From 4320c5382750ed22cdd9953229d78e7a406c7fee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jucablues Date: Thu, 31 Jan 2008 16:46:49 +0000 Subject: [PATCH] pt_BR update --- po/pt_BR.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1292c938c..cd418d68a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-24 22:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-19 12:30-0300\n" -"Last-Translator: Valessio Brito \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-31 13:45-0300\n" +"Last-Translator: Felipe C. da S. Sanches \n" "Language-Team: Português Brasil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2120 msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +msgstr "Dimensões" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" @@ -1399,7 +1399,9 @@ msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 #, fuzzy msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +"" +"_:The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +"" msgstr "" "_:No atributo id= (apenas letras, dígitos, e os caracteres .- são permitidos)" @@ -2620,7 +2622,7 @@ msgstr "Altura:" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 #: ../src/filter-enums.cpp:32 msgid "Offset" -msgstr "Deslocamentos" +msgstr "Deslocamento" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57 @@ -2874,7 +2876,7 @@ msgstr "Equalizar bitmap(s) selecionado(s) -- equalização por histograma." #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37 #: ../src/filter-enums.cpp:28 msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Desfocagem gaussiana" +msgstr "Desfoque gaussiano" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38 @@ -2884,7 +2886,7 @@ msgstr "Fator" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)." -msgstr "Aplicar desfocagem gaussiana no(s) bitmap(s) selecionado(s)." +msgstr "Aplicar desfoque gaussiano no(s) bitmap(s) selecionado(s)." #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36 msgid "Implode" @@ -3824,7 +3826,7 @@ msgstr "Importar de Open Clip Art Library" #: ../src/filter-enums.cpp:20 msgid "Blend" -msgstr "Misturar" +msgstr "Mistura" #: ../src/filter-enums.cpp:21 msgid "Color Matrix" @@ -3832,7 +3834,7 @@ msgstr "Matriz de Cores" #: ../src/filter-enums.cpp:22 msgid "Component Transfer" -msgstr "Transferência de Componente" +msgstr "Transferência de Componentes" #: ../src/filter-enums.cpp:23 msgid "Composite" @@ -3840,7 +3842,7 @@ msgstr "Composição" #: ../src/filter-enums.cpp:24 msgid "Convolve Matrix" -msgstr "Convolver Matriz" +msgstr "Matriz de Convolução" #: ../src/filter-enums.cpp:25 msgid "Diffuse Lighting" @@ -3852,7 +3854,7 @@ msgstr "Mapa de Deslocamento" #: ../src/filter-enums.cpp:27 msgid "Flood" -msgstr "Inundar" +msgstr "Preenchimento" #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52 msgid "Image" @@ -3860,7 +3862,7 @@ msgstr "Imagem" #: ../src/filter-enums.cpp:30 msgid "Merge" -msgstr "Mesclar" +msgstr "Mesclagem" #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" @@ -3880,11 +3882,11 @@ msgstr "Turbulência" #: ../src/filter-enums.cpp:40 msgid "Source Graphic" -msgstr "Gráfico Fonte" +msgstr "Gráfico da Entrada" #: ../src/filter-enums.cpp:41 msgid "Source Alpha" -msgstr "Alfa Fonte " +msgstr "Alfa da Entrada" #: ../src/filter-enums.cpp:42 msgid "Background Image" @@ -3896,11 +3898,11 @@ msgstr "Alfa de Fundo" #: ../src/filter-enums.cpp:44 msgid "Fill Paint" -msgstr "Preencher com Tinta" +msgstr "Cor do Preenchimento" #: ../src/filter-enums.cpp:45 msgid "Stroke Paint" -msgstr "Pintura de Traço" +msgstr "Cor do Traço" #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 msgid "Normal" @@ -3957,7 +3959,7 @@ msgstr "Fora" #: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "Atop" -msgstr "Atop" +msgstr "Topo" #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "XOR" @@ -3965,7 +3967,7 @@ msgstr "XOR" #: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmética" +msgstr "Aritmético" #: ../src/filter-enums.cpp:82 msgid "Identity" @@ -3973,7 +3975,7 @@ msgstr "Identidade" #: ../src/filter-enums.cpp:83 msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabelado" #: ../src/filter-enums.cpp:84 msgid "Discrete" @@ -4040,7 +4042,7 @@ msgstr "Apontar Luz" #: ../src/filter-enums.cpp:125 msgid "Spot Light" -msgstr "Lugar de Luz" +msgstr "Fonte de Luz" #: ../src/flood-context.cpp:249 msgid "Visible Colors" @@ -6238,7 +6240,7 @@ msgstr "Ajustar à página a seleção" #: ../src/selection-describer.cpp:42 msgid "Link" -msgstr "Ligação" +msgstr "Vínculo" #: ../src/selection-describer.cpp:44 msgid "Circle" @@ -8207,7 +8209,7 @@ msgstr "Resolução preferida para a figura (pontos por polegada)" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423 #, fuzzy msgid "Document" -msgstr "Desenho salvo." +msgstr "Documento" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435 #, fuzzy @@ -8259,9 +8261,8 @@ msgstr "Apagar Segmento" #. TODO: any image, not justy svg #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "Selecione uma imagem e uma ou mais formas acima dela" +msgstr "Selecione