From 012ae81ba4ddded058027719166737f9ae19ac6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cmarqu Date: Sun, 2 Jul 2006 22:34:05 +0000 Subject: [PATCH] Fix bugs, complete useful translations, fix 1515584 (Umformen --> Transformationen), make Objekt menu collision free. --- po/de.po | 87 +++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e5cc9b9de..0826842a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-02 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-01 14:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-03 00:32+0200\n" "Last-Translator: Colin Marquardt \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,22 +55,19 @@ msgstr "" "aus" #: ../src/arc-context.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Create ellipse" -msgstr "_Klon erzeugen" +msgstr "Ellipse erzeugen" #: ../src/connector-context.cpp:523 msgid "Creating new connector" msgstr "Einen neuen Objektverbinder erzeugen" #: ../src/connector-context.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Reroute connector" -msgstr "Objektverbinder erzeugen" +msgstr "Objektverbinder neu verlegen" #. Flush pending updates #: ../src/connector-context.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Create connector" msgstr "Objektverbinder erzeugen" @@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "X-Skalierung:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855 #, no-c-format msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Horizontale Verschiebung pro Reihe (in % der Kachelbreite)" +msgstr "Horizontale Skalierung pro Reihe (in % der Kachelbreite)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863 #, no-c-format @@ -364,12 +361,12 @@ msgstr "Y-Skalierung:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886 #, no-c-format msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Vertikale Verschiebung pro Reihe (in % der Kachelhöhe)" +msgstr "Vertikale Skalierung pro Reihe (in % der Kachelhöhe)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894 #, no-c-format msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Vertikale Verschiebung pro Spalte (in % der Kachelhöhe)" +msgstr "Vertikale Skalierung pro Spalte (in % der Kachelhöhe)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" @@ -377,11 +374,11 @@ msgstr "Vertikale Skalierung um diesen Prozentsatz zufällig verändern" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915 msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Vorzeichen der Verschiebungen für jede Reihe umkehren" +msgstr "Vorzeichen der Skalierungen für jede Reihe umkehren" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920 msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Vorzeichen der Verschiebungen für jede Spalte umkehren" +msgstr "Vorzeichen der Skalierungen für jede Spalte umkehren" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929 msgid "_Rotation" @@ -2619,9 +2616,7 @@ msgstr "Fokus des radialen Farbverlaufs" msgid "" "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " "preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg" -"+Alt behält Winkel bei" +msgstr "%s für %s%s; Ziehen mit Strg rastet Winkel ein, Ziehen mit Strg+Alt behält Winkel bei; Strg+Umschalt skaliert um den Mittelpunkt" #: ../src/gradient-drag.cpp:660 msgid " (stroke)" @@ -3348,7 +3343,7 @@ msgstr "_Objekt" #: ../src/menus-skeleton.h:163 msgid "Cli_p" -msgstr "_Ausschneidepfad" +msgstr "Ausschneide_pfad" #: ../src/menus-skeleton.h:167 msgid "Mas_k" @@ -3637,9 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "" "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " "with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg " -"einrasten; Umschalt rotiert/skaliert" +msgstr "Spirale von außen ausrollen/einrollen; Winkel mit Strg einrasten; Umschalt skaliert/rotiert" #: ../src/object-edit.cpp:1001 msgid "Adjust the offset distance" @@ -4204,35 +4197,28 @@ msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." #: ../src/seltrans.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Set center" -msgstr "Drucker wählen" +msgstr "Mittelpunkt setzen" #: ../src/seltrans.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "_Verschieben" +msgstr "Verschieben" #: ../src/seltrans.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "_Maßstab" +msgstr "Skalieren" #: ../src/seltrans.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "_Drehen" +msgstr "Drehen" #: ../src/seltrans.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Skew" -msgstr "_Scheren" +msgstr "Scheren" -# !!! #: ../src/seltrans.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Stamp" -msgstr "Schritte" +msgstr "Stempeln" #: ../src/seltrans.cpp:477 msgid "" @@ -4275,9 +4261,8 @@ msgstr "" "dreht entlang der gegenüberliegenden Seite" #: ../src/seltrans.