From: opensides Date: Sun, 14 May 2006 10:37:00 +0000 (+0000) Subject: update of the french locale X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=f8ecc43eecda4332d5046cdfbc1111beed18824c;p=gosa.git update of the french locale git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@3321 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index 9cbd5b947..440fe4e79 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index cb15b5965..7d9343ba1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 12:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 14:15+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -678,8 +678,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" "dessous" @@ -926,8 +925,7 @@ msgstr "" "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "renvoi." @@ -953,18 +951,15 @@ msgid "The address you're trying to add is already used by user" msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:572 -#, fuzzy msgid "Removing mail account failed" -msgstr "Supprimer le compte de messagerie" +msgstr "La suppression du compte de messagerie à échoué" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:675 -#, fuzzy msgid "Saving mail account failed" -msgstr "Supprimer le compte de messagerie" +msgstr "La sauvegarde du compte de messagerie à échoué" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter " "un dans la configuration système." @@ -997,8 +992,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" -"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." +msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837 @@ -1138,8 +1132,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." -msgstr "" -"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." +msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." #: plugins/personal/password/main.inc:59 msgid "The password used as new and current are too similar." @@ -1155,19 +1148,14 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" -"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " +msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6 -#, fuzzy msgid "" "Your password has expired. To change your personal password use the fields " "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new " "password, because you wouldn't be able to login without it." -msgstr "" -"Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. " -"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau " -"mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier." +msgstr "Votre mot de passe à expiré .Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier." #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8 @@ -1259,8 +1247,7 @@ msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 @@ -1536,18 +1523,16 @@ msgid "allow access to these hosts" msgstr "permettre l'accès a ces hôtes" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:597 -#, fuzzy msgid "Removing UNIX account failed" -msgstr "Supprimer l'extension nagios" +msgstr "La suppression de l'extension UNIX à échoué" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:723 msgid "Failed: overriding lock" msgstr "Échoué: réécriture du verrou" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:812 -#, fuzzy msgid "Saving UNIX account failed" -msgstr "Comptes UNIX" +msgstr "La sauvegarde du compte UNIX à échoué" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873 msgid "The required field 'Home directory' is not set." @@ -1555,8 +1540,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Répertoire Home' n'est pas renseigné." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." +msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1584,8 +1568,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." -msgstr "" -"La valeur ' Le mot de passe doit être changé après x jours' n'est pas valide." +msgstr "La valeur ' Le mot de passe doit être changé après x jours' n'est pas valide." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." @@ -1669,8 +1652,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "" -"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" @@ -1854,9 +1836,8 @@ msgid "from previous client only" msgstr "du client précédent seulement" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627 -#, fuzzy msgid "Removing Samba account failed" -msgstr "Supprimer le compte Samba" +msgstr "La suppression du compte Samba à échoué" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646 #, php-format @@ -1865,8 +1846,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " "invalides ou ne contient rien!" @@ -1897,7 +1877,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974 msgid "Saving Samba account failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du compte Samba à échoué" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256 msgid "female" @@ -1938,11 +1918,11 @@ msgstr "Pas de certificat installé" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544 msgid "Removing generic user account failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du compte générique à échoué" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:833 msgid "Saving generic user account failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du compte générique à échoué" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880 msgid "Kerberos database communication failed" @@ -1958,8 +1938,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." @@ -2477,13 +2456,12 @@ msgid "PHPGroupware" msgstr "PHPGroupware" #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72 -#, fuzzy msgid "Removing PHPgw account failed" -msgstr "Supprimer l'extension nagios" +msgstr "La suppression de l'extension PHPgw à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115 msgid "Saving PHPgw account failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du compte PHPgw à échoué" #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3 msgid "PHPGroupware account" @@ -2541,8 +2519,7 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "délégations." @@ -2587,8 +2564,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "" -"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." +msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252 #, php-format @@ -2603,23 +2579,20 @@ msgstr "" "politique d'invitation!" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325 -#, fuzzy msgid "Saving Kolab account failed" -msgstr "Compte Kolab" +msgstr "La sauvegarde du compte Kolab à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68 -#, fuzzy msgid "Removing webDAV account failed" -msgstr "Supprimer l'extension téléphonique" +msgstr "La suppression du compte webDAV à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111 -#, fuzzy msgid "Saving webDAV account failed" -msgstr "Compte WebDAV" +msgstr "La sauvegarde du Compte WebDAV à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 @@ -2627,9 +2600,8 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96 -#, fuzzy msgid "Removing pureftpd account failed" -msgstr "Supprimer l'extension téléphonique" +msgstr "La suppression de l'extension pureftpd à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." @@ -2657,7 +2629,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175 msgid "Saving pureftpd account failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du compte pureftpd à échoué" #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3 msgid "WebDAV account" @@ -2743,12 +2715,11 @@ msgstr "Le module PHP4 pour postgresql est manquant!" