From 283fe2d4482f98ca9c09bf1a7284a4ffe5bfbe3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JazzyNico Date: Fri, 13 Feb 2009 15:11:41 +0000 Subject: [PATCH] Some filters and extensions updates --- po/fr.po | 329 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 72d88f900..e7124fb93 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-09 21:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-10 13:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 15:56+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,6 +159,7 @@ msgstr "Rendre rugueux" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Distort" msgstr "Déformation" @@ -521,9 +522,8 @@ msgid "Glossy clumpy jam spread" msgstr "Étalage de confiture compact et brillant" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 -#, fuzzy msgid "Pixel smear" -msgstr "Pixels" +msgstr "Barbouillage de pixels" #: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps" @@ -569,9 +569,8 @@ msgstr "Bulles TSL" #: ../share/filters/filters.svg.h:49 #: ../share/filters/filters.svg.h:108 -#, fuzzy msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps" -msgstr "Convertir les effets de fondu en bitmaps" +msgstr "Effet de bulles sensibles aux valeurs TSL, pour bitmaps" #: ../share/filters/filters.svg.h:50 msgid "Glowing bubble" @@ -600,14 +599,12 @@ msgid "Neon light effect with glow" msgstr "Effet de lumière néon avec lueur" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#, fuzzy msgid "Melt and glow" -msgstr "Rotation à gauche" +msgstr "Fondu éclatant" #: ../share/filters/filters.svg.h:52 -#, fuzzy msgid "Melting texture with a glow" -msgstr "Rends les contours des bords rugueux et rayonnants " +msgstr "Texture fondante, avec un éclat" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Badge" @@ -678,9 +675,8 @@ msgid "Crossmooth" msgstr "doux" #: ../share/filters/filters.svg.h:60 -#, fuzzy msgid "Blur inner borders and intersections" -msgstr "Aimanter aux intersections des chemins" +msgstr "Rend flou les bordures intérieures et les intersections" #: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Iridescent Beeswax" @@ -912,11 +908,11 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "In and out" -msgstr "" +msgstr "Dedans et dehors" #: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombre colorisée à l'intérieur, noire à l'extérieur" #: ../share/filters/filters.svg.h:89 msgid "Air spray" @@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "Chaud dedans" #: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -msgstr "" +msgstr "Contour flou colorisé, rempli à l'intérieur" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Cool outline" @@ -940,7 +936,7 @@ msgstr "Contour frais" #: ../share/filters/filters.svg.h:91 msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -msgstr "" +msgstr "Contour flou colorisé, vide à l'intérieur" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Electronic microscopy" @@ -948,7 +944,7 @@ msgstr "Microscopie électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy" -msgstr "" +msgstr "Un biseau avec la lumière brute d'un microscope électronique" #: ../share/filters/filters.svg.h:93 msgid "Kilt" @@ -979,6 +975,7 @@ msgid "Outline, double" msgstr "Contour double" #: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#, fuzzy msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "" @@ -1033,23 +1030,20 @@ msgid "Moonarise" msgstr "Lunariser" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 -#, fuzzy msgid "Poster glow" -msgstr "Coller la couleur" +msgstr "Poster éclatant" #: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "Glowing content, posterized edges" msgstr "Contenu lumineux et contour postérisé" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#, fuzzy msgid "Stained glass" -msgstr "Verre gravé" +msgstr "Vitraux" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 -#, fuzzy msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "Angle d'illumination" +msgstr "Effet de vitraux lumineux" #: ../share/filters/filters.svg.h:106 msgid "Dark glass" @@ -1068,18 +1062,16 @@ msgid "HSL bubbles, alpha" msgstr "Bulles TSL, avec transparence" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 -#, fuzzy msgid "Smooth edges" -msgstr "Nœuds doux" +msgstr "Bords doux" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 msgid "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 -#, fuzzy msgid "Torn edges" -msgstr "Aux nœuds" +msgstr "Bords déchirés" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content" @@ -1091,16 +1083,15 @@ msgstr "Plume" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "" +msgstr "Masque flou sur les bords sans altération du contenu" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 -#, fuzzy msgid "Blur content" -msgstr "Mode flou" +msgstr "Contenu flou" #: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "" +msgstr "Rend flou le contenu des objets, mais préserve le contour" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Basic specular" @@ -1110,6 +1101,14 @@ msgstr "Spéculaire de base" msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "Biseau spéculaire de base pour les textures de construction" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Roughen