From 14365c86f8cdc2472e96c104dfc168132eb7c011 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JazzyNico Date: Tue, 22 Sep 2009 17:23:16 +0000 Subject: [PATCH] Various Japanese translation updates by Masato HASHIMOTO --- packaging/win32/japanese.nsh | 77 ++++++++++---------- po/ja.po | 128 ++++++++++++++++++--------------- share/templates/Makefile.am | 1 + share/templates/default.ja.svg | 37 ++++++++++ 4 files changed, 146 insertions(+), 97 deletions(-) create mode 100644 share/templates/default.ja.svg diff --git a/packaging/win32/japanese.nsh b/packaging/win32/japanese.nsh index 1335a20a3..2c1181874 100644 --- a/packaging/win32/japanese.nsh +++ b/packaging/win32/japanese.nsh @@ -4,6 +4,7 @@ ; windows code page: 932 ; Authors: ; Kenji Inoue kenz@oct.zaq.ne.jp +; Masato Hashimoto cabezon.hashimoto@gmail.com, 2009. ; ; february 15 2007 new language bn, en_AU, eo, id, ro ; april 11 2007 new language he @@ -20,22 +21,22 @@ LangString lng_Caption ${LANG_JAPANESE} "${PRODUCT_NAME} -- Open Source Scalab LangString lng_LICENSE_BUTTON ${LANG_JAPANESE} "ŽŸ‚Ö >" ; Bottom text for the license page -LangString lng_LICENSE_BOTTOM_TEXT ${LANG_JAPANESE} "$(^Name) ‚Í GNU General Public License (GPL) ‚̉º‚ŃŠƒŠ[ƒX‚³‚ê‚Ü‚·B‚ ‚­‚Ü‚ÅŽQl‚Ì‚½‚߂Ƀ‰ƒCƒZƒ“ƒX‚ð‚±‚±‚É’ñŽ¦‚µ‚Ü‚·B$_CLICK" +LangString lng_LICENSE_BOTTOM_TEXT ${LANG_JAPANESE} "$(^Name) ‚Í GNU General Public License (GPL) ‚̉º‚ŃŠƒŠ[ƒX‚³‚ê‚Ü‚·BŽQl‚É“–ŠYƒ‰ƒCƒZƒ“ƒX‚ð‚±‚±‚É•\Ž¦‚µ‚Ü‚·B$_CLICK" ;has been installed by different user LangString lng_DIFFERENT_USER ${LANG_JAPANESE} "Inkscape ‚̓†[ƒU $0 ‚É‚æ‚Á‚ăCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B$\r$\n‚±‚Ì‚Ü‚Ü‘±‚¯‚é‚Ɛ³í‚ÉŠ®—¹‚µ‚È‚¢‚©‚à‚µ‚ê‚Ü‚¹‚ñB$\r$\n$0 ‚эƒOƒCƒ“‚µ‚Ä‚©‚çÄ“xŽŽ‚Ý‚Ä‚­‚¾‚³‚¢B" ; want to uninstall before install -LangString lng_WANT_UNINSTALL_BEFORE ${LANG_JAPANESE} "$R1 ‚ÍŠù‚ɃCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B$\n$(^Name) ‚ðƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚·‚é‘O‚ɈȑO‚̃o[ƒWƒ‡ƒ“‚ðíœ‚µ‚Ü‚·‚©H" +LangString lng_WANT_UNINSTALL_BEFORE ${LANG_JAPANESE} "$R1 ‚ÍŠù‚ɃCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B$\n$(^Name) ‚ðƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚·‚é‘O‚ɈȑO‚̃o[ƒWƒ‡ƒ“‚ðíœ‚µ‚Ü‚·‚©?" ; press OK to continue press Cancel to abort -LangString lng_OK_CANCEL_DESC ${LANG_JAPANESE} "$\n$\nOK‚ð‰Ÿ‚µ‚ÄŒp‘±‚·‚é‚©CANCEL‚ð‰Ÿ‚µ‚Ä’†Ž~‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢B" +LangString lng_OK_CANCEL_DESC ${LANG_JAPANESE} "$\n$\nOK ‚ð‰Ÿ‚µ‚ÄŒp‘±‚·‚é‚© CANCEL ‚ð‰Ÿ‚µ‚Ä’†Ž~‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢B" ;you have no admin rigths -LangString lng_NO_ADMIN ${LANG_JAPANESE} "ŠÇ—ŽÒŒ ŒÀ‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB$\r$\n‚·‚ׂẴ†[ƒU‚ɑ΂·‚é Inkscape ‚̃Cƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚͐³í‚ÉŠ®—¹‚µ‚È‚¢‚©‚à‚µ‚ê‚Ü‚¹‚ñB$\r$\n'‚·‚ׂẴ†[ƒU' ƒIƒvƒVƒ‡ƒ“‚̃`ƒFƒbƒN‚ðŠO‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢B" +LangString lng_NO_ADMIN ${LANG_JAPANESE} "ŠÇ—ŽÒŒ ŒÀ‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB$\r$\n‚·‚ׂẴ†[ƒU‚ɑ΂·‚é Inkscape ‚̃Cƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚͐³í‚ÉŠ®—¹‚µ‚È‚¢‚©‚à‚µ‚ê‚Ü‚¹‚ñB$\r$\n'‚·‚ׂẴ†[ƒU' ƒIƒvƒVƒ‡ƒ“‚̃`ƒFƒbƒNƒ}[ƒN‚ðŠO‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢B" ;win9x is not supported -LangString lng_NOT_SUPPORTED ${LANG_JAPANESE} "Inkscape ‚Í Windows 95/98/ME ã‚Å‚Í“®ì‚µ‚Ü‚¹‚ñI$\r$\nÚ‚µ‚­‚̓IƒtƒBƒVƒƒƒ‹ Web ƒTƒCƒg‚ð‚²——‚­‚¾‚³‚¢B" +LangString lng_NOT_SUPPORTED ${LANG_JAPANESE} "Inkscape ‚Í Windows 95/98/ME ã‚Å‚Í“®ì‚µ‚Ü‚¹‚ñ!$\r$\nÚ‚µ‚­‚̓IƒtƒBƒVƒƒƒ‹ƒEƒFƒuƒTƒCƒg‚ð‚²——‚­‚¾‚³‚¢B" ; Full install type LangString lng_Full $(LANG_JAPANESE) "Š®‘S" @@ -53,10 +54,10 @@ LangString lng_Core $(LANG_JAPANESE) "${PRODUCT_NAME} SVG Editor ( LangString lng_CoreDesc $(LANG_JAPANESE) "${PRODUCT_NAME} ‚̃RƒAƒtƒ@ƒCƒ‹‚ÆDLL" ; GTK+ install section -LangString lng_GTKFiles $(LANG_JAPANESE) "GTK+ ƒ‰ƒ“ƒ^ƒCƒ€ŠÂ‹«i•K{j" +LangString lng_GTKFiles $(LANG_JAPANESE) "GTK+ ƒ‰ƒ“ƒ^ƒCƒ€ŠÂ‹« (•K{)" ; GTK+ install section description -LangString lng_GTKFilesDesc $(LANG_JAPANESE) "ƒ}ƒ‹ƒ`ƒvƒ‰ƒbƒgƒtƒH[ƒ€‘Ήž GUI ƒc[ƒ‹ƒLƒbƒgi${PRODUCT_NAME} ‚ªŽg—pj" +LangString lng_GTKFilesDesc $(LANG_JAPANESE) "ƒ}ƒ‹ƒ`ƒvƒ‰ƒbƒgƒtƒH[ƒ€‘Ήž GUI ƒc[ƒ‹ƒLƒbƒg (${PRODUCT_NAME} ‚ªŽg—p)" ; shortcuts install section LangString lng_Shortcuts $(LANG_JAPANESE) "ƒVƒ‡[ƒgƒJƒbƒg" @@ -68,7 +69,7 @@ LangString lng_ShortcutsDesc $(LANG_JAPANESE) "${PRODUCT_NAME} LangString lng_Alluser $(LANG_JAPANESE) "‚·‚ׂẴ†[ƒU" ; All user install section description -LangString lng_AlluserDesc $(LANG_JAPANESE) "‚±‚̃Rƒ“ƒsƒ…[ƒ^‚ðŽg‚¤‚·‚ׂĂ̐l‚É‚±‚̃AƒvƒŠƒP[ƒVƒ‡ƒ“‚ðƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹i‚·‚ׂẴ†[ƒUj" +LangString lng_AlluserDesc $(LANG_JAPANESE) "‚±‚̃Rƒ“ƒsƒ…[ƒ^‚ðŽg‚¤‚·‚ׂĂ̐l‚É‚±‚̃AƒvƒŠƒP[ƒVƒ‡ƒ“‚ðƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹ (‚·‚ׂẴ†[ƒU)" ; Desktop section LangString lng_Desktop $(LANG_JAPANESE) "ƒfƒXƒNƒgƒbƒv" @@ -127,43 +128,43 @@ LangString lng_TutorialsDesc $(LANG_JAPANESE) "${PRODUCT_NAME} ; Languages section -LangString lng_Languages $(LANG_JAPANESE) "–|–ó" +LangString lng_Languages $(LANG_JAPANESE) "‘Û‰»" ; Languages section dscription -LangString lng_LanguagesDesc $(LANG_JAPANESE) "${PRODUCT_NAME} ‚Ì‚³‚Ü‚´‚Ü‚Ì–|–óƒtƒ@ƒCƒ‹‚ðƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹" +LangString lng_LanguagesDesc $(LANG_JAPANESE) "${PRODUCT_NAME} ‚Ì‚³‚Ü‚´‚Ü‚ÈŒ¾Œê‚̃tƒ@ƒCƒ‹‚ðƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹" LangString lng_am $(LANG_JAPANESE) "am