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Reset center" -msgstr "Die aktuelle Ebene anheben" +msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen" #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000 #, c-format @@ -4849,7 +4834,7 @@ msgstr "Vektorisieren abgeschlossen: %ld Knoten erzeugt" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:96 msgid "Object _Properties" -msgstr "_Objekteigenschaften..." +msgstr "Objekt_eigenschaften" #. Select item #: ../src/ui/context-menu.cpp:106 @@ -4864,7 +4849,7 @@ msgstr "Verknüpfung erzeugen" #. "Ungroup" #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2009 msgid "_Ungroup" -msgstr "Gruppierung _aufheben" +msgstr "Grupp_ierung aufheben" #. Link dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:230 @@ -4889,7 +4874,7 @@ msgstr "Bildeigenschaften" #. Item dialog #: ../src/ui/context-menu.cpp:335 msgid "_Fill and Stroke" -msgstr "_Füllung und Kontur" +msgstr "Füllung und _Kontur" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 msgid "About Inkscape" @@ -7829,7 +7814,7 @@ msgstr "Die Auswahl von Objekten oder Knoten aufheben" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:1999 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Nach ganz _oben anheben" +msgstr "Nach ganz o_ben anheben" #: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "Raise selection to top" @@ -7837,7 +7822,7 @@ msgstr "Die gewählten Objekte nach ganz oben anheben" #: ../src/verbs.cpp:2001 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Nach ganz _unten absenken" +msgstr "Nach ganz u_nten absenken" #: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "Lower selection to bottom" @@ -7845,7 +7830,7 @@ msgstr "Die gewählten Objekte nach ganz unten absenken" #: ../src/verbs.cpp:2003 msgid "_Raise" -msgstr "An_heben" +msgstr "_Anheben" #: ../src/verbs.cpp:2004 msgid "Raise selection one step" @@ -8090,7 +8075,7 @@ msgstr "Die markierten Pfade in Unterpfade zerlegen" #: ../src/verbs.cpp:2080 msgid "Gri_d Arrange..." -msgstr "Anordnen im Raster..." +msgstr "An_ordnen im Raster..." #: ../src/verbs.cpp:2081 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern" @@ -8188,7 +8173,7 @@ msgstr "Die aktuelle Ebene löschen" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2107 msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Um _90° im Uhrzeigersinn rotieren" +msgstr "Um 90° im Uhr_zeigersinn rotieren" #: ../src/verbs.cpp:2108 msgid "Rotate selection 90° clockwise" @@ -8196,7 +8181,7 @@ msgstr "Gewählte Objekte um 90° im Uhrzeigersinn drehen" #: ../src/verbs.cpp:2109 msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Um _90° entgegen Uhrzeigersinn rotieren" +msgstr "Um 90° entgegen Uhrzeigersinn _rotieren" #: ../src/verbs.cpp:2110 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" @@ -8204,11 +8189,11 @@ msgstr "Gewählte Objekte um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen" #: ../src/verbs.cpp:2111 msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Umformungen _zurücksetzen" +msgstr "Transformationen _zurücksetzen" #: ../src/verbs.cpp:2112 msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Umformungen des Objekts rückgängig machen" +msgstr "Transformationen des Objekts rückgängig machen" #: ../src/verbs.cpp:2113 msgid "_Object to Path" @@ -8655,7 +8640,7 @@ msgstr "Dokument-Metadaten bearbeiten, die mit dem Dokument gespeichert werden" #: ../src/verbs.cpp:2245 msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Füllung und Kontur..." +msgstr "Füllung und _Kontur..." #: ../src/verbs.cpp:2246 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width" @@ -8664,7 +8649,7 @@ msgstr "Stil eines Objektes ändern, z.B. Farbe oder Breite der Konturlinie" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples #: ../src/verbs.cpp:2248 msgid "S_watches..." -msgstr "Farbfelder-Palette..." +msgstr "_Farbfelder-Palette..." #: ../src/verbs.cpp:2249 msgid "Select colors from a swatches palette" @@ -8672,15 +8657,15 @@ msgstr "Farben aus einer Farbfelder-Palette auswählen" #: ../src/verbs.cpp:2250 msgid "Transfor_m..." -msgstr "_Umformen..." +msgstr "_Transformationen..." #: ../src/verbs.cpp:2251 msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Umformungen eines Objektes präzise einstellen" +msgstr "Transformationen eines Objektes präzise einstellen" #: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Ausrichten und Abstände ausgleichen..." +msgstr "Ausri_chten und Abstände ausgleichen..." #: ../src/verbs.cpp:2253 msgid "Align and distribute objects" @@ -8758,7 +8743,7 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2271 msgid "_Object Properties..." -msgstr "_Objekteigenschaften..." +msgstr "Objekt_eigenschaften..." #: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" @@ -9801,7 +9786,7 @@ msgstr "Manuelle Unterschneidungen entfernen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851 msgid "Change connector spacing distance" -msgstr "" +msgstr "Abstand der Objektverbinder einstellen" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 msgid "Spacing:" -- 2.39.5