inside" +msgstr "Rugosité intérieure" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "Rend rugueuse toutes les formes intérieures" + #: ../src/arc-context.cpp:302 msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "Ctrl : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer la modification des angles des arcs/camemberts par incréments" @@ -3585,30 +3584,40 @@ msgstr "Ann_uler" msgid "_Redo" msgstr "Réta_blir" -#: ../src/extension/dependency.cpp:261 +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 msgid "Dependency:" msgstr "Dépendance :" -#: ../src/extension/dependency.cpp:262 +#: ../src/extension/dependency.cpp:247 msgid " type: " msgstr " type : " -#: ../src/extension/dependency.cpp:263 +#: ../src/extension/dependency.cpp:248 msgid " location: " msgstr " emplacement : " -#: ../src/extension/dependency.cpp:264 +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 msgid " string: " msgstr " chaîne : " -#: ../src/extension/dependency.cpp:267 +#: ../src/extension/dependency.cpp:252 msgid " description: " msgstr " description : " -#: ../src/extension/effect.cpp:35 +#: ../src/extension/effect.cpp:39 msgid " (No preferences)" msgstr " (Pas de préférences)" +#: ../src/extension/effect.cpp:107 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 +#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 +#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" @@ -4036,14 +4045,12 @@ msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given rang msgstr "Niveler les bitmaps sélectionnés en mettant à l'échelle les valeurs se situant dans l'intervalle donné pour les élargir à la gamme complète de couleur." #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Median" -msgstr "Moyenne" +msgstr "Médiane" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood." -msgstr "Transforme les bitmaps sélectionnés en remplaçant chaque pixel par la couleur médiane dans un voisinage circulaire." +msgstr "Remplace chaque composante des pixels de l'image par la couleur médiane dans un voisinage circulaire." #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -4177,9 +4184,8 @@ msgid "Dither" msgstr "Autre" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position" -msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans un rayon donné" +msgstr "Disperser au hasard les pixels des bitmaps sélectionnés, dans le rayon donné de la position originale" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -4411,15 +4417,6 @@ msgstr "Décalage horizontal (px)" msgid "Vertical offset, px" msgstr "Décalage vertical (px)" -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 -#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 -#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 msgid "Black, blurred drop shadow" msgstr "Ombre portée, noire et diffuse" @@ -5664,48 +5661,48 @@ msgstr "Barre d'_état" msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Afficher ou non la barre d'état (en bas de la fenêtre)" -#: ../src/interface.cpp:896 +#: ../src/interface.cpp:915 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbe « %s » inconnu" -#: ../src/interface.cpp:935 +#: ../src/interface.cpp:954 msgid "Open _Recent" msgstr "Documents _récents" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1033 +#: ../src/interface.cpp:1054 #, c-format msgid "Enter group #%s" msgstr "Entrer dans le groupe #%s" -#: ../src/interface.cpp:1044 +#: ../src/interface.cpp:1065 msgid "Go to parent" msgstr "Sélectionner le parent" -#: ../src/interface.cpp:1135 -#: ../src/interface.cpp:1221 +#: ../src/interface.cpp:1156 +#: ../src/interface.cpp:1242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468 msgid "Drop color" msgstr "Déposer la couleur" -#: ../src/interface.cpp:1174 +#: ../src/interface.cpp:1195 msgid "Drop color on gradient" msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé" -#: ../src/interface.cpp:1234 +#: ../src/interface.cpp:1255 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Impossible de parcourir les données SVG" -#: ../src/interface.cpp:1277 +#: ../src/interface.cpp:1298 msgid "Drop SVG" msgstr "Déposer un SVG" -#: ../src/interface.cpp:1335 +#: ../src/interface.cpp:1356 msgid "Drop bitmap image" msgstr "Déposer une image bitmap" -#: ../src/interface.cpp:1427 +#: ../src/interface.cpp:1448 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?\n" @@ -5717,7 +5714,7 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu." -#: ../src/interface.cpp:1434 +#: ../src/interface.cpp:1455 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" @@ -6274,9 +6271,8 @@ msgid "Perspective path" msgstr "Perspective" #: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Rotate copies" -msgstr "Tourner les nœuds" +msgstr "Tourner les copies" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 msgid "Ruler" @@ -6343,9 +6339,8 @@ msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur le canevas" #: ../src/live_effects/effect.