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718 msgid "Removing of oxchange addressbook failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du carnet d'adresse oxchange à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726 -#, fuzzy msgid "Removing oxchange account failed" -msgstr "Supprimer l'extension téléphonique" +msgstr "La suppression du compte oxchange à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785 msgid "" @@ -2764,11 +2735,11 @@ msgstr "vous n'utilisez pas des caractères interdits." #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819 msgid "Saving of oxchange account failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde duc ompte oxchange à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed" -msgstr "" +msgstr "La création du carnet d'adresse oxchange à échoué" #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3 msgid "Intranet account" @@ -2809,9 +2780,8 @@ msgid "month" msgstr "mois" #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156 -#, fuzzy msgid "Removing proxy account failed" -msgstr "Supprimer le compte posix" +msgstr "La suppression du compte proxy à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty." @@ -2822,9 +2792,8 @@ msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid." msgstr "La valeur dans le champ 'Paramètres du quota' n'est pas valide." #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262 -#, fuzzy msgid "Saving proxy account failed" -msgstr "Compte Proxy" +msgstr "La sauvegarde du compte Compte Proxy à échoué" #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3 msgid "PPTP account" @@ -2835,14 +2804,12 @@ msgid "Intranet" msgstr "Intranet" #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102 -#, fuzzy msgid "Removing intranet account failed" -msgstr "Supprimer le compte netatalk" +msgstr "La suppression du compte netatalk à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157 -#, fuzzy msgid "Saving intranet account failed" -msgstr "Créer un compte Intranet" +msgstr "La sauvegarde du compte Intranet à échoué" #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1 msgid "GLPI account" @@ -2853,14 +2820,12 @@ msgid "PPTP" msgstr "Compte PPTP" #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84 -#, fuzzy msgid "Removing PPTP account failed" -msgstr "Supprimer l'extension nagios" +msgstr "La suppression du compte PPTP à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127 -#, fuzzy msgid "Saving PPTP account failed" -msgstr "Compte PPTP" +msgstr "La sauvegarde du Compte à échoué" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1 msgid "Opengroupware" @@ -2893,14 +2858,12 @@ msgid "PHPscheduleit" msgstr "Compte PHPscheduleit" #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83 -#, fuzzy msgid "Removing PHPscheduleit account failed" -msgstr "Compte PHPscheduleit" +msgstr "La suppression du compte PHPscheduleit à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124 -#, fuzzy msgid "Saving PHPscheduleit account failed" -msgstr "Compte PHPscheduleit" +msgstr "La sauvegarde du Compte PHPscheduleit à échoué" #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6 msgid "Opengroupware account" @@ -3089,8 +3052,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "" -"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292 @@ -3153,9 +3115,8 @@ msgid "You must specify a valid mount point." msgstr "Veuillez indiquer un point de montage valide." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716 -#, fuzzy msgid "Removing environment information failed" -msgstr "Enlever l'extension d'environnement" +msgstr "La suppression de l'extension d'environnement à échoué" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:769 msgid "Please set a valid profile quota size." @@ -3186,9 +3147,8 @@ msgstr "" "l'imprimante" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1047 -#, fuzzy msgid "Adding environment information failed" -msgstr "Ajouter une extension d'environnement" +msgstr "L'ajout de l'extension d'environnement à échoué" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1090 msgid "Admin" @@ -3305,8 +3265,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist." msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas." #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130 -msgid "" -"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" +msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" msgstr "" "La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de " "gérer des profiles kiosk!" @@ -3456,9 +3415,8 @@ msgstr "" "cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147 -#, fuzzy msgid "Saving nagios account failed" -msgstr "Créer un compte nagios" +msgstr "La sauvegarde du compte nagios à échoué" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set." @@ -3476,9 +3434,8 @@ msgstr "" "messagerie'." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226 -#, fuzzy msgid "Removing nagios account failed" -msgstr "Supprimer l'extension nagios" +msgstr "La suppression du compte nagios à échoué" #: plugins/personal/nagios/main.inc:124 msgid "Nagios settings" @@ -3532,14 +3489,12 @@ msgid "You must select a share to use." msgstr "Vous devez sélectionner un partage à utiliser." #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256 -#, fuzzy msgid "Saving Netatalk account failed" -msgstr "Créer un compte Netatalk" +msgstr "La sauvegarde du compte Netatalk à échoué" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316 -#, fuzzy msgid "Removing Netatalk account failed" -msgstr "Supprimer le compte netatalk" +msgstr "La suppression du compte netatalk à échoué" #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4 msgid "Share" @@ -3618,8 +3573,7 @@ msgstr "Type" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Descriptive text for this blocklist" @@ -3903,12 +3857,11 @@ msgstr "recevoir" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:518 msgid "Removing blocklist object failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression de l'objet blocklist à échoué" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:554 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:560 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232 @@ -3925,12 +3878,11 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:577 msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:625 msgid "Saving blocklist object failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde de l'objet blocklist à