From 3c9908f82c74c4f705aa588d7a08d67022bf5140 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cmarqu Date: Fri, 20 Oct 2006 19:13:35 +0000 Subject: [PATCH] Update. --- po/de.po | 131 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 431d8e395..3188176ab 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-09 22:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:12+0200\n" "Last-Translator: Colin Marquardt \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,19 +111,16 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Aktuelle Ebene ist gesperrt. Entsperren, um darauf zu zeichnen." #: ../src/desktop-events.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Create guide" -msgstr "Ellipse erzeugen" +msgstr "Führungslinie erzeugen" #: ../src/desktop-events.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Move guide" -msgstr "Knoten verschieben" +msgstr "Führungslinie verschieben" #: ../src/desktop-events.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Delete guide" -msgstr "Knoten löschen" +msgstr "Führungslinie löschen" #: ../src/desktop-events.cpp:208 #, c-format @@ -432,42 +429,33 @@ msgid "Alternate the rotation direction for each column" msgstr "Vorzeichenumkehr des Rotationsfaktors bei jeder Spalte" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016 -#, fuzzy msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Gesamtdeckkraft" +msgstr "_Weichzeichner und Deckkraft" # !!! #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025 -#, fuzzy msgid "Blur:" -msgstr "L:" +msgstr "Weichzeichner:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032 -#, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "" -"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" +msgstr "Weichzeichnen der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Reihe" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039 -#, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "" -"Verringern der Deckkraft der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" +msgstr "Weichzeichnen der Kacheln um diesen Prozentsatz für jede Spalte" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 -#, fuzzy msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Farbton der Kachel zufällig um diesen Prozentsatz verändern" +msgstr "Kachel-Weichzeichnung zufällig um diesen Prozentsatz verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Vorzeichen der Farbänderungen bei jeder Reihe umkehren" +msgstr "Vorzeichen der Weichzeichnungs-Änderungen bei jeder Reihe umkehren" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Vorzeichen der Farbänderungen bei jeder Spalte umkehren" +msgstr "Vorzeichen der Weichzeichnungs-Änderungen bei jeder Spalte umkehren" # !!! #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074 @@ -2001,9 +1989,8 @@ msgid "Closing path." msgstr "Geschlossener Pfad." #: ../src/draw-context.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Draw path" -msgstr "Pfad zerlegen" +msgstr "Pfad zeichnen" #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG @@ -2038,14 +2025,12 @@ msgstr "" "Zwischenablage" #: ../src/dropper-context.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Set picked color" -msgstr "Zuletzt gewählte Farbe" +msgstr "Übernommene Farbe setzen" #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Create calligraphic stroke" -msgstr "Kalligrafische Linien zeichnen" +msgstr "Kalligrafischen Strich erzeugen" #: ../src/event-log.cpp:34 msgid "[Unchanged]" @@ -2598,9 +2583,8 @@ msgid "Select file to open" msgstr "Wählen Sie die zu öffnende Datei" #: ../src/file.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Vacuum <defs>" -msgstr "Leere Defs aufräumen" +msgstr "Leere <defs> aufräumen" #: ../src/file.cpp:471 #, c-format @@ -2646,22 +2630,20 @@ msgid "drawing-%d%s" msgstr "Zeichnung-%d%s" #: ../src/file.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Datei" +msgstr "Datei wählen, in die eine Kopie gespeichert werden soll" #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616 msgid "Select file to save to" -msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Datei" +msgstr "Datei wählen, in die gespeichert werden soll" #: ../src/file.cpp:680 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Es müssen keine Änderungen gespeichert werden." #: ../src/file.cpp:852 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "_Importieren…" +msgstr "Importieren" #: ../src/file.cpp:883 msgid "Select file to import" @@ -2672,9 +2654,8 @@ msgid "Select file to export to" msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll" #: ../src/gradient-context.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Create default gradient" -msgstr "Linearen Farbverlauf erzeugen" +msgstr "Standard-Farbverlauf erzeugen" #: ../src/gradient-context.cpp:260 msgid "Ctrl: snap gradient angle" @@ -2685,9 +2666,8 @@ msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Umschalt: Farbverlauf ausgehend vom Mittelpunkt zeichnen" #: ../src/gradient-context.