ƒAƒ€ƒnƒ‰Œê" -LangString lng_ar $(LANG_JAPANESE) "ar Arabic" +LangString lng_ar $(LANG_JAPANESE) "ar ƒAƒ‰ƒrƒAŒê" LangString lng_az $(LANG_JAPANESE) "az ƒAƒ[ƒ‹ƒoƒCƒWƒƒƒ“Œê" LangString lng_be $(LANG_JAPANESE) "be ƒxƒ‰ƒ‹[ƒVŒê" LangString lng_bg $(LANG_JAPANESE) "bg ƒuƒ‹ƒKƒŠƒAŒê" -LangString lng_bn $(LANG_JAPANESE) "bn Bengali" -LangString lng_br $(LANG_JAPANESE) "br Breton" +LangString lng_bn $(LANG_JAPANESE) "bn ƒxƒ“ƒKƒ‹Œê" +LangString lng_br $(LANG_JAPANESE) "br ƒuƒ‹ƒgƒ“Œê" LangString lng_ca $(LANG_JAPANESE) "ca ƒJƒ^ƒƒjƒAŒê" -LangString lng_ca@valencia $(LANG_JAPANESE) "ca@valencia Valencian Catalan" +LangString lng_ca@valencia $(LANG_JAPANESE) "ca@valencia ƒoƒŒƒ“ƒVƒAŒê" LangString lng_cs $(LANG_JAPANESE) "cs ƒ`ƒFƒRŒê" LangString lng_da $(LANG_JAPANESE) "da ƒfƒ“ƒ}[ƒNŒê" LangString lng_de $(LANG_JAPANESE) "de ƒhƒCƒcŒê" LangString lng_dz $(LANG_JAPANESE) "dz ƒ]ƒ“ƒJŒê" LangString lng_el $(LANG_JAPANESE) "el ƒMƒŠƒVƒƒŒê" LangString lng_en $(LANG_JAPANESE) "en ‰pŒê" -LangString lng_en_AU $(LANG_JAPANESE) "en_AU Australian English" -LangString lng_en_CA $(LANG_JAPANESE) "en_CA ‰pŒêiƒJƒiƒ_j" -LangString lng_en_GB $(LANG_JAPANESE) "en_GB ‰pŒêi‰p‘j" -LangString lng_en_US@piglatin $(LANG_JAPANESE) "‰pŒêiƒsƒbƒOƒ‰ƒeƒ“A•Ä‘j" -LangString lng_eo $(LANG_JAPANESE) "eo Esperanto" +LangString lng_en_AU $(LANG_JAPANESE) "en_AU ‰pŒê (ƒI[ƒXƒgƒ‰ƒŠƒA)" +LangString lng_en_CA $(LANG_JAPANESE) "en_CA ‰pŒê (ƒJƒiƒ_)" +LangString lng_en_GB $(LANG_JAPANESE) "en_GB ‰pŒê (‰p‘)" +LangString lng_en_US@piglatin $(LANG_JAPANESE) "en_US@piglatin ƒsƒbƒOEƒ‰ƒeƒ“Œê" +LangString lng_eo $(LANG_JAPANESE) "eo ƒGƒXƒyƒ‰ƒ“ƒgŒê" LangString lng_es $(LANG_JAPANESE) "es ƒXƒyƒCƒ“Œê" -LangString lng_es_MX $(LANG_JAPANESE) "es_MX ƒXƒyƒCƒ“ŒêiƒƒLƒVƒRj" +LangString lng_es_MX $(LANG_JAPANESE) "es_MX ƒXƒyƒCƒ“Œê (ƒƒLƒVƒR)" LangString lng_et $(LANG_JAPANESE) "et ƒGƒXƒgƒjƒAŒê" LangString lng_eu $(LANG_JAPANESE) "eu ƒoƒXƒNŒê" LangString lng_fi $(LANG_JAPANESE) "fi ƒtƒBƒ“ƒ‰ƒ“ƒhŒê" LangString lng_fr $(LANG_JAPANESE) "fr ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒê" LangString lng_ga $(LANG_JAPANESE) "ga ƒAƒCƒ‹ƒ‰ƒ“ƒhŒê" LangString lng_gl $(LANG_JAPANESE) "gl ƒKƒŠƒVƒAŒê" -LangString lng_he $(LANG_JAPANESE) "he Hebrew" +LangString lng_he $(LANG_JAPANESE) "he ƒwƒuƒ‰ƒCŒê" LangString lng_hr $(LANG_JAPANESE) "hr ƒNƒƒAƒ`ƒAŒê" LangString lng_hu $(LANG_JAPANESE) "hu ƒnƒ“ƒKƒŠ[Œê" -LangString lng_id $(LANG_JAPANESE) "id Indonesian" +LangString lng_id $(LANG_JAPANESE) "id ƒCƒ“ƒhƒlƒVƒAŒê" LangString lng_it $(LANG_JAPANESE) "it ƒCƒ^ƒŠƒAŒê" LangString lng_ja $(LANG_JAPANESE) "ja “ú–{Œê" LangString lng_km $(LANG_JAPANESE) "km ƒNƒ[ƒ‹Œê" @@ -172,28 +173,28 @@ LangString lng_lt $(LANG_JAPANESE) "lt LangString lng_mk $(LANG_JAPANESE) "mk