From: helix84 Date: Mon, 28 Jul 2008 15:22:25 +0000 (+0000) Subject: * [INTL: sk] Slovak translation update (trunk) X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=f5606a0c1e461d2a0cd1083b2d7aa86d00002912;p=inkscape.git * [INTL: sk] Slovak translation update (trunk) --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 602f37db0..e3d61e15c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-20 17:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:21+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2908,9 +2908,8 @@ msgstr "RozšíriÅ¥ rozdiely v intenzite zvolených bitmáp." #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Convolve" -msgstr "Konvolučná matica" +msgstr "Konvolúcia" #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 @@ -3398,9 +3397,8 @@ msgstr "Nie som si istý čo toto slovo znamená" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24 -#, fuzzy msgid "Bloom" -msgstr "Lupa" +msgstr "Kvitnutie" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25 @@ -3409,21 +3407,18 @@ msgstr "Nie som si istý, nikto mi tieto veci nehovorí" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24 -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "ZatvoriÅ¥" +msgstr "Oblaky" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25 -#, fuzzy msgid "Yes, more descriptions" -msgstr "NastaviÅ¥ popis objektu" +msgstr "Áno, viac popisov" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24 -#, fuzzy msgid "Crystal" -msgstr "Stupne Å¡edej" +msgstr "KryÅ¡tál" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25 @@ -3432,28 +3427,24 @@ msgstr "Umelec, sem vlož údaje" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24 -#, fuzzy msgid "Coutout" -msgstr "posun von" +msgstr "Výrez" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25 -#, fuzzy msgid "Artist text" -msgstr "Zvislý text" +msgstr "Umelecký text" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35 -#, fuzzy msgid "Drop Shadow" -msgstr "VypustiÅ¥ SVG" +msgstr "Tieň" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37 -#, fuzzy msgid "Amount of Blur" -msgstr "Množstvo zvírenia" +msgstr "Množstvo rozostrenia" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197 @@ -3488,18 +3479,16 @@ msgid "Etched Glass" msgstr "Leptané sklo" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Bundled" -msgstr "Zaoblené" +msgstr "Pribalené" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 msgid "Personal" msgstr "Osobné" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "Prázdny názov adresára externých modulov. Moduly nebudú načítané." +msgstr "Prázdny názov adresára externých modulov. Filtre nebudú načítané." #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24 @@ -3573,9 +3562,8 @@ msgstr "Kov" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25 -#, fuzzy msgid "Iron Man vector objects" -msgstr "RozmiestniÅ¥ zvolené objekty" +msgstr "Vektorové objekty Iron Man" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24 @@ -3600,9 +3588,8 @@ msgstr "Ops, klzké!" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24 -#, fuzzy msgid "PatternedGlass" -msgstr "Vzorka" +msgstr "LeptanéSklo" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25 @@ -3617,9 +3604,8 @@ msgstr "Režim hrany" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24 -#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "NahradiÅ¥" +msgstr "Vlna" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25 @@ -3628,9 +3614,8 @@ msgstr "Ste z 80 % voda" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24 -#, fuzzy msgid "Roughen" -msgstr "Režim zdrsnenia" +msgstr "ZdrsniÅ¥" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25 @@ -3639,9 +3624,8 @@ msgstr "Ako strnisko Brada Pitta" #. ID -- should be unique #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24 -#, fuzzy msgid "RubberStamp" -msgstr "Natiahnutie gumy" +msgstr "Pečiatka" #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25 @@ -5587,9 +5571,8 @@ msgstr "Ignoruje sa písmo bez rodiny, ktoré by spôsobilo pád Panga" #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"} #: ../src/live_effects/effect.