d paths simplified." -msgstr "Kész - %d lánc egyszerűsítve." +msgstr "%d lánc egyszerűsítve." #: ../src/splivarot.cpp:1639 msgid "Select path(s) to simplify." @@ -7456,13 +7434,13 @@ msgstr "" "átméretezés: vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:166 -#, fuzzy msgid "" "Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " "perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -"3D téglatest létrehozása: húzással. A csillag alakjának módosítása: " -"vezérlőelemekkel. Kijelölés: kattintással." +"3D téglatest létrehozása: húzással. Perspektivikus átméretezés: " +"a vezérlőelemek húzásával. Kijelölés: kattintással (egyetlen " +"oldal: Ctrl+Alt lenyomásával)." #: ../src/tools-switch.cpp:172 msgid "" @@ -7538,12 +7516,15 @@ msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "Kapocs létrehozása: az alakzatok közt való kattintással + húzással." #: ../src/tools-switch.cpp:238 -#, fuzzy msgid "" "Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " "fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " "object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "Körülhatárolt területkörvonal objektum" +msgstr "" +"Körülhatárolt terület befestése: kattintással. Az új kitöltés " +"egyesítése az aktuális kijelöléssel: Shift+kattintással. Az egérmutató " +"alatti objektum kitöltésének és körvonalának módosítása az aktuális beállításra: " +"Ctrl+kattintással." #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574 @@ -7595,105 +7576,96 @@ msgid "Trace: Done. %ld nodes created" msgstr "Vektorizálás: kész. %ld csomópont létrehozva." #: ../src/tweak-context.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "kijelölt objektum manipulálás" +msgstr "Semmi nincs kijelölve. Jelölje ki a manipulálandó objektumokat." #: ../src/tweak-context.cpp:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pushing %d selected object" msgid_plural "Pushing %d selected objects" -msgstr[0] "Nem történt törlés." -msgstr[1] "Nem történt törlés." +msgstr[0] "%d kijelölt objektum eltolása" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum eltolása" #: ../src/tweak-context.cpp:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shrinking %d selected object" msgid_plural "Shrinking %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok elrendezése" -msgstr[1] "A kijelölt objektumok elrendezése" +msgstr[0] "%d kijelölt objektum zsugorítása" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum zsugorítása" #: ../src/tweak-context.cpp:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Growing %d selected object" msgid_plural "Growing %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" -msgstr[1] "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" +msgstr[0] "%d kijelölt objektum nyújtása" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum nyújtása" #: ../src/tweak-context.cpp:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attracting %d selected object" msgid_plural "Attracting %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok elrendezése" -msgstr[1] "A kijelölt objektumok elrendezése" +msgstr[0] "%d kijelölt objektum vonzása" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum vonzása" #: ../src/tweak-context.cpp:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repelling %d selected object" msgid_plural "Repelling %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok kettőzése" -msgstr[1] "A kijelölt objektumok kettőzése" +msgstr[0] "%d kijelölt objektum taszítása" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum taszítása" #: ../src/tweak-context.cpp:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Roughening %d selected object" msgid_plural "Roughening %d selected objects" -msgstr[0] "Nem történt törlés." -msgstr[1] "Nem történt törlés." +msgstr[0] "%d kijelölt objektum durvábbá tevése" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum durvábbá tevése" #: ../src/tweak-context.cpp:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Painting %d selected object" msgid_plural "Painting %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok elrendezése" -msgstr[1] "A kijelölt objektumok elrendezése" +msgstr[0] "%d kijelölt objektum festése" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum festése" #: ../src/tweak-context.cpp:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" -msgstr[0] "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" -msgstr[1] "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" +msgstr[0] "%d kijelölt objektum színeinek véletlenszerű módosítása" +msgstr[1] "%d kijelölt objektum színeinek véletlenszerű módosítása" #: ../src/tweak-context.cpp:1038 -#, fuzzy msgid "Push tweak" -msgstr "manipulálás" +msgstr "Eltolásos manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "Shrink tweak" -msgstr "manipulálás" +msgstr "Zsugorításos manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Grow tweak" -msgstr "manipulálás" +msgstr "Nyújtásos manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1050 -#, fuzzy msgid "Attract tweak" -msgstr "manipulálás" +msgstr "Vonzásos manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Repel tweak" -msgstr "Ismétlődő manipulálás" +msgstr "Taszításos manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1058 -#, fuzzy msgid "Roughen tweak" -msgstr "manipulálás" +msgstr "Durvábbá tevéses manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "Color paint tweak" -msgstr "manipulálás" +msgstr "Színfestéses manipulálás" #: ../src/tweak-context.cpp:1065 -#, fuzzy msgid "Color jitter tweak" -msgstr "manipulálás" +msgstr "Színmódosításos manipulálás" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:98 @@ -8810,8 +8782,9 @@ msgid "Exponent" msgstr "Kitevő" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 +#, fuzzy msgid "Stitch Tiles" -msgstr "" +msgstr "Alláncok összevarrása" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Base Frequency" @@ -8849,7 +8822,10 @@ msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." -msgstr "szűrőképpontobjektum effektus" +msgstr "" +"szűrőképpontobjektum effektus " +"telítettség" +"árnyalat " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #, fuzzy @@ -8877,7 +8853,9 @@ msgid "" "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." -msgstr "szűrőeffektus" +msgstr "" +"alkalmaz" +"szűrőeffektus" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219 #, fuzzy @@ -10313,14 +10291,12 @@ msgid "Empty selection" msgstr "Üres kijelölés" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Create and apply path effect" -msgstr "lánceffektus létrehozása alkalmazás" +msgstr "Lánceffektus létrehozása és alkalmazása" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Remove path effect" -msgstr "lánceffektus eltávolítása" +msgstr "Lánceffektus eltávolítása" #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94 msgid "Heap" @@ -11319,14 +11295,18 @@ msgstr "100% (átlátszatlan)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" -msgstr "Kisebb telítettség" +msgstr "telítettség" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" +"telítettség " +"fényesség" +"árnyalat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267 #, fuzzy @@ -11335,22 +11315,30 @@ msgstr "Fényesség" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" +"fényesség" +"telítettség" +"árnyalat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Adjust hue" -msgstr "Ív húzása" +msgstr "árnyalat" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" +"árnyalat " +"telítettség " +"fényesség" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -11448,16 +11436,18 @@ msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Átlátszatlanság: %.3g" #: ../src/vanishing-point.cpp:135 +#, fuzzy msgid "Split vanishing points" -msgstr "" +msgstr "távlatpont" #: ../src/vanishing-point.cpp:181 +#, fuzzy msgid "Merge vanishing points" -msgstr "" +msgstr "távlatpont" #: ../src/vanishing-point.cpp:252 msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "" +msgstr "3D téglatest: távlatpont áthelyezése" #: ../src/vanishing-point.cpp:351 #, c-format @@ -11465,8 +11455,10 @@ msgid "Finite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d téglatest véges távlatpontja." msgstr[1] "" +"%d téglatest véges távlatpontja. A kijelölt téglatest(ek) " +"különválasztása: Shift+húzás." #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, #. but currently we update the status message anyway @@ -11476,51 +11468,47 @@ msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" msgid_plural "" "Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " "Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d téglatest végtelen távlatpontja." msgstr[1] "" +"%d téglatest végtelen távlatpontja. A kijelölt téglatest(ek) " +"különválasztása: Shift+húzás." #: ../src/vanishing-point.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" msgid_plural "" "shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" "(es)" msgstr[0] "" -"%d színátmenet közös színátmenet-pontja. Különválasztás: Shift" -"+húzás." +"%d téglatesthez. A kijelölt téglatest(ek) különválasztása: " +"Shift+húzás." msgstr[1] "" -"%d színátmenet közös színátmenet-pontja. Különválasztás: Shift" -"+húzás." +"%d téglatesthez. A kijelölt téglatest(ek) különválasztása: " +"Shift+húzás." #: ../src/verbs.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Switch to next layer" -msgstr "Egy réteggel feljebb helyezés" +msgstr "Váltás a következő rétegre" #: ../src/verbs.cpp:1117 -#, fuzzy msgid "Switched to next layer." -msgstr "A következő rétegre való ugrás megtörtént." +msgstr "A következő rétegre való váltás megtörtént." #: ../src/verbs.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Cannot go past last layer." msgstr "Az utolsó rétegnél tovább nem lehet ugrani." #: ../src/verbs.cpp:1128 -#, fuzzy msgid "Switch to previous layer" -msgstr "Egy réteggel lejjebb helyezés" +msgstr "Váltás az előző rétegre" #: ../src/verbs.cpp:1129 -#, fuzzy msgid "Switched to previous layer." -msgstr "Az előző rétegre való ugrás megtörtént." +msgstr "Az előző rétegre való váltás megtörtént." #: ../src/verbs.cpp:1131 -#, fuzzy msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "Az első rétegnél tovább nem lehet ugrani." +msgstr "Az első rétegnél előrébb nem lehet ugrani." #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232 msgid "No current layer." @@ -12029,7 +12017,6 @@ msgid "Next Path Effect Parameter" msgstr "lánceffektus" #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Show next Path Effect parameter for editing" msgstr "A következő lánceffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" @@ -13496,15 +13483,15 @@ msgid "Paint is undefined" msgstr "A rajzolat definiálatlan" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981 -#, fuzzy msgid "" "Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " "pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " "create a new pattern from selection." msgstr "" -"csomópontokEgy új mintának a kijelölésből való létrehozásához használja az " -"Objektum > Minta > Objektumok átalakítása mintává funkciót. " -"rajzvászon" +"A minta pozíciójának, méretezésének és elforgatásának a " +"rajzvásznon való beállításához használja a csomóponteszközt. " +"Egy új mintának a kijelölésből való létrehozásához használja az " +"Objektum > Minta > Objektumok átalakítása mintává funkciót." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238 msgid "Transform by toolbar" @@ -14221,13 +14208,12 @@ msgstr "A csúcsok szögletessé tétele" #. TODO: use the correct axis here, too #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506 -#, fuzzy msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "3D téglatest: csúcsok számának módosítása" +msgstr "3D téglatest: perspektíva módosítása (a végtelen tengely szöge)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle in X direction" -msgstr "" +msgstr "X iránybeli szög" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575 msgid "Angle X:" @@ -14236,20 +14222,22 @@ msgstr "X-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577 msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "" +msgstr "Perspektívavonalak szöge X irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599 msgid "State of VP in X direction" -msgstr "" +msgstr "Az X irányú távlatpont állapota" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" +"Az X irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " +"párhuzamos) közt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle in Y direction" -msgstr "" +msgstr "Y iránybeli szög" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615 msgid "Angle Y:" @@ -14258,20 +14246,22 @@ msgstr "Y-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617 msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "" +msgstr "Perspektívavonalak szöge Y irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638 msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "" +msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" +"Az Y irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " +"párhuzamos) közt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle in Z direction" -msgstr "" +msgstr "Z iránybeli szög" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654 msgid "Angle Z:" @@ -14280,16 +14270,18 @@ msgstr "Z-szög:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "" +msgstr "Perspektívavonalak szöge Z irányban" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677 msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "" +msgstr "A Z irányú távlatpont állapota" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" +"A Z irányú távlatpont átkapcsolása \"véges\" és \"végtelen\" (azaz " +"párhuzamos) közt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 msgid "Change spiral" @@ -14404,7 +14396,6 @@ msgid "(broad tweak)" msgstr "manipulálás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025 -#, fuzzy msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "A manipulálási terület szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" @@ -14418,97 +14409,80 @@ msgid "(maximum force)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Forrás" +msgstr "Erő" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 msgid "Force:" msgstr "Erő:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041 -#, fuzzy msgid "The force of the tweak action" -msgstr "manipulálás" +msgstr "A manipulálás ereje" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058 msgid "Push mode" -msgstr "" +msgstr "Eltolási mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059 -#, fuzzy msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "láncok" +msgstr "Láncok részeinek eltolása bármely irányba" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 -#, fuzzy msgid "Shrink mode" -msgstr "Csomópontok elmozdítása" +msgstr "Zsugorítási mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066 -#, fuzzy msgid "Shrink (inset) parts of paths" -msgstr "A kijelölt láncok alláncokra való bontása" +msgstr "Láncok részeinek zsugorítása (összehúzása)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072 -#, fuzzy msgid "Grow mode" -msgstr "Csomópontot eggyel lejjebb" +msgstr "Nyújtási mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 -#, fuzzy msgid "Grow (outset) parts of paths" -msgstr "láncok" +msgstr "Láncok részeinek nyújtása (széthúzása)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 -#, fuzzy msgid "Attract mode" -msgstr "Tulajdonságnév" +msgstr "Vonzási mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080 -#, fuzzy msgid "Attract parts of paths towards cursor" -msgstr "láncok" +msgstr "Láncok részeinek vonzása a kurzor felé" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 -#, fuzzy msgid "Repel mode" -msgstr "Eltávolítás" +msgstr "Taszítási mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087 -#, fuzzy msgid "Repel parts of paths from cursor" -msgstr "láncok" +msgstr "Láncok részeinek taszítása a kurzortól" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 -#, fuzzy msgid "Roughen mode" -msgstr "szélső csomópont" +msgstr "Durvábbá tevési mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094 -#, fuzzy msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "láncok" +msgstr "Láncok részeinek durvábbá