uma imagem para usar como entrada do filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897 msgid "Light Source:" @@ -8294,7 +8295,7 @@ msgstr "_Duplicar" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052 msgid "_Filter" -msgstr "_Filtrar" +msgstr "_Filtro" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066 msgid "R_ename" @@ -8363,7 +8364,7 @@ msgstr "Modo" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100 msgid "Value(s)" -msgstr "Valore(s)" +msgstr "Valor(es)" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2149 @@ -8400,21 +8401,19 @@ msgstr "Divisor" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125 msgid "Bias" -msgstr "Bias" +msgstr "Parcela Constante" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126 msgid "Edge Mode" msgstr "Modo Limite" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127 -#, fuzzy msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Preservada" +msgstr "Preservar Canal Alfa" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130 -#, fuzzy msgid "Diffuse Color" -msgstr "Cores Visíveis" +msgstr "Cor" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163 @@ -8429,7 +8428,7 @@ msgstr "Constante" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166 msgid "Kernel Unit Length" -msgstr "" +msgstr "Largura da Grade de Pixels" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138 msgid "X Channel" @@ -8441,26 +8440,23 @@ msgstr "Canal Y" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2142 msgid "Flood Color" -msgstr "Flood Color" +msgstr "Cor de Preenchimento" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2146 msgid "Standard Deviation" msgstr "Desvio Padrão" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2153 -#, fuzzy msgid "Source of Image" -msgstr "Número de páginas" +msgstr "Fonte de Imagem" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154 -#, fuzzy msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas do cursor" +msgstr "Coordenadas" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155 -#, fuzzy msgid "Dimensions" -msgstr "Divisão" +msgstr "Dimensões" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2158 msgid "Delta X" @@ -8480,31 +8476,35 @@ msgid "Exponent" msgstr "Expoente" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2173 -#, fuzzy msgid "Stitch Tiles" -msgstr "Curativo Ladrilhado" +msgstr "Costurar Ladrilhos" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175 msgid "Base Frequency" msgstr "Freqüência Base" +# oitavas são intervalos de frquência onde f1 é metade (ou o dobro) de f2. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176 msgid "Octaves" -msgstr "Oitavos" +msgstr "Oitavas" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177 msgid "Seed" msgstr "Semente" +# filtro é uma coisa. primitiva de filtro é outra. +# cada nó do SVG pode conter nós filhos que são chamados de primitivas de filtro. Exemplos de promitivas de filtro são: , , etc. #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 msgid "Add filter primitive" -msgstr "Adicionar filtro " +msgstr "Adicionar primitiva de filtro " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." msgstr "" +"A primitiva feBlend fornece 4 modos de mistura de imagens: tela, " +"multiplicação, escurecimento e clareamento." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 msgid "" @@ -8512,6 +8512,9 @@ msgid "" "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue." msgstr "" +"A primitiva feColorMatrix aplica uma transformação linear " +"(representada por uma matriz) às cores de cada pixel. Isto permite, por " +"exemplo, modificar a saturação das cores ou mudar para tons de cinza." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206 msgid "" @@ -8520,6 +8523,10 @@ msgid "" "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " "adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" +"A primitiva feComponentTransfer manipula as componentes de cor da " +"entrada (vermelho, verde, azul e alfa) de acordo com funções de " +"transferência, permitindo operações de ajuste de brilho e contraste, " +"balanceamento de cores e segmentação por intensidade." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "" @@ -8528,6 +8535,10 @@ msgid "" "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " "between the corresponding pixel values of the images." msgstr "" +"A primitiva feComposite mescla duas imagens utilizando um dos modos " +"de mistura de Porter-Duff ou o modo aritmético descrito no padrão SVG. Os " +"modos de Porter-Duff são, essencialmente, operações lógicas sobre os pixels " +" correspondentes de ambas as imagens." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 msgid "" @@ -8537,6 +8548,12 @@ msgid "" "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " "is faster and resolution-independent." msgstr "" +"A primitiva feConvolveMatrix lhe permite especificar uma operação de " +"convolução a ser aplicada na imagem. Detecção de borda, desfoque, alto-" +"relevo são efeitos típicamente criados com esta primitiva. Note que apesar " +"de ser possível se criar efeito de desfoque gaussiano usando esta primitiva, " +"recomenda-se utilizar a primitiva feGaussianBlur para tal, pois ela é " +"melhor otimizada e independe de resolução." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218 msgid "" @@ -8545,6 +8562,10 @@ msgid "" "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" +"As primitivas feDiffuseLighting e feSpecularLighting criam efeitos de " +"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é " +"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior " +"opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 msgid "" @@ -8553,6 +8574,10 @@ msgid "" "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " "effects." msgstr "" +"A primitiva feDisplacementMap desloca os pixels da primeira entrada " +"usando a segunda entrada como um mapa de deslocamento, que mostra de quão " +"longe o pixel deve vir. Exemplos clássicos são os efeitos de lente, e de " +"distorção em caracol." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 msgid "" @@ -8560,18 +8585,26 @@ msgid "" "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " "a graphic." msgstr "" +"A primitiva feFlood preenche uma região com uma determinada cor e " +"opacidade. Isto costuma ser usado como entrada de outras primitivas para " +"aplicar cores a um desenho." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." msgstr "" +"A primitiva feGaussianBlur desfoca uniformemente sua entrada. É " +"cumumente utilizada junto com a primitiva feOffset (Deslocamento) para criar " +"efeitos de sombra deslocada." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." msgstr "" +"A primitiva feImage preenche uma região com uma imagem externa ou com " +"outra parte do documento." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 msgid "" @@ -8580,6 +8613,10 @@ msgid "" "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." msgstr "" +"A primitiva feMerge junta diversas imagens de suas entradas numa só. " +"Ela utiliza composição de alfa comum para tal. Isto é equivalente a utilizar " +"diversas primitivas feBlend (Mistura) no modo 'normal' ou diversas " +"primitivas feComposite (Composição) no modo 'over'." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242 msgid "" @@ -8587,6 +8624,10 @@ msgid "" "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " "thicker." msgstr "" +"A primitiva feMorphology proporciona efeitos de erosão e de " +"dilatação. Para imagens monocromáticas, o efeito de erosão faz com que o " +"objeto fique mais fino e o efeito de dilatação faz com que o objeto fique " +"mais grosso." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 msgid "" @@ -8594,6 +8635,8 @@ msgid "" "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " "a slightly different position than the actual object." msgstr "" +"A primitiva feOffset desloca a imagem. Isto é útil, por exemplo, para " +"se criar efeitos de sombra." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250 msgid "" @@ -8602,11 +8645,17 @@ msgid "" "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " "opacity areas recede away from the viewer." msgstr "" +"As primitivas feDiffuseLighting e feSpecularLighting criam efeitos de " +"iluminação e sombreamentos em alto-relevo. O canal alfa da entrada é " +"utilizado para prover informação sobre a altura do relevo: áreas de maior " +"opacidade representam superfícies mais projetadas na direção do observador." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254 msgid "" "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" +"A primitiva feTile ladrilha uma região com múltiplas cópias da imagem " +"recebida em sua entrada." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258 msgid "" @@ -8614,6 +8663,9 @@ msgid "" "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " "smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" +"A primitiva feTurbulence renderiza ruído de Perlin. Este tipo de " +"ruído é útil para simular fenômenos naturais como núvens, fogo e fumaça e " +"para gerar texturas complexas como mármore ou granito." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273 msgid "Duplicate filter primitive" @@ -10655,7 +10707,7 @@ msgstr "Listar" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 msgid "_Blend mode:" -msgstr "_Modo misturar:" +msgstr "_Modo de mistura:" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 msgid "B_lur:" @@ -12643,7 +12695,7 @@ msgstr "Gerenciar caminhos de efeitos" #: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Filter Effects..." -msgstr "Filtro de Efeitos..." +msgstr "Filtros..." #: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "Manage SVG filter effects" @@ -13227,7 +13279,9 @@ msgstr "Sistema" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324 #, fuzzy -msgid "RGBA_:" +msgid "" +"_:RGBA_:" +"" msgstr "_:RGBA_:" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332 @@ -15589,4 +15643,3 @@ msgstr "Entrada de Metaarquivo do Windows" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "Entrada XAML" - -- 2.30.2