échoué" #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2 @@ -4120,9 +4072,8 @@ msgid "back" msgstr "retour" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625 -#, fuzzy msgid "Removing FAX account failed" -msgstr "Supprimer l'extension nagios" +msgstr "La suppression du compte FAX à échoué" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640 msgid "The required field 'Fax' is not set." @@ -4134,8 +4085,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -msgstr "" -"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." +msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654 msgid "The mail address you've entered is invalid." @@ -4151,7 +4101,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744 msgid "Saving FAX account failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du compte FAX à échoué" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2 @@ -4292,8 +4242,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." -msgstr "" -"Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php." +msgstr "Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php." #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128 @@ -4400,8 +4349,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" @@ -4510,9 +4458,8 @@ msgstr "" "cela en vue de pouvoir faire des appels directs." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180 -#, fuzzy msgid "Removing addressbook entry failed" -msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses" +msgstr "La suppression de l'entrée du carnet d'adresses à échoué" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288 @@ -4583,23 +4530,20 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de l'utilisateur" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " "dans le carnet d'adresse général." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:651 -#, fuzzy msgid "Saving addressbook entry failed" -msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses" +msgstr "La sauvegarde d'une entrée du carnet d'adresses à échoué" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2 msgid "" @@ -4649,8 +4593,7 @@ msgstr "Exportation LDIF" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101 msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." @@ -4727,8 +4670,7 @@ msgstr "Importation réussie" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41 msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108 msgid "Unknown Error" @@ -4786,8 +4728,7 @@ msgstr "Importer un fichier CSV" #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39 msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89 @@ -4814,13 +4755,11 @@ msgstr "Exporter un fichier xls complet pour " #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7 msgid "XLS import" @@ -5036,8 +4975,7 @@ msgid "Mail queue" msgstr "Queue du serveur de messagerie" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58 -msgid "" -"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." +msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." msgstr "" "Veuillez vérifier votre fichier 'gosa.conf' il n'y a pas de " "'MAILQUEUESCRIPTPATH' spécifiée." @@ -5087,118 +5025,96 @@ msgid "Not active" msgstr "Pas actif" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10 -#, fuzzy msgid "DFS Managment" -msgstr "Gestion" +msgstr "Gestion DFS" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151 -#, fuzzy msgid "Removing DFS share failed" -msgstr "Suppression du service DNS" +msgstr "La suppression d'une share DFS à échoué" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170 msgid "No DFS entries found" -msgstr "" +msgstr "Pas d'entrée DFS trouvée" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213 -#, fuzzy msgid "Go up one dfsshare" -msgstr "Monter d'un département" +msgstr "Monter d'un partage DFS" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214 msgid "Go to dfs root" -msgstr "" +msgstr "Aller au répertoire de base de DFS" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215 -#, fuzzy msgid "Create new dfsshare" -msgstr "Création d'un nouvel utilisateur" +msgstr "Création d'un nouveau share dfs" #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104 -#, fuzzy msgid "Dfs share already exists." -msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà." +msgstr "Le partage dfs indiqué existe déjà." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." +msgstr "Le champ obligatoire \"Nom du partage DFS\" n'est pas rempli." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Description\" is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli." +msgstr "Le champ obligatoire \"Description\" n'est pas rempli." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." +msgstr "Le champ obligatoire \"Serveur de fichiers\"' n'est pas rempli." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." +msgstr "Le champ obligatoire \"Partage sur le serveur\" n'est pas rempli." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Location\" is not set." -msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli." +msgstr "Le champ obligatoire \"Description\" n'est pas rempli." #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4 -#, fuzzy msgid "DFS Properties" -msgstr "Propriétés" +msgstr "Propriétés DFS" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Name of dfs Share" -msgstr "Nom du département" +msgstr "Nom du partage DFS" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Fileserver" -msgstr "Serveur de messagerie" +msgstr "Serveur de fichier" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Share on Fileserver" -msgstr "Serveur Père" +msgstr "Partage sur le serveur de fichier" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30 -#, fuzzy msgid "DFS Location" -msgstr "Lieu" +msgstr "" #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8 -#, fuzzy msgid "DFS Shares" -msgstr "Partages" +msgstr "Partages DFS" #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having " "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top " "of the dfs share list." -msgstr "" -"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements " -"sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé " -"d'utiliser les filtres." +msgstr "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer des partages DFS. Si vous avez un grand nombre de départements il est conseillé d'utiliser les filtres." #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40 -#, fuzzy msgid "Display dfs shares matching" -msgstr "Afficher les adresses correspondantes" +msgstr "Afficher les partages dfs correspondants" #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching dfs share names" -msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes" +msgstr "Expression régulière pour sélectionner les partages dfs" #: plugins/addons/godfs/main.inc:21 plugins/addons/godfs/main.inc:27 msgid "Distributed File System Administration" -msgstr "" +msgstr "Administration du systèmes de fichiers distribués DFS" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 msgid "Primary mail address for this shared folder" @@ -5206,8 +5122,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "" -"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" +msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63 msgid "IMAP shared folders" @@ -5292,15 +5207,14 @@ msgstr "! identifiant inconnu" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466 #, php-format -msgid "" -"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." +msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." msgstr "" "'%s' utilisateurs ont été trouvé grâce à votre recherche, les '%s' premiers " "seront montrés." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495 msgid "Removing group failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du groupe à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602 #, php-format @@ -5314,7 +5228,7 @@ msgstr "Pas de RIDBASE trouvé pour '%s'" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692 msgid "Saving group failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du groupe à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656 @@ -5403,13 +5317,12 @@ msgid "to the list of forwarders." msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607 -#, fuzzy msgid "Removing group mail settings failed" -msgstr "Configuration du compte de messagerie de l'utilisateur" +msgstr "La suppression des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779 msgid "Saving group mail settings failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." @@ -5418,8 +5331,7 @@ msgstr "" "principale'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne " "peuvent pas être vides." @@ -5520,11 +5432,11 @@ msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls." #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100 msgid "Removing ACL information failed" -msgstr "" +msgstr "LA suppression des informations ACL à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196 msgid "Saving ACL information failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde des informations ACL à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206 msgid "All fields are writeable" @@ -5537,25 +5449,18 @@ msgid "List of groups" msgstr "Liste des groupes" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41 -#, fuzzy msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. " -msgstr "" -"Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." +msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer les groupes sélectionnés. " #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:42 -#, fuzzy msgid "" "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when " "working with a large number of groups." -msgstr "" -"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes " -"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous " -"travaillez avec un nombre élevé de groupes." +msgstr "Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous travaillez avec un nombre élevé de groupes." #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50 -#, fuzzy msgid "Groupname / Department" -msgstr "Monter d'un département" +msgstr "Nom du groupe / Département" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57 @@ -5588,8 +5493,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57 msgid "Show application groups" @@ -5616,15 +5520,14 @@ msgstr "Afficher les groupes fonctionnels" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66 -#, fuzzy msgid "Select to search within subtrees" -msgstr "Chercher dans le sous arbre" +msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66 msgid "Ignore subtrees" -msgstr "" +msgstr "ignorer les sous arbres" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99 msgid "Create new group" @@ -5742,8 +5645,7 @@ msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "" -"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." +msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551 msgid "The selected application has no options." @@ -5796,14 +5698,12 @@ msgid "This application has changed parameters." msgstr "Cette application à changé de paramètres." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841 -#, fuzzy msgid "Removing application information failed" -msgstr "Informations sur l'entreprise" +msgstr "La suppression des Informations sur les applications à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:885 -#, fuzzy msgid "Saving application information failed" -msgstr "Informations sur l'entreprise" +msgstr "La sauvegarde des Informations sur les applications à échoué" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:927 #, php-format @@ -5849,8 +5749,7 @@ msgstr "Utilisateurs" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273 msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312 #, php-format @@ -5949,10 +5848,8 @@ msgid "Show templates" msgstr "Afficher les modèles" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61 -#, fuzzy msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61 msgid "Show functional users" @@ -5968,8 +5865,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63 msgid "Show mail users" @@ -6184,8 +6080,7 @@ msgid "Create options" msgstr "Créer des options" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " "cliquant en-dessous." @@ -6204,9 +6099,8 @@ msgid "Add option" msgstr "Ajouter une option" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128 -#, fuzzy msgid "Removing application parameters failed" -msgstr "Suppression d'applications" +msgstr "La suppression des paramètres de l'application à échoué" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159 #, php-format @@ -6214,9 +6108,8 @@ msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190 -#, fuzzy msgid "Saving applications parameters failed" -msgstr "Cette application à changé de paramètres." +msgstr "La sauvegarde de paramètres de l'application à échoué" #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 msgid "" @@ -6241,23 +6134,22 @@ msgid "This 'dn' is no application." msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:173 -#, fuzzy msgid "Removing application failed" -msgstr "Suppression d'applications" +msgstr "La suppression de l'application à échoué" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185 #, php-format msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression de l'application du groupe d'objet '%s' à échoue" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:192 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Removing application from group '%s' failed" -msgstr "Afficher les groupes applications" +msgstr "La suppression de l'application du groupe '%s' à échoué" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." -msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement." +msgstr "L'image spécifiée n'as pas été télé-chargée correctement." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310 msgid "Specified execute path must start with '/'." @@ -6289,13 +6181,12 @@ msgid "There's already an application with this 'Name'." msgstr "Une application ayant le même 'Nom' existe déjà." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:391 -#, fuzzy msgid "Saving application failed" -msgstr "Nom de l'application" +msgstr "La sauvegarde de l'application à échouée" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416 msgid "Application settings" -msgstr "Préférences des applications" +msgstr "Préférences de l'application" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349 #, php-format @@ -6472,14 +6363,12 @@ msgid "Department management" msgstr "Gestion des départements" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169 -#, fuzzy msgid "Removing department failed" -msgstr "Soumettre le département" +msgstr "La suppression du département à échoué" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227 @@ -6492,10 +6381,8 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245 #, php-format -msgid "" -"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." -msgstr "" -"Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom." +msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." +msgstr "Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!" @@ -6504,19 +6391,18 @@ msgstr "" "administrative!" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333 -#, fuzzy msgid "Saving department failed" -msgstr "Soumettre le département" +msgstr "La sauvegarde du département à échoué" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:370 #, php-format msgid "Tagging '%s'." -msgstr "" +msgstr "Marquer '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:447 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Moving '%s' to '%s'" -msgstr "Bouger %s vers %s" +msgstr "Bouger '%s' vers '%s'" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:486 #, php-format @@ -6617,8 +6503,7 @@ msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations." -msgstr "" -"Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations." +msgstr "Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175 @@ -7189,8 +7074,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:281 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "" -"Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." +msgstr "Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 msgid "Systems" @@ -7262,33 +7146,28 @@ msgid "Workstation" msgstr "Stations de travail" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738 -#, fuzzy msgid "Workstation is installing" -msgstr "Nom de la station de travail" +msgstr "La station de travail s'installe" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739 -#, fuzzy msgid "Workstation is waiting for action" -msgstr "Modèle de station de travail pour" +msgstr "La station de travail attend une action" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740 -#, fuzzy msgid "Workstation installation failed" -msgstr "Modèle de station de travail" +msgstr "L'installation de la station de travail à échoué" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743 msgid "Server is installing" -msgstr "" +msgstr "Le serveur s'installe" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744 -#, fuzzy msgid "Server is waiting for action" -msgstr "Information générales sur l'utilisateur" +msgstr "Le serveur attend une action" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745 -#, fuzzy msgid "Server installation failed" -msgstr "Identifiant du serveur" +msgstr "L'installation du serveur à échoué" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746 msgid "Winstation" @@ -7390,8 +7269,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" +msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36 @@ -7400,8 +7278,7 @@ msgstr "Suppression du service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -7413,8 +7290,7 @@ msgstr "Ajouter un service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -7637,8 +7513,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." -msgstr "" -"Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé." +msgstr "Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." @@ -7753,15 +7628,13 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du composant' n'est pas rempli." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283 -#, fuzzy msgid "The required field IP address is empty." -msgstr "Le champ obligatoire 'adresse IP' n'est pas rempli." +msgstr "Le champ obligatoire adresse IP n'est pas rempli." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286 -#, fuzzy msgid "The field IP address contains an invalid address." -msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides." +msgstr "Le champ adresse IP contient une adresse invalide." #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" @@ -7880,9 +7753,8 @@ msgid "NFS setup" msgstr "Préférences NFS" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Acceuil" +msgstr "Volume" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54 msgid "Auto-mount share on Apple systems" @@ -7993,39 +7865,34 @@ msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46 -msgid "" -"The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." +msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." msgstr "" "Le fichier '/etc/gosa/encodings' n'existe pas, impossible d'obtenir la liste " "des jeux de caractères supportés." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de lire '/etc/gosa/encodings', veuillez vérifier les permissions." +msgstr "Impossible de lire '/etc/gosa/encodings', veuillez vérifier les permissions." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179 msgid "Please specify a valid path for your setup." msgstr "Veuillez entrer un chemin valide pour votre configuration." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid name for your share." -msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre configuration." +msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre partage." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188 -#, fuzzy msgid "Please specify a name for your share." -msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre configuration." +msgstr "Veuillez spécifier un nom pour votre partage." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193 msgid "Description contains invalid characters." msgstr "La description contient des caractères invalides." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Volume contains invalid characters." -msgstr "L'option contient des caractères invalides." +msgstr "Le nom du Volume contient des caractères invalides." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201 msgid "Path contains invalid characters." @@ -8176,61 +8043,55 @@ msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des membres" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62 #, php-format msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87 msgid "Can't get ppd informations." msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur les ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is " "invalid," -msgstr "" -"Le chemin spécifié PPD_PATH='%s' dans votre fichier de configuration gosa." -"conf est invalide, je ne peut lire aucune information des fichiers ppd." +msgstr "Le chemin spécifié '%s' qui correspond à votre PPD_PATH dans votre fichier de configuration gosa.conf est invalide." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " can't read/write any ppd informations." -msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur le fichier ppd." +msgstr " Impossible de lire/écrire les informations sur le fichier ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:117 msgid "Please specify a valid ppd file." msgstr "Veuillez indiquer un fichier ppd valide." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:187 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable" -msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier n'existe probablement pas." +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier PPD n'est pas lisible" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:204 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:276 #, php-format msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." -msgstr "" -"impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." +msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations." -msgstr "" -"impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." +msgstr "impossible de créer le fichier '%s' pour sauvegarder le informations modifiées du fichier ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:236 #, php-format msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter un nouveau fichier ppd, le fichier source '%s' n'est pas accessible." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor " "informations." -msgstr "" -"Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations." +msgstr "Le fichier ppd '%s' est invalide, je ne peut pas obtenir le modèle ou les informations sur le vendeur." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:268 #, php-format @@ -8244,7 +8105,7 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:293 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file." -msgstr "" +msgstr "Le fichier PPD téléchargé est vide, impossible de créer un nouveau fichier ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:414 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41 @@ -8661,8 +8522,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176 #, php-format -msgid "" -"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." +msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." msgstr "" "Soyez prudent en éditant cette version, elle est toujours par ces système(s) " "[%s]. " @@ -8683,8 +8543,7 @@ msgstr "Ajouter un dépôt" #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings." -msgstr "" -"Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." +msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144 @@ -8737,14 +8596,12 @@ msgstr "" msgid "" "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already " "exists." -msgstr "" -"Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." +msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278 #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" +msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626 @@ -8783,8 +8640,7 @@ msgid "List of devices" msgstr "Liste des périphériques" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." +msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "" "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours " "d'édition." @@ -8815,13 +8671,11 @@ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used." -msgstr "" -"L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." +msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement " "par les sytème(s) '%s'" @@ -9067,8 +8921,7 @@ msgid "format" msgstr "format" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to select a user as technical responsible person." +msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "" "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne " "responsable." @@ -9094,8 +8947,7 @@ msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par " "ces système(s) '%s'" @@ -9243,8 +9095,7 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) " "système(s) '%s'." @@ -9260,8 +9111,7 @@ msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads." -msgstr "" -"Le répertoire de téléchargement pour gpli '/etc/gosa/glpi' est manquant." +msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '/etc/gosa/glpi' est manquant." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138 msgid "There is already a file with the same name uploaded." @@ -9565,8 +9415,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401 #, php-format msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." -msgstr "" -"Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." +msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118 msgid "Can't delete this entry, it is still in use." @@ -9679,9 +9528,8 @@ msgid "Choose a system type" msgstr "Sélectionnez un type de système" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32 -#, fuzzy msgid "Choose an object group as template" -msgstr "Choisissez un groupe d'objets" +msgstr "Choisissez un groupe d'objets comme template" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33 msgid "Choose an object group" @@ -9703,8 +9551,7 @@ msgstr "Le nom de la zone inverse est déjà utilisé." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry." -msgstr "" -"Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide." +msgstr "Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record." @@ -9803,8 +9650,7 @@ msgstr "Le nom '%s' doit être écrit en minuscule." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247 #, php-format msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." -msgstr "" -"Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." +msgstr "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254 #, php-format @@ -10225,15 +10071,13 @@ msgid "Primary mail address for this distribution list" msgstr "Adresse de messagerie principale pour cette liste de distribution" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver " "en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez " "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -10267,8 +10111,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114 -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -10306,8 +10149,7 @@ msgid "There must be least one queue number defined." msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227 -msgid "" -"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." +msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." msgstr "" "Il n'y a actuellement aucun serveur asterisk indiqué. Vos paramètres ne " "peuvent pas être sauvés." @@ -10339,8 +10181,7 @@ msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662 #, php-format msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "" -"Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." +msgstr "Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527 @@ -10396,35 +10237,32 @@ msgstr "Téléchargement" #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303 msgid "Removing FAI script base failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du script de base FAI à échoué." #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354 -#, fuzzy msgid "Creating FAI script base failed" -msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de scripts." +msgstr "Créer un nouveau script de base FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424 msgid "Removing FAI script failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du script FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443 msgid "Saving FAI script failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du script FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325 -#, fuzzy msgid "Saving FAI template base failed" -msgstr "Liste des modèles" +msgstr "La sauvegarde du modèle FAI de base à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386 msgid "Removing FAI template base failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du modèle FAI de base à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404 -#, fuzzy msgid "Saving FAI template failed" -msgstr "Liste des modèles" +msgstr "La sauvegarde du modèle FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32 msgid "FAI" @@ -10692,7 +10530,7 @@ msgstr "Importez un script" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324 msgid "Removing FAI package base failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du package FAI de base à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353 msgid "Please select a least one Package." @@ -10715,11 +10553,11 @@ msgstr "Le paquets '%s' n'existe pas." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461 msgid "Saving FAI package base failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du package FAI de base à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506 msgid "Saving FAI package entry failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression de l'entrée du paquet FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49 msgid "Install method" @@ -10772,7 +10610,7 @@ msgstr "Enlever la classe du profil" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359 msgid "Removing FAI profile failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du profile FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383 msgid "Please assign at least one class to this profile." @@ -10788,24 +10626,27 @@ msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe." #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429 msgid "Saving FAI profile failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du profile FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332 msgid "Removing FAI hook base failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression du hook FAI de base à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383 +#, fuzzy msgid "Saving FAI hook base failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du hook de base FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451 +#, fuzzy msgid "Removing FAI hook failed" -msgstr "" +msgstr "LA suppression du hook FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467 +#, fuzzy msgid "Saving FAI hook failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde du hook FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 msgid "FAI classes" @@ -10878,8 +10719,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393 #, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." -msgstr "" -"Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." +msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408 msgid "" @@ -10947,27 +10787,25 @@ msgstr "partition(s) %s " #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348 msgid "Saving FAI partition table base failed" -msgstr "" +msgstr "LA sauvegarde de la table de partition FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390 -#, fuzzy msgid "Removing FAI partition table failed" -msgstr "Nouvelle table des partitions" +msgstr "La suppression de la table des partitions FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407 -#, fuzzy msgid "Saving FAI partition table failed" -msgstr "Nouvelle table des partitions" +msgstr "La sauvegarde de la table des partitions FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455 msgid "Removing FAI partition table entry failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression la la table de partition FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472 msgid "Saving FAI partition table entry failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde de l'entrée dans la table de partition FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143 msgid "Please enter a value for script." @@ -11036,16 +10874,16 @@ msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type." #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294 msgid "Saving FAI variable base failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde de la variable de base FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356 msgid "Removing FAI variable failed" -msgstr "" +msgstr "La suppression de la variable FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375 msgid "Saving FAI variable failed" -msgstr "" +msgstr "La sauvegarde de la variable FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6 msgid "" @@ -11176,8 +11014,7 @@ msgid "Please enter your search string here" msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a chercher" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48 -msgid "" -"This list displays all assigned package names for this repository settings." +msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt." #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124 @@ -11253,16 +11090,14 @@ msgstr "" "miroirs peuvent être changés." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14 -msgid "" -"First select the preferred release, then the section and finally the mirror." +msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror." msgstr "" "Choisissez en premier lieu votre version préférée, ensuite la section et " "finalement le miroir." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26 -#, fuzzy msgid "please choose a release..." -msgstr "Veuillez choisir une base valide." +msgstr "Veuillez choisir une version..." