From: opensides Date: Mon, 28 May 2007 18:49:15 +0000 (+0000) Subject: Second batch of french revision X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=f251a79bf28fc0378587a815c7794a399c0cfe2b;p=gosa.git Second batch of french revision Linuxtag 2007 edition git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6492 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index f1e3ed5c7..5a3fd11d9 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 1cfb36bde..3adb2a2e7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-25 11:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 20:44+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6964,11 +6964,11 @@ msgstr "Serveur Cups" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123 msgid "Log Db" -msgstr "Base de données de logs" +msgstr "Base de données des journaux systèmes" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124 msgid "Syslog Server" -msgstr "Serveur de logs systèmes" +msgstr "Serveur de journaux systèmes" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125 msgid "Mail Server" @@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "Services de terminaux" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75 msgid "Temporary disable login" -msgstr "Désactiver temporairement le login" +msgstr "Désactiver temporairement l'identifiant" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78 msgid "Font path" @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "Répertoire des polices de caractères" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91 msgid "Syslog Service" -msgstr "Service de logs systèmes" +msgstr "Service de journaux systèmes" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99 msgid "Print Service" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "Serveur de messagerie" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1 msgid "Printer driver" -msgstr "Pilote d'Imprimante" +msgstr "Pilote d'imprimante" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6 msgid "Select" @@ -7117,9 +7117,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96 #, php-format msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" -msgstr "" -"Avertissez les utilisateurs quand ils utilsent plus de %s%% de leur quota " -"mail" +msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils utilisent plus de %s%% de leur quota de messagerie" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111 msgid "Remove Kolab extension" @@ -7155,7 +7153,7 @@ msgstr "La suppression du serveur de l'objet kolab à échoué" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." -msgstr "Le paramètre journées futures doit être rempli." +msgstr "Le paramètre journées futures doit être remplit." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." @@ -7171,11 +7169,11 @@ msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260 msgid "Future days must be a value." -msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur." +msgstr "Le nombre de journées dans le futur doit être une nombre positif." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264 msgid "No SMTP privileged networks set." -msgstr "pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués." +msgstr "Pas de réseaux SMTP privilégiés indiqués." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336 msgid "Saving server to kolab object failed" @@ -7358,7 +7356,7 @@ msgstr "Enregistrement de zone" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." -msgstr "Impossible d'éditer la zone car elle est actuellement éditée." +msgstr "Impossible d'éditer la zone car elle est actuellement sauvegardée." #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39 msgid "SOA record" @@ -7387,7 +7385,7 @@ msgstr "Réessayer" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79 msgid "Expire" -msgstr "Expire" +msgstr "Expirer" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100 msgid "MxRecords" @@ -7481,7 +7479,7 @@ msgstr "Activer le deboguage" #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76 msgid "Enable mail scanning" -msgstr "Activer la vérification de la messagerie" +msgstr "Activer la vérification antivirus de la messagerie" #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85 msgid "Archive scanning" @@ -7570,10 +7568,7 @@ msgstr "Cartouches installés" msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." -msgstr "" -"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous " -"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant " -"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." +msgstr "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29 msgid "List of Applications" @@ -7581,7 +7576,7 @@ msgstr "Liste des applications" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30 msgid "This table displays all applications in the selected tree." -msgstr "Ce tableau montre tous les départements, dans l'arbre sélectionné." +msgstr "Ce tableau montre toutes les applications dans l'arbre sélectionné." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34 msgid "" @@ -7633,11 +7628,11 @@ msgstr "La suppression de l'application du groupe '%s' à échoué" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." -msgstr "L'image spécifiée n'as pas été télé-chargée correctement." +msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343 msgid "Specified execute path must start with '/'." -msgstr "Le répertoire d'éxecutiondoit commencer par '/'." +msgstr "Le répertoire d'exécution doit commencer par '/'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'." @@ -7812,8 +7807,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la " "configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous " -"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant " -"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." +"voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." #: plugins/admin/users/template.tpl:2 msgid "Creating a new user using templates" @@ -7862,7 +7856,7 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369 msgid "You are not allowed to delete this user!