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Bend" -msgstr "ZmieÅ¡aÅ¥" +msgstr "Ohnúť" #: ../src/live_effects/effect.cpp:69 msgid "Pattern Along Path" @@ -5720,29 +5703,24 @@ msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "Otáča originál o 90 stupňov predtým, než ho ohne pozdĺž cesty" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "VeľkosÅ¥" +msgstr "VeľkosÅ¥ X" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Stav spojnice v smere X" +msgstr "VeľkosÅ¥ mriežky v smere X." #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "VeľkosÅ¥" +msgstr "VeľkosÅ¥ Y" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Stav spojnice v smere Y" +msgstr "VeľkosÅ¥ mriežky v smere Y." #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Stitch path" -msgstr "ZoÅ¡iÅ¥ podcesty" +msgstr "ZoÅ¡iÅ¥ cestu" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 msgid "The path that will be used as stitch." @@ -5794,19 +5772,16 @@ msgid "Scale width" msgstr "Šírka mierky" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Zmena mierky šírky cesty Å¥ahu" +msgstr "Zmena mierky šírky zoÅ¡itej cesty" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale width relative to length" -msgstr "Relatívna zmena mierky " +msgstr "Zmena mierky relatívne k dĺžke" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "Zmena mierky šírky cesty Å¥ahu relatívne k jej dĺžke" +msgstr "Zmena mierky šírky zoÅ¡itej cesty relatívne k jej dĺžke" #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 #, fuzzy @@ -5884,9 +5859,8 @@ msgstr "Uhol tlaku zubu (zvučajne 20-25 stupňov). Pomer zubov, ktoré nie sú #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Gap width" -msgstr "Rovnaká šírka:" +msgstr "Šírka medzery" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects" @@ -5894,9 +5868,8 @@ msgstr "Šírka medzery v ceste, kde pretína sama seba" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Control handle 0" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 0" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 @@ -5918,84 +5891,68 @@ msgid "Tadah" msgstr "Tadá" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Control handle 1" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 1" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Control handle 2" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 2" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Control handle 3" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 3" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Control handle 4" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 4" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Control handle 5" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 5" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Control handle 6" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 6" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Control handle 7" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 7" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Control handle 8" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 8" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Control handle 9" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 9" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Control handle 10" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 10" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Control handle 11" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 11" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Control handle 12" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 12" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Control handle 13" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 13" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Control handle 14" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 14" #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Control handle 15" -msgstr "PosúvaÅ¥ úchop uzla" +msgstr "Riadiaci úchop 15" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Reflection line" -msgstr "Výber" +msgstr "Čiara odrazu" #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection" @@ -6069,9 +6026,8 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Tangenciálne posunutie" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "Objekty do vzorky" +msgstr "Posunutie v jednotkách veľkosti vzorky" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69 msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height" @@ -6089,25 +6045,21 @@ msgstr "Pre použitím otočiÅ¥ vzorku o 90 stupňov" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Length left" -msgstr "Kerning doľava" +msgstr "Dĺžka vľavo" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Specifies the left end of the bisector" -msgstr "Definuje farbu svetelného zdroja" +msgstr "Definuje ľavý koniec sečníka" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Length right" -msgstr "Jednotka dĺžky: " +msgstr "Dĺžka vpravo" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Zvoľte svetlosÅ¥ farby" +msgstr "Definuje pravý koniec sečníka" #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164 #, fuzzy @@ -6121,44 +6073,36 @@ msgstr "Farba" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Scale x" -msgstr "Zmena mierky" +msgstr "Mierka X" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Scale factor in x direction" -msgstr "Stav spojnice v smere X" +msgstr "Mierka v smere X" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Scale y" -msgstr "Zmena mierky" +msgstr "Mierka Y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Scale factor in y direction" -msgstr "Stav spojnice v smere X" +msgstr "Mierka v smere Y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Offset x" -msgstr "Posun" +msgstr "Posunutie X" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Offset in x direction" -msgstr "Uhol v smere X" +msgstr "Posunutie v smere X" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Offset y" -msgstr "Posun" +msgstr "Posunutie Y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Offset in y direction" -msgstr "Uhol v smere X" +msgstr "Posunutie v smere Y" #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46 msgid "Uses XY plane?" @@ -6181,33 +6125,28 @@ msgstr "len reálne číslo ako 1,4!" #. initialise your parameters here: #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Strokes" -msgstr "Ťah:" +msgstr "Ťahy" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "NakresliÅ¥ toľko aproximujúcich Å¥ahov" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Max stroke length" -msgstr "ZmeniÅ¥ mierku šírky Å¥ahu" +msgstr "Max. dĺžka Å¥ahu" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Maximálna dĺžka ostrosti rohu (v jednotkách šírky Å¥ahu)" +msgstr "Maximálna dĺžka aproximujúcich Å¥ahov" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Stroke length variation" -msgstr "Variancia počiatočnej hrany" +msgstr "Variancia dĺžky Å¥ahu" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Zmena mierky šírky cesty Å¥ahu relatívne k jej dĺžke" +msgstr "Náhodná variancia dĺžky Å¥ahu (relatívne k jeho max. dĺžke)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" @@ -6234,9 +6173,8 @@ msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relati msgstr "Maximálna vzdialenosÅ¥ medzi koncami pôvodnej a aproximujúcej cesty (relatívne k maximálnej dĺžke)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Parallel offset" -msgstr "Normálny posun" +msgstr "Paralelný posun" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 msgid "Average distance from approximating path to original path" @@ -6251,18 +6189,16 @@ msgid "Maximum tremble magnitude" msgstr "Max. amplitúda chvenia" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Tremble frequency" -msgstr "Základná frekvencia" +msgstr "Frekvencia chvenia" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke" msgstr "Priemerný počet periód chvenia v aproximujúcom Å¥ahu" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Construction lines" -msgstr "CentrovaÅ¥ čiary" +msgstr "KonÅ¡trukčné čiary" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 msgid "How many construction lines (tangents) to draw" @@ -6281,18 +6217,16 @@ msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*o msgstr "Mierka vzÅ¥ahu zakrivenia a dĺžky konÅ¡trukčných čiar (skúste 5*posunutie)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Max. length" -msgstr "Vlnová dĺžka" +msgstr "Max. dĺžka" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 msgid "Maximum length of construction lines" msgstr "Maximálna dĺžka konÅ¡trukčných čiar" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Length variation" -msgstr "Menej sýtosti" +msgstr "Variancia dĺžky" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 msgid "Random variation of the length of construction lines" @@ -6342,9 +6276,8 @@ msgid "Stack step" msgstr "VeľkosÅ¥ kroku pri skladaní" #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24 -#, fuzzy msgid "point param" -msgstr "pätuholník" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42 msgid "Bounding box" @@ -7158,14 +7091,14 @@ msgid "Click or click and drag to continue the path from this poin msgstr "Kliknutím alebo kliknutím a Å¥ahaním pokračovaÅ¥ v ceste z tohto bodu." #: ../src/pen-context.cpp:1177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" +msgstr "Úsek krivky: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" #: ../src/pen-context.cpp:1178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "%s: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" +msgstr "Úsek čiary: uhol %3.2f°, vzdialenosÅ¥ %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; Enter na ukončenie cesty" #: ../src/pen-context.cpp:1196 #, c-format @@ -7173,14 +7106,14 @@ msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to sn msgstr "Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl prichytávanie k uhlu" #: ../src/pen-context.