From 0f0b8f4b4a25f8dd4048451782b9c606264ee0ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arpad Biro Date: Mon, 5 Jul 2010 00:44:31 +0200 Subject: [PATCH] updated PO file --- po/hu.po | 247 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 105df4243..c2480297e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-04 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:40+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1562,8 +1562,9 @@ msgid "•••••••••••••••••••••••• msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Auto-Text:" -msgstr "" +msgstr "Szöveg:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 msgid "Auto-texts" @@ -1943,8 +1944,9 @@ msgid "" msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#, fuzzy msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" +msgstr "átkapcsolása" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 #, fuzzy @@ -3649,8 +3651,9 @@ msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +#, fuzzy msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "" +msgstr "Függőleges" # node-ok és szakaszok száma nem változik #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6 @@ -14319,40 +14322,40 @@ msgstr "Semmi nincs kijelölve" #, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "húzás" +msgstr "húzás Festékszóró" #: ../src/spray-context.cpp:252 #, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "húzás" +msgstr "húzás Festékszóró" #: ../src/spray-context.cpp:255 #, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" -msgstr "húzás" +msgstr "húzás Festékszóró" #: ../src/spray-context.cpp:773 #, fuzzy msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Semmi nincs kijelölve. Jelölje ki a manipulálandó objektumokat." +msgstr "" +"Semmi nincs kijelölve. Jelölje ki a manipulálandó objektumokat. " +"Festékszóró" #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686 -#, fuzzy msgid "Spray with copies" -msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" +msgstr "Másolatok felfestése" #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693 -#, fuzzy msgid "Spray with clones" -msgstr "Keresés klónokra" +msgstr "Klónok felfestése" #: ../src/spray-context.cpp:889 #, fuzzy msgid "Spray in single path" -msgstr "Pont létrehozása" +msgstr "Pont létrehozása Festékszóró" #: ../src/star-context.cpp:338 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -14642,7 +14645,7 @@ msgstr "" msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" "Egy útvonal eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást " -"felette az egérrel." +"felette az egérrel. Festékszóró" #: ../src/tools-switch.cpp:149 msgid "" @@ -15184,9 +15187,8 @@ msgid "Align left edges" msgstr "Bal szélek igazítása" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez" +msgstr "Középre igazítás a függőleges tengelyhez" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819 msgid "Align right sides" @@ -16581,13 +16583,12 @@ msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Szűrőprimitív tulajdonságának beállítása" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Kicsi" +msgstr "összes" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 msgid "common" -msgstr "" +msgstr "általános" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 msgid "inherited" @@ -16967,8 +16968,9 @@ msgid "IPA Extensions" msgstr "Kiter_jesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +#, fuzzy msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "helykihagyás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Combining Diacritical Marks" @@ -17054,7 +17056,7 @@ msgstr "Zöld-függvény" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +msgstr "Felső indexek és alsó indexek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Currency Symbols" @@ -17367,24 +17369,20 @@ msgid "Specials" msgstr "Spirálok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Script: " -msgstr "Szkript" +msgstr "Írásmód: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Range: " -msgstr "Szög" +msgstr "Tartomány: " #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "Tustoll" +msgstr "Hozzáfűzés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Append text" -msgstr "Szöveg gépelése" +msgstr "Szöveg hozzáfűzése" #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42 msgid "Unit:" @@ -17428,14 +17426,12 @@ msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Magnified:" -msgstr "Nagyság" +msgstr "Nagyítva:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Actual Size:" -msgstr "Indítás (actuate):" +msgstr "Tényleges méret:" #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" @@ -18117,9 +18113,8 @@ msgstr "Objektumok megrajzolása ezzel:" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy msgid "Spray" -msgstr "Spirál" +msgstr "Festékszóró" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 @@ -18138,7 +18133,6 @@ msgid "Sketch mode" msgstr "Vázlatmód" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -#, fuzzy msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -18194,12 +18188,14 @@ msgstr "Élő útvonaleffektus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "" +msgstr "Betűtípus-minták megjelenítése a legördülő listában" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" +"Betűtípus-minták megjelenítése a betűtípusok neve mellett a szövegsáv " +"legördülő listájában" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479 @@ -18378,18 +18374,15 @@ msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:" msgstr "Az eredeti objektum áthelyezésekor a klónjai és a kapcsolt peremei:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "" "A klónok ugyanazzal a vektorral lesznek elmozdítva, mint az eredeti objektum" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "A klónok helye nem változik az eredeti objektum elmozdításakor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 -#, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -18403,12 +18396,10 @@ msgid "When the original is deleted, its clones:" msgstr "Az eredeti objektum törlésekor a klónjai:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Az elárvult klónok normál objektumokká lesznek alakítva" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Az elárvult klónok az eredeti objektummal együtt törlődnek" @@ -19687,7 +19678,6 @@ msgid "Latency skew:" msgstr "Késleltetési tényező:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 -#, fuzzy msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" @@ -19770,12 +19760,11 @@ msgstr "Ablakok" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524 msgid "Test Area" -msgstr "" +msgstr "Tesztelési terület" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728 -#, fuzzy msgid "Hardware" -msgstr "Szögesdrót" +msgstr "Hardver" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596 #, fuzzy @@ -20905,7 +20894,7 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" -msgstr "húzás" +msgstr "húzás átkapcsolása" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 #, fuzzy @@ -21100,7 +21089,7 @@ msgctxt "Path node tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "húzás" +msgstr "húzás átkapcsolása" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, fuzzy @@ -23102,9 +23091,8 @@ msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Objektumok manipulálása alakítással vagy festéssel" #: ../src/verbs.cpp:2460 -#, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "Objektumok manipulálása alakítással vagy festéssel" +msgstr "Objektumok felfestése alakítással vagy festéssel" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Create rectangles and squares" @@ -23206,12 +23194,12 @@ msgstr "A manipulálási eszköz beállításainak megnyitása" #: ../src/verbs.cpp:2502 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Spirál-beállítások" +msgstr "Festékszóró Spirál-beállítások" #: ../src/verbs.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "A spiráleszköz beállításainak megnyitása" +msgstr "Festékszóró A spiráleszköz beállításainak megnyitása" #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "Rectangle Preferences" @@ -23631,13 +23619,14 @@ msgid "Align and distribute objects" msgstr "Objektumok igazítása és elrendezése" #: ../src/verbs.cpp:2609 +#, fuzzy msgid "_Spray options..." -msgstr "" +msgstr "Festékszóró" #: ../src/verbs.cpp:2610 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" -msgstr "Az útvonal kontúrjának megjelenítése" +msgstr "Festékszóró Az útvonal kontúrjának megjelenítése" #: ../src/verbs.cpp:2611 msgid "Undo _History..." @@ -25859,19 +25848,19 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(narrow spray)" -msgstr "keskenyebb" +msgstr "keskenyebb Festékszóró" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 #, fuzzy msgid "(broad spray)" -msgstr "(széles körvonal)" +msgstr "(széles körvonal) Festékszóró" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 #, fuzzy msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "A manipulálási terület szélessége (a látható rajzvászon-területhez " -"viszonyítva)" +"viszonyítva) Festékszóró" #. Mean #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646 @@ -25890,57 +25879,53 @@ msgid "Focus" msgstr "csúcs" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 -#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Erő:" +msgstr "Fókusz:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649 +#, fuzzy msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." -msgstr "" +msgstr "Festékszóró" #. Standard_deviation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(minimális erő)" +msgstr "(minimális szétszórás)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 -#, fuzzy msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(maximális remegés)" +msgstr "(maximális szétszórás)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter" msgstr "Szétszórás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scatter:" -msgstr "Szétszórás" +msgstr "Szétszórás:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668 +#, fuzzy msgid "Increase to scatter sprayed objects." -msgstr "" +msgstr "Szétszórás Festékszóró " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687 -#, fuzzy msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés" +msgstr "A kezdeti kijelölés másolatainak felfestése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694 -#, fuzzy msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "A kijelölés klónjainak létrehozása és csempézése" +msgstr "A kezdeti kijelölés klónjainak felfestése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700 #, fuzzy msgid "Spray single path" -msgstr "Létező útvonalak törlése" +msgstr "Festékszóró Létező útvonalak törlése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 +#, fuzzy msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "" +msgstr "Festékszóró" #. Population #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725 @@ -25953,30 +25938,32 @@ msgid "(high population)" msgstr "(enyhe elhajlás)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728 -#, fuzzy msgid "Amount:" -msgstr "Mennyiség" +msgstr "Mennyiség:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 +#, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." -msgstr "" +msgstr "Festékszóró" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" -"A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség változtatásához" +"Festékszóró A beviteli eszköz nyomásának használata a tollszélesség " +"változtatásához" #. Rotation #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 +#, fuzzy msgid "(low rotation variation)" -msgstr "" +msgstr "Elforgatás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 #, fuzzy msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(enyhe elhajlás)" +msgstr "(enyhe elhajlás) Elforgatás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 #, fuzzy @@ -25984,16 +25971,15 @@ msgid "Rotation" msgstr "_Forgatás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757 -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "_Forgatás" +msgstr "Elforgatás:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759 -#, no-c-format +#, fuzzy msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " "than the original object." -msgstr "" +msgstr "Festékszóró" #. Scale #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772 @@ -26012,16 +25998,15 @@ msgid "Toolbox|Scale" msgstr "_Eszköztár" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778 -#, fuzzy msgid "Toolbox|Scale:" -msgstr "_Eszköztár" +msgstr "Méretezés:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780 -#, no-c-format +#, fuzzy msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." -msgstr "" +msgstr "Festékszóró" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954 msgid "No preset" @@ -26471,7 +26456,7 @@ msgstr "Szöveg: betűstílus módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701 msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "" +msgstr "Szöveg: felső index vagy alsó index módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845 msgid "Text: Change alignment" @@ -26485,12 +26470,12 @@ msgstr "Szöveg: igazítás módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923 #, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Szöveg: tájolás módosítása" +msgstr "Szöveg: szó-helykihagyás módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962 #, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Betűtávolság növelése" +msgstr "Szöveg: betűtávolság növelése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007 #, fuzzy @@ -26512,12 +26497,10 @@ msgid "Text: Change orientation" msgstr "Szöveg: tájolás módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 -#, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Betűtípus-család" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479 -#, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Betűtípus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)" @@ -26526,68 +26509,65 @@ msgstr "Betűtípus-család kiválasztása (elérés: Alt+X)" #. Cell layout #. Enable entry completion #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486 +#, fuzzy msgid "Font not found on system" -msgstr "" +msgstr "Betűtípus" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518 -#, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Betűtípus-méret" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519 -#, fuzzy msgid "Font size (px)" msgstr "Betűtípus-méret (px)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531 -#, fuzzy msgid "Toggle Bold" -msgstr "Át_kapcsolás" +msgstr "Vastagság átkapcsolása" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532 msgid "Toggle bold or normal weight" -msgstr "" +msgstr "Átkapcsolás a félkövér és a normál vastagság közt" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544 msgid "Toggle Italic/Oblique" -msgstr "" +msgstr "Dőlt/döntött mód átkapcsolása" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "Toggle italic/oblique style" -msgstr "" +msgstr "Dőlt/döntött stílus átkapcsolása" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Toggle Superscript" -msgstr "" +msgstr "Felső index átkapcsolása" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Toggle superscript" -msgstr "" +msgstr "Felső index átkapcsolása" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570 msgid "Toggle Subscript" -msgstr "" +msgstr "Alsó index átkapcsolása" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571 msgid "Toggle subscript" -msgstr "" +msgstr "Alsó index átkapcsolása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589 msgid "Align left" msgstr "Balra igazítás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Balra igazítás" +msgstr "Középre igazítás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605 msgid "Align right" @@ -26598,48 +26578,40 @@ msgid "Justify" msgstr "Sorkizárás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613 -#, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Szöveg tördelésének megszüntetése" +msgstr "Sorkizárás (csak tördelt szövegre)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Balra igazítás" +msgstr "Igazítás" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620 -#, fuzzy msgid "Text alignment" -msgstr "Szöveg: igazítás módosítása" +msgstr "Szövegigazítás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "_Vízszintes" +msgstr "Vízszintes" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Fü_ggőleges" +msgstr "Függőleges" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "Tájolás" +msgstr "Szövegtájolás" #. Drop down menu #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -#, fuzzy msgid "Smaller spacing" -msgstr "Helykihagyás beállítása:" +msgstr "Kisebb helykihagyás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 -#, fuzzy msgid "Larger spacing" -msgstr "Sortávolság:" +msgstr "Nagyobb helykihagyás" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 @@ -26655,9 +26627,8 @@ msgstr "Vonal" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691 -#, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" +msgstr "Helykihagyás a sorok között (szorozva a betűtípus-mérettel)" #. Drop down menu #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 @@ -26668,7 +26639,7 @@ msgstr "Helykihagyás beállítása:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746 #, fuzzy msgid "Positive spacing" -msgstr "Sortávolság:" +msgstr "helykihagyás Sortávolság:" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720 @@ -26684,9 +26655,8 @@ msgstr "Mód:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 -#, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" +msgstr "Helykihagyás a szavak között (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751 @@ -26702,15 +26672,13 @@ msgstr "Bal oldali:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753 -#, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Helykihagyás a másolatok között:" +msgstr "Helykihagyás a betűk között (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782 -#, fuzzy msgid "Kerning" -msgstr "_Alávágás" +msgstr "Alávágás" # kernel: konvolúciós mátrix #. label @@ -26721,15 +26689,13 @@ msgstr "Kernel:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784 -#, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Vízszintes szöveg" +msgstr "Vízszintes alávágás (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813 -#, fuzzy msgid "Vertical Shift" -msgstr "Függőleges pont:" +msgstr "Függőleges eltolás" #. label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814 @@ -26739,15 +26705,13 @@ msgstr "Invertálás:" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815 -#, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "Függőleges eltolás, px" +msgstr "Függőleges eltolás (px)" #. name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844 -#, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "Helykihagyás beállítása:" +msgstr "Betűelforgatás" # Identifies the type of the related resource with an absolute URI #. label @@ -26758,9 +26722,8 @@ msgstr "Fajta (role):" #. short label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846 -#, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "Elforgatás, fok" +msgstr "Karakter-elforgatás (fok)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" -- 2.30.2