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37 msgid "Sections for this release" @@ -11548,8 +11383,7 @@ msgstr "Visible" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." -msgstr "" -"Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." +msgstr "Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384 msgid "Macro" @@ -11612,8 +11446,7 @@ msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" -msgstr "" -"Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" +msgstr "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." @@ -12037,9 +11870,8 @@ msgid "Last message repeated %s times." msgstr "Le dernier message à été répété %s fois." #: include/functions.inc:1043 -#, fuzzy msgid "Continue anyway" -msgstr "Continuer" +msgstr "Continuer malgré tout" #: include/functions.inc:1045 msgid "Edit anyway" @@ -12096,8 +11928,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131 #, php-format @@ -12141,8 +11972,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur répond '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." +msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." #: include/class_ldap.inc:195 #, php-format @@ -12212,31 +12042,26 @@ msgstr "" #: include/class_plugin.inc:397 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas." +msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgstr "La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas." #: include/class_plugin.inc:543 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:577 include/class_password-methods.inc:181 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:611 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -12244,12 +12069,12 @@ msgstr "" #: include/class_plugin.inc:917 #, php-format msgid "Object '%s' is already tagged" -msgstr "" +msgstr "L'objet '%s' est déjà marqué" #: include/class_plugin.inc:924 #, php-format msgid "Adding tag (%s) to object '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une marque (%s) à l'objet '%s'" #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967 msgid "Handle object tagging failed" @@ -12258,12 +12083,11 @@ msgstr "" #: include/class_plugin.inc:954 #, php-format msgid "Removing tag from object '%s'" -msgstr "" +msgstr "Suppression de la marque de l'objet '%s'" #: include/class_password-methods-ssha.inc:51 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" -msgstr "" -"Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" +msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" #: include/class_pluglist.inc:115 msgid "" @@ -12291,8 +12115,7 @@ msgstr "" "s'." #: include/class_password-methods.inc:202 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de " "changer le mot de passe Samba." @@ -12428,8 +12251,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:103 #, php-format -msgid "" -"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la " "version %s" @@ -12483,8 +12305,7 @@ msgstr "Le support de WEBDAV est activé" #: include/functions_setup.inc:174 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "" -"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" #: include/functions_setup.inc:179 msgid "Support for phpgroupware enabled" @@ -12492,8 +12313,7 @@ msgstr "Le support de phpgroupware est activé" #: include/functions_setup.inc:184 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "" -"Le support du trustAccount est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support du trustAccount est désactivé, aucun schéma ne semble installé" #: include/functions_setup.inc:189 msgid "Support for trustAccount enabled" @@ -12587,7 +12407,6 @@ msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)." msgstr "Vérification de PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 secondes)." #: include/functions_setup.inc:287 -#, fuzzy msgid "" "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, " "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie " @@ -12595,7 +12414,7 @@ msgid "" msgstr "" "PHP utilise cette valeur pour le garbage collector afin d'effacer les " "anciennes sessions, mettre cette valeur à 1 jour permet d'éviter de perde " -"les cookies et les sessions avant qu'elles soient réellement expirées. " +"les cookies et les sessions avant qu'elles soient réellement expirées." #: include/functions_setup.inc:290 msgid "Checking for ldap module" @@ -12603,8 +12422,7 @@ msgstr "Vérification du module LDAP" #: include/functions_setup.inc:291 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." +msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." #: include/functions_setup.inc:294 msgid "Checking for XML functions" @@ -12716,8 +12534,7 @@ msgid "Checking for snmp Module" msgstr "Vérification du module snmp" #: include/functions_setup.inc:331 -msgid "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." +msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients." #: include/functions_setup.inc:367 @@ -12780,8 +12597,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:420 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" -msgstr "" -"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" +msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" #: include/functions_setup.inc:421 msgid "" @@ -12990,8 +12806,7 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de copier l'entrée %s." #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" -msgstr "" -"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" +msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" #: html/helpviewer.php:113 msgid "There is no helpfile specified for this class." @@ -13083,8 +12898,7 @@ msgstr "" "vous assurez qu'il puisse les obtenir." #: html/index.php:167 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer " "l'installation." @@ -13230,8 +13044,7 @@ msgstr "" "a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php." #: html/get_attachment.php:55 -msgid "" -"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." +msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." msgstr "" "Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier " "la configuration de glpi." @@ -13760,36 +13573,3 @@ msgstr "Modifier le mot de passe" msgid "Click here to Change your password" msgstr "Cliquer ici pour changer votre mot de passe" -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may " -#~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working " -#~ "with a large number of groups." -#~ msgstr "" -#~ "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes " -#~ "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous " -#~ "travaillez avec un nombre élevé de groupes." - -#~ msgid "Groupname" -#~ msgstr "Nom du groupe" - -#~ msgid "This table displays all users, in the selected tree." -#~ msgstr "" -#~ "Ce tableau montre toutes les utilisateurs, dans l'arbre sélectionné." - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "Système" - -#~ msgid "Set root password" -#~ msgstr "Indiquez le mot de passe administrateur" - -#~ msgid "User name of which terminal(s) are shown" -#~ msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés" - -#~ msgid "Please select a valid ppd." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un fichier ppd valide." - -#~ msgid "Inherit settings from this object group" -#~ msgstr "Hériter des paramètres de ce groupe d'objets" - -#~ msgid "Following releases are available" -#~ msgstr "Les versions suivantes sont disponibles"