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" +msgstr "Úchop krivky, symetrický: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" #: ../src/pen-context.cpp:1219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "%s: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" +msgstr "Úchop krivky: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s Ctrl na prichytávanie k uhlu; so Shift na posun iba tohto úchopu" #: ../src/pen-context.cpp:1259 msgid "Drawing finished" @@ -12799,9 +12732,8 @@ msgstr "Doladenie odtieňa: bol %.3g, teraz %.3g (rozdiel %.3g); s #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Šírka Å¥ahu" +msgstr "NastaviÅ¥ šírku Å¥ahu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392 #, c-format @@ -13258,14 +13190,12 @@ msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Použije efekt cesty kopírovaných objektov na výber" #: ../src/verbs.cpp:2221 -#, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "OdstrániÅ¥ efekt cesty" +msgstr "OdstrániÅ¥ _efekt cesty" #: ../src/verbs.cpp:2222 -#, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "OdstrániÅ¥ efekt z výberu" +msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky efekty cesty z vybraných objektov" #: ../src/verbs.cpp:2223 msgid "Remove Filter" @@ -13966,9 +13896,8 @@ msgid "Edit Live Path Effect parameters" msgstr "Parameter efektu ďalÅ¡ej cesty" #: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy msgid "Erase existing paths" -msgstr "UvoľniÅ¥ orezávaciu cestu" +msgstr "ZmazaÅ¥ existujúce cesty" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2454 @@ -14110,14 +14039,12 @@ msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Vedro s farbou" #: ../src/verbs.cpp:2488 -#, fuzzy msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Nastavenia hviezdy" +msgstr "Nastavenia gumy" #: ../src/verbs.cpp:2489 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Hviezda" +msgstr "Otvorí Nastavenia nástroja Guma" #. Zoom/View #: ../src/verbs.cpp:2492 @@ -15252,27 +15179,24 @@ msgid "Join" msgstr "SpojiÅ¥" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "Break nodes" -msgstr "PosúvaÅ¥ uzly" +msgstr "RozdeliÅ¥ uzly" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "RozdeliÅ¥ cestu v zvolenom uzle" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119 -#, fuzzy msgid "Join with segment" -msgstr "SpojiÅ¥ segment" +msgstr "SpojiÅ¥ s úsekom" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "SpojiÅ¥ vybrané koncové uzly novým segmentom" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "RozdeliÅ¥ cestu medzi dvomi vnútornými uzlami" +msgstr "ZmazaÅ¥ úsek medzi dvomi vnútornými uzlami" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139 msgid "Node Cusp" @@ -15331,14 +15255,12 @@ msgid "Show the outline of the path" msgstr "ZobraziÅ¥ obrys cesty" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211 -#, fuzzy msgid "Next path effect parameter" -msgstr "Parameter efektu ďalÅ¡ej cesty" +msgstr "Ďalší parameter efektu cesty" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212 -#, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "ZobraziÅ¥ na úpravu ďalší parameter Efektu cesty" +msgstr "ZobraziÅ¥ na úpravu ďalší parameter efektu cesty" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223 msgid "Edit the clipping path of the object" @@ -16299,23 +16221,20 @@ msgstr "PriradiÅ¥" # TODO: check #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 -#, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Šírka plochy ladenia (v pomere k ploche viditeľného plátna)" +msgstr "Šírka gumy (v pomere k ploche viditeľného plátna)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "ZmazaÅ¥ objekty, ktorých sa dotkne guma" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Vys_trihnúť" +msgstr "Vystrihnúť" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 -#, fuzzy msgid "Cut out from objects" -msgstr "Vzorka pre objekty" +msgstr "Vystrihnúť z objektov" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678 msgid "Text: Change font family" @@ -16508,9 +16427,8 @@ msgstr "nebolo možné nájsÅ¥ zakončenie čiary: %s" #: ../share/extensions/pathscatter.py:208 #: ../share/extensions/perspective.py:55 #: ../share/extensions/summersnight.py:30 -#, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "Vytvorí zjednotenie zvolených ciest" +msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby boli vybrané dve cesty." #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format @@ -16519,24 +16437,24 @@ msgstr "Prosím, najskôr skonverujte objekty na cesty! (Dostali sme [%s].)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ¥ moduly numpy alebo numpy.linalg. Toto rozšírenie vyžaduje tieto moduly. Prosím, nainÅ¡talujte ich a skúste to znova. Na Debianovskom systéme sa to robí príkazom sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:64 msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" +msgstr "Toto rozšírenie vyžaduje, aby druhá zvolená cesta mala Å¡tyri uzly." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ¥ modul numpy. Toto rozšírenie vyžaduje tento modul. Prosím, nainÅ¡talujte ich a skúste to znova. Na Debianovskom systéme sa to robí príkazom sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/summersnight.py:32 msgid "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Druhá cesta musí maÅ¥ dĺžku presne Å¡tyri uzly." #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Nebolo možné exportovaÅ¥ do súboru s názvom %s.\n" +msgstr "Nebolo možné nájsÅ¥ súbor: %s" #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 @@ -16544,19 +16462,16 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "PridaÅ¥ uzly" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "By max. segment length" -msgstr "Maximálna dĺžka úseku (px)" +msgstr "Podľa max. dĺžky úseku (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "By number of segments" -msgstr "Počet zubov" +msgstr "Podľa počtu úsekov" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Division method" -msgstr "Rozdelenie" +msgstr "Metóda delenia" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 msgid "Maximum segment length (px)" @@ -16577,9 +16492,8 @@ msgid "Modify Path" msgstr "ZmeniÅ¥ cestu" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Number of segments" -msgstr "Počet krokov" +msgstr "Počet úsekov" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" @@ -16619,23 +16533,23 @@ msgstr "VyčistiÅ¥ zbytočnosti z Adobe Illustrator SVG pred otvorením" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange súbory (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Vstup Corel DRAW Compressed Exchange súbory" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "Open compressed exchange súbory uložené v Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 7-X4 súbory (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" +msgstr "Vstup Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" @@ -16643,11 +16557,11 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ súbory uložené v Corel DRAW 7-X4" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW 7-13 súbory Å¡ablón (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "" +msgstr "Vstup Corel DRAW Å¡ablón" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" @@ -16655,27 +16569,27 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ súbory uložené v Corel DRAW 7-13" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "" +msgstr "Computer Graphics Metafile súbory (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" +msgstr "Vstup Computer Graphics Metafile súbory" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "" +msgstr "Open Computer Graphics Metafile súbory" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "" +msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange súbory (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "Vstup Corel DRAW Presentation Exchange súbory" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "Open presentation exchange súbory uložené v Corel DRAW" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -17018,14 +16932,12 @@ msgid "Samples" msgstr "Vzorky" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically." -msgstr "Pred zavolaním efektu vytvorte obdĺžnik. Obdĺžnik určí veľkosti x a y. Pri polárnych súradniciach: x-hodnoty Začiatok: a Koniec: definujú rozsah uhla v radiánoch. Mierka x je nastavená tak, aby pravé a ľave okraje obdĺžnika boli na +/-1. Izotropická zmena veľkosti je vypnutá. Prvá derivácia sa vždy určuje numericky." +msgstr "Pred zavolaním rozšírenia vytvorte obdĺžnik. Obdĺžnik určí veľkosti x a y. Pri polárnych súradniciach: x-hodnoty Začiatok: a Koniec: definujú rozsah uhla v radiánoch. Mierka x je nastavená tak, aby pravé a ľavé okraje obdĺžnika boli na +/-1. Izotropická zmena veľkosti je vypnutá. Prvá derivácia sa vždy určuje numericky." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." -msgstr "Sú dostupné Å¡tandardné Pythonové matematické funkcie: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Tiež sú dostupné konÅ¡tanty pi a e." +msgstr "Sú dostupné Å¡tandardné matematické funkcie Pythonu: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Tiež sú dostupné konÅ¡tanty pi a e." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "Start X value" @@ -17073,7 +16985,7 @@ msgstr "GIMP XCF so zachovaním vrstiev (*.XCF)" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 msgid "Save Grid:" -msgstr "" +msgstr "UložiÅ¥ mriežku:" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 msgid "Save Guides:" @@ -17081,7 +16993,7 @@ msgstr "UložiÅ¥ vodidlá:" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Border Thickness / px" -msgstr "" +msgstr "Hrúbka okraja / px" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 msgid "Cartesian Grid" @@ -17089,46 +17001,43 @@ msgstr "Karteziánska mriežka" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "" +msgstr "PoliÅ¥ X podpodrozd. Frekvencia po „n” podrozd. (iba záznam)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" -msgstr "" +msgstr "PoliÅ¥ Y podpodrozd. Frekvencia po „n” podrozd. (iba záznam)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +msgstr "Logaritmické X podrozd. (základ podľa vyÅ¡Å¡ie uvedeného)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "" +msgstr "Logaritmické Y podrozd. (základ podľa vyÅ¡Å¡ie uvedeného)" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 msgid "Major X Division Thickness / px" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Major X Divisions" -msgstr "Rozdelenie" +msgstr "Hlavné rozdelenie X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Major X Divsion Spacing / px" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing" -msgstr "Horizontálne medzery" +msgstr "Medzery hlavného rozdelenia X" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 msgid "Major Y Division Thickness / px" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Major Y Divisions" -msgstr "Rozdelenie" +msgstr "Hlavné rozdelenie Y" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 msgid "Minor X Division Thickness / px" @@ -17163,9 +17072,8 @@ msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Angle Divisions" -msgstr "Rozdelenie" +msgstr "Rozdelenia uhla" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 msgid "Angle Divisions at Centre" @@ -17221,7 +17129,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 msgid "Polar Grid" -msgstr "" +msgstr "Polárna mriežka" #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 msgid "Subdivisions per Major Angular Division" @@ -17240,14 +17148,12 @@ msgid "Export to an HP Graphics Language file" msgstr "" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "Súbor Grafika XFIG (*.fig)" +msgstr "HP Graphics Language súbor (*.hpgl)" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "HPGL Output" -msgstr "Výstup SVG" +msgstr "Výstup HPGL" #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 msgid "Ask Us a Question" @@ -17290,9 +17196,8 @@ msgid "Interpolate" msgstr "Interpolácia" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Interpolate style" -msgstr "Interpolácia" +msgstr "Å týl interpolácie" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" @@ -17308,7 +17213,7 @@ msgstr "Axióma" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 msgid "Axiom and rules" -msgstr "" +msgstr "Axióma a pravidlá" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 msgid "L-system" @@ -17342,7 +17247,7 @@ msgstr "Dĺžka kroku (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15 msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered point" -msgstr "" +msgstr "Cesta sa tvorí aplikáciou substitúcií pravidiel na axiómu Poradie-krát. V axióme a pravidlách sa rozoznávajú nasledovné príkazy: Ktorékoľvek z A,B,C,D,E,F: kresliÅ¥ vpred Ktorékoľvek z G,H,I,J,K,L: posunúť vpred +: otočiÅ¥ vľavo -: otočiÅ¥ vpravo |: otočiÅ¥ o180 stupňov [: zapamätaÅ¥ bod ]: návrat na zapamätaný bod" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" @@ -17440,12 +17345,11 @@ msgstr "Vzorka pozdĺž cesty" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 msgid "Ribbon" -msgstr "" +msgstr "Stuha" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Snake" -msgstr "Skosenie" +msgstr "Had" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 @@ -17457,43 +17361,36 @@ msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. Th msgstr "Tento efekt ohýba vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. (skupiny ciest/tvarov/klonov sú povolené)" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Cloned" -msgstr "Klony" +msgstr "Klonované" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Copied" -msgstr "Kombinácia" +msgstr "Skopírované" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Follow path orientation." -msgstr "Orientácia stránky:" +msgstr "SledovaÅ¥ orientáciu cesty." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Moved" -msgstr "Presunúť" +msgstr "Presunuté" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Pôvodná cesta je zvisle" +msgstr "Pôvodná vzorka bude:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Scatter" -msgstr "Vzorka" +msgstr "RoztrúsiÅ¥" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "" +msgstr "RoztiahnuÅ¥ medzery, aby zodpovedali dĺžke kostry" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Tento efekt ohýba vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. (skupiny ciest/tvarov/klonov sú povolené)" +msgstr "Tento efekt roztrúsi vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. (skupiny ciest/tvarov/klonov sú povolené)" # TODO: check #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 @@ -17570,9 +17467,8 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Mnohouholník" +msgstr "3D polyhedrón" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 #, fuzzy @@ -17581,7 +17477,7 @@ msgstr "Odomknúť objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kocka" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 msgid "Cuboctohedron" @@ -17593,11 +17489,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 msgid "Draw Back-Facing Polygons" -msgstr "" +msgstr "NakresliÅ¥ mnohouholníky otočené chrbtom" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 msgid "Edge-Specified" -msgstr "" +msgstr "Hranovo-definované" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 #, fuzzy @@ -17606,7 +17502,7 @@ msgstr "Hrany" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Face-Specified" -msgstr "" +msgstr "Stranovo-definované" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 #, fuzzy @@ -17614,26 +17510,25 @@ msgid "Faces" msgstr "HladkosÅ¥" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "NastaviÅ¥ názov súboru" +msgstr "Názov súboru:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 msgid "Fill Colour (Blue)" -msgstr "" +msgstr "Farba výplne (modrá)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 msgid "Fill Colour (Green)" -msgstr "" +msgstr "Farba výplne (zelená)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 msgid "Fill Colour (Red)" -msgstr "" +msgstr "Farba výplne (červená)" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fill Opacity/ %" -msgstr "Krytie, %" +msgstr "Krytie výplne/ %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" @@ -17648,86 +17543,72 @@ msgid "Icosahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Light x-Position" -msgstr "Poloha" +msgstr "Poloha X svetla" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Light y-Position" -msgstr "Poloha" +msgstr "Poloha Y svetla" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Light z-Position" -msgstr "Poloha" +msgstr "Poloha Z svetla" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 msgid "Line Thickness / px" -msgstr "" +msgstr "Hrúbka čiary / px" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 msgid "Load From File" -msgstr "" +msgstr "NačítaÅ¥ zo súboru" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Maximum" -msgstr "stredný" +msgstr "Maximum" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 msgid "Mean" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Minimum" -msgstr "Minimálna veľkosÅ¥" +msgstr "Minimum" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Model File" -msgstr "VÅ¡etky súbory" +msgstr "Súbor modelu" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Object Type" -msgstr "Objekt" +msgstr "Typ objektu" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Object:" -msgstr "Objekt" +msgstr "Objekt:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Octahedron" -msgstr "ĎalÅ¡ie" +msgstr "Oktahedrón" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Report Normal Vector Information" -msgstr "Informácie o využití pamäte" +msgstr "Informácie o normálových vektoroch" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Rotate Around:" -msgstr "OtáčaÅ¥ uzly" +msgstr "OtáčaÅ¥ okolo:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Rotation / Degrees" -msgstr "Rotácia (stupne)" +msgstr "Rotácia / stupne" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Scaling Factor" -msgstr "Koeficient Å¡ikmosti" +msgstr "Koeficient zväčšenia" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Rozostup" +msgstr "Tieňovanie" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 msgid "Small Triambic Icosahedron" @@ -17742,18 +17623,17 @@ msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke Opacity/ %" -msgstr "_Farba Å¥ahu" +msgstr "Krytie Å¥ahu/ %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 msgid "Tetrahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -#, fuzzy msgid "Then Rotate Around:" -msgstr "nezaoblený" +msgstr "Potom otáčaÅ¥ okolo:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 msgid "Truncated Cube" @@ -17776,30 +17656,28 @@ msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "_Zvislý" +msgstr "Vrcholy" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_ZobraziÅ¥" +msgstr "ZobraziÅ¥" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "os X" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "os Y" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "os Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57 msgid "Z-Sort Faces By:" -msgstr "" +msgstr "zoradiÅ¥ na osi z podľa:" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "Postscript" @@ -17818,14 +17696,12 @@ msgid "Jitter nodes" msgstr "Chvenie uzlov" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in