tevése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 -#, fuzzy msgid "Color paint mode" -msgstr "A lap keretének színe" +msgstr "Színfestési mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101 -#, fuzzy msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" +msgstr "Az eszköz színének festése a kijelölt objektumokra" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107 -#, fuzzy msgid "Color jitter mode" -msgstr "Csomópontok szétszórása" +msgstr "Színmódosítási mód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108 -#, fuzzy msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" +msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113 msgid "Mode:" @@ -14519,44 +14493,36 @@ msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144 -#, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "objektum" +msgstr "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok árnyalatára" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 -#, fuzzy msgid "H" -msgstr "M:" +msgstr "Á" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158 -#, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "objektum" +msgstr "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok telítettségére" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161 -#, fuzzy msgid "S" -msgstr "_T" +msgstr "T" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172 -#, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "objektum" +msgstr "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok fényességére" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175 -#, fuzzy msgid "L" -msgstr "_F" +msgstr "F" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186 -#, fuzzy msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "objektumÁtlátszatlanság" +msgstr "Színezési mód esetén: az eszköznek legyen hatása az objektumok átlátszatlanságára (alfa)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Á:" +msgstr "A" #. Fidelity #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 @@ -14569,30 +14535,29 @@ msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "csomópontok" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 -#, fuzzy msgid "Fidelity" -msgstr "Azonosító" +msgstr "Pontosság" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202 msgid "Fidelity:" -msgstr "" +msgstr "Pontosság:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203 -#, fuzzy msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" -msgstr "láncokcsomópontok" +msgstr "" +"Az alacsony pontosság egyszerűsíti a láncokat. A nagy pontosság megőrzi " +"a lánc tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221 -#, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" -"manipulálásA beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség " +"A beviteli eszköz nyomásának használata a manipulálás erejének " "változtatásához" #. Width @@ -14858,7 +14823,9 @@ msgstr "Háttér" msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" -msgstr "szélessége" +msgstr "" +"fényesség" +"szélessége" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" @@ -15080,11 +15047,12 @@ msgid "Fill Threshold" msgstr "Küszöb:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272 -#, fuzzy msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" -msgstr "képpont" +msgstr "" +"A kitöltésbe való bekerüléshez megengedett maximális eltérés az " +"egérmutató alatti képpont és a szomszédos képpontok közt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by" @@ -15092,11 +15060,13 @@ msgstr "Növelés/csökkentés:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296 msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "" +msgstr "Növelés/csökkentés:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" +"Azon mennyiség, amellyel növelni (pozitív), illetve csökkenteni " +"(negatív) kell a létrehozott kitöltési láncot" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322 #, fuzzy @@ -15104,17 +15074,15 @@ msgid "Close gaps" msgstr "_Törlés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323 -#, fuzzy msgid "Close gaps:" -msgstr "_Törlés" +msgstr "Lezárandó rések:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335 -#, fuzzy msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" msgstr "" -"Terület kitöltéseAz alakzat paramétereinek visszaállítása az alapértelmezett " +"A területkitöltési paraméterek visszaállítása az alapértelmezett " "értékekre (az alapértelmezések módosítása az Inkscape-beállítások > Eszközök " "funkcióval lehetséges)" @@ -15133,9 +15101,8 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Csomópontok felvétele" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Maximum segment length (px)" -msgstr "Maximális szakaszhossz" +msgstr "Maximális szakaszhossz (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 @@ -15607,9 +15574,8 @@ msgid "Gear" msgstr "_Törlés" #: ../share/extensions/gears.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Number of teeth" -msgstr "Lépések száma" +msgstr "Fogak száma" #: ../share/extensions/gears.inx.h:4 #, fuzzy @@ -16100,8 +16066,9 @@ msgid "UPPERCASE" msgstr "" #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "rANdOm CasE" -msgstr "" +msgstr "véletlenszerű" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1 #, fuzzy @@ -16322,7 +16289,7 @@ msgstr "Alapértelmezett licenc" #, fuzzy msgid "3D Box: Toggle VP" -msgstr "3D téglatest" +msgstr "3D téglatest: távlatpont" #, fuzzy msgid "Angle Y" -- 2.30.2