From 11ca10cc6c009caf894295ac094d734fea556024 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luca_bruno Date: Thu, 14 Jun 2007 07:34:26 +0000 Subject: [PATCH] * More fixes :) --- po/it.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0a14d74fc..0cbde6925 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Identificatore" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 msgid "Unique URI to reference this document." -msgstr "URI unico di riferimento al documento" +msgstr "URI univoco di riferimento al documento" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 msgid "Source" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Sorgente" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267 msgid "Unique URI to reference the source of this document." -msgstr "URI unico di riferimento alla sorgente del documento" +msgstr "URI univoco di riferimento alla sorgente del documento" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269 msgid "Relation" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Cancella nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580 msgid "Unindent node" -msgstr "Dis-indenta nodo" +msgstr "Deindenta nodo" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559 msgid "Indent node" @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "_Chiudi" #: ../src/verbs.cpp:1998 msgid "Close this document window" -msgstr "Chiudi la finestra di questo documento" +msgstr "Chiude la finestra di questo documento" #: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "_Quit" @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgstr "Rimuovi trasformazioni" #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2082 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Rimuovi tutte le trasformazioni e rotazioni da un oggetto testuale" +msgstr "Rimuove tutte le trasformazioni e rotazioni da un oggetto testuale" #: ../src/verbs.cpp:2084 msgid "_Union" @@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "Di_visione" #: ../src/verbs.cpp:2093 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Taglia il tracciati inferiore in pezzi" +msgstr "Taglia il tracciato inferiore in pezzi" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info @@ -9148,7 +9148,7 @@ msgstr "Proiezione co_llegata" #: ../src/verbs.cpp:2124 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Creata una proiezione dinamica del tracciato originale" +msgstr "Crea una proiezione dinamica del tracciato originale" #: ../src/verbs.cpp:2126 msgid "_Stroke to Path" @@ -9173,8 +9173,8 @@ msgstr "Inve_rti" #: ../src/verbs.cpp:2131 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" -"Inverti la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i " -"terminatori)" +"Inverte la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i " +"delimitatori)" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) #: ../src/verbs.cpp:2133 @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr "Riflette verticalmente gli oggetti selezionati" #: ../src/verbs.cpp:2191 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "" -"Applica la maschera alla selezione (usando come mashera l'oggetto superiore)" +"Applica la maschera alla selezione (usando come maschera l'oggetto superiore)" #: ../src/verbs.cpp:2192 ../src/verbs.cpp:2196 msgid "_Release" @@ -9466,7 +9466,7 @@ msgstr "Crea e modifica i gradienti" #: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Zoom in or out" -msgstr "Ingrandisci o rimpicciolisci" +msgstr "Ingrandisce o rimpicciolisce" #: ../src/verbs.cpp:2225 msgid "Pick averaged colors from image" @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgstr "_Testo e carattere..." #: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "" -"Vedi e seleziona la il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del " +"Mostra e modifica il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del " "testo" #: ../src/verbs.cpp:2323 @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgstr "Editor _XML..." #: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "Vedi e modifica l'albero XML del documento" +msgstr "Mostra e modifica l'albero XML del documento" #: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "_Find..." @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" msgstr "" -"Crea un cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una " +"Crea cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una " "trama" #: ../src/verbs.cpp:2335 @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr "Liv_elli..." #: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "View Layers" -msgstr "Mostra livelli" +msgstr "Mostra i livelli" #. Help #: ../src/verbs.cpp:2349 @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr "Ink_scape: Forme" #: ../src/verbs.cpp:2364 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Utilizzo gli strumenti per creare e moficare forme" +msgstr "Utilizzo degli strumenti per creare e modificare forme" #: ../src/verbs.cpp:2365 msgid "Inkscape: _Advanced" -- 2.30.2