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Invert gradient" -msgstr "Linearer Farbverlauf" +msgstr "Farbverlauf invertieren" #: ../src/gradient-context.cpp:462 #, c-format @@ -2722,14 +2702,12 @@ msgid "Radial gradient focus" msgstr "Fokus des radialen Farbverlaufs" #: ../src/gradient-drag.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" +msgstr "Farbverlaufs-Anfasser vereinigen" #: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071 -#, fuzzy msgid "Move gradient handle" -msgstr "Knotenanfasser verschieben" +msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben" #: ../src/gradient-drag.cpp:657 #, c-format @@ -8019,71 +7997,58 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Einfache Farbe der Füllung" +msgstr "Zuletzt gesetzte Farbe auf Füllung anwenden" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Einfache Farbe der Kontur" +msgstr "Zuletzt gesetzte Farbe auf Konturlinie anwenden" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Zuletzt gewählte Farbe" +msgstr "Zuletzt gewählte Farbe auf Füllung anwenden" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Zuletzt gewählte Farbe" +msgstr "Zuletzt gewählte Farbe auf Konturlinie anwenden" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Invert fill" -msgstr "Füllung aufheben" +msgstr "Füllung invertieren" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Invert stroke" -msgstr "Konturlinie aufheben" +msgstr "Konturlinie invertieren" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586 -#, fuzzy msgid "White fill" -msgstr "Weiß" +msgstr "Weiße Füllung" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598 -#, fuzzy msgid "White stroke" -msgstr "Konturlinie bearbeiten…" +msgstr "Weiße Konturlinie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Black fill" -msgstr "Schwarz" +msgstr "Schwarze Füllung" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Black stroke" -msgstr "Einfache Farbe der Kontur" +msgstr "Schwarze Konturlinie" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Paste fill" -msgstr "Füllmuster" +msgstr "Füllmuster einfügen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Paste stroke" -msgstr "Konturlinie des Musters" +msgstr "Konturlinie einfügen" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "Change opacity" -msgstr "Gesamtdeckkraft" +msgstr "Deckkraft ändern" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975 msgid "Master opacity" @@ -8108,9 +8073,8 @@ msgid "1.0 (opaque)" msgstr "1.0 (undurchsichtig)" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Name:" +msgstr "Name" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 msgid "P_age size:" @@ -8182,9 +8146,8 @@ msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Deckkraft: %.3g" #: ../src/verbs.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "Move to next layer" -msgstr "Auf nächste Ebene verschoben." +msgstr "Auf nächste Ebene verschieben" #: ../src/verbs.cpp:1098 msgid "Moved to next layer." @@ -8195,9 +8158,8 @@ msgid "Cannot move past last layer." msgstr "Kann nicht hinter letzte Ebene verschieben." #: ../src/verbs.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Move to previous layer" -msgstr "Zur vorherigen Ebene verschoben" +msgstr "Zur vorherigen Ebene verschieben" #: ../src/verbs.cpp:1110 msgid "Moved to previous layer." @@ -8217,12 +8179,10 @@ msgid "Raised layer %s." msgstr "Ebene %s angehoben." #: ../src/verbs.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Ebene nach ganz oben" #: ../src/verbs.cpp:1163 -#, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Ebene anheben" @@ -8232,12 +8192,10 @@ msgid "Lowered layer %s." msgstr "Ebene %s abgesenkt." #: ../src/verbs.cpp:1167 -#, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" #: ../src/verbs.cpp:1171 -#, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Ebene absenken" @@ -8354,14 +8312,12 @@ msgid "Save document under a new name" msgstr "Dokument unter einem anderen Namen speichern" #: ../src/verbs.cpp:1951 -#, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Speichern _unter…" +msgstr "_Kopie speichern unter…" #: ../src/verbs.cpp:1952 -#, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Dokument unter einem anderen Namen speichern" +msgstr "Eine Kopie des Dokuments unter einem anderen Namen speichern" #: ../src/verbs.cpp:1953 msgid "_Print..." @@ -9430,9 +9386,8 @@ msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "In den Umriss-(Drahtgitter)-Anzeigemodus wechseln" #: ../src/verbs.cpp:2259 -#, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "_Icon-Vorschaufenster" +msgstr "_Icon-Vorschaufenster…" #: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" @@ -10482,12 +10437,10 @@ msgid "Fixation:" msgstr "Fixierung:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082 -#, fuzzy msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " "angle)" -msgstr "" -"Fixierung des Stiftwinkels (0 = immer senkrecht zur Strichrichtung, 1 = fest)" +msgstr "Winkelverhalten (0 = Stift immer senkrecht zur Strichrichtung, 1 = fester Winkel)" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093 -- 2.30.2