From 0df4e8f356fc98d7288cc4450cbefec816c27940 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arpad Biro Date: Sun, 25 Jul 2010 23:18:56 +0200 Subject: [PATCH] updated PO file --- po/hu.po | 299 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 133 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index cb1e430b0..5c622cf1e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-25 23:15+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -780,8 +776,9 @@ msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +#, fuzzy msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "további" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" @@ -6469,7 +6466,6 @@ msgid "Add a new connection point" msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Move a connection point" msgstr "Kapcsolódási pont áthelyezése" @@ -6478,13 +6474,12 @@ msgid "Remove a connection point" msgstr "Kapcsolódási pont eltávolítása" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Leírás" +msgstr "Irány" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "" +msgstr "A kihúzás irányát és nagyságát adja meg" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 @@ -8431,14 +8426,12 @@ msgid "text baseline" msgstr "szöveg-alapvonal" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "Sortávolság csökkentése" +msgstr "korlátozott szög" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155 -#, fuzzy msgid "constraint" -msgstr "Konstans:" +msgstr "korlátozás" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 msgid "Bounding box corner" @@ -8510,7 +8503,7 @@ msgstr "Szöveg-alapvonal" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220 msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "" +msgstr "Rácstávolság többszöröse" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263 msgid " to " @@ -12250,9 +12243,8 @@ msgid "Change unit parameter" msgstr "Mértékegység-paraméter módosítása" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "Szövegparaméter módosítása" +msgstr "Vektorparaméter módosítása" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49 #, c-format @@ -13355,7 +13347,6 @@ msgstr "" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history #: ../src/selection-chemistry.cpp:850 -#, fuzzy msgid "undo action|Raise" msgstr "Feljebb helyezés" @@ -14129,14 +14120,14 @@ msgid "<no name found>" msgstr "<név nem található>" #: ../src/sp-text.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" -msgstr "Útvonalon levő szöveg (%s, %s)" +msgstr "Útvonalon levő szöveg%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text%s (%s, %s)" -msgstr "Szöveg (%s, %s)" +msgstr "Szöveg%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format @@ -14325,23 +14316,26 @@ msgid "Nothing selected" msgstr "Semmi nincs kijelölve" #: ../src/spray-context.cpp:249 -#, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" -msgstr "húzás felfestés " +msgstr "" +"%s. A kezdeti kijelölés másolatainak felfestése: húzással, " +"kattintással vagy görgetéssel." #: ../src/spray-context.cpp:252 -#, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" -msgstr "húzás felfestés " +msgstr "" +"%s. A kezdeti kijelölés klónjainak felfestése: húzással, kattintással " +"vagy görgetéssel." #: ../src/spray-context.cpp:255 -#, fuzzy msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" -msgstr "húzás felfestés " +msgstr "" +"%s. A kezdeti kijelölés felfestése ugyanazon útvonalban: húzással, " +"kattintással vagy görgetéssel." #: ../src/spray-context.cpp:773 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." @@ -16592,22 +16586,19 @@ msgstr "általános" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 msgid "inherited" -msgstr "" +msgstr "örökölt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Arabic" -msgstr "Arab (ar)" +msgstr "Arab" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Örmény (hy)" +msgstr "Örmény" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Bengali" -msgstr "Bengáli (bn)" +msgstr "Bengáli" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 #, fuzzy @@ -16620,13 +16611,12 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Króm" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Coptic" -msgstr "Másolódik" +msgstr "Kopt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Cirill" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 #, fuzzy @@ -16639,7 +16629,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Etióp" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 #, fuzzy @@ -16652,9 +16642,8 @@ msgid "Gothic" msgstr "Növekedés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Zöld" +msgstr "Görög" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 msgid "Gujarati" @@ -16675,9 +16664,8 @@ msgid "Hangul" msgstr "Szög" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Hebrew" -msgstr "Héber (he)" +msgstr "Héber" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 msgid "Hiragana" @@ -16693,9 +16681,8 @@ msgid "Katakana" msgstr "Katalán (ca)" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Khmer" -msgstr "Khmer (km)" +msgstr "Khmer" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 #, fuzzy @@ -16703,18 +16690,16 @@ msgid "Lao" msgstr "Elrendezés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Szatén" +msgstr "Latin" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol (mn)" +msgstr "Mongol" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 msgid "Myanmar" @@ -16764,14 +16749,12 @@ msgid "Thaana" msgstr "Skót minta" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Thai (th)" +msgstr "Thai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Skót minta" +msgstr "Tibeti" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 msgid "Canadian Aboriginal" @@ -16800,9 +16783,8 @@ msgid "Tagbanwa" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "Párhuzamos" +msgstr "Braille" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 msgid "Cypriot" @@ -16822,9 +16804,8 @@ msgid "Shavian" msgstr "Árnyalás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Linear B" -msgstr "Lineáris" +msgstr "Lineáris B" # May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 @@ -16868,9 +16849,8 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 -#, fuzzy msgid "unassigned" -msgstr "Alkalmazás" +msgstr "meghatározatlan" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 #, fuzzy @@ -16947,46 +16927,43 @@ msgstr "Medián" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 msgid "Basic Latin" -msgstr "" +msgstr "Latin alap" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Vonalszakasz" +msgstr "Latin-1 - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Kiter_jesztések" +msgstr "IPA-kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "helykihagyás" +msgstr "Térközmódosító-jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +msgstr "Görög és kopt" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Cirill - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Arab - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 msgid "NKo" @@ -17003,20 +16980,21 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Etióp - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +#, fuzzy msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "egységesített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +#, fuzzy msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +msgstr "egységesített bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer (km)" +msgstr "Khmer szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 msgid "Tai Tham" @@ -17025,34 +17003,31 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 #, fuzzy msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Kiter_jesztések" +msgstr "kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Információ a _kiterjesztésekről" +msgstr "Fonetikus kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "Fonetikus kiterjesztések - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - továbbiak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Görög bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Zöld-függvény" +msgstr "Általános központozás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 msgid "Superscripts and Subscripts" @@ -17060,150 +17035,142 @@ msgstr "Felső indexek és alsó indexek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Pénznemek szimbólumai" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Összeolvadó diakritikus jelek szimbólumokhoz" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "Betűszerű szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "A sorok száma" +msgstr "Számalakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Hibák" +msgstr "Nyilak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Matematikai operátorok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Egyéb:" +msgstr "Egyéb műszaki jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Control Pictures" -msgstr "Közreműködők" +msgstr "Vezérlőábrák" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optikai karakterfelismerés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Zárt alfanumerikusok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Rajz" +msgstr "Téglalaprajzolás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 msgid "Block Elements" -msgstr "" +msgstr "Blokkelemek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometriai alakzatok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Egyéb:" +msgstr "Egyéb szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 msgid "Dingbats" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Különböző tippek és trükkök" +msgstr "Egyéb matematikai szimbólumok - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő nyilak - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Braille Patterns" -msgstr "Minták áthelyezése" +msgstr "Braille-minták" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő nyilak - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Különböző tippek és trükkök" +msgstr "Egyéb matematikai szimbólumok - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő matematikai operátorok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Különböző tippek és trükkök" +msgstr "Egyéb szimbólumok és nyilak" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 msgid "Latin Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - C" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 #, fuzzy msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Fogak helye" +msgstr " - kiegészítés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +msgstr "Etióp bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Cirill bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő központozás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" +msgstr "Kiegészítő CJK gyökök" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Kandzsi gyökök" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" +msgstr "Ideogram-leírókarakterek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK szimbólumok és központozás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +#, fuzzy msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "kompatibilitási" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 msgid "Kanbun" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +#, fuzzy msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" +msgstr "bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 #, fuzzy @@ -17213,7 +17180,7 @@ msgstr "Vonások" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 #, fuzzy msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "Fonetikus kiterjesztések" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" @@ -17221,28 +17188,28 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK - kompatibilitás" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -#, fuzzy msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "CJK egységesített ideogramok - \"A\" kiterjesztés" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +#, fuzzy msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +msgstr "szimbólumok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK - egységesített ideogramok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +msgstr "Yi szótagok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +msgstr "Yi gyökök" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 #, fuzzy @@ -17251,7 +17218,7 @@ msgstr "Lista" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Cirill bővített - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 #, fuzzy @@ -17260,23 +17227,26 @@ msgstr "Maximum" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +msgstr "Hangmódosító jelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - D" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +#, fuzzy msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +msgstr "Általános számalakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +msgstr "bővített" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 #, fuzzy @@ -17284,8 +17254,9 @@ msgid "Javanese" msgstr "Tűnékeny" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 msgid "Tai Viet" @@ -17298,75 +17269,72 @@ msgstr "Réteg törlése" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Hangul szótagok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +#, fuzzy msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin bővített - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Felső pótlások" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Felső pótlások saját használatra" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Alsó pótlások" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Saját használatra kijelölt tartomány" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK kompatibilitási ideogramok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alfabetikus prezentációs alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arab prezentációs alakok - A" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Variation Selectors" -msgstr "ingadozás kijelölés " +msgstr "Variációválasztók" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Vertical Forms" -msgstr "Függőleges sugár" +msgstr "Függőleges alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Nyomtatási jelek" +msgstr "Összeolvadó féljelek" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK kompatibilitási alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Kisalakú variánsok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arab prezentációs alakok - B" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Fél- és teljes szélességű alakok" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Spirálok" +msgstr "Speciális" #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370 msgid "Script: " @@ -17779,7 +17747,6 @@ msgstr "" "helyett" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -#, fuzzy msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" -- 2.30.2