From: luca_bruno Date: Fri, 18 Jan 2008 08:12:38 +0000 (+0000) Subject: * Second part of the cleanup patch for plural forms X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=f2619a17b7760a5f82d9393b69cf0f669552e8fd;p=inkscape.git * Second part of the cleanup patch for plural forms --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 63250a782..b058f17ef 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1093,8 +1093,7 @@ msgstr "Definiálatlan kitöltés" #: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "%d találat (%d objektumból), %s egyezés." +msgstr "%d találat (%d objektumból), %s egyezés." #: ../src/dialogs/find.cpp:375 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 @@ -3725,8 +3724,7 @@ msgstr "Takarítás a definíciók közt" #: ../src/file.cpp:489 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "%i felhasználatlan <defs>-definíció eltávolítva." +msgstr "%i felhasználatlan <defs>-definíció eltávolítva." #: ../src/file.cpp:494 msgid "No unused definitions in <defs>." @@ -4212,8 +4210,7 @@ msgstr "Színátmenet invertálása" #: ../src/gradient-context.cpp:893 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." +msgstr "Színátmenet %d objektumhoz. Szöghöz való illesztés: Ctrl." #: ../src/gradient-context.cpp:897 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -4257,8 +4254,7 @@ msgstr "Sugárirányú színátmenet középpontja és fókusza. A #: ../src/gradient-drag.cpp:1140 #, c-format msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" -msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" -msgstr[0] "%d színátmenet közös színátmenet-pontja. Különválasztás: Shift+húzás." +msgstr "%d színátmenet közös színátmenet-pontja. Különválasztás: Shift+húzás." # TODO: ellenőrizni #: ../src/gradient-drag.cpp:1815 @@ -5407,8 +5403,7 @@ msgstr "Jelölje ki az objektumot, amelynek csomópontjait illetve vezérlőelem #: ../src/nodepath.cpp:4457 #, c-format msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." -msgstr[0] "%i csomópontból 0 van kijelölve. Kijelölés: kattintással, Shift+kattintással, vagy egy terület húzással való kijelölésével." +msgstr "%i csomópontból 0 van kijelölve. Kijelölés: kattintással, Shift+kattintással, vagy egy terület húzással való kijelölésével." #: ../src/nodepath.cpp:4463 msgid "Drag the handles of the object to modify it." @@ -5417,20 +5412,17 @@ msgstr "Az objektum módosítása a vezérlőelemeinek a húzásával végezhet #: ../src/nodepath.cpp:4471 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i); %s. %s." +msgstr "%i csomópont kijelölve (összesen: %i); %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4478 #, c-format msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i alláncban (összesen: %i). %s." +msgstr "%i csomópont kijelölve (összesen: %i) %i alláncban (összesen: %i). %s." #: ../src/nodepath.cpp:4484 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "%i csomópont kijelölve (összesen: %i). %s." +msgstr "%i csomópont kijelölve (összesen: %i). %s." #: ../src/object-edit.cpp:501 msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" @@ -6189,14 +6181,12 @@ msgstr " a(z) %s csoportban (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:153 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " %i szülőben (%s)" +msgstr " %i szülőben (%s)" #: ../src/selection-describer.cpp:156 #, c-format msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " %i rétegben" +msgstr " %i rétegben" # kiíráskor tesz egy pontot a végére #: ../src/selection-describer.cpp:166 @@ -6217,36 +6207,31 @@ msgstr "A keret meghatározása: Shift+D" #: ../src/selection-describer.cpp:189 #, c-format msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i objektum kijelölve" +msgstr "%i objektum kijelölve" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:194 #, c-format msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "%i darab objektum (típus: %s)" +msgstr "%i darab objektum (típus: %s)" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:199 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "%i darab objektum (típus: %s illetve %s)" +msgstr "%i darab objektum (típus: %s illetve %s)" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:204 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "%i darab objektum (típus: %s, %s illetve %s)" +msgstr "%i darab objektum (típus: %s, %s illetve %s)" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:209 #, c-format msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "%i darab objektum (%i féle típusból)" +msgstr "%i darab objektum (%i féle típusból)" #: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format @@ -6364,14 +6349,12 @@ msgstr "Tördelésből kizárt terület" #: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Tördelt szöveg (%d karakter)" +msgstr "Tördelt szöveg (%d karakter)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" +msgstr "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" #: ../src/sp-guide.cpp:367 #, fuzzy, c-format @@ -6400,8 +6383,7 @@ msgstr "%d × %d méretű kép: %s" #: ../src/sp-item-group.cpp:696 #, c-format msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "%d objektumot tartalmazó csoport" +msgstr "%d objektumot tartalmazó csoport" #: ../src/sp-item.cpp:838 msgid "Object" @@ -6446,14 +6428,12 @@ msgstr "Dinamikus perem; %s %f ponttal (pt)" #: ../src/sp-path.