From 1a5bcf20844abc61f2a169043b5d63f7f78f40ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: a_b Date: Fri, 7 Aug 2009 22:15:12 +0000 Subject: [PATCH] update --- po/hu.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fbf56b281..671562a58 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-06 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-07 15:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 00:05+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Intelligens zselé" #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216 -#: ../share/filters/filters.svg.h:217 +#: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 msgid "Bevels" msgstr "Rézsútos szegélyek" @@ -1956,6 +1957,22 @@ msgstr "Mély színek, műanyag" msgid "Transparent plastic with deep colors" msgstr "Átlátszó műanyag mély színekkel" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Melted jelly, matte" +msgstr "Olvadt zselé, matt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "Matt rézsútos szegély elmosódott szélekkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Melted jelly" +msgstr "Olvadt zselé" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Fényes rézsútos szegély elmosódott szélekkel" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Csíkok, 1:1" @@ -5547,7 +5564,7 @@ msgstr "" msgid "default.svg" msgstr "default.hu.svg" -#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036 +#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a kért fájlt (%s)" @@ -5612,54 +5629,62 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt." msgid "Document saved." msgstr "A dokumentum elmentve." -#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300 +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "rajz%s" -#: ../src/file.cpp:756 +#: ../src/file.cpp:767 #, c-format msgid "drawing-%d%s" msgstr "rajz-%d%s" -#: ../src/file.cpp:775 +#. Use the document uri's base name as the filename but +#. store in the directory last used for "Save a copy ..." +#: ../src/file.cpp:774 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/file.cpp:793 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Adja meg a példány mentéséhez használandó fájlnevet" -#: ../src/file.cpp:777 +#: ../src/file.cpp:795 msgid "Select file to save to" msgstr "Adja meg a mentési fájlnevet" -#: ../src/file.cpp:857 +#: ../src/file.cpp:876 msgid "No changes need to be saved." msgstr "Nincs elmentést igénylő módosítás." -#: ../src/file.cpp:874 +#: ../src/file.cpp:893 msgid "Saving document..." msgstr "Dokumentum mentése..." -#: ../src/file.cpp:1033 +#: ../src/file.cpp:1052 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: ../src/file.cpp:1083 +#: ../src/file.cpp:1102 msgid "Select file to import" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" -#: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315 +#: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334 msgid "Select file to export to" msgstr "Adja meg a fájlt, amelybe exportálni kíván" -#: ../src/file.cpp:1347 +#: ../src/file.cpp:1366 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Hiba történt egy átmeneti példány mentésekor" -#: ../src/file.cpp:1367 +#: ../src/file.cpp:1386 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Open Clip Art - bejelentkezés" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1412 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -5671,11 +5696,11 @@ msgstr "" "támogatja-e a Webdav protokollt, továbbá hogy Ön nem feledkezett-e meg a " "licencválasztásról." -#: ../src/file.cpp:1414 +#: ../src/file.cpp:1433 msgid "Document exported..." msgstr "A dokumentum exportálva..." -#: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importálás az Open Clip Art Libraryből" @@ -6380,22 +6405,22 @@ msgstr "Nem sikerült az automatikus mentés. Nem sikerült elmenteni a(z) %s f msgid "Autosave complete." msgstr "Az automatikus mentés befejeződött." -#: ../src/inkscape.cpp:655 +#: ../src/inkscape.cpp:661 msgid "Untitled document" msgstr "Névtelen dokumentum" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:685 +#: ../src/inkscape.cpp:691 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Az Inkscape belső hibába ütközött. A program bezárásra kerül.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:686 +#: ../src/inkscape.cpp:692 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "A nem mentett dokumentumokról mentés készült a következő helyekre:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:687 +#: ../src/inkscape.cpp:693 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Nem sikerült automatikus mentést készíteni a következő dokumentumokról:\n" @@ -6824,7 +6849,7 @@ msgstr "" #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563 msgid "Page" msgstr "Lap" @@ -8132,23 +8157,23 @@ msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:299 msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" "Az exportált terület felhasználói SVG-mértékegységben (alapértelmezés: a " -"rajzvászon, a bal alsó sarok a 0,0 pont)" +"lap, a bal alsó sarok a 0,0 pont)" #: ../src/main.cpp:300 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:304 -msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)" -msgstr "Az exportált terület a teljes rajz (nem a rajzvászon)" +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "Az exportált terület a teljes rajz (nem a lap)" #: ../src/main.cpp:309 -msgid "Exported area is the entire canvas" -msgstr "Az exportált terület a teljes rajzvászon" +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "Az exportált terület a teljes lap" #: ../src/main.cpp:314 msgid "" @@ -9154,7 +9179,7 @@ msgstr "Azonosító" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "A dokumentumra való hivatkozásra használható egyedi URI." -#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425 +#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -11351,7 +11376,7 @@ msgid "Smallest object" msgstr "Legkisebb objektum" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 @@ -11822,49 +11847,49 @@ msgstr "Az összes bitkép" #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "Fájlkiterjesztés hozzáfűzése automatikusan" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341 msgid "Guess from extension" msgstr "A fájlkiterjesztés határozza meg" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362 msgid "Left edge of source" msgstr "A forrás bal oldali széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363 msgid "Top edge of source" msgstr "A forrás felső széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364 msgid "Right edge of source" msgstr "A forrás jobb oldali széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365 msgid "Bottom edge of source" msgstr "A forrás alsó széle" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366 msgid "Source width" msgstr "A forrás szélessége" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367 msgid "Source height" msgstr "A forrás magassága" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368 msgid "Destination width" msgstr "A cél szélessége" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369 msgid "Destination height" msgstr "A cél magassága" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370 msgid "Resolution (dots per inch)" msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" @@ -11872,28 +11897,28 @@ msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)" #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE #. ######################################### #. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463 msgid "Antialias" msgstr "Élsimítás" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489 msgid "Destination" msgstr "Cél" @@ -14665,14 +14690,15 @@ msgstr "Egyszerűsítési küszöb:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -"Az Egyszerűsítés művelet alapértelmezett erőssége. Ha ez a művelet gyors " -"egymásutánban többször végrehajtásra kerül, akkor egyre erőteljesebb hatást " -"fog kifejteni; ha viszont egy szünetet követően kerül újra végrehajtásra, " -"akkor visszaáll az alapértelmezett küszöb." +"A csomóponteszköz Egyszerűsítés műveletének alapértelmezett erőssége. " +"Ha ez a művelet gyors egymásutánban többször végrehajtásra kerül, " +"akkor egyre erőteljesebb hatást fog kifejteni; ha viszont egy " +"szünetet követően kerül újra végrehajtásra, akkor visszaáll " +"az alapértelmezett küszöb." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Latency skew:" -- 2.30.2