ƒ}ƒPƒhƒjƒAŒê" LangString lng_mn $(LANG_JAPANESE) "mn ƒ‚ƒ“ƒSƒ‹Œê" LangString lng_ne $(LANG_JAPANESE) "ne ƒlƒp[ƒ‹Œê" -LangString lng_nb $(LANG_JAPANESE) "nb ƒmƒ‹ƒEƒF[Œêiƒu[ƒNƒ‚[ƒ‹j" +LangString lng_nb $(LANG_JAPANESE) "nb ƒmƒ‹ƒEƒF[Œêƒu[ƒNƒ‚[ƒ‹" LangString lng_nl $(LANG_JAPANESE) "nl ƒIƒ‰ƒ“ƒ_Œê" -LangString lng_nn $(LANG_JAPANESE) "nn ƒmƒ‹ƒEƒF[Œêiƒj[ƒmƒVƒNj" +LangString lng_nn $(LANG_JAPANESE) "nn ƒmƒ‹ƒEƒF[Œêƒj[ƒmƒVƒ…ƒN" LangString lng_pa $(LANG_JAPANESE) "pa ƒpƒ“ƒWƒƒƒuŒê" LangString lng_pl $(LANG_JAPANESE) "po ƒ|[ƒ‰ƒ“ƒhŒê" LangString lng_pt $(LANG_JAPANESE) "pt ƒ|ƒ‹ƒgƒKƒ‹Œê" -LangString lng_pt_BR $(LANG_JAPANESE) "pt_BR ƒ|ƒ‹ƒgƒKƒ‹Œêiƒuƒ‰ƒWƒ‹j" -LangString lng_ro $(LANG_JAPANESE) "ro Romanian" +LangString lng_pt_BR $(LANG_JAPANESE) "pt_BR ƒ|ƒ‹ƒgƒKƒ‹Œê (ƒuƒ‰ƒWƒ‹)" +LangString lng_ro $(LANG_JAPANESE) "ro ƒ‹[ƒ}ƒjƒAŒê" LangString lng_ru $(LANG_JAPANESE) "ru ƒƒVƒAŒê" -LangString lng_rw $(LANG_JAPANESE) "rw ƒLƒ“ƒ„ƒ‹ƒƒ“ƒ_Œê" +LangString lng_rw $(LANG_JAPANESE) "rw ƒLƒjƒ„ƒ‹ƒƒ“ƒ_Œê" LangString lng_sk $(LANG_JAPANESE) "sk ƒXƒƒoƒLƒAŒê" LangString lng_sl $(LANG_JAPANESE) "sl ƒXƒƒxƒjƒAŒê" LangString lng_sq $(LANG_JAPANESE) "sq ƒAƒ‹ƒoƒjƒAŒê" LangString lng_sr $(LANG_JAPANESE) "sr ƒZƒ‹ƒrƒAŒê" -LangString lng_sr@latin $(LANG_JAPANESE) "sr@latin ƒZƒ‹ƒrƒAŒêiƒ‰ƒeƒ“j" +LangString lng_sr@latin $(LANG_JAPANESE) "sr@latin ƒZƒ‹ƒrƒAŒêƒ‰ƒeƒ“•¶Žš" LangString lng_sv $(LANG_JAPANESE) "sv ƒXƒEƒF[ƒfƒ“Œê" LangString lng_th $(LANG_JAPANESE) "th ƒ^ƒCŒê" LangString lng_tr $(LANG_JAPANESE) "tr ƒgƒ‹ƒRŒê" LangString lng_uk $(LANG_JAPANESE) "uk ƒEƒNƒ‰ƒCƒiŒê" LangString lng_vi $(LANG_JAPANESE) "vi ƒxƒgƒiƒ€Œê" -LangString lng_zh_CN $(LANG_JAPANESE) "zh_CH ’†‘ŒêiŠÈ‘ÌŽšj" -LangString lng_zh_TW $(LANG_JAPANESE) "zh_TW ’†‘Œêi”É‘ÌŽšj" +LangString lng_zh_CN $(LANG_JAPANESE) "zh_CH ’†‘Œê (ŠÈ‘ÌŽš)" +LangString lng_zh_TW $(LANG_JAPANESE) "zh_TW ’†‘Œê (”É‘ÌŽš)" @@ -207,18 +208,18 @@ LangString lng_UInstOpt1 ${LANG_JAPANESE} " ; Ask to purge the personal preferences LangString lng_PurgePrefs ${LANG_JAPANESE} "ŒÂlÝ’è‚ðŽc‚·" -LangString lng_RETRY_CANCEL_DESC ${LANG_JAPANESE} "$\n$\nPress RETRY to continue or press CANCEL to abort." +LangString lng_RETRY_CANCEL_DESC ${LANG_JAPANESE} "$\n$\nRETRY ‚ð‰Ÿ‚·‚Æ‘±sACANCEL ‚ð‰Ÿ‚·‚Æ’†Ž~‚µ‚Ü‚·B" -LangString lng_ClearDirectoryBefore ${LANG_JAPANESE} "${PRODUCT_NAME} must be installed in an empty directory. $INSTDIR is not empty. Please clear this directory first!$(lng_RETRY_CANCEL_DESC)" +LangString lng_ClearDirectoryBefore ${LANG_JAPANESE} "${PRODUCT_NAME} ‚Í‹ó‚̃fƒBƒŒƒNƒgƒŠ‚ɃCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚·‚é•K—v‚ª‚ ‚è‚Ü‚·‚ªA$INSTDIR ‚Í‹ó‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB‚Ü‚¸‚±‚̃fƒBƒŒƒNƒgƒŠ‚ð‚«‚ê‚¢‚É‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢!$(lng_RETRY_CANCEL_DESC)" -LangString lng_UninstallLogNotFound ${LANG_JAPANESE} "$INSTDIR\uninstall.log not found!$\r$\nPlease uninstall by clearing directory $INSTDIR yourself!" +LangString lng_UninstallLogNotFound ${LANG_JAPANESE} "$INSTDIR\uninstall.log ‚ªŒ©‚‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ!$\r$\nƒfƒBƒŒƒNƒgƒŠ $INSTDIR ‚ðŽè“®‚ō폜‚µ‚ăAƒ“ƒCƒ“ƒXƒg[ƒ‹‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢!" -LangString lng_FileChanged ${LANG_JAPANESE} "The file $filename has been changed after installation.$\r$\nDo you still want to delete that file?" +LangString lng_FileChanged ${LANG_JAPANESE} "ƒtƒ@ƒCƒ‹ $filename ‚̓Cƒ“ƒXƒg[ƒ‹Œã‚ɕύX‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B$\r$\n‚±‚̃tƒ@ƒCƒ‹‚ðíœ‚µ‚Ü‚·‚©?" -LangString lng_Yes ${LANG_JAPANESE} "Yes" +LangString lng_Yes ${LANG_JAPANESE} "‚Í‚¢" -LangString lng_AlwaysYes ${LANG_JAPANESE} "always answer Yes" +LangString lng_AlwaysYes ${LANG_JAPANESE} "‘S‚Ä‚Í‚¢" -LangString lng_No ${LANG_JAPANESE} "No" +LangString lng_No ${LANG_JAPANESE} "‚¢‚¢‚¦" -LangString lng_AlwaysNo ${LANG_JAPANESE} "always answer No" +LangString lng_AlwaysNo ${LANG_JAPANESE} "‘S‚Ä‚¢‚¢‚¦" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 32e2ba401..e2b9bb852 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-19 23:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-19 23:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:43+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 23:27+0900\n" "Last-Translator: Masato Hashimoto \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2300,11 +2300,11 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "現在のレイヤーはロックされています。ロックを解除すれば編集できます。" -#: ../src/desktop.cpp:826 +#: ../src/desktop.cpp:828 msgid "No previous zoom." msgstr "前のズームはありません。" -#: ../src/desktop.cpp:851 +#: ../src/desktop.cpp:853 msgid "No next zoom." msgstr "次のズームはありません。" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "垂直オフセット, px" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 @@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "" #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code. #: ../src/file.cpp:156 msgid "default.svg" -msgstr "default.svg" +msgstr "default.ja.svg" #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050 #, c-format @@ -5852,21 +5852,25 @@ msgstr "アルファの輝度" msgid "Default" msgstr "デフォルト" +# FIXME: Operator of feComposite filter #: ../src/filter-enums.cpp:73 msgid "Over" -msgstr "" +msgstr "Over" +# FIXME: Operator of feComposite filter #: ../src/filter-enums.cpp:74 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "In" +# FIXME: Operator of feComposite filter #: ../src/filter-enums.cpp:75 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Out" +# FIXME: Operator of feComposite filter #: ../src/filter-enums.cpp:76 msgid "Atop" -msgstr "" +msgstr "Atop" #: ../src/filter-enums.cpp:77 msgid "XOR" @@ -6813,11 +6817,11 @@ msgstr "このドックを閉じる" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128 msgid "Controlling dock item" -msgstr "制御するドックアイテム" +msgstr "制御ドックアイテム" #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707 msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "" +msgstr "このグリップを '所有' するドックアイテム" #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145 msgid "Default title for newly created floating docks" @@ -6959,7 +6963,7 @@ msgstr "位置" #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133 msgid "Position of the divider in pixels" -msgstr "" +msgstr "仕切りの位置 (ピクセル)" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143 msgid "Sticky" @@ -6970,6 +6974,8 @@ msgid "" "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " "the host is redocked" msgstr "" +"ホストが再びドックされた時にプレースホルダがをホストに追随させるか階層をあげ" +"るかを指定します。" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151 msgid "Host" @@ -6987,7 +6993,7 @@ msgstr "次の配置" msgid "" "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " "to us" -msgstr "" +msgstr "アイテムがドックされるよう要求された時のホストにドックする位置です。" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" @@ -7004,6 +7010,8 @@ msgstr "フローティングトップレベル" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" msgstr "" +"トップレベルドックをフロートする時にプレースホルダを表示させるかどうか指定し" +"ます。" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191 msgid "X-Coordinate" @@ -7024,22 +7032,24 @@ msgstr "ドックがフローティングした時の Y 座標" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" msgstr "" +"バインドされていないプレースホルダにドックオブジェクトのドックを試みます。" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618 #, c-format msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" msgstr "" +"ホストが %p ではないオブジェクト (%p) から取り外しシグナルを受け取りました。" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643 #, c-format msgid "" "Something weird happened while getting the child placement for %p from " "parent %p" -msgstr "" +msgstr "%p 配置を親 %p から取得している時に何か変なことが起こりました。" #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" -msgstr "" +msgstr "このタブラベルを '所有' するドックアイテム" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" @@ -9352,7 +9362,7 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "何も削除されませんでした。" #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -9520,7 +9530,7 @@ msgstr "ピクセル数で回転" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541 msgid "Scale by whole factor" -msgstr "" +msgstr "全ての係数での拡大縮小" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556 msgid "Move vertically" @@ -9922,7 +9932,7 @@ msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" msgstr "" -"選択オブジェクトを縮め/伸ばします。