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" -msgstr[0] "Lánc (%i csomópont)" +msgstr "Lánc (%i csomópont)" #: ../src/sp-path.cpp:131 #, c-format msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Lánc (%i csomópont)" +msgstr "Lánc (%i csomópont)" #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" @@ -6477,20 +6457,17 @@ msgstr "%3f fordulatú spirál" #: ../src/sp-star.cpp:307 #, c-format msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "%d csúcsú csillag" +msgstr "%d csúcsú csillag" #: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "%d csúcsú sokszög" +msgstr "%d csúcsú sokszög" #: ../src/sp-switch.cpp:100 #, c-format msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "%d objektumot tartalmazó feltételes csoport" +msgstr "%d objektumot tartalmazó feltételes csoport" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:415 @@ -7007,50 +6984,42 @@ msgstr "Semmi sincs kijelölve! Ki kell választani a megváltoztatandó #: ../src/tweak-context.cpp:949 #, fuzzy, c-format msgid "Pushing %d selected object" -msgid_plural "Pushing %d selected objects" -msgstr[0] "Nem történt törlés." +msgstr "Nem történt törlés." #: ../src/tweak-context.cpp:954 #, fuzzy, c-format msgid "Shrinking %d selected object" -msgid_plural "Shrinking %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok elrendezése" +msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése" #: ../src/tweak-context.cpp:959 #, fuzzy, c-format msgid "Growing %d selected object" -msgid_plural "Growing %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" +msgstr "A kijelölt objektumok csoportba foglalása" #: ../src/tweak-context.cpp:964 #, fuzzy, c-format msgid "Attracting %d selected object" -msgid_plural "Attracting %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok elrendezése" +msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése" #: ../src/tweak-context.cpp:969 #, fuzzy, c-format msgid "Repelling %d selected object" -msgid_plural "Repelling %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok kettőzése" +msgstr "A kijelölt objektumok kettőzése" #: ../src/tweak-context.cpp:974 #, fuzzy, c-format msgid "Roughening %d selected object" -msgid_plural "Roughening %d selected objects" -msgstr[0] "Nem történt törlés." +msgstr "Nem történt törlés." #: ../src/tweak-context.cpp:978 #, fuzzy, c-format msgid "Painting %d selected object" -msgid_plural "Painting %d selected objects" -msgstr[0] "A kijelölt objektumok elrendezése" +msgstr "A kijelölt objektumok elrendezése" #: ../src/tweak-context.cpp:983 #, fuzzy, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" -msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" -msgstr[0] "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" +msgstr "A kapcsok kerüljék ki a kijelölt objektumokat" #: ../src/tweak-context.cpp:1023 msgid "Push tweak" @@ -14808,98 +14777,3 @@ msgstr "Windows Metafile-bemenet" #, fuzzy msgid "XAML Input" msgstr "DXF-bemenet" - -#~ msgid "%s at %s" -#~ msgstr "%s, pozíció: %s" -#~ msgid "Move by:" -#~ msgstr "Áthelyezés ennyivel:" -#~ msgid "Move to:" -#~ msgstr "Áthelyezés ide:" -#~ msgid "Moving %s %s" -#~ msgstr "\"%2$s\" %1$s áthelyezése" -#~ msgid "Change layer opacity" -#~ msgstr "Réteg-átlátszatlanság módosítása" -#~ msgid "Opacity, %:" -#~ msgstr "Átlátszatlanság, %:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path along path" -#~ msgstr "Minta a lánc mentén" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pattern along path" -#~ msgstr "Minta a lánc mentén" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Pont" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not set print source: %s" -#~ msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Ismeretlen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Preview not available" -#~ msgstr "N_yomtatási kép" - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG Document" -#~ msgstr "Dokumentum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap details" -#~ msgstr "Illesztés az objektum_láncokhoz" - -#, fuzzy -#~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance" -#~ msgstr "" -#~ "Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " -#~ "lesznek a legközelebbi objektumhoz - függetlenül a távolságtól" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance" -#~ msgstr "" -#~ "Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " -#~ "lesznek a legközelebbi rácsvonalhoz - függetlenül a távolságtól" - -#, fuzzy -#~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance" -#~ msgstr "" -#~ "Ha az opció be van jelölve, akkor az objektumok elmozdításkor illesztve " -#~ "lesznek a legközelebbi segédvonalhoz - függetlenül a távolságtól" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gridtype" -#~ msgstr "Rácstípus:" -#~ msgid "Change blur" -#~ msgstr "Elmosás módosítása" -#~ msgid "Print _Direct" -#~ msgstr "Köz_vetlen nyomtatás" -#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe" -#~ msgstr "" -#~ "Nyomtatás közvetlenül (megerősítés-kérés nélkül) fájlba vagy egy program " -#~ "felé (csővezetékbe)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock" -#~ msgstr "_Zárolás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gradients" -#~ msgstr "Színátmenet" -#~ msgid "Spacing between letters" -#~ msgstr "Helykihagyás a betűk között" -#~ msgid "Spacing between lines" -#~ msgstr "Helykihagyás a sorok között" -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Vízszintes alávágás" -#~ msgid "Vertical kerning" -#~ msgstr "Függőleges alávágás" -#~ msgid "Letter rotation" -#~ msgstr "Betű-elforgatás" - diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 17ff6a179..372c67e0a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1129,8 +1129,7 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" @@ -3843,8 +3842,7 @@ msgstr "Tanım Bölümünü Temizle" #: ../src/file.cpp:489 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/file.cpp:494 msgid "No unused definitions in <defs>." @@ -4355,8 +4353,7 @@ msgstr "Çizgisel artımlı geçiş" #: ../src/gradient-context.cpp:893 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/gradient-context.cpp:897 #, fuzzy @@ -4408,10 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "" "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " "separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/gradient-drag.cpp:1815 #, fuzzy @@ -5612,10 +5606,7 @@ msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer" msgid "" "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " "or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" +msgstr "" "Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için " "nesnelerin etrafında sürükleyin." @@ -5627,22 +5618,18 @@ msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır" #: ../src/nodepath.cpp:4471 #, c-format msgid "%i of %i node selected; %s. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected; %s. %s." -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:4478 #, c-format msgid "" "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/nodepath.cpp:4484 #, c-format msgid "%i of %i node selected. %s." -msgid_plural "%i of %i nodes selected. %s." -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/object-edit.cpp:501 msgid "" @@ -6518,14 +6505,12 @@ msgstr "Gruba gir #%s" #: ../src/selection-describer.cpp:153 #, c-format msgid " in %i parents (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:156 #, c-format msgid " in %i layers" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:166 msgid "Use Shift+D to look up original" @@ -6543,36 +6528,31 @@ msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:189 #, c-format msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "" +msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:194 #, c-format msgid "%i object of type %s" -msgid_plural "%i objects of type %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:199 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:204 #, c-format msgid "%i object of types %s, %s, %s" -msgid_plural "%i objects of types %s, %s, %s" -msgstr[0] "" +msgstr "" #. this is only used with 2 or more objects #: ../src/selection-describer.cpp:209 #, c-format msgid "%i object of %i types" -msgid_plural "%i objects of %i types" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/selection-describer.cpp:214 #, c-format @@ -6719,14 +6699,12 @@ msgstr "" #: ../src/sp-flowtext.cpp:376 #, c-format msgid "Flowed text (%d character)" -msgid_plural "Flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 #, c-format msgid "Linked flowed text (%d character)" -msgid_plural "Linked flowed text (%d characters)" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/sp-guide.cpp:394 #, fuzzy, c-format @@ -6755,8 +6733,7 @@ msgstr "" #: ../src/sp-item-group.cpp:694 #, c-format msgid "Group of %d object" -msgid_plural "Group of %d objects" -msgstr[0] "" +msgstr "" #: ../src/sp-item.cpp:905 msgid "Object" @@ -6801,14 +6778,12 @@ msgstr "" #: ../src/sp-path.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Path (%i node, path effect)" -msgid_plural "Path (%i nodes, path effect)" -msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" +msgstr "Yol (%i düğüm)" #: ../src/sp-path.cpp:131 #, c-format msgid "Path (%i node)" -msgid_plural "Path (%i nodes)" -msgstr[0] "Yol (%i düğüm)" +msgstr "Yol (%i düğüm)" #: ../src/sp-polygon.cpp:235 msgid "Polygon" @@ -6839,22 +6814,19 @@ msgstr "" #: ../src/sp-star.cpp:307 #, fuzzy, c-format msgid "Star with %d vertex" -msgid_plural "Star with %d vertices" -msgstr[0] "Çokgen%d vertex" +msgstr "Çokgen%d vertex" #: ../src/sp-star.cpp:311 #, c-format msgid "Polygon with %d vertex" -msgid_plural "Polygon with %d vertices" -msgstr[0] "Çokgen%d vertex" +msgstr "Çokgen%d vertex" #: ../src/sp-switch.cpp:100 #, c-format msgid "Conditional group of %d object" -msgid_plural "Conditional group of %d objects" -msgstr[0] "" +msgstr "" #. TRANSLATORS: For description of font with no name. #: ../src/sp-text.cpp:415 @@ -7444,50 +7416,42 @@ msgstr "" #: ../src/tweak-context.cpp:964 #, fuzzy, c-format msgid "Pushing %d selected object" -msgid_plural "Pushing %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi" +msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" #: ../src/tweak-context.cpp:969 #, fuzzy, c-format msgid "Shrinking %d selected object" -msgid_plural "Shrinking %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi" +msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" #: ../src/tweak-context.cpp:974 #, fuzzy, c-format msgid "Growing %d selected object" -msgid_plural "Growing %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" #: ../src/tweak-context.cpp:979 #, fuzzy, c-format msgid "Attracting %d selected object" -msgid_plural "Attracting %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar" +msgstr "Seçili nesneleri gruplar" #: ../src/tweak-context.cpp:984 #, fuzzy, c-format msgid "Repelling %d selected object" -msgid_plural "Repelling %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi" +msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" #: ../src/tweak-context.cpp:989 #, fuzzy, c-format msgid "Roughening %d selected object" -msgid_plural "Roughening %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi" +msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" #: ../src/tweak-context.cpp:993 #, fuzzy, c-format msgid "Painting %d selected object" -msgid_plural "Painting %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesnelerin birleşimi" +msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi" #: ../src/tweak-context.cpp:998 #, fuzzy, c-format msgid "Jittering colors in %d selected object" -msgid_plural "Jittering colors in %d selected objects" -msgstr[0] "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" +msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur" #: ../src/tweak-context.cpp:1038 msgid "Push tweak" @@ -15762,169 +15726,3 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "XAML Input" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified d_istance" -#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap di_stance" -#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified dis_tance" -#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap at specified distan_ce" -#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Include the object's rotation center" -#~ msgstr "Kilitli nesneleri engelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Tarih" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format:" -#~ msgstr "Biçim" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creator:" -#~ msgstr "Oluşturan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rights:" -#~ msgstr "Haklar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publisher:" -#~ msgstr "Yayıncı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Identifier:" -#~ msgstr "Tanımlayıcı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Kaynak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relation:" -#~ msgstr "Ä°lişki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Dil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Nesne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Coverage:" -#~ msgstr "Kapsama" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Tanım" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contributor:" -#~ msgstr "Katkıda bulunanlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Metadata" -#~ msgstr "Metaverisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creative Commons: Attribution" -#~ msgstr "Özellik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free Art License" -#~ msgstr "_Oturum dosyası aç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default License" -#~ msgstr "Varsayılanlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle Y" -#~ msgstr "Açı:" - -#~ msgid "%s at %s" -#~ msgstr "%s de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move by:" -#~ msgstr "Taşı %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move to:" -#~ msgstr "Taşı %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Moving %s %s" -#~ msgstr "Taşı %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change layer opacity" -#~ msgstr "Ana _matlık:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opacity, %:" -#~ msgstr "Matlık" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path along path" -#~ msgstr "_Çizgiden yola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pattern along path" -#~ msgstr "_Çizgiden yola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Nokta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not set print source: %s" -#~ msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown error" -#~ msgstr "Bilinmeyen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Preview not available" -#~ msgstr "_Baskı Önizleme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap details" -#~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gridtype" -#~ msgstr "Tip:" - -#~ msgid "Print _Direct" -#~ msgstr "_Doğrudan Yazdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gradients" -#~ msgstr "Artımlı geçiş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal kerning" -#~ msgstr "Yatay yazı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical kerning" -#~ msgstr "Dikey yazı"