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Deactivate knotholder?" -msgstr "Désactivée" +msgstr "Désactiver le « knotholder » ?" #: ../src/live_effects/effect.cpp:272 msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)" @@ -6617,12 +6612,10 @@ msgid "Thick-Thin strokes (slow)" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Sharp" -msgstr "Netteté" +msgstr "Pointu" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Round" msgstr "Arrondi" @@ -6783,14 +6776,12 @@ msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in co msgstr "Angle de contact des dents (en général de 20 à 25 degrés). Représente la fraction des dents qui ne sont pas en contact." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Trajectory" -msgstr "Facteur" +msgstr "Trajectoire" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "Chemin le long duquel le chemin original sera courbé" +msgstr "Chemin le long duquel les étapes intermédiaires seront créées." #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 @@ -6802,9 +6793,8 @@ msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Equidistant spacing" -msgstr "Augmenter l'espacement entre les lignes" +msgstr "Espacement équidistant" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path." @@ -6812,27 +6802,24 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Interruption width" -msgstr "Méthode d'interpolation" +msgstr "Largeur de l'interruption" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358 msgid "Size of hidden region of lower string" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 -#, fuzzy msgid "unit of stroke width" -msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour" +msgstr "Unité de la largeur du trait" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Switcher size" -msgstr "Style de commutation" +msgstr "Taille de l'entrecroisement" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360 msgid "Orientation indicator/switcher size" @@ -6970,24 +6957,20 @@ msgid "Adjust the offset" msgstr "Ajuster le décalage" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Définit l'extrémité gauche de la tangente" +msgstr "Définit l'extrémité gauche de la parallèle" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Définit l'extrémité droite de la tangente" +msgstr "Définit l'extrémité droite de la parallèle" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Ajuster l'extrémité gauche de la tangente" +msgstr "Ajuster l'extrémité gauche de la parallèle" #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Ajuste l'extrémité \"droite\" de la tangente" +msgstr "Ajuste l'extrémité droite de la parallèle" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 @@ -6999,7 +6982,6 @@ msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Scaling factor" msgstr "Facteur d'échelle" @@ -7009,9 +6991,8 @@ msgid "Display unit" msgstr "Ajustement de l'affichage" #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Print unit after path length" -msgstr "Épaisseur en unités de longueur" +msgstr "Imprime l'unité à la suite de la longueur du chemin" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 @@ -7062,7 +7043,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espacement" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65 -#, fuzzy, c-format msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width." msgstr "Espace entre les exemplaires du motif. Les valeurs négatives sont autorisées, mais limitées à -90 % de la largeur du motif." @@ -7167,9 +7147,8 @@ msgid "Defines hatches frequency and direction" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Frequency randomness" -msgstr "sensiblement aléatoire" +msgstr "Caractère aléatoire de la fréquence" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255 msgid "Variation of dist between hatches, in %." @@ -7471,19 +7450,16 @@ msgid "Average distance from approximating path to original path" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Max. tremble" msgstr "Tremblement maximum" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "Ampleur maximale du tremblement" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Tremble frequency" -msgstr "Fréquence de base" +msgstr "Fréquence de tremblement" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke" @@ -7575,7 +7551,7 @@ msgstr "Étiquette" #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22 msgid "Text label attached to the path" -msgstr "" +msgstr "Étiquette texte attachée au chemin" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 #, fuzzy @@ -7589,9 +7565,8 @@ msgstr "" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Generating path" -msgstr "Création d'un nouveau chemin" +msgstr "Création d'un chemin" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 #, fuzzy @@ -7607,9 +7582,8 @@ msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (oth msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Nb of generations" -msgstr "Nombre de révolutions" +msgstr "Nombre d'itérations" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" @@ -7665,9 +7639,8 @@ msgid "Paste path parameter" msgstr "Coller le paramètre du chemin" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Coller le paramètre du chemin" +msgstr "Lier les paramètres de chemin au chemin" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90 msgid "Change point parameter" @@ -7678,14 +7651,12 @@ msgid "Change random parameter" msgstr "Modifier le paramètre aléatoire" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "Modifier le point paramètre" +msgstr "Modifier le paramètre de texte" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change unit parameter" -msgstr "Modifier le point paramètre" +msgstr "Modifier le paramètre d'unité" #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272 msgid "Choose a construction tool from the toolbar." @@ -7837,9 +7808,8 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" msgstr "Exporter le document en fichier EMF (Métafichier amélioré)" #: ../src/main.