From 0c479e3802a334c02d427445679dabcc8031fa18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Niels Anker Date: Sat, 3 Jan 2009 12:09:03 +0100 Subject: [PATCH] po: updated Danish translation --- po/da.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index be4a8a7..a407d8d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-27 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-25 23:43+0100\n" -"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Niels Anker " "Language-Team: da \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-16 08:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-02 08:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/i18n.h:41 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Sangtekster" #: src/screen.c:166 src/screen_outputs.c:161 msgid "Outputs" -msgstr "" +msgstr "Output" #: src/screen.c:172 #, c-format @@ -89,9 +89,8 @@ msgid "[Paused]" msgstr "[Pause]" #: src/screen.c:404 src/screen.c:477 -#, fuzzy msgid "Error: Screen too small" -msgstr "Fejl: Skærmen er for lille" +msgstr "Fejl: Skærm for lille" #: src/screen.c:600 msgid "Repeat is on" @@ -240,9 +239,8 @@ msgstr "Afspilningsliste på %s" #. for playlists; the user attempted to delete a song #. or a directory or something else #: src/screen_file.c:127 -#, fuzzy msgid "Deleting this item is not possible" -msgstr "Du kan kun slette afspilningslister" +msgstr "Sletning af dette emne ikke muligt" #: src/screen_file.c:134 #, c-format @@ -495,11 +493,11 @@ msgstr "(Gen)indlæs santekster" #: src/screen_help.c:137 msgid "Interrupt retrieval" -msgstr "" +msgstr "Abryd hentning" #: src/screen_help.c:138 msgid "Explicitly download lyrics" -msgstr "" +msgstr "Hent kun sangtekster" #: src/screen_help.c:139 msgid "Save lyrics" @@ -507,11 +505,11 @@ msgstr "Gem sagtekster" #: src/screen_help.c:144 src/command.c:217 msgid "Outputs screen" -msgstr "" +msgstr "Output skærm" #: src/screen_help.c:146 msgid "Enable/disable output" -msgstr "" +msgstr "Slå output til/fra" #. translators: no lyrics were found for the song #: src/screen_lyrics.c:104 @@ -532,16 +530,16 @@ msgstr "Sangtekster gemt" #: src/screen_outputs.c:57 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" -msgstr "" +msgstr "Output '%s' slået til" #: src/screen_outputs.c:63 #, c-format msgid "Output '%s' disabled" -msgstr "" +msgstr "Output '%s' slået fra" #: src/screen_song.c:105 msgid "Song viewer" -msgstr "" +msgstr "Sang viser" #: src/screen_song.c:190 msgid "Composer" @@ -705,7 +703,7 @@ msgstr "Vis sangen" #: src/command.c:152 msgid "Locate song in browser" -msgstr "" +msgstr "Lokaliser sang i browseren" #: src/command.c:156 msgid "Move item up" @@ -716,9 +714,8 @@ msgid "Move item down" msgstr "Flyt ned" #: src/command.c:160 -#, fuzzy msgid "Refresh screen" -msgstr "Opdater skærm" +msgstr "Genopfrisk skærm" #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping #. search @@ -824,7 +821,7 @@ msgstr "Tab" #: src/command.c:269 msgid "Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "Skift+Tabulator" #: src/command.c:271 msgid "Esc" @@ -840,9 +837,9 @@ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)" msgstr "Tast %s bundet til kommando %s og %s (tryk på %s for at redigere)" #: src/command.c:492 src/command.c:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s\n" -msgstr "Fel: Tasten %s er bundet til både %s og %s\n" +msgstr "Tast %s tildelt %s og %s\n" #: src/colors.c:163 #, c-format @@ -867,22 +864,22 @@ msgstr "Terminalen understøtter ikke farver\n" #. To translators: prefix for error messages #: src/conf.c:87 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" #: src/conf.c:95 src/conf.c:104 msgid "Malformed hotkey definition" -msgstr "" +msgstr "Forkert hotkey definition" #. the hotkey configuration contains an unknown #. command #: src/conf.c:131 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Ukendt kommando" #. the hotkey configuration line is incomplete #: src/conf.c:144 msgid "Incomplete hotkey configuration" -msgstr "" +msgstr "Ufuldstændig hotkey konfiguration" #. translators: ncmpc supports displaying the #. "elapsed" or "remaining" time of a song being @@ -890,46 +887,48 @@ msgstr "" #. contained an invalid setting #: src/conf.c:176 msgid "Bad time display type" -msgstr "" +msgstr "Ringe tidsvisningstype" #. an equals sign '=' was expected while parsing a #. configuration file line #: src/conf.c:191 msgid "Missing '='" -msgstr "" +msgstr "Mangler '='" #: src/conf.c:247 msgid "Bad color name" -msgstr "" +msgstr "Dårligt farvenavn" #: src/conf.c:256 msgid "Incomplete color definition" -msgstr "" +msgstr "Ufuldstændig farve definition" #: src/conf.c:262 msgid "Invalid number" -msgstr "" +msgstr "Ugyldigt tal." #: src/conf.c:270 msgid "Malformed color definition" -msgstr "" +msgstr "Forkert farve definition" #. an unknown screen name was specified in the #. configuration file #: src/conf.c:305 msgid "Unknown screen name" -msgstr "" +msgstr "Ukendt skærm navn" #: src/conf.c:454 -#, fuzzy msgid "Unknown configuration parameter" -msgstr "Taste konfigurations skærm" +msgstr "Ukendt konfigurations parameter" #. To translators: these credits are shown #. when ncmpc is started with "--version" #: src/options.c:216 src/options.c:219 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n" +" Niels Anker https://launchpad.net/~nanker" #~ msgid "Screen updated!" #~ msgstr "Skærm opdateret!" -- 2.30.2