X, px" -msgstr "Maximálne posunutie (v px)" +msgstr "Maximálne posunutie X (v px)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement in Y, px" -msgstr "Maximálne posunutie (v px)" +msgstr "Maximálne posunutie Y (v px)" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 msgid "Shift node handles" @@ -17845,12 +17721,11 @@ msgstr "PoužiÅ¥ normálne rozdelenie" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 msgid "Alphabet Soup" -msgstr "" +msgstr "Písmenková polievka" #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Random Seed" -msgstr "Náhodný strom" +msgstr "Báza generátora náhod. č." #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 msgid "Bar Height:" @@ -17869,9 +17744,8 @@ msgid "Barcode Type:" msgstr "Typ čiarového kódu:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Arbitrary Angle:" -msgstr "RozmiestniÅ¥" +msgstr "ľubovoľný uhol:" #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 #, fuzzy @@ -17880,7 +17754,7 @@ msgstr "Naspodok" #: ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "" +msgstr "Odspodu navrch (90)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:6 #, fuzzy @@ -17894,7 +17768,7 @@ msgstr "st" #: ../share/extensions/restack.inx.h:8 msgid "Left to Right (0)" -msgstr "" +msgstr "Zľava doprava (0)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 #, fuzzy @@ -17902,14 +17776,12 @@ msgid "Middle" msgstr "DláždiÅ¥" #: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Radial Inward" -msgstr "Radiálny farebný prechod" +msgstr "Radiálne smerom dnu" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Radial Outward" -msgstr "Radiálny farebný prechod" +msgstr "Radiálne smerom von" #: ../share/extensions/restack.inx.h:12 #, fuzzy @@ -17928,7 +17800,7 @@ msgstr "Práva" #: ../share/extensions/restack.inx.h:15 msgid "Right to Left (180)" -msgstr "" +msgstr "Sprava doľava (180)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:17 #, fuzzy @@ -17936,9 +17808,8 @@ msgid "Top to Bottom (270)" msgstr "P_resunúť výber na spodok" #: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -#, fuzzy msgid "Vertical Point:" -msgstr "Zvislý text" +msgstr "Zvislý bod:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Initial size" @@ -17968,17 +17839,16 @@ msgid "Strength (%):" msgstr "Sila (%)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape - editor vektorovej grafiky" +msgstr "OtvoriÅ¥ súbory uložené vo vektorovom grafickom editore sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)" -msgstr "" +msgstr "Vektorové grafické súbory sK1 (.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "" +msgstr "Vstup vektorové grafické súbory sK1" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" @@ -18067,9 +17937,8 @@ msgid "ZIP Output" msgstr "ZIP výstup" #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Convert to Braille" -msgstr "_KonvertovaÅ¥ na text" +msgstr "KonvertovaÅ¥ na Brailleovo" #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 msgid "fLIP cASE" @@ -18089,14 +17958,12 @@ msgid "By:" msgstr "Ry:" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Replace text" -msgstr "NahradiÅ¥ text..." +msgstr "NahradiÅ¥ text" #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "NahradiÅ¥" +msgstr "NahradiÅ¥:" #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 msgid "Sentence case" @@ -18111,59 +17978,52 @@ msgid "UPPERCASE" msgstr "VEĽKĚ PÍSMENÁ" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Angle a / deg" -msgstr "Uhol (v stupňoch):" +msgstr "Uhol a (v stupňoch):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Angle b / deg" -msgstr "Uhol (v stupňoch):" +msgstr "Uhol b (v stupňoch):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Angle c / deg" -msgstr "Uhol (v stupňoch):" +msgstr "Uhol c (v stupňoch):" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "" +msgstr "Zo strany a a uhlov a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "" +msgstr "Zo strany c a uhlov a, b" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "" +msgstr "Zo strán a, b a uhla a" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "" +msgstr "Zo strán a, b a uhla c" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "From Three Sides" -msgstr "" +msgstr "Z troch strán" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Side Length a / px" -msgstr "Dĺžka kroku (px)" +msgstr "Dĺžka strany a (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Side Length b / px" -msgstr "Dĺžka kroku (px)" +msgstr "Dĺžka strany b (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Side Length c / px" -msgstr "Dĺžka kroku (px)" +msgstr "Dĺžka strany c (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Triangle" -msgstr "Jednotlivá" +msgstr "Trojuholník" #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text"