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (EPS)" +msgstr "Convertir les objets texte en chemins lors de l'export (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:385 msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)" @@ -7972,43 +7942,47 @@ msgstr "Ca_lque" msgid "_Object" msgstr "_Objet" -#: ../src/menus-skeleton.h:169 +#: ../src/menus-skeleton.h:166 msgid "Cli_p" msgstr "D_écoupe" -#: ../src/menus-skeleton.h:173 +#: ../src/menus-skeleton.h:170 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_que" -#: ../src/menus-skeleton.h:177 +#: ../src/menus-skeleton.h:174 msgid "Patter_n" msgstr "Moti_f" -#: ../src/menus-skeleton.h:201 +#: ../src/menus-skeleton.h:198 msgid "_Path" msgstr "_Chemin" -#: ../src/menus-skeleton.h:224 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "Path Effects" msgstr "Effets de chemin..." -#: ../src/menus-skeleton.h:230 +#: ../src/menus-skeleton.h:227 msgid "_Text" msgstr "_Texte" -#: ../src/menus-skeleton.h:245 -msgid "Effe_cts" -msgstr "Effet_s" +#: ../src/menus-skeleton.h:242 +msgid "Filter_s" +msgstr "Filtre_s" -#: ../src/menus-skeleton.h:252 +#: ../src/menus-skeleton.h:248 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Exte_nsions" + +#: ../src/menus-skeleton.h:255 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Tableau _blanc" -#: ../src/menus-skeleton.h:256 +#: ../src/menus-skeleton.h:259 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/menus-skeleton.h:260 +#: ../src/menus-skeleton.h:263 msgid "Tutorials" msgstr "Didacticiels" @@ -8469,7 +8443,6 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "Alterner entre des points de fuite multiples" #: ../src/preferences.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n" @@ -8479,45 +8452,39 @@ msgstr "" #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "" -"Impossible de créer le répertoire %s.\n" -"%s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire de profil %s." #. The profile dir is not actually a directory #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "" -"%s n'est pas un répertoire valide.\n" -"%s" +msgstr "%s n'est pas un répertoire valide." #. The write failed. #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Échec du chargement du fichier %s" +msgstr "Échec lors de la création du fichier du fichier de préférences %s." #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "" -"%s n'est pas un fichier normal.\n" -"%s" +msgstr "%s n'est pas un fichier de préférences normal." #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Le fichier %s n'a pas pu être enregistré." +msgstr "Le fichier de préférences %s n'a pas pu être lu." #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); @@ -8529,11 +8496,9 @@ msgstr "Le fichier de préférences %s n'est pas un document XML valide." #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."), #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); #: ../src/preferences.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "" -"%s n'est pas un fichier de préférences valide.\n" -"%s" +msgstr "%s n'est pas un fichier de préférences valide." #: ../src/rect-context.cpp:344 msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" @@ -8701,9 +8666,8 @@ msgid "Paste live path effect" msgstr "Coller l'effet de chemin" #: ../src/selection-chemistry.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels coller un effet de chemin." +msgstr "Sélectionner un ou des objet(s) sur lesquels supprimer des effets de chemin." #: ../src/selection-chemistry.cpp:996 msgid "Remove live path effect" @@ -9027,72 +8991,72 @@ msgstr "Spirale" msgid "Star" msgstr "Étoile" -#: ../src/selection-describer.cpp:115 +#: ../src/selection-describer.cpp:125 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" msgstr "Cliquer sur la sélection pour alterner l'affichage des poignées de redimensionnement/rotation" #. no items -#: ../src/selection-describer.cpp:117 +#: ../src/selection-describer.cpp:127 msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." msgstr "Aucun objet sélectionné. Sélectionnez des objets par Clic, Maj+Clic ou cliquer-déplacer." -#: ../src/selection-describer.cpp:126 +#: ../src/selection-describer.cpp:136 msgid "root" msgstr "racine" -#: ../src/selection-describer.cpp:138 +#: ../src/selection-describer.cpp:148 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "calque %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:140 +#: ../src/selection-describer.cpp:150 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "calque %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:149 +#: ../src/selection-describer.cpp:159 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/selection-describer.cpp:158 +#: ../src/selection-describer.cpp:168 #, c-format