From 26826292e99b8ab331713a85770372d6425ac1e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sokhem Date: Wed, 22 Jul 2009 09:49:33 +0000 Subject: [PATCH] Khmer translation updated --- po/km.po | 42 +++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/km.po b/po/km.po index e3ecebd65..eb665cde0 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-21 16:34+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-22 15:33+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "ស្រមោល​ទម្លាក់​អាលុយមីញ៉ #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Comics fluid" -msgstr "" +msgstr "គំនូរ​ទឹក" #: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Fluid brushed cartoon drawing" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "ក្រូម NR" #: ../share/filters/filters.svg.h:153 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" -msgstr "" +msgstr "ស្រមោល​ក្រូម ដោយ​មាន​ការ​គួច​ខ្លាំង" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Chrome dark NR" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "ក្រូម​ងងឹត NR" #: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" -msgstr "" +msgstr "ស្រមោល​ក្រូម​ងងឹត ដោយមានចំណាំង​ឡង​ពី​ក្រោម" #: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Wavy tartan" @@ -4113,11 +4113,10 @@ msgid "Median" msgstr "មេដ្យាន" #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44 -#, fuzzy msgid "" "Replace each pixel component with the median color in a circular " "neighborhood." -msgstr "ត្រង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ជំនួយ​សមាសភាគ​ភីកសែល​នីមួយៗ​ដោយពណ៌​មេឌីដ្យាន​នៅ​ក្នុង​​ពណ៌​ជិតខាង​ជា​រង្វង់ ។" +msgstr "ជំនួស​​សមាសភាគ​ភីកសែល​នីមួយៗ ដោយ​ពណ៌​មេដ្យាន​នៅ​ក្នុង​រង្វង់​ជិត​ខាង ។" #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39 msgid "HSB Adjust" @@ -4246,16 +4245,14 @@ msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film." msgstr "ធ្វើ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដូច​ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ ដូច​ជាការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ហ្វីល​រូបថត​ត្រូវ​ពន្លឺ​យូរពេក ។​" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Dither" -msgstr "ផ្សេងៗ" +msgstr "រំញ័រ" #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44 -#, fuzzy msgid "" "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " "the original position" -msgstr "លាត​ត្រដាង​​ភីកសែល​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ចៃដន្យ នៅ​ក្នុង​កាំ​នៃ '​ចំនួន​សរុប' ។" +msgstr "ចែក​ចំនួន​ភីកសែល​ដោយ​ចៃដន្យ​នៅ​​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស នៅ​ក្នុង​កាំ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​​របស់​ទីតាំង​ដើម" #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36 msgid "Swirl" @@ -4369,16 +4366,14 @@ msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ផ្លូវ​" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "គ្រប់គ្រង​បែបផែន​តម្រង SVG" +msgstr "បម្លែង​រូបភាព​បែបផែន​តម្រង" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" -msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (ចំណុច​ក្នុង​អិន្ឈ៍)" +msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​ការ​បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​ចំណុច (dpi)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 @@ -6303,9 +6298,8 @@ msgstr "បន្ទាត់​ពុះ​មុំ" #. TRANSLATORS: boolean operations #: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Boolops" -msgstr "ឧបករណ៍" +msgstr "" #: ../src/live_effects/effect.cpp:90 msgid "Circle (by center and radius)" @@ -6637,7 +6631,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អថេរ​គែម​" msgid "" "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " "& outside the guide path" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន​បម្លាស់ទី​ចៃដន្យ ដែលត្រូវ​​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ស្នាម​ថ្នេរ​នៅ​ខាង​ក្នុង និង​ខាងក្រៅ​ផ្លូវ​បន្ទាត់​ក្រិត" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 msgid "Start spacing variance" @@ -6746,7 +6740,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80 msgid "Choose start capping type" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​សញ្ញា​ប្រសព្វ​ចាប់ផ្ដើម" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179 @@ -6755,7 +6749,7 @@ msgstr "បញ្ចប់" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81 msgid "Choose end capping type" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​សញ្ញា​ប្រសព្វ​ចុង​បញ្ចប់" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82 msgid "Grow for" @@ -6783,11 +6777,11 @@ msgstr "ចុង​គំនូស​វាស​​គឺ​មូល​នៅ #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 msgid "Capping" -msgstr "" +msgstr "ដាក់​សញ្ញា​ប្រសព្វ" #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85 msgid "left capping" -msgstr "" +msgstr "ដាក់​សញ្ញា​ប្រសព្វ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 msgid "Top bend path" @@ -6860,9 +6854,8 @@ msgid "Trajectory" msgstr "គន្លង" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅនឹង​ផ្លូវ​ដើម" +msgstr "ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ជំហាន​មធ្យមអន្តរការី" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 @@ -6918,9 +6911,8 @@ msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Switcher size" -msgstr "រចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ" +msgstr "ចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 msgid "Orientation indicator/switcher size" -- 2.30.2