Ctrl で縦横比を維持して拡大" +"選択オブジェクトを圧縮/伸張します。Ctrl で縦横比を維持して拡大" "縮小、Shift で回転中心で拡大縮小します。" #: ../src/seltrans.cpp:673 @@ -10073,7 +10083,7 @@ msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)" #: ../src/sp-image.cpp:1128 msgid "embedded" -msgstr "" +msgstr "埋め込み" #: ../src/sp-image.cpp:1136 #, c-format @@ -10111,22 +10121,22 @@ msgstr "オブジェクト" #: ../src/sp-item.cpp:1052 #, c-format msgid "%s; clipped" -msgstr "" +msgstr "%s; 被クリップ" #: ../src/sp-item.cpp:1057 #, c-format msgid "%s; masked" -msgstr "" +msgstr "%s; 被マスク" #: ../src/sp-item.cpp:1065 #, c-format msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s; 被フィルタ (%s)" #: ../src/sp-item.cpp:1067 #, c-format msgid "%s; filtered" -msgstr "" +msgstr "%s; 被フィルタ" #: ../src/sp-item-group.cpp:760 #, c-format @@ -10375,7 +10385,7 @@ msgstr "孤立したクローン文字データ" #: ../src/sp-tspan.cpp:284 msgid "Text span" -msgstr "" +msgstr "属性付きテキスト" #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". @@ -10390,7 +10400,7 @@ msgstr "クローン 対象: %s" #: ../src/sp-use.cpp:339 msgid "Orphaned clone" -msgstr "オリジナルなしのクローン" +msgstr "孤立したクローン" #: ../src/star-context.cpp:333 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -11663,61 +11673,61 @@ msgstr "カラープロファイルディレクトリ (%s) は利用できませ #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Link Color Profile" msgstr "リンクカラープロファイル" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524 msgid "Remove linked color profile" msgstr "リンクカラープロファイルの削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538 msgid "Linked Color Profiles:" msgstr "リンクされたカラープロファイル" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540 msgid "Available Color Profiles:" msgstr "利用可能なカラープロファイル:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542 msgid "Link Profile" msgstr "プロファイルをリンク" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573 msgid "Profile Name" msgstr "プロファイル名" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604 msgid "External script files:" msgstr "外部スクリプトファイル:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463 msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669 msgid "Add external script..." msgstr "外部スクリプトの追加..." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693 msgid "Remove external script" msgstr "外部スクリプトの削除" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774 msgid "Creation" msgstr " 作成 " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775 msgid "Defined grids" msgstr "定義されたグリッド" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985 msgid "Remove grid" msgstr "グリッドの削除" @@ -13359,8 +13369,8 @@ msgstr "その他:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "" -"ダイアログウインドウをウインドウマネージャのタスクバーに隠されるかどうか指定" -"します" +"ダイアログウインドウをウインドウマネージャのタスクバーに隠すかどうか指定しま" +"す" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "" @@ -15112,7 +15122,7 @@ msgstr "サンプルテキスト" msgid "Preview Text:" msgstr "プレビューテキスト:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331 #, c-format msgid "" "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" @@ -15121,53 +15131,53 @@ msgstr "" "ロークをセットします。" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442 msgid "Set fill" msgstr "フィルのセット" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450 msgid "Set stroke" msgstr "ストロークのセット" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466 msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488 msgid "Convert" msgstr "変換" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651 msgid "Change color definition" msgstr "色定義の変更" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 msgid "Remove stroke color" msgstr "ストローク色を削除" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852 msgid "Remove fill color" msgstr "フィル色を削除" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 msgid "Set stroke color to none" msgstr "ストロークの色を塗りなしへ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857 msgid "Set fill color to none" msgstr "フィルの色を塗りなしへ" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 msgid "Set stroke color from swatch" msgstr "スウォッチからストローク色を設定" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874 msgid "Set fill color from swatch" msgstr "スウォッチからフィル色を設定" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。" @@ -21086,7 +21096,7 @@ msgstr "傍接円" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 msgid "Extouch Triangle" -msgstr "" +msgstr "傍接円との接点を結んだ三角形" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 msgid "Gergonne Point" @@ -21134,7 +21144,7 @@ msgstr "この三角のプロパティを報告する" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "" +msgstr "[*1] と対辺との交点を結んだ三角形" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 msgid "Symmedian Point" @@ -21142,7 +21152,7 @@ msgstr "ルモアーヌ点" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 msgid "Symmedians" -msgstr "" +msgstr "頂点からルモアーヌ点を通過して対辺に至る直線 [*1]" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 msgid "" diff --git a/share/templates/Makefile.am b/share/templates/Makefile.am index 3d062ea04..176176ae0 100644 --- a/share/templates/Makefile.am +++ b/share/templates/Makefile.am @@ -25,6 +25,7 @@ templates_DATA = \ default.fr.svg \ default.hu.svg \ default.it.svg \ + default.ja.svg \ default.lt.svg \ default.nl.svg \ default.pl.svg \ diff --git a/share/templates/default.ja.svg b/share/templates/default.ja.svg new file mode 100644 index 000000000..bbec862b6 --- /dev/null +++ b/share/templates/default.ja.svg @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + -- 2.30.2