msgid " in %s" msgstr " dans %s" -#: ../src/selection-describer.cpp:160 +#: ../src/selection-describer.cpp:170 #, c-format msgid " in group %s (%s)" msgstr " dans le groupe %s (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:162 +#: ../src/selection-describer.cpp:172 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" msgid_plural " in %i parents (%s)" msgstr[0] " dans %i parent (%s)" msgstr[1] " dans %i parents (%s)" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/selection-describer.cpp:175 #, c-format msgid " in %i layers" msgid_plural " in %i layers" msgstr[0] "dans %i calque" msgstr[1] "dans %i calques" -#: ../src/selection-describer.cpp:175 +#: ../src/selection-describer.cpp:185 msgid "Use Shift+D to look up original" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner l'original" -#: ../src/selection-describer.cpp:179 +#: ../src/selection-describer.cpp:189 msgid "Use Shift+D to look up path" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le chemin" -#: ../src/selection-describer.cpp:183 +#: ../src/selection-describer.cpp:193 msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Utilisez Maj+D pour sélectionner le cadre" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:198 +#: ../src/selection-describer.cpp:208 #: ../src/tweak-context.cpp:203 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -9101,7 +9065,7 @@ msgstr[0] "%i objet sélectionné" msgstr[1] "%i objets sélectionnés" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:203 +#: ../src/selection-describer.cpp:213 #, c-format msgid "%i object of type %s" msgid_plural "%i objects of type %s" @@ -9109,7 +9073,7 @@ msgstr[0] "%i objet de type %s" msgstr[1] "%i objets de type %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:208 +#: ../src/selection-describer.cpp:218 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s" @@ -9117,7 +9081,7 @@ msgstr[0] "%i objets de types %s, %s" msgstr[1] "%i objets de types %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:213 +#: ../src/selection-describer.cpp:223 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" @@ -9125,14 +9089,14 @@ msgstr[0] "%i objet de types %s, %s, %s" msgstr[1] "%i objets de types %s, %s, %s" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:218 +#: ../src/selection-describer.cpp:228 #, c-format msgid "%i object of %i types" msgid_plural "%i objects of %i types" msgstr[0] "%i objet de %i types" msgstr[1] "%i objets de %i types" -#: ../src/selection-describer.cpp:223 +#: ../src/selection-describer.cpp:233 #, c-format msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." @@ -10821,15 +10785,13 @@ msgstr "Incorporer toutes les images" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#, fuzzy msgid "All Vectors" -msgstr "Vectoriel" +msgstr "Tous les vecteurs" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733 -#, fuzzy msgid "All Bitmaps" -msgstr "Bitmaps" +msgstr "Toutes les images bitmap" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? @@ -18662,9 +18624,8 @@ msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding bo msgstr "Aimanter les coins des boîtes englobantes aux coins des autres boîtes englobantes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5677 -#, fuzzy msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Modifier le type de segment" +msgstr "Sélectionner un type de segment" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693 #, fuzzy @@ -18841,19 +18802,16 @@ msgstr "Traitement de l'objet impossible. Essayer tout d'abord de le transformer #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 -#, fuzzy msgid "Side Length 'a'/px: " -msgstr "Longueur du côté a (px)" +msgstr "Longueur du côté a (px) :" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 -#, fuzzy msgid "Side Length 'b'/px: " -msgstr "Longueur du côté b (px)" +msgstr "Longueur du côté b (px) :" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 -#, fuzzy msgid "Side Length 'c'/px: " -msgstr "Longueur du côté c (px)" +msgstr "Longueur du côté c (px) :" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Angle 'A'/radians:" @@ -19093,7 +19051,7 @@ msgstr "Fichiers Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" +msgstr "Entrée Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" @@ -19410,9 +19368,8 @@ msgid "Triangle Function" msgstr "Fonction triangle" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Coordonnées" +msgstr "Coordonnées trilinéaires" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 @@ -19916,9 +19873,8 @@ msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "Exporter vers un fichier HP Graphics Language" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "Fichier graphique XFIG (*.fig)" +msgstr "Fichier HP Graphics Language (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 msgid "HPGL Output" @@ -20497,7 +20453,6 @@ msgid "Top:" msgstr "Haut :" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "PostScript Input" msgstr "Entrée PostScript" @@ -20967,6 +20922,8 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)" msgid "XAML Input" msgstr "Entrée XAML" +#~ msgid "Effe_cts" +#~ msgstr "Effet_s" #~ msgid "Blur and Sharpen" #~ msgstr "Flou et netteté" #~ msgid "Shadows and Glows" -- 2.30.2