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." @@ -8034,8 +8028,7 @@ msgid "" "your data back." msgstr "" "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez " -"vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les données seront " -"perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." +"vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35 @@ -8135,9 +8128,7 @@ msgstr "Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!" -msgstr "" -"Erreur fatale: Impossible de trouver un marqueur libre pour marquer l'entité " -"administrative!" +msgstr "Erreur fatale: Impossible de trouver un marqueur libre pour marquer l'entité administrative !" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330 msgid "Saving department failed" @@ -8186,9 +8177,7 @@ msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135 msgid "Choose subtree to place department in" -msgstr "" -"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le " -"département" +msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le département" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291 html/getxls.php:174 @@ -8202,7 +8191,7 @@ msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56 msgid "Location of this subtree" -msgstr "Localisation de cette branche" +msgstr "Lieu de cette branche" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 msgid "Postal address of this subtree" @@ -8305,7 +8294,7 @@ msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des imprimantes" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64 msgid "Show groups containing printer" -msgstr "Afficher les groupes contenant une/des imprimantes" +msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65 msgid "Select to see groups containing phones" @@ -8313,7 +8302,7 @@ msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des téléphones" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65 msgid "Show groups containing phones" -msgstr "Afficher les groupes contenant un/des téléphones" +msgstr "Afficher les groupes contenant des téléphones" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99 msgid "Create new object group" @@ -8413,7 +8402,7 @@ msgstr "Mettre l'option (FAIstate) pour l'objet '%s' à échoué, la valeur éta #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7 msgid "Please enter a mail address" -msgstr "Veuillez entrer un adresse email." +msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48 msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." @@ -8450,7 +8439,7 @@ msgid "" "accounts." msgstr "" "Le serveur primaire spécifié '%s' n'est pas disponible dans la configuration " -"serveur de GOsa. La sauvegarde de ce compte vas créer une nouvelle entrée " +"serveur de GOsa. La sauvegarde de ce compte va créer une nouvelle entrée " "dans le serveur '%s'. Utilisez annuler si vous ne voulez pas créer un " "nouveau compte en ignorant les anciens comptes." @@ -8472,7 +8461,7 @@ msgstr "le plus petit nombre d'appel réussi" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126 msgid "random" -msgstr "au hazard" +msgstr "au hasard" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127 msgid "round robin with memory" @@ -8497,16 +8486,14 @@ msgid "" "mysql error." msgstr "" "Le serveur MySQL primaire '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%s', " -"veuillez vérifier les logs GOsa pour les erreurs mysql." +"veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les erreurs mysql." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283 #, php-format msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'." -msgstr "" -"Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur '%" -"s'." +msgstr "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur '%s'." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295 @@ -8516,15 +8503,13 @@ msgid "" "log for mysql error." msgstr "" "Le serveur MySQL primaire '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%s', " -"veuillez vérifier les logs GOsa pour les erreurs mysql." +"veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les erreurs mysql." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302 #, php-format msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'." -msgstr "" -"Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur '%" -"s'." +msgstr "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur initial '%s'." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211 msgid "Remove the phone queue from this Account" @@ -8559,23 +8544,23 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116 msgid "Please select a valid goFonHomeServer." -msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de téléphonique valide." +msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de téléphonique valide (goFonHomeServer)." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307 msgid "Timeout must be numeric" -msgstr "Le délai d'attente doit être un chiffre" +msgstr "Le délai d'attente doit être un nombre" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310 msgid "Retry must be numeric" -msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un chiffre" +msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un nombre" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313 msgid "Max queue length must be numeric" -msgstr "La taille maximale de la queue doit être numérique" +msgstr "La taille maximale de la queue doit être un nombre" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316 msgid "Announce frequency must be numeric" -msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être numérique" +msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être un nombre" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319 msgid "There must be least one queue number defined." @@ -8607,7 +8592,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407 msgid "Please have a look a the gosa logfiles." -msgstr "Veuillez regarder les logs de GOsa." +msgstr "Veuillez regarder les journaux systèmes de GOsa." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434 msgid "Could not detect old queue entry, query failed." @@ -8853,7 +8838,7 @@ msgstr "Permettre à la personne qui appelle de raccrocher en appuyant sur *" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259 msgid "Ring instead of playing background music" -msgstr "Sonner au lieu de mettre un musique d'ambiance" +msgstr "Sonner au lieu de mettre une musique d'ambiance" #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7 msgid "Mail distribution list" @@ -8896,7 +8881,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié est vide." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97 msgid "Please enter a name." -msgstr " Veuillez entrer un nom." +msgstr "Veuillez entrer un nom." #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132 msgid "Please enter a script." @@ -9012,7 +8997,7 @@ msgstr "Aucun dépôt ne fournit cette version '%s'." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343 msgid "Removing FAI package base failed" -msgstr "La suppression du package FAI de base à échoué" +msgstr "La suppression du paquet FAI de base à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:372 msgid "Please select a least one Package." @@ -9020,18 +9005,14 @@ msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:376 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup." -msgstr "" -"Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de " -"paquets." +msgstr "Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de paquets." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:389 #, php-format msgid "" "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a " "package list with the given name." -msgstr "" -"Impossible d'insérer un paquet fai nommé '%s' dans '%s' il y a déjà un " -"paquet avec le même nom." +msgstr "Impossible d'insérer un paquet fai nommé '%s' dans '%s' il y a déjà un paquet avec le même nom." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:411 msgid "package is configured" @@ -9044,11 +9025,11 @@ msgstr "Paquet marqué à enlever" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:443 #, php-format msgid "Package file '%s' does not exist." -msgstr "Le paquets '%s' n'existe pas." +msgstr "Le paquet '%s' n'existe pas." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:507 msgid "Saving FAI package base failed" -msgstr "La sauvegarde du package FAI de base à échoué" +msgstr "La sauvegarde du paquet FAI de base à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:553 msgid "Saving FAI package entry failed" @@ -9056,7 +9037,7 @@ msgstr "La suppression de l'entrée du paquet FAI à échoué" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30 msgid "Please enter your search string here" -msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a chercher" +msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43 msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." @@ -9109,7 +9090,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:278 #, php-format msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'." -msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer / vérouiller la branche fai '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer une branche fai '%s'." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:281 msgid "You are not allowed to delete this release!" @@ -9164,7 +9145,7 @@ msgstr "Options de montage" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205 msgid "FS option" -msgstr "option du système de fichier" +msgstr "Option du système de fichier" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206 msgid "Preserve" @@ -9173,7 +9154,7 @@ msgstr "Préserver" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362 #, php-format msgid "please enter a unique mount point for partition %s" -msgstr "Veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s" +msgstr "veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367 #, php-format @@ -9185,9 +9166,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s." msgid "" "File system type 'swap' is already used, change file system type for " "partition %s." -msgstr "" -"Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour " -"la partition %s." +msgstr "Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type." @@ -9299,8 +9278,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la " "configuration imap,etc. pour cette branche. Veuillez vous assurez que vous " -"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant " -"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." +"voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138 msgid "Please enter a value for script." @@ -9594,7 +9572,7 @@ msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43 msgid "Show only classes with hooks" -msgstr "Montrer seulement les classes avec une connection" +msgstr "Montrer seulement les classes avec des hooks" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45 msgid "Show only classes with variables" @@ -9618,7 +9596,7 @@ msgstr "Disques" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40 msgid "Choose a disk to delete or edit" -msgstr "Choisissez un disque à effacer ou editer" +msgstr "Choisissez un disque à effacer ou éditer" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5 msgid ""