From 4cc1737d4cdc52083acdd600b7d36946b6387e06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tolimar Date: Mon, 5 Mar 2012 14:14:09 +0000 Subject: [PATCH] Add German translation of debconf templates git-svn-id: svn://svn.debian.org/svn/pkg-nagios/nagvis/trunk@2005 98d490a6-b407-0410-aaaa-fdee166ba3f5 --- debian/po/de.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 71 insertions(+) create mode 100644 debian/po/de.po diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..78029e1 --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# NagVis debconf templates translation. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the nagvis package. +# Alexander Reichle-Schmehl , 2012. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nagvis 1:1.6.4-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: nagvis@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 14:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 15:05:50+0100\n" +"Last-Translator: Alexander Reichle-Schmehl \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nagvis.templates:1001 +msgid "For which monitoring suite should NagVis be configured?" +msgstr "Für welche Monitoring Lösung soll NagVis konfiguriert werden?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nagvis.templates:1001 +msgid "" +"This NagVis package supports the monitoring suites Icinga as well as well as " +"Nagios using the check-mk-live broker backend. please choose the, " +"respective entry." +msgstr "" +"Dieses NagVis Paket unterstützt über die check-mk-live Broker-Schnitstelle " +"sowohl die Monitoring Lösungen Icinga als auch Nagios. Bitte wählen Sie " +"entsprechend aus." + +#. Type: select +#. Description +#: ../nagvis.templates:1001 +msgid "" +"If you would like to use NagVis with a different backend or a different " +"monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it " +"manually." +msgstr "" +"Wenn Sie NagVis mit einem anderen Backend oder einer anderen Monitoring " +"Lösung benutzen möchten, wählen Sie bitte \"other\". Sie müssen NagVis " +"dann von Hand konfigurieren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nagvis.templates:2001 +msgid "Should the user created NagVis data be removed?" +msgstr "Sollen die durch Benutzer erstellten NagVis Daten entfernt werden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nagvis.templates:2001 +msgid "" +"During usage NagVis creates some file in /var/cache/nagvis and and /etc/" +"nagvis (e.g. background images and map files), including a small database " +"for authentification. If you don't need any of these files, they can be " +"removed now, or you may want to keep them and clean up by hand later." +msgstr "" +"Während der Nutzung von NagVis werden diverse Dateien in /var/cache/nagvis " +"und /etc/nagvis erstellt (zum Beispiel Hintergrund-Bilder oder " +"Karten-Konfigurationen), inklusive einer kleinen Datenbank zur " +"Authentifizierung. Wenn Sie keine dieser Daten benötigen, können sie " +"entfernt werden. Oder sie möchten sie aufheben und später von Hand " +"aufräumen." +"" -- 2.30.2