From: blainett Date: Mon, 12 Jun 2006 15:49:56 +0000 (+0000) Subject: update spanish locale X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=e9399f73c628302eab91aea6edf22f1c2a8aee70;p=gosa.git update spanish locale git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@3783 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo index 41d4cec3a..343eb36cf 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 2a49efc5f..55b77c2bb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# translation of messages.po to es_ES +# translation of messages.po to Español # Alejandro Escanero Blanco , 2003, 2005. +# Alejandro Escanero Blanco , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 19:07+0200\n" -"Last-Translator: Alejandro Escanero Blanco \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-12 19:27GMT\n" +"Last-Translator: Alejandro Escanero Blanco \n" +"Language-Team: Español\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: contrib/gosa.conf:4 msgid "My account" @@ -153,9 +154,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654 -#, fuzzy msgid "Parameter" -msgstr "Parametros de inicio" +msgstr "Parámetro" #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98 @@ -207,9 +207,8 @@ msgstr "Servicios" #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Repository" -msgstr "Reintentar" +msgstr "Repositorio" #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146 msgid "FAI summary" @@ -229,9 +228,8 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: contrib/gosa.conf:200 -#, fuzzy msgid "Excel Export" -msgstr "Exportar" +msgstr "Exportar en XLS" #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65 @@ -247,46 +245,40 @@ msgid "CSV Import" msgstr "Importación desde CVS" #: contrib/gosa.conf:206 -#, fuzzy msgid "Partitions" -msgstr "Destino" +msgstr "Particiones" #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99 -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Ruta del Script" +msgstr "Script" #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40 msgid "Hooks" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41 -#, fuzzy msgid "Variables" -msgstr "Variable" +msgstr "Variables" #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Plantillas" #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45 -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "Ruta del Perfil" +msgstr "Perfiles" #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107 msgid "Summary" msgstr "" #: contrib/gosa.conf:231 -#, fuzzy msgid "Packages" -msgstr "Mostrar teléfonos" +msgstr "Paquetes" #: contrib/gosa.conf:255 msgid "{LOCATIONNAME}" @@ -321,9 +313,8 @@ msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: contrib/gosa.conf:280 -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "Inglés" +msgstr "Polaco" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23 @@ -368,65 +359,55 @@ msgid "This does something" msgstr "Esto hace algo" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92 -#, fuzzy msgid "This account has no nagios extensions." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de nagios." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101 -#, fuzzy msgid "Remove nagios account" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Borrar cuenta de nagios" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102 -#, fuzzy msgid "" "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " +"Esta cuenta tiene las características de nagios activas. Puede desactivarlas " "apretando a continuación." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104 -#, fuzzy msgid "Create nagios account" -msgstr "Crear cuenta de correo" +msgstr "Crear cuenta de nagios" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104 -#, fuzzy msgid "" "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " +"Esta cuenta tiene las características de nagios desactivadas.Puede " "activarlas pulsando aqui." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147 -#, fuzzy msgid "Saving nagios account failed" -msgstr "Crear cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado al grabar la cuenta de nagios" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167 -#, fuzzy msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Alias de Nagios' no ha sido rellenado." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170 -#, fuzzy msgid "The required field 'NagiosMail' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Correo de Nagios' no ha sido rellenado." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field." msgstr "" "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo " -"'Cuenta Principal'." +"'Cuenta Nagios'." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226 -#, fuzzy msgid "Removing nagios account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado borrar cuenta de nagios" #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104 @@ -555,8 +536,7 @@ msgstr "Cancelar" #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" -msgstr "" -"Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información de esta ventana" +msgstr "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información de esta ventana" #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115 @@ -584,45 +564,37 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: plugins/personal/nagios/main.inc:124 -#, fuzzy msgid "Nagios settings" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Parámetros de Nagios" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4 -#, fuzzy msgid "Nagios Account" -msgstr "Contacto" +msgstr "Cuenta Nagios" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7 -#, fuzzy msgid "Alias" -msgstr "Italiano" +msgstr "Alias" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174 -#, fuzzy msgid "Mail address" -msgstr "Dirección MAC" +msgstr "Dirección correo electrónico" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17 -#, fuzzy msgid "Host notification period" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +msgstr "Periodo de Notificación de Host" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25 -#, fuzzy msgid "Service notification period" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +msgstr "Periodo de Notificación de Servicio" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32 -#, fuzzy msgid "Service notification options" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +msgstr "Opciones de Notificación de Servicio" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41 -#, fuzzy msgid "Host notification options" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +msgstr "Opciones de Notificación de Host" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265 @@ -630,45 +602,39 @@ msgstr "Opciones de aplicaciones" #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174 #: html/getxls.php:236 msgid "Pager" -msgstr "Dispositivo de aviso" +msgstr "Paginador" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53 -#, fuzzy msgid "Service notification commands" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +msgstr "Comandos de Notificación de Servicio" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57 -#, fuzzy msgid "Host notification commands" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +msgstr "Comandos de Notificación de Host" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66 -#, fuzzy msgid "Nagios authentification" -msgstr "Estación de trabajo Windows" +msgstr "Autenticación de Nagios" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69 -#, fuzzy msgid "view system informations" -msgstr "Información de sistema" +msgstr "Ver la información de sistema" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72 -#, fuzzy msgid "view configuration information" -msgstr "Información organizativa" +msgstr "Ver la información de configuración" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75 msgid "trigger system commands" msgstr "" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78 -#, fuzzy msgid "view all services" -msgstr "Provee servicios de exploración" +msgstr "Ver todos los servicios" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81 msgid "view all hosts" -msgstr "" +msgstr "Ver todos los hosts" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83 msgid "trigger all service commands" @@ -851,15 +817,14 @@ msgstr "Opciones de correo" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" -msgstr "Seleccione si quiere reenviar correos sin quedarse copias de ellos" +msgstr "Seleccione si quiere reenviar nagios sin quedarse copias de ellos" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72 msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "No se enviara a su propia carpeta de correo" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" "Seleccione para responder automáticamente con el mensaje de ausencia " "definido aqui" @@ -870,8 +835,7 @@ msgstr "Activar mensaje de ausencia" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin" -msgstr "" -"Seleccione aquí si quiere que su correo se filtre a través de spamassassin" +msgstr "Seleccione aquí si quiere que su correo se filtre a través de spamassassin" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82 msgid "Move mails tagged with spam level greater than" @@ -925,8 +889,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146 msgid "User is only allowed to send and receive local mails" -msgstr "" -"El usuario solo esta permitido a enviar y recibir correo de forma local" +msgstr "El usuario solo esta permitido a enviar y recibir correo de forma local" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153 msgid "Use custom sieve script" @@ -986,7 +949,7 @@ msgstr "Filtros" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38 msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda" +msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31 @@ -1013,9 +976,9 @@ msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get quota information for '%s'." -msgstr "No se puede activar una cuota IMAP. El error del servidor es: '%s'" +msgstr "No se pueden conseguir los datos de la cuota de '%s'." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205 msgid "No DESC tag in vacation file:" @@ -1056,8 +1019,7 @@ msgstr "" "activarlas pulsando aqui." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " "reenvíos." @@ -1087,18 +1049,15 @@ msgstr "" "usuario" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619 -#, fuzzy msgid "Removing mail account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de correo" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723 -#, fuzzy msgid "Saving mail account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de correo" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776 @@ -1153,9 +1112,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Mail settings" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Parámetros de correo" #: plugins/personal/password/class_password.inc:5 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32 @@ -1292,14 +1250,12 @@ msgid "External password changer reported a problem: " msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: " #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Password change not allowed" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "No se permite cambiar contraseña" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password at this time" -msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña!" +msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña! en este momento" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" @@ -1344,8 +1300,7 @@ msgstr "Nombres de usuarios de los grupos que se muestran" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"Los usuarios deben cambiar su contraseña en el próximo inicio de sesión" +msgstr "Los usuarios deben cambiar su contraseña en el próximo inicio de sesión" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 @@ -1419,12 +1374,11 @@ msgstr "Cuenta" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91 msgid "System trust" -msgstr "Autentificación del sistema" +msgstr "Autenticación del sistema" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92 -#, fuzzy msgid "Trust mode" -msgstr "Modo" +msgstr "Modo Autenticado" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22 @@ -1432,28 +1386,24 @@ msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125 -#, fuzzy msgid "expired" -msgstr "Exportar" +msgstr "expiró" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127 msgid "grace time active" msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130 -#, fuzzy msgid "active, password not changable" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132 -#, fuzzy msgid "active, password expired" -msgstr "La contraseña expira en" +msgstr "activo, la contraseña expiró" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "Privado" +msgstr "activo" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973 @@ -1482,12 +1432,11 @@ msgid "Remove posix account" msgstr "Eliminar cuenta Posix" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263 -#, fuzzy msgid "" "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to " "remove the samba / environment account first." msgstr "" -"Esta cuenta tiene características unix activadas. Para desactivarlas, " +"Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, " "necesita eliminar la cuenta samba primero." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266 @@ -1513,8 +1462,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" -msgstr "" -"La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio" +msgstr "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445 #, php-format @@ -1658,18 +1606,16 @@ msgid "allow access to these hosts" msgstr "Permitir el acceso a estos equipos" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604 -#, fuzzy msgid "Removing UNIX account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado al borrar la cuenta unix" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737 msgid "Failed: overriding lock" msgstr "Fallo: Sobrepasado bloqueo" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826 -#, fuzzy msgid "Saving UNIX account failed" -msgstr "Cuentas UNIX" +msgstr "Ha fallado al grabar la cuenta unix" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887 msgid "The required field 'Home directory' is not set." @@ -1677,8 +1623,7 @@ msgstr "El campo requerido 'Directorio de usuario' no esta rellenado." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" +msgstr "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1716,13 +1661,11 @@ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'." +msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." -msgstr "" -"El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'." +msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." @@ -1734,8 +1677,7 @@ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'." +msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813 @@ -1747,9 +1689,8 @@ msgid "Unix settings" msgstr "Parametros Unix" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4 -#, fuzzy msgid "Posix settings" -msgstr "Parametros Unix" +msgstr "Parámetros Posix" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13 msgid "Samba home" @@ -1851,7 +1792,7 @@ msgstr "Ocultamiento" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229 msgid "On broken or timed out" -msgstr "Desconexion" +msgstr "Desconexión o tiempo excedido" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237 msgid "Reconnect if disconnected" @@ -1960,9 +1901,8 @@ msgid "from previous client only" msgstr "solo desde el cliente anterior" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627 -#, fuzzy msgid "Removing Samba account failed" -msgstr "Eliminar cuenta samba" +msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta samba" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646 #, php-format @@ -1971,8 +1911,7 @@ msgstr "¡El valor especificado como '%s' contiene caracteres no validos!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" "¡La propiedad 'tiempo de desconexión' '%s' esta activada y contiene " "caracteres no validos o no caracteres!" @@ -2006,55 +1945,45 @@ msgid "Saving Samba account failed" msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre valido: Solo se permiten 0-9 a-Z." #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116 -#, fuzzy msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Caracteres no validos en la descripción, por favor especifique una descripción valida." #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid id." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un id valido." #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125 -#, fuzzy msgid "An Entry with this name already exists." -msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." +msgstr "Ya existe una entrada con este 'Nombre'." #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130 -#, fuzzy msgid "Please select an entry or press cancel." -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" +msgstr "¡Por favor seleccione una entrada o presione cancelar." #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101 -#, fuzzy msgid "Please select a printer or press cancel." -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" +msgstr "¡Por favor seleccione una impresora o presione cancelar." #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Add hotplug devices" -msgstr "Disquetera" +msgstr "Añadir dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Hotplug management" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +msgstr "Gestión de dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Select hotplug device to add" -msgstr "Borrar" +msgstr "Seleccione dispositivos de conexión en caliente (HotPlug) para añadir" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34 -#, fuzzy msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda" +msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75 @@ -2067,14 +1996,12 @@ msgid "Display users matching" msgstr "Mostrar usuarios que concuerden con" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "Relación" +msgstr "automático" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95 @@ -2087,16 +2014,14 @@ msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321 -#, fuzzy msgid "Remove environment extension" -msgstr "Eliminar extensión Kolab" +msgstr "Eliminar extensión de estado" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322 -#, fuzzy msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"La extensión de estado está activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294 @@ -2108,49 +2033,41 @@ msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328 -#, fuzzy msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"La extensión de estado está desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333 -#, fuzzy msgid "" "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you " "can enable this feature." -msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " -"aquí." +msgstr "La extensión de estado está desactivada. Debe crear una cuenta Posix antes de poder activarla." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "ninguno" +msgstr "Ninguno" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:610 -#, fuzzy msgid "You must specify a valid mount point." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un punto de montaje válido." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:591 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:592 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:600 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601 -#, fuzzy msgid "Reset password hash" -msgstr "Poner Contraseña" +msgstr "Reiniciar hash de la contraseña" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:605 -#, fuzzy msgid "Delete share entry" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar entrada compartida" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:754 #, php-format @@ -2160,14 +2077,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:806 -#, fuzzy msgid "Removing environment information failed" -msgstr "Eliminar extensión Kolab" +msgstr "Ha fallado al eliminar la extensión de estado" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:859 -#, fuzzy msgid "Please set a valid profile quota size." -msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" +msgstr "Por favor especifique un tamaño de cuota del perfil valido" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:866 msgid "" @@ -2180,55 +2095,46 @@ msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder" msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:998 -#, fuzzy msgid "Error while writing printer" -msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" +msgstr "¡Error mientras se guardaba la impresora" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1068 -#, fuzzy msgid "Error while writing printer settings" -msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" +msgstr "¡Error mientras se guardaban los parámetros de la impresora" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1137 -#, fuzzy msgid "Adding environment information failed" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Ha fallado al añadir la información de estado" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150 -#, fuzzy msgid "group share" -msgstr "grupos" +msgstr "grupos compartidos" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1182 -#, fuzzy msgid "Administrator" -msgstr "Administradores" +msgstr "Administrador" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1187 msgid "Default printer" msgstr "Impresora por defecto" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Add printer devcies" -msgstr "Dispositivo de Impresión" +msgstr "Añadir dispositivos de Impresión" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Select printer to add" -msgstr "Seleccione números para añadir" +msgstr "Seleccione impresora para añadir" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43 -#, fuzzy msgid "Display printers matching" -msgstr "Mostrar números que concuerdan con" +msgstr "Mostrar impresoras que concuerden con" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching printer names" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de impresoras" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3 msgid "The environment extension is currently disabled." @@ -2237,52 +2143,44 @@ msgstr "" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148 -#, fuzzy msgid "Environment managment settings" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Parámetros de gestión de estado" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Profile managment" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +msgstr "Gestión de perfiles" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Use profile managment" -msgstr "Gestión de Asterisk PBX" +msgstr "Gestión de perfiles de usuario" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25 -#, fuzzy msgid "Profile server managment" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +msgstr "Gestión de perfiles de servidor" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28 -#, fuzzy msgid "Profil path" msgstr "Ruta del Perfil" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40 -#, fuzzy msgid "Profil quota" -msgstr "Ruta del Perfil" +msgstr "Cuota del Perfil" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54 msgid "Cache profile localy" msgstr "" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63 -#, fuzzy msgid "Kiosk profile settings" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Parámetros del perfil de Kiosk" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66 msgid "Kiosk profile" msgstr "" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72 -#, fuzzy msgid "Manage" -msgstr "Nombre de la maquina" +msgstr "Gestionar" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82 msgid "Resolution changeable during session" @@ -2298,24 +2196,20 @@ msgstr "Resolución" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66 -#, fuzzy msgid "Shares" -msgstr "Borrar" +msgstr "Recursos compartidos" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111 -#, fuzzy msgid "User used to connect to the share" -msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal" +msgstr "Usuario utilizado para conectarse con el recurso compartido" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112 -#, fuzzy msgid "Select a share" -msgstr "Seleccione para ver los servidores" +msgstr "Seleccione un recurso compartido" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118 -#, fuzzy msgid "Mount path" -msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas" +msgstr "Punto de montaje" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15 @@ -2344,19 +2238,16 @@ msgstr "" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Logon script management" -msgstr "Gestión del sistema" +msgstr "Gestión del script de gestión" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151 -#, fuzzy msgid "Hotplug devices" -msgstr "Disquetera" +msgstr "Dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152 -#, fuzzy msgid "Hotplug device settings" -msgstr "Disquetera" +msgstr "Parámetros dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98 @@ -2369,44 +2260,36 @@ msgid "Existing" msgstr "" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172 -#, fuzzy msgid "Printer settings" -msgstr "Configuración telefónica" +msgstr "Parámetros de impresora" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182 -#, fuzzy msgid "Toggle admin" -msgstr "Información de intercambio" +msgstr "Cambio de administrador" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183 -#, fuzzy msgid "Toggle default" -msgstr "por defecto" +msgstr "Cambio por defecto" #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97 -#, fuzzy msgid "Specified name is invalid." -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +msgstr "El nombre especificado no es válido" #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid script name." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre de script valido." #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105 -#, fuzzy msgid "Specified description contains invalid characters." -msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" +msgstr "La descripción especificada contiene caracteres no validos!" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Logon script settings" -msgstr "Parametros Unix" +msgstr "Parámetros del script de inicio de sesión" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Skript name" -msgstr "Nombre de la lista" +msgstr "Nombre del Script" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17 @@ -2437,9 +2320,8 @@ msgstr "Descripción" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Puerto" +msgstr "Prioridad" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34 msgid "Logon script flags" @@ -2487,8 +2369,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist." msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130 -msgid "" -"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" +msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136 @@ -2497,14 +2378,12 @@ msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions." msgstr "" #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Create new hotplug entry" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear una nueva entrada en dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)" #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Create new hotplug device" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear un nuevo dispositivo de conexión en caliente (HotPlug)" #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6 @@ -2512,15 +2391,13 @@ msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28 -#, fuzzy msgid "Device ID" -msgstr "Servicios" +msgstr "Identificador de dispositivo" #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Kiosk profile management" -msgstr "Gestión de Asterisk PBX" +msgstr "Gestión de perfil de Kiosk" #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15 @@ -2538,14 +2415,12 @@ msgstr "Visualizar" #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Elige" +msgstr "Cerrar" #: plugins/personal/environment/main.inc:124 -#, fuzzy msgid "User environment settings" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Parámetros de estado de usuarios" #: plugins/personal/generic/password.tpl:2 msgid "" @@ -2583,28 +2458,25 @@ msgstr "Cambiar foto" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 -#, fuzzy msgid "Last name" -msgstr "Nombre de la lista" +msgstr "Apellidos" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48 -#, fuzzy msgid "Template name" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Nombre de la plantilla" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 -#, fuzzy msgid "First name" -msgstr "Nombre de la lista" +msgstr "Nombre" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 msgid "Login" -msgstr "Inicio" +msgstr "Inicio de sesión" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22 @@ -2632,9 +2504,8 @@ msgid "Sex" msgstr "Sexo" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116 -#, fuzzy msgid "Preferred langage" -msgstr "Lenguaje por defecto" +msgstr "Lenguaje preferido" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 @@ -2692,9 +2563,8 @@ msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41 -#, fuzzy msgid "Select a base" -msgstr "Seleccione para ver los servidores" +msgstr "Seleccione una base" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295 @@ -2878,8 +2748,7 @@ msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." -msgstr "" -"¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado." +msgstr "¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422 msgid "Please enter a valid serial number" @@ -2899,9 +2768,8 @@ msgid "invalid" msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463 -#, fuzzy msgid "No certificate installed" -msgstr "Editar certificados" +msgstr "No hay certificados instalados" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546 msgid "Removing generic user account failed" @@ -3007,13 +2875,11 @@ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." -msgstr "" -"El campo 'Dispositivo de Busqueda' contiene un número de teléfono invalido." +msgstr "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono invalido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147 -#, fuzzy msgid "Could not open specified certificate!" -msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." +msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!" #: plugins/personal/generic/main.inc:107 msgid "You are not allowed to set your password!" @@ -3024,24 +2890,20 @@ msgid "Generic user information" msgstr "Información genérica del usuario" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4 -#, fuzzy msgid "User settings" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Parámetros del usuario" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22 -#, fuzzy msgid "User picture" -msgstr "Foto Personal" +msgstr "Foto del usuario" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35 -#, fuzzy msgid "Clear password" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Borrar contraseña" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36 -#, fuzzy msgid "Set new password" -msgstr "Poner Contraseña" +msgstr "Poner nueva Contraseña" #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10 msgid "Proxy account" @@ -3064,23 +2926,20 @@ msgid "per" msgstr "por" #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Intranet account" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Crear cuenta de intranet" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68 -#, fuzzy msgid "Removing webDAV account failed" -msgstr "Eliminar cuenta telefónica" +msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta WebDAV" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111 -#, fuzzy msgid "Saving webDAV account failed" -msgstr "Cuenta WebDAV" +msgstr "Ha fallado al guardar la cuenta WebDAV" #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3 msgid "PHPGroupware account" @@ -3192,11 +3051,10 @@ msgid "Open-Xchange Account" msgstr "Cuenta Open-Xchange" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2 -#, fuzzy msgid "" "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be " "reached" -msgstr "desactivado, No se ha detectado soporte Postgresql" +msgstr "desactivado, No se ha detectado soporte Postgresql, o la base de datos especificada no puede ser alcanzada" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10 msgid "Open-Xchange account" @@ -3253,46 +3111,40 @@ msgid "month" msgstr "mes" #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156 -#, fuzzy msgid "Removing proxy account failed" -msgstr "Eliminar cuenta Posix" +msgstr "Se ha fallado al eliminar la cuenta del proxy" #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty." msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175 -#, fuzzy msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid." -msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido." +msgstr "El valor numérico para cuota no es valido." #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262 -#, fuzzy msgid "Saving proxy account failed" -msgstr "Cuenta proxy" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta proxy" #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14 msgid "Intranet" msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102 -#, fuzzy msgid "Removing intranet account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de intranet" #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157 -#, fuzzy msgid "Saving intranet account failed" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de intranet" #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5 msgid "PHPGroupware" msgstr "PHPGroupware" #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72 -#, fuzzy msgid "Removing PHPgw account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de PHPgw" #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115 msgid "Saving PHPgw account failed" @@ -3303,8 +3155,7 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " "reenvíos." @@ -3352,8 +3203,7 @@ msgstr "El valor especificado como Dirección URL de no es válido" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252 #, php-format msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." -msgstr "" -"La entrada de la política de invitación para la dirección '%s' no es valida." +msgstr "La entrada de la política de invitación para la dirección '%s' no es valida." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260 #, php-format @@ -3363,9 +3213,8 @@ msgstr "" "invitación!" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325 -#, fuzzy msgid "Saving Kolab account failed" -msgstr "Cuenta Kolab" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 @@ -3373,9 +3222,8 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96 -#, fuzzy msgid "Removing pureftpd account failed" -msgstr "Eliminar cuenta telefónica" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de pureftpd" #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." @@ -3407,32 +3255,28 @@ msgstr "Open-Xchange" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816 -#, fuzzy msgid "Couldn't connect to postgresql database!" msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos postgresql." #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820 -#, fuzzy msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!" msgstr "" "¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no " -"son validos!" +"se encuentran!" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824 -#, fuzzy msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!" -msgstr "¡El módulo de PHP4 para la base de datos Postgresql falla!" +msgstr "¡El módulo de PHP4 para la base de datos Postgresql no está instalado!" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736 msgid "Removing of oxchange addressbook failed" msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744 -#, fuzzy msgid "Removing oxchange account failed" -msgstr "Eliminar cuenta telefónica" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de open-xchange" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803 msgid "" @@ -3461,65 +3305,55 @@ msgid "This account has no connectivity extensions." msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de conectividad" #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3 -#, fuzzy msgid "PPTP account" -msgstr "Cuenta FTP" +msgstr "Cuenta PPTP" #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1 -#, fuzzy msgid "GLPI account" -msgstr "Cuenta FTP" +msgstr "Cuenta GLPI" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Opengroupware" -msgstr "Cuenta PHPGroupware" +msgstr "Cuenta OpenGroupware" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Location team" -msgstr "Nombre de la localización" +msgstr "Equipo de localización" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21 -#, fuzzy msgid "Template user" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Plantilla de usuario" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49 -#, fuzzy msgid "Teams" -msgstr "Días para tareas" +msgstr "Equipos" #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26 msgid "PPTP" -msgstr "" +msgstr "PPTP" #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84 -#, fuzzy msgid "Removing PPTP account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta PPTP" #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127 -#, fuzzy msgid "Saving PPTP account failed" -msgstr "Cuenta FTP" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta PPTP" #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3 -#, fuzzy msgid "PHPscheduleit account" -msgstr "Cuenta PHPGroupware" +msgstr "Cuenta PHPschedulñeit" #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6 -#, fuzzy msgid "Opengroupware account" -msgstr "Cuenta PHPGroupware" +msgstr "Cuenta OpenGroupware" #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139 msgid "" @@ -3540,57 +3374,48 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27 -#, fuzzy msgid "PHPscheduleit" -msgstr "Cuenta PHPGroupware" +msgstr "PHPscheduleit" #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83 -#, fuzzy msgid "Removing PHPscheduleit account failed" -msgstr "Cuenta PHPGroupware" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta PHPscheduleit" #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124 -#, fuzzy msgid "Saving PHPscheduleit account failed" -msgstr "Cuenta PHPGroupware" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta PHPscheduleit" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37 -#, fuzzy msgid "Manage netatalk account" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Gestionar cuenta Netatalk" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110 -#, fuzzy msgid "This account has no netatalk extensions." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo." +msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones Netatalk" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133 -#, fuzzy msgid "Remove netatalk account" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Borrar cuenta Netatalk" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133 -#, fuzzy msgid "" "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " -"apretando a continuación." +"Esta cuenta tiene las características Netatalk activas. Puede desactivarlas " +"pulsando a continuación." #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146 -#, fuzzy msgid "Create netatalk account" -msgstr "Crear cuenta de correo" +msgstr "Crear cuenta Netatalk" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144 -#, fuzzy msgid "" "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " +"Esta cuenta tiene las características Netatalk desactivadas.Puede " "activarlas pulsando aqui." #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202 @@ -3598,19 +3423,16 @@ msgid "You must select a share to use." msgstr "" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256 -#, fuzzy msgid "Saving Netatalk account failed" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta Netatalk" #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316 -#, fuzzy msgid "Removing Netatalk account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta Netatalk" #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4 -#, fuzzy msgid "Share" -msgstr "Borrar" +msgstr "Compartido" #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25 @@ -3624,9 +3446,8 @@ msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121 -#, fuzzy msgid "Netatalk settings" -msgstr "Configuración de red" +msgstr "Parámetros de Netatalk" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 msgid "FAX Blocklists" @@ -3754,10 +3575,9 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9 -#, fuzzy msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Entonces si esta seguro - presione Eliminar para continuar o " +"Entonces, si esta seguro, presione Eliminar para continuar o " "Cancelar para Abortar." #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28 @@ -3770,20 +3590,18 @@ msgid "List of blocklists" msgstr "Lista de listas de bloqueos" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having " "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the " "select box." msgstr "" -"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. " +"Este menú permite añadir, editar o eliminar las listas de bloqueo seleccionadas. " "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos." +"bloqueos, cuando trabaja con un gran número de bloqueos." #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46 -#, fuzzy msgid "Blocklist name" -msgstr "Gestión de listas de bloqueo" +msgstr "N0mbre de listas de bloqueo" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42 @@ -3826,9 +3644,8 @@ msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52 -#, fuzzy msgid "Select to search within subtrees" -msgstr "Buscar en el subárbol" +msgstr "Seleccione para buscar dentro del subárbol" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57 msgid "Regular expression for matching list names" @@ -3846,9 +3663,8 @@ msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de listas" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75 -#, fuzzy msgid "Go to root department" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgstr "Ir al departamento raíz" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214 @@ -3863,9 +3679,8 @@ msgstr "Lista de Departamentos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Raíz" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114 @@ -3879,9 +3694,8 @@ msgstr "Reiniciar" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77 -#, fuzzy msgid "Go up one department" -msgstr "Nombre del departamento" +msgstr "Subir un departamento" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213 @@ -3912,9 +3726,8 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79 -#, fuzzy msgid "Go to users department" -msgstr "Seleccione para ver los departamentos" +msgstr "Ir al departamento de los usuarios" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117 @@ -3928,9 +3741,8 @@ msgstr "Seleccione para ver los departamentos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79 -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "Nombre de Maquina" +msgstr "Inicio" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119 @@ -3975,14 +3787,12 @@ msgid "Submit" msgstr "" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86 -#, fuzzy msgid "Create new blocklist" -msgstr "Nombre de la lista de bloqueos" +msgstr "Crear nueva lista de bloqueos" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86 -#, fuzzy msgid "New Blocklist" -msgstr "Listas de bloqueo" +msgstr "Nueva lista de bloqueo" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218 @@ -3996,9 +3806,8 @@ msgstr "Listas de bloqueo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88 -#, fuzzy msgid "Submit department" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Enviar departamentos" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228 @@ -4022,16 +3831,14 @@ msgstr "Mostrar departamentos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103 -#, fuzzy msgid "edit" msgstr "Editar" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "Usuario administrador" +msgstr "Editar usuario" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93 @@ -4048,16 +3855,14 @@ msgstr "Usuario administrador" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "borrar" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105 -#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "Borrar" +msgstr "Borrar usuario" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13 @@ -4153,9 +3958,8 @@ msgid "List of predefined blocklists" msgstr "Listas de listas de bloqueos predefinidas" #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 -#, fuzzy msgid "Add the list to the blocklists" -msgstr "Lista de listas de bloqueos" +msgstr "Añadir a la lista de bloqueos" #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105 msgid "FAX settings" @@ -4205,14 +4009,12 @@ msgstr "Esta intentando añadir un número de teléfono no valido." #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94 -#, fuzzy msgid "back" -msgstr "Atras" +msgstr "Atrás" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624 -#, fuzzy msgid "Removing FAX account failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de Fax" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639 msgid "The required field 'Fax' is not set." @@ -4315,8 +4117,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125 msgid "Can't select fax database for report generation!" -msgstr "" -"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!" +msgstr "¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266 @@ -4352,7 +4153,7 @@ msgstr "Buscar por" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7 msgid "Enter user name to search for" -msgstr "Entre el nombre de usuario para la busqueda" +msgstr "Entre el nombre de usuario para la búsqueda" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16 @@ -4364,7 +4165,7 @@ msgstr "en" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9 msgid "Select subtree to base search on" -msgstr "Seleccione el subárbol como base de la busqueda" +msgstr "Seleccione el subárbol como base de la búsqueda" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12 @@ -4398,7 +4199,7 @@ msgstr "Receptor" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51 msgid "Search returned no results..." -msgstr "La busqueda no ha encontrado resultados" +msgstr "La búsqueda no ha encontrado resultados" #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18 msgid "FAX reports" @@ -4466,8 +4267,8 @@ msgid "" "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." msgstr "" "La extensión de lista telefónica provee las facilidades de listado y " -"busqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en " -"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su busqueda." +"búsqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en " +"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su búsqueda." #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47 msgid "Add entry" @@ -4512,7 +4313,7 @@ msgstr "Elegir el objeto que sera buscado" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105 msgid "Search string" -msgstr "Cadena de busqueda" +msgstr "Cadena de búsqueda" #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6 msgid "" @@ -4546,9 +4347,8 @@ msgstr "" "para permitir llamadas directas." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180 -#, fuzzy msgid "Removing addressbook entry failed" -msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de la libreta de direcciones" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288 @@ -4575,14 +4375,13 @@ msgid "global addressbook" msgstr "Directorio de contactos global" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468 -#, fuzzy msgid "user database" -msgstr "Base de datos de FAX" +msgstr "Usuario de Base de datos" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Contact stored in '%s'" -msgstr "Contacto guardado en %s" +msgstr "Contacto guardado en '%s'" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474 msgid "Creating new entry in" @@ -4620,23 +4419,20 @@ msgid "User ID" msgstr "Identificador (ID) de usuario" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los " "campos del formulario." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" "No tiene permisos para crear o modificar una entrada de libreta de " "direcciones global." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650 -#, fuzzy msgid "Saving addressbook entry failed" -msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de la libreta de direcciones" #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24 @@ -4783,15 +4579,13 @@ msgstr "Selecciona plantilla" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully." -msgstr "" -"Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP." +msgstr "Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36 msgid "Oups. There was an error during the import of your data." msgstr "Error: Ha habido un error durante la importación de los datos." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Here is the status report for the import:" msgstr "Este es el informe de estado de la importación:" @@ -4871,40 +4665,34 @@ msgid "Error while exporting the requested entries!" msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3 -#, fuzzy msgid "" "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of " "the running LDAP directory as xls. You may save these files for " "documentation." msgstr "" -"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia " -"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos " -"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor." +"La extensión exportar XLS provee los métodos para descargar una copia " +"espejo del directorio LDAP actual como un archivo XLS. Puede grabar estos " +"ficheros como documentación." #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Choose the data you want to Export" -msgstr "Elija el departamento que quiera exportar" +msgstr "Elija la información que quiera exportar" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24 -#, fuzzy msgid "Export complete XLS for" -msgstr "Exportación del LDIF completada para" +msgstr "Exportación del XLS completada para" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 -#, fuzzy msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" -msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo" +msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo XLS" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 -#, fuzzy msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file" -msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP" +msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP a un fichero XLS" #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7 -#, fuzzy msgid "XLS import" -msgstr "Importar desde CSV" +msgstr "Importar desde XLS" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6 msgid "System logs" @@ -4979,7 +4767,7 @@ msgstr "Intervalo de tiempo" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48 msgid "Enter string to search for" -msgstr "Introducir la cadena de busqueda" +msgstr "Introducir la cadena de búsqueda" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60 msgid "Ruleset" @@ -5003,13 +4791,11 @@ msgstr "Ver registro del sistema" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38 -#, fuzzy msgid "Mail queue" -msgstr "Servidor" +msgstr "Cola de correo" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58 -msgid "" -"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." +msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86 @@ -5028,21 +4814,19 @@ msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268 -#, fuzzy msgid "down" -msgstr "Dominio" +msgstr "Abajo" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311 msgid "no limit" msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "hora" +msgstr "horas" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362 msgid "Hold" @@ -5054,28 +4838,24 @@ msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Privado" +msgstr "Activo" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365 msgid "Not active" msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12 -#, fuzzy msgid "Please enter a search string here." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor introduzca una cadena de búsqueda aqui." #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Select a server" -msgstr "Seleccione para ver los servidores" +msgstr "Seleccione un servidor" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17 -#, fuzzy msgid "with status" -msgstr "Estado" +msgstr "Con estado" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21 msgid "within the last" @@ -5090,9 +4870,8 @@ msgid "Remove all messages from selected servers queue" msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31 -#, fuzzy msgid "Hold all messages" -msgstr "reenviar mensajes a" +msgstr "Guardar todos los mensajes" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32 msgid "Hold all messages in selected servers queue" @@ -5115,181 +4894,151 @@ msgid "Requeue all messages in selected servers queue" msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46 -#, fuzzy msgid "Search returned no results" -msgstr "La busqueda no ha encontrado resultados" +msgstr "La búsqueda no ha devuelto resultados" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "UID" +msgstr "ID" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 -#, fuzzy msgid "Arrival" -msgstr "Abril" +msgstr "Llegada" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57 -#, fuzzy msgid "Recipient" -msgstr "Descripción" +msgstr "Recipiente" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 msgid "Error" msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93 -#, fuzzy msgid "Delete this message" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar este mensaje" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97 msgid "unhold" msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97 -#, fuzzy msgid "Release message" -msgstr "Estado del mensaje" +msgstr "Desbloquear el mensaje" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101 -#, fuzzy msgid "hold" -msgstr "método" +msgstr "Poner en espera" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101 -#, fuzzy msgid "Hold message" -msgstr "Página Web Principal" +msgstr "Poner el mensaje en espera" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105 -#, fuzzy msgid "requeue" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "reencolar" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105 msgid "Requeue this message" msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108 -#, fuzzy msgid "header" -msgstr "Remitente" +msgstr "cabecera" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108 -#, fuzzy msgid "Display header from this message" -msgstr "Mostrar números que concuerdan con" +msgstr "Mostrar cabeceras para este mensaje" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10 -#, fuzzy msgid "DFS Managment" -msgstr "Nombre de la maquina" +msgstr "Gestión de DFS" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151 -#, fuzzy msgid "Removing DFS share failed" -msgstr "Eliminar servicio DNS" +msgstr "Ha fallado la eliminación del compartido DFS" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170 msgid "No DFS entries found" msgstr "" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213 -#, fuzzy msgid "Go up one dfsshare" -msgstr "Nombre del departamento" +msgstr "Subir un nivel en el compartido DFS" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214 msgid "Go to dfs root" msgstr "" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215 -#, fuzzy msgid "Create new dfsshare" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear un nuevo compartido DFS" #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104 -#, fuzzy msgid "Dfs share already exists." -msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." +msgstr "Ese compartido DFS ya existe." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Nombre del compartido DFS' no ha sido rellenado." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Description\" is not set." msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Servidor de ficheros' no ha sido rellenado." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set." -msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Compartido en el servidor de ficheros' no ha sido rellenado." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129 -#, fuzzy msgid "Required Field \"Location\" is not set." -msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Localización' no ha sido rellenado." #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4 -#, fuzzy msgid "DFS Properties" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Propiedades DFS" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Name of dfs Share" -msgstr "Nombre del departamento" +msgstr "Nombre del compartido DFS" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Fileserver" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidor de Archivos" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Share on Fileserver" -msgstr "Servicio de impresión" +msgstr "Compartido en el Servicio de Archivos" #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30 -#, fuzzy msgid "DFS Location" -msgstr "Localización" +msgstr "Localización del DFS" #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8 -#, fuzzy msgid "DFS Shares" -msgstr "Borrar" +msgstr "Compartidos DFS" #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having " "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top " "of the dfs share list." msgstr "" -"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. " +"Este menú permite añadir, editar o eliminar los compartidos DFS seleccionados. " "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos." +"compartidos DFS, cuando trabaja con un gran número de compartidos DFS." #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40 -#, fuzzy msgid "Display dfs shares matching" -msgstr "Mostrar direcciones que concuerden con" +msgstr "Mostrar compartidos DFS que concuerden con" #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching dfs share names" -msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas" +msgstr "Expresión regular para encontrar nombre de compartidos DFS" #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33 msgid "Distributed File System Administration" @@ -5300,28 +5049,24 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Dominio" +msgstr "Descargar" #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303 msgid "Removing FAI script base failed" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354 -#, fuzzy msgid "Creating FAI script base failed" -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Ha fallado la Creación de la base del script FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424 -#, fuzzy msgid "Removing FAI script failed" -msgstr "Parametros Unix" +msgstr "Ha fallado la eliminación del script FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443 -#, fuzzy msgid "Saving FAI script failed" -msgstr "Parametros Unix" +msgstr "Ha fallado la grabación del script FAI" #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33 @@ -5332,9 +5077,8 @@ msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree." msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325 -#, fuzzy msgid "Saving FAI template base failed" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación de la base de la plantilla FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386 msgid "Removing FAI template base failed" @@ -5342,25 +5086,21 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404 -#, fuzzy msgid "Saving FAI template failed" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación de la la plantilla FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32 -#, fuzzy msgid "FAI" -msgstr "FAX ID" +msgstr "FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33 -#, fuzzy msgid "Fully Automatic Installation - management" -msgstr "Mantenimiento de aplicaciones" +msgstr "Gestión - Instalación totalmente automática" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'." -msgstr "" -"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'." +msgstr "Esta a punto de borrar toda la información sobre la clase FAI en '%s'." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202 @@ -5370,29 +5110,25 @@ msgid "You are not allowed to delete this component!" msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'." -msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." +msgstr "Está a punto de borrar la rama FAI / suspendida '%s'." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to delete this release!" -msgstr "No le es permitido borrar este usuario" +msgstr "¡No le es permitido borrar esta versión!" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313 -#, fuzzy msgid "Specified branch name is invalid." -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +msgstr "El nombre de la rama especificado no es válido." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315 -#, fuzzy msgid "Specified freeze name is invalid." -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +msgstr "El nombre de la rama suspendida especificada no es valido." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208 -#, fuzzy msgid "This name is already in use." msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" @@ -5414,23 +5150,20 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46 -#, fuzzy msgid "Fully Automatic Installation" -msgstr "Mantenimiento de aplicaciones" +msgstr "Instalación Totalmente Automática" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32 -#, fuzzy msgid "Objects" -msgstr "Objeto" +msgstr "Objetos" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34 -#, fuzzy msgid "Discs" -msgstr "Servicios" +msgstr "Discos" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40 msgid "Choose a disk to delete or edit" @@ -5447,9 +5180,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Show only classes with templates" -msgstr "Mostrar plantillas" +msgstr "Mostrar solo clases con plantillas" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41 msgid "Show only classes with scripts" @@ -5460,18 +5192,16 @@ msgid "Show only classes with hooks" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45 -#, fuzzy msgid "Show only classes with variables" -msgstr "Mostrar terminales" +msgstr "Mostrar solo clases con variables" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47 msgid "Show only classes with packages" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49 -#, fuzzy msgid "Show only classes with partitions" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +msgstr "Mostrar solo clases con particiones" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 @@ -5492,13 +5222,11 @@ msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de objetos" #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71 -#, fuzzy msgid "Please select a valid file." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor seleccione un fichero válido." #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74 -#, fuzzy msgid "Selected file is empty." msgstr "El archivo especificado está vacío." @@ -5506,19 +5234,16 @@ msgstr "El archivo especificado está vacío." #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192 -#, fuzzy msgid "Please enter a name." -msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." +msgstr "Por favor introduzca un nombre." #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137 -#, fuzzy msgid "Please enter a script." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor introduzca un script." #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34 -#, fuzzy msgid "List of assigned variables" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Lista de variables asignadas" #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40 msgid "Choose a variable to delete or edit" @@ -5537,39 +5262,33 @@ msgstr "Propiedades" #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48 -#, fuzzy msgid "Script attributes" -msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" +msgstr "Parámetros del script" #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Choose a priority" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Elija una prioridad" #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63 -#, fuzzy msgid "Import script" -msgstr "Mostrar equipos" +msgstr "Script de importación" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340 msgid "Removing FAI package base failed" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369 -#, fuzzy msgid "Please select a least one Package." -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" +msgstr "Por favor seleccione al menos un Paquete." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373 -#, fuzzy msgid "Please choose a valid combination for your repository setup." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique una combinación valida para la configuración de su repositorio." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394 -#, fuzzy msgid "package is configured" -msgstr "Desconfigurado" +msgstr "El paquete está configurado" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400 msgid "Package marked for removal" @@ -5594,39 +5313,33 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75 -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "Paquete de reglas" +msgstr "Versión" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Acción" +msgstr "Sección" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49 -#, fuzzy msgid "Install method" -msgstr "Método de correo" +msgstr "Método de instalación" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65 -#, fuzzy msgid "Used packages" -msgstr "Mostrar teléfonos" +msgstr "Paquetes usados" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67 -#, fuzzy msgid "Choosen packages" -msgstr "Mostrar teléfonos" +msgstr "Paquetes elegidos" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74 -#, fuzzy msgid "Toggle remove flag" -msgstr "por defecto" +msgstr "Cambiar la marca de eliminación" #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332 msgid "Removing FAI hook base failed" @@ -5657,21 +5370,18 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120 -#, fuzzy msgid "Template bundle" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Plantilla de paquete" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121 -#, fuzzy msgid "Script bundle" -msgstr "Ruta del Script" +msgstr "Script del paquete" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122 -#, fuzzy msgid "Variable bundle" -msgstr "Variable" +msgstr "Variables del paquete" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296 msgid "Packages bundle" @@ -5680,9 +5390,8 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43 -#, fuzzy msgid "Partition table" -msgstr "Variable" +msgstr "Tabla de particiones" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300 msgid "Remove class from profile" @@ -5691,9 +5400,8 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Dominio" +msgstr "Abajo" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359 msgid "Removing FAI profile failed" @@ -5704,56 +5412,47 @@ msgid "Please assign at least one class to this profile." msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid name." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor introduzca un nombre válido" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395 -#, fuzzy msgid "There is already a profile with this class name defined." -msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." +msgstr "Ya existe un perfil con este nombre de clase definido." #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429 msgid "Saving FAI profile failed" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 -#, fuzzy msgid "FAI classes" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Clases FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193 -#, fuzzy msgid "FS type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo de FS" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325 -#, fuzzy msgid "Mount point" -msgstr "Monitor" +msgstr "Punto de montaje" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324 -#, fuzzy msgid "Size in MB" -msgstr "Entrando" +msgstr "Tamaño en Mb" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323 -#, fuzzy msgid "Mount options" -msgstr "Otras opciones" +msgstr "Opciones de Montaje" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197 -#, fuzzy msgid "FS option" -msgstr "Añadir opción" +msgstr "Opciones de FS" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198 -#, fuzzy msgid "Preserve" -msgstr "servidores" +msgstr "Preservar" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356 #, php-format @@ -5761,10 +5460,9 @@ msgid "please enter a unique mount point for partition %s" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." -msgstr "" -"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" +msgstr "Por favor introduzca un punto de montaje valido para la partición %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366 #, php-format @@ -5779,21 +5477,20 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please enter a valid partition size for partition %s." -msgstr "" -"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'" +msgstr "Por favor introduzca un tamaño de partición valido para la partición %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please enter a valid range for partition %s." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor introduzca un rango valido para la partición %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor introduzca un rango para el tamaño de la partición valido para la partición %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408 msgid "" @@ -5802,58 +5499,48 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "Servicios" +msgstr "Dispositivo" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Partition entries" -msgstr "Variable" +msgstr "Entradas en la partición" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23 -#, fuzzy msgid "Add partition" -msgstr "Añadir opción" +msgstr "Añadir partición" #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 -#, fuzzy msgid "List of scripts" -msgstr "Lista de usuarios" +msgstr "Lista de scripts" #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98 -#, fuzzy msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor para el atributo 'contenido'." #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29 -#, fuzzy msgid "Variable attributes" -msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" +msgstr "Atributos de las variables" #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34 -#, fuzzy msgid "Variable content" -msgstr "Variable" +msgstr "Contenido de la Variable" #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31 -#, fuzzy msgid "List of template files" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgstr "Lista de ficheros plantillas" #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7 -#, fuzzy msgid "" "This includes 'all' object information. Please double check if your really " "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"Esto incluye toda la información de configuración y de sistema. Por " +"Esto incluye todo la información de objeto. Por " "favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho " "esto, no hay forma de que GOsa recupere la información." #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10 -#, fuzzy msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press " @@ -5861,51 +5548,45 @@ msgid "" msgstr "" "La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido " "actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - " -"presione Eliminar para continuar o Cancelar para abortar." +"presione 'Eliminar' para continuar o 'Cancelar' para abortar." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s partition" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +msgstr "partición %s" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s partition(s)" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +msgstr "partición(es) %s" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348 -#, fuzzy msgid "Saving FAI partition table base failed" -msgstr "Entradas de fstab adicionales" +msgstr "Ha fallado la grabación de la base de la tabla de particiones FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390 -#, fuzzy msgid "Removing FAI partition table failed" -msgstr "Entradas de fstab adicionales" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la tabla de particiones FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407 -#, fuzzy msgid "Saving FAI partition table failed" -msgstr "Entradas de fstab adicionales" +msgstr "Ha fallado la grabación de la tabla de particiones FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455 -#, fuzzy msgid "Removing FAI partition table entry failed" -msgstr "Entradas de fstab adicionales" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la entrada en la tabla de particiones FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472 -#, fuzzy msgid "Saving FAI partition table entry failed" -msgstr "Entradas de fstab adicionales" +msgstr "Ha fallado la grabación de la entrada en la tabla de particiones FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143 -#, fuzzy msgid "Please enter a value for script." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor introduzca un valor para el script" #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123 msgid "Package bundle" @@ -5913,19 +5594,16 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54 -#, fuzzy msgid "Class name" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Nombre de la clase" #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48 -#, fuzzy msgid "Hook attributes" -msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" +msgstr "Atributos de acción" #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Días para tareas" +msgstr "Tareas" #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36 msgid "Choose an existing FAI task" @@ -5945,54 +5623,44 @@ msgid "Saving FAI variable failed" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - partition table." -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI: tabla de particiones." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - package bundle." -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de paquetes" #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - script bundle." -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de scripts." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - variable bundle." -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de variables." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - hook bundle." -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de acciones." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - profile." -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI:: Perfil." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - template." -msgstr "Nueva plantilla" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Plantilla." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object" -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto FAI." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142 -#, fuzzy msgid "The given class name is empty." -msgstr "El archivo especificado está vacío." +msgstr "El nombre de la clase especificado está vacío." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146 -#, fuzzy msgid "The specified class name is already in use for this object type." -msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado." +msgstr "El nombre de la clase especificado esta siendo utilizado." #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6 msgid "" @@ -6018,9 +5686,8 @@ msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes" msgstr "" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54 -#, fuzzy msgid "Choose class name" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Elija nombre de clase" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40 @@ -6029,19 +5696,16 @@ msgstr "Elija tipo de ratón" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51 -#, fuzzy msgid "Use" -msgstr "Usuario" +msgstr "Usa" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74 -#, fuzzy msgid "A new class name." -msgstr "Aplicaciones disponibles" +msgstr "Un nuevo nombre de clase." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88 -#, fuzzy msgid "no file uploaded yet" -msgstr "No se ha subido ningún archivo." +msgstr "no se ha subido ningún archivo todavía" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93 #, php-format @@ -6049,39 +5713,32 @@ msgid "exists in database (size: %s bytes)" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184 -#, fuzzy msgid "Please specify a value for attribute 'file'." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor para el atributo 'fichero'." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188 -#, fuzzy msgid "Please specify a value for attribute 'path'." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor para el atributo 'ruta'." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196 -#, fuzzy msgid "Please enter a user." -msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." +msgstr "Por favor introduzca un usuario." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un usuario valido. Solo están permitidos a-Z/0-9." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203 -#, fuzzy msgid "Please enter a group." -msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." +msgstr "Por favor introduzca un grupo." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un grupo valido. Solo están permitidos a-Z/0-9." #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 -#, fuzzy msgid "Template attributes" -msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" +msgstr "Atributos de la plantilla" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130 @@ -6089,22 +5746,19 @@ msgid "File" msgstr "Archivo" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35 -#, fuzzy msgid "Save template" -msgstr "Nueva plantilla" +msgstr "Guardar plantilla" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Upload" -msgstr "Carga de CPU" +msgstr "Enviar" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47 -#, fuzzy msgid "Destination path" -msgstr "Destino" +msgstr "Ruta de destino" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47 @@ -6121,25 +5775,21 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80 -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "Dirección" +msgstr "Acceso" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161 -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "clase" +msgstr "Clase" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87 -#, fuzzy msgid "Read" -msgstr "leer" +msgstr "Lectura" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88 -#, fuzzy msgid "Write" -msgstr "escribir" +msgstr "Escritura" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17 @@ -6150,43 +5800,35 @@ msgid "Execute" msgstr "Ejecute" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91 -#, fuzzy msgid "Special" -msgstr "terminales" +msgstr "Especial" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100 -#, fuzzy msgid "SUID" -msgstr "UID" +msgstr "SUID" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109 -#, fuzzy msgid "SGID" -msgstr "GID" +msgstr "SGID" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112 -#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "Filtros" +msgstr "Otros" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118 -#, fuzzy msgid "sticky" msgstr "estatico" #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34 -#, fuzzy msgid "List of hook scripts" -msgstr "Lista de listas de bloqueos" +msgstr "Lista de scripts de acciones" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35 -#, fuzzy msgid "Please enter your search string here" -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor introduzca una cadena de búsqueda" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48 -msgid "" -"This list displays all assigned package names for this repository settings." +msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124 @@ -6197,14 +5839,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Mostrar teléfonos" +msgstr "Paquete" #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Repository settings" -msgstr "Configuración de red" +msgstr "Parámetros del repositorio" #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3 msgid "" @@ -6226,26 +5866,22 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14 -msgid "" -"First select the preferred release, then the section and finally the mirror." +msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror." msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26 -#, fuzzy msgid "please choose a release..." -msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" +msgstr "por favor elija una versión..." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Referencias" +msgstr "Refrescar" #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Sections for this release" -msgstr "Localización de este subarbol" +msgstr "Secciones para esta versión" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5 msgid "" @@ -6258,15 +5894,13 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Please enter a name for the branch" -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" +msgstr "Por favor introduzca un nombre para la rama" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Processing the requested operation" -msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" +msgstr "Procesando la operación pedida" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34 msgid "" @@ -6287,14 +5921,12 @@ msgid "Perform requested operation." msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42 -#, fuzzy msgid "Initiate operation" -msgstr "Crear opciones" +msgstr "Iniciando operación" #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6 -#, fuzzy msgid "List of available packages" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Lista de paquetes disponibles" #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26 msgid "" @@ -6308,21 +5940,18 @@ msgid "Debconf information for package '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6 -#, fuzzy msgid "" "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please " "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " "to get your data back." msgstr "" -"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, " -"configuración IMAP, etc. de este usuario. Por favor pulse dos veces si " -"quiere realmente hacer esta, ya que no hay manera de que GOsa recupere " +"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, etc. de esta rama. Por favor pulse dos veces si " +"quiere realmente hacer esto, ya que no hay manera de que GOsa recupere " "posteriormente la información." #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Ruta del Script" +msgstr "Scripts" #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44 msgid "Package list" @@ -6333,24 +5962,20 @@ msgid "This object has no FAI classes assigned." msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Opciones" +msgstr "Abierto" #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320 -#, fuzzy msgid "No." -msgstr "ninguno" +msgstr "No." #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322 -#, fuzzy msgid "FS options" -msgstr "Añadir opción" +msgstr "Opciones FS" #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4 -#, fuzzy msgid "FAI object tree" -msgstr "Nombre de objeto" +msgstr "Árbol de objetos FAI" #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9 msgid "Reload class and release configuration from parent object." @@ -6358,35 +5983,29 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Ramas" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Current release" -msgstr "Contraseña actual" +msgstr "Versión actual" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21 -#, fuzzy msgid "Create new branch" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear una nueva rama" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25 -#, fuzzy msgid "Create new locked branch" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear una nueva rama bloqueada" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30 -#, fuzzy msgid "Delete current release" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar la versión actual" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43 -#, fuzzy msgid "List of FAI classes" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Lista de clases FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44 msgid "This table displays all systems, in the selected tree." @@ -6397,9 +6016,8 @@ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes." msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58 -#, fuzzy msgid "Name of FAI class" -msgstr "Nombre de la lista de bloqueos" +msgstr "Nombre de las clases FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59 msgid "Class type" @@ -6410,14 +6028,12 @@ msgid "Display FAI profile objects" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62 -#, fuzzy msgid "Show profiles" -msgstr "Mostrar impresoras" +msgstr "Mostrar perfiles" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63 -#, fuzzy msgid "Display FAI template objects" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgstr "Mostrar objetos de plantilla FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54 @@ -6425,65 +6041,53 @@ msgid "Show templates" msgstr "Mostrar plantillas" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64 -#, fuzzy msgid "Display FAI scripts" -msgstr "Lista de usuarios" +msgstr "Mostrar scrips FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64 -#, fuzzy msgid "Show scripts" -msgstr "Mostrar equipos" +msgstr "Mostrar scrips" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65 -#, fuzzy msgid "Display FAI hooks" -msgstr "Error PHP:" +msgstr "Mostrar acciones FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65 -#, fuzzy msgid "Show hooks" -msgstr "Mostrar equipos" +msgstr "Mostrar acciones" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66 -#, fuzzy msgid "Display FAI variables" -msgstr "Mostrar dispositivo" +msgstr "Mostrar variables FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66 -#, fuzzy msgid "Show variables" -msgstr "Mostrar terminales" +msgstr "Mostrar variables" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67 -#, fuzzy msgid "Display FAI packages" -msgstr "Nombre mostrado" +msgstr "Mostrar paquetes FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67 -#, fuzzy msgid "Show packages" -msgstr "Mostrar teléfonos" +msgstr "Mostrar paquetes" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68 -#, fuzzy msgid "Display FAI partitions" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +msgstr "Mostrar particiones FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68 -#, fuzzy msgid "Show partitions" -msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" +msgstr "Mostrar particiones" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71 -#, fuzzy msgid "Go to users home department" -msgstr "Mostrar usuarios del departamento" +msgstr "Ir al departamento base de los usuarios" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "Gestión de Asterisk PBX" +msgstr "Nuevo perfil" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229 @@ -6491,54 +6095,48 @@ msgid "P" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130 -#, fuzzy msgid "New partition table" -msgstr "Impresora" +msgstr "Nueva tabla de particiones" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130 msgid "PT" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133 -#, fuzzy msgid "New scripts" -msgstr "Mostrar equipos" +msgstr "Nuevos scripts" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136 -#, fuzzy msgid "New hooks" -msgstr "Mostrar equipos" +msgstr "Nuevas acciones" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136 msgid "H" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139 -#, fuzzy msgid "New variables" -msgstr "Mostrar terminales" +msgstr "Nuevas variables" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139 msgid "V" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142 -#, fuzzy msgid "New templates" -msgstr "Nueva plantilla" +msgstr "Nuevas plantillas" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142 msgid "T" msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145 -#, fuzzy msgid "New package list" -msgstr "# páginas" +msgstr "Nueva lista de paquetes" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145 msgid "PK" @@ -6546,14 +6144,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215 -#, fuzzy msgid "Edit class" -msgstr "clase" +msgstr "Editar clase" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217 -#, fuzzy msgid "Delete class" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar clase" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 msgid "Primary mail address for this shared folder" @@ -6626,14 +6222,12 @@ msgid "Special group (%d)" msgstr "Grupo especial (%d)" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435 -#, fuzzy msgid "! unknown id" -msgstr "estado desconocido" +msgstr "! id desconocido" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467 #, php-format -msgid "" -"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." +msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496 @@ -6718,13 +6312,12 @@ msgid "to the list of forwarders." msgstr "a la lista de remitentes." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613 -#, fuzzy msgid "Removing group mail settings failed" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Ha fallado la eliminación de parámetros de correo de grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777 msgid "Saving group mail settings failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de correo de grupos" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." @@ -6733,14 +6326,12 @@ msgstr "" "'Cuenta Principal'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843 -#, fuzzy msgid "Please select a valid mail server." -msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" +msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido." #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476 @@ -6758,23 +6349,20 @@ msgid "Apply this acl only for users own entries" msgstr "Aplicar esta lista de acceso a las entradas de los usuarios" #: plugins/admin/groups/application.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Release focus" -msgstr "Paquete de reglas" +msgstr "Enfocado a la versión" #: plugins/admin/groups/application.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Select release name" -msgstr "Seleccione para ver los servidores" +msgstr "Seleccione nombre de la versión" #: plugins/admin/groups/application.tpl:16 msgid "Used applications" msgstr "Aplicaciones Usadas" #: plugins/admin/groups/application.tpl:19 -#, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Categoría" +msgstr "Añadir categoría" #: plugins/admin/groups/application.tpl:24 msgid "Available applications" @@ -6791,9 +6379,8 @@ msgid "Select to see servers" msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 -#, fuzzy msgid "Search within subtree" -msgstr "Buscar en el subárbol" +msgstr "Buscar dentro del subárbol" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37 msgid "Display users of department" @@ -6868,9 +6455,8 @@ msgid "Members are in a phone pickup group" msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85 -#, fuzzy msgid "Members are in a nagios group" -msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico" +msgstr "Miembros están en un grupo de Nagios" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101 msgid "Group members" @@ -6925,14 +6511,12 @@ msgstr "" "activarlas apretando a continuación." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417 -#, fuzzy msgid "Invalid character in category name." -msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." +msgstr "El campo 'Nombre de categoría' contiene caracteres no validos." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425 -#, fuzzy msgid "The specified category already exists." -msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." +msgstr "La categoría especificada ya existe." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." @@ -6946,40 +6530,35 @@ msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112 -#, fuzzy msgid "department" -msgstr "departamentos" +msgstr "departamento" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646 -#, fuzzy msgid "application" -msgstr "Aplicaciones" +msgstr "aplicación" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713 -#, fuzzy msgid "Delete entry" -msgstr "Borrar" +msgstr "Borrar entrada" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712 -#, fuzzy msgid "Move down" -msgstr "Dominio" +msgstr "Abajo" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709 msgid "Insert seperator" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737 -#, fuzzy msgid "This application is no longer available." -msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones." +msgstr "La aplicación ya no está disponible." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740 #, php-format @@ -6987,24 +6566,20 @@ msgid "This application is not available in any release named %s." msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744 -#, fuzzy msgid "Check parameter" -msgstr "Editar parametros" +msgstr "Comprobar parámetros" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746 -#, fuzzy msgid "This application has changed parameters." -msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones." +msgstr "Los parámetros de la aplicación han cambiado." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832 -#, fuzzy msgid "Removing application information failed" -msgstr "Información organizativa" +msgstr "Ha fallado la eliminación de información de la aplicación" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877 -#, fuzzy msgid "Saving application information failed" -msgstr "Información organizativa" +msgstr "Ha fallado la grabación de información de la aplicación" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919 #, php-format @@ -7014,9 +6589,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Group settings" -msgstr "Parámetros de quotas" +msgstr "Parámetros de grupo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36 @@ -7034,9 +6608,8 @@ msgstr "" "trabaja con un gran número de grupos." #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49 -#, fuzzy msgid "Groupname / Department" -msgstr "Nombre del departamento" +msgstr "Nombre de grupo / Departamento" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" @@ -7064,8 +6637,7 @@ msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57 msgid "Select to see groups that have mail settings" -msgstr "" -"Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo electrónico" +msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo electrónico" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57 msgid "Show mail groups" @@ -7080,15 +6652,13 @@ msgid "Show functional groups" msgstr "Mostrar grupos funcionales" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98 -#, fuzzy msgid "Create new group" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Crear nuevo grupo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162 -#, fuzzy msgid "Posix" -msgstr "Proxy" +msgstr "Posix" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130 @@ -7102,17 +6672,15 @@ msgstr "Aplicación" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133 -#, fuzzy msgid "cut" -msgstr "Ejecute" +msgstr "Cortar" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133 -#, fuzzy msgid "Cut this entry" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Cortar por esta entrada" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141 @@ -7125,18 +6693,16 @@ msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135 -#, fuzzy msgid "Copy this entry" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Copiar esta entrada" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103 -#, fuzzy msgid "Edit this entry" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Editar esta entrada" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145 @@ -7144,9 +6710,8 @@ msgstr "Editar entrada" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107 -#, fuzzy msgid "Delete this entry" -msgstr "Borrar" +msgstr "Borrar esta entrada" #: plugins/admin/users/password.tpl:2 msgid "" @@ -7211,15 +6776,14 @@ msgid "Creating a new user using templates" msgstr "Crear un nuevo usuario usando plantillas" #: plugins/admin/users/template.tpl:6 -#, fuzzy msgid "" "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of " "templates." msgstr "" -"Crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos " -"valores en la base de datos serán rellenado automáticamente. Elegir " -"ninguno para saltarse el uso de plantillas." +"Para crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos " +"valores en la base de datos serán introducidos automáticamente. Elegir " +"'ninguno' para saltarse el uso de plantillas." #: plugins/admin/users/template.tpl:15 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736 @@ -7256,9 +6820,8 @@ msgid "Select to see template pseudo users" msgstr "Seleccione para mostrar los usuarios pseudo plantillas" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 -#, fuzzy msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen un objeto GOsa" +msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen objeto GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 msgid "Show functional users" @@ -7297,92 +6860,76 @@ msgid "Show proxy users" msgstr "Mostrar los usuarios de proxy" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102 -#, fuzzy msgid "Create new user" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear nuevo usuario" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102 -#, fuzzy msgid "New user" -msgstr "usuarios" +msgstr "Nuevo usuario" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104 -#, fuzzy msgid "Create new template" -msgstr "Nueva plantilla" +msgstr "Crear nueva plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104 msgid "New template" msgstr "Nueva plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145 -#, fuzzy msgid "password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "contraseña" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160 msgid "GOsa" msgstr "" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161 -#, fuzzy msgid "Edit generic properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades genéricas" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163 -#, fuzzy msgid "Edit UNIX properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades UNIX" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165 -#, fuzzy msgid "Edit environment properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades de estado" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167 -#, fuzzy msgid "Edit mail properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades de correo" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169 -#, fuzzy msgid "Edit phone properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades telefónicas" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171 -#, fuzzy msgid "Edit fax properies" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades de fax" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173 -#, fuzzy msgid "Edit samba properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades samba" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175 -#, fuzzy msgid "Edit netatalk properties" -msgstr "Editar propiedades" +msgstr "Editar propiedades Netatalk" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176 -#, fuzzy msgid "Create user from template" -msgstr "Nueva plantilla" +msgstr "Crear usuario desde plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177 -#, fuzzy msgid "Create user with this template" -msgstr "Nueva plantilla" +msgstr "Crear usuario con esta plantilla" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230 -#, fuzzy msgid "Online" -msgstr "en linea" +msgstr "En linea" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237 -#, fuzzy msgid "Offline" -msgstr "fuera de linea" +msgstr "Fuera de linea" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52 msgid "Remove options" @@ -7397,10 +6944,8 @@ msgid "Create options" msgstr "Crear opciones" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." -msgstr "" -"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgstr "Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93 msgid "Variable" @@ -7416,9 +6961,8 @@ msgid "Add option" msgstr "Añadir opción" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128 -#, fuzzy msgid "Removing application parameters failed" -msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales" +msgstr "Ha fallado la eliminación de parámetros de aplicaciones" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159 #, php-format @@ -7426,9 +6970,8 @@ msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190 -#, fuzzy msgid "Saving applications parameters failed" -msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales" +msgstr "Ha fallado la grabación de parámetros de aplicaciones" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8 @@ -7445,8 +6988,7 @@ msgstr "Nombre mostrado" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" -msgstr "" -"Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)." +msgstr "Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)." #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19 msgid "Path and/or binary name of application" @@ -7485,9 +7027,8 @@ msgid "Place entry in members startmenu" msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89 -#, fuzzy msgid "Place entry in members launch bar" -msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros" +msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros" #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 msgid "" @@ -7504,18 +7045,16 @@ msgid "Application management" msgstr "Mantenimiento de aplicaciones" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96 -#, fuzzy msgid "no example" -msgstr "incompleto" +msgstr "sin ejemplo" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116 msgid "This 'dn' is no application." msgstr "Este 'dn' no es una aplicación" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199 -#, fuzzy msgid "Removing application failed" -msgstr "Borrar aplicaciones" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211 #, php-format @@ -7523,9 +7062,9 @@ msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed" msgstr "" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Removing application from group '%s' failed" -msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo '%s'" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." @@ -7557,14 +7096,12 @@ msgid "There's already an application with this 'Name'." msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417 -#, fuzzy msgid "Saving application failed" -msgstr "Nombre de la aplicación" +msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicación" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442 -#, fuzzy msgid "Application settings" -msgstr "Opciones de aplicaciones" +msgstr "Parámetros de aplicaciones" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287 #, php-format @@ -7577,14 +7114,12 @@ msgid "You are not allowed to delete this application!" msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29 -#, fuzzy msgid "List of Applications" msgstr "Lista de aplicaciones" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30 -#, fuzzy msgid "This table displays all applications in the selected tree." -msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'." +msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34 msgid "" @@ -7598,14 +7133,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108 -#, fuzzy msgid "new" -msgstr "Nuevo" +msgstr "nuevo" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101 -#, fuzzy msgid "Create new application" -msgstr "Crear aplicaciones" +msgstr "Crear nueva aplicación" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 msgid "Name of department" @@ -7654,9 +7187,8 @@ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree" msgstr "Número base de fax de este subarbol" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81 -#, fuzzy msgid "Administrative settings" -msgstr "Administradores" +msgstr "Parámetros administrativos" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83 msgid "Tag department as an independent administrative unit" @@ -7664,13 +7196,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6 -#, fuzzy msgid "" "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double " "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get " "your data back." msgstr "" -"Esto incluye todas las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por " +"Esto incluye 'todas' las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por " "favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto, ya que no hay forma de " "que GOsa recupere la información posteriormente." @@ -7703,9 +7234,8 @@ msgid "Department management" msgstr "Mantenimiento de Departamentos" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170 -#, fuzzy msgid "Removing department failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." @@ -7721,19 +7251,17 @@ msgid "Required field 'Description' is not set." msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." -msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada 'incoming'." +#, php-format +msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." +msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro nombre." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326 -#, fuzzy msgid "Saving department failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación del departamento" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363 #, php-format @@ -7779,7 +7307,6 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having " "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top " @@ -7790,19 +7317,16 @@ msgstr "" "departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos." #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41 -#, fuzzy msgid "Department name" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +msgstr "Nombre del departamento" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74 -#, fuzzy msgid "Create new department" -msgstr "Nombre del departamento" +msgstr "Crear nuevo departamento" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23 -#, fuzzy msgid "Choose a base" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Seleccionar una base" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34 msgid "" @@ -7823,14 +7347,13 @@ msgid "Filter entries with this syntax" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Select this base" -msgstr "Borrar" +msgstr "Seleccionar esta base" #: plugins/admin/systems/network.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Network\tsettings" -msgstr "Configuración de red" +msgstr "Red\tparámetros" #: plugins/admin/systems/network.tpl:9 msgid "IP-address" @@ -7849,9 +7372,8 @@ msgid "Enable DNS for this device" msgstr "" #: plugins/admin/systems/network.tpl:50 -#, fuzzy msgid "Zone" -msgstr "teléfonos" +msgstr "Zona" #: plugins/admin/systems/network.tpl:58 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160 @@ -7860,9 +7382,8 @@ msgid "TTL" msgstr "" #: plugins/admin/systems/network.tpl:63 -#, fuzzy msgid "Dns records" -msgstr "Directorio" +msgstr "Registros DNS" #: plugins/admin/systems/info.tpl:1 msgid "System information" @@ -7965,14 +7486,12 @@ msgstr "GUI" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94 #, php-format msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" -msgstr "" -"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia" +msgstr "Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100 #, php-format msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" -msgstr "" -"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo" +msgstr "Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 msgid "Remove Kolab extension" @@ -7999,14 +7518,12 @@ msgstr "" "aquí." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199 -#, fuzzy msgid "Removing kolab host entry failed" -msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la entrada de host Kolab" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215 -#, fuzzy msgid "Removing server from kolab object failed" -msgstr "Eliminar cuenta telefónica" +msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor del objeto Kolab" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." @@ -8014,8 +7531,7 @@ msgstr "Se deben poner días futuros en la configuración de presencia" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." -msgstr "" -"Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo." +msgstr "Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260 msgid "The given Quota settings value must be a number." @@ -8023,8 +7539,7 @@ msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." -msgstr "" -"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota." +msgstr "Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264 msgid "Future days must be a value." @@ -8035,16 +7550,14 @@ msgid "No SMTP privileged networks set." msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340 -#, fuzzy msgid "Saving server to kolab object failed" -msgstr "Cuenta Kolab" +msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38 -#, fuzzy msgid "Activated" -msgstr "Privado" +msgstr "Activado" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67 msgid "This 'dn' has no server features." @@ -8053,9 +7566,8 @@ msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154 -#, fuzzy msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'ACTIONCMD' en 'gosa.conf'" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144 @@ -8086,18 +7598,16 @@ msgstr "Reiniciar" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206 -#, fuzzy msgid "Instant update" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Actualización instantánea" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207 -#, fuzzy msgid "Scheduled update" -msgstr "Plantilla seleccionada" +msgstr "Actualización programada" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170 @@ -8110,9 +7620,8 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209 -#, fuzzy msgid "Rescan hardware" -msgstr "Componente telefónico" +msgstr "Buscar hardware" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172 @@ -8121,9 +7630,8 @@ msgstr "Componente telefónico" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40 -#, fuzzy msgid "Memory test" -msgstr "Memoria" +msgstr "Testeo de memoria" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173 @@ -8132,9 +7640,8 @@ msgstr "Memoria" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41 -#, fuzzy msgid "System analysis" -msgstr "Registro del sistema" +msgstr "Análisis del sistema" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247 @@ -8144,14 +7651,12 @@ msgid "Wake up" msgstr "Despertar" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188 -#, fuzzy msgid "Removing server failed" -msgstr "Eliminar servicio DNS" +msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224 -#, fuzzy msgid "The required field 'Server name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Nombre del servidor' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'." @@ -8169,9 +7674,8 @@ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300 -#, fuzzy msgid "Saving server failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación del servidor" #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 msgid "System management" @@ -8206,9 +7710,8 @@ msgid "Print Service" msgstr "Servicio de impresión" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidor de correo" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" @@ -8260,16 +7763,14 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Referencias" +msgstr "Referencia" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Contacto" +msgstr "Comentarios" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63 @@ -8286,9 +7787,8 @@ msgstr "Contacto" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Contacto" +msgstr "Comentario" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 @@ -8365,53 +7865,44 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81 -#, fuzzy msgid "New entry" -msgstr "usuarios" +msgstr "Nueva entrada" #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Create a new DNS zone entry" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear una nueva entrada de zona DNS" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Select entries to add" -msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos" +msgstr "Seleccione entradas para añadir" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31 -#, fuzzy msgid "Display members of department" -msgstr "Mostrar número de Departamentos" +msgstr "Mostrar miembros del departamento" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43 -#, fuzzy msgid "Display members matching" -msgstr "Mostrar números que concuerdan con" +msgstr "Mostrar miembros que concuerden con" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching member names" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de miembros" #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Add/Edit manufacturer" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Añadir/Editar Fabricante" #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Website" -msgstr "escribir" +msgstr "Sitio web" #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174 #: html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "Números de teléfonos" +msgstr "Número de teléfono" #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73 @@ -8419,26 +7910,22 @@ msgid "This 'dn' has no network features." msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101 -#, fuzzy msgid "Removing generic component failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la eliminación de componente genérico" #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139 -#, fuzzy msgid "The required field 'Component name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Nombre de componente' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284 -#, fuzzy msgid "The required field IP address is empty." -msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." +msgstr " El campo requerido 'Dirección IP' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287 -#, fuzzy msgid "The field IP address contains an invalid address." -msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." +msgstr "El campo 'Dirección IP' contiene una dirección no valida." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164 @@ -8446,9 +7933,8 @@ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223 -#, fuzzy msgid "Saving generic component failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación de componente genérico" #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67 @@ -8457,8 +7943,7 @@ msgstr "Eliminar servicio DNS" #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." @@ -8470,8 +7955,7 @@ msgstr "Añadir servicio DNS" #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." @@ -8498,40 +7982,36 @@ msgid "Select action to execute for this server" msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este servidor" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'." -msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'." +msgstr "Va ha eliminar el componente adjunto glpi '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128 -#, fuzzy msgid "There is no valid file uploaded." -msgstr "No se ha subido ningún archivo." +msgstr "No se ha subido ningún archivo valido." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131 -#, fuzzy msgid "Upload wasn't successfull." -msgstr "Exportación completada" +msgstr "El envío no fue correcto." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138 -#, fuzzy msgid "There is already a file with the same name uploaded." -msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." +msgstr "Ya existe un fichero con este nombre." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't create file '%s'." -msgstr "Borrar" +msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186 msgid "File is available." @@ -8542,43 +8022,36 @@ msgid "File is not readable, possibly the file is missing." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191 -#, fuzzy msgid "Currently no file uploaded." -msgstr "No se ha subido ningún archivo." +msgstr "No se ha subido ningún archivo actualmente." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202 -#, fuzzy msgid "Mime" -msgstr "Teléfono Móvil" +msgstr "Mime" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205 msgid "This table displays all available attachments." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Plantilla" +msgstr "vacío" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259 -#, fuzzy msgid "Create new attachment" -msgstr "Nombre del departamento" +msgstr "Crear nuevo adjunto" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260 -#, fuzzy msgid "New Attachment" -msgstr "Argumentos" +msgstr "Nuevo adjunto" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid name for this attachment." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre de adjunto valido." #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Printer driver" -msgstr "Dispositivo de Impresión" +msgstr "Controlador de dispositivo de Impresión" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7 @@ -8588,14 +8061,12 @@ msgid "Model" msgstr "Modelo" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Borrar" +msgstr "Seleccionar" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9 -#, fuzzy msgid "New driver" -msgstr "Servidor" +msgstr "Nuevo controlador de dispositivo" #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9 @@ -8604,9 +8075,8 @@ msgstr "Servidor" #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Nombre del servidor" +msgstr "Renombrar" #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 msgid "Phone name" @@ -8685,48 +8155,38 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154 -#, fuzzy msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing." -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" +msgstr "No puedo conectar a la base de datos glpi, la extensión php-mysql no se encuentra." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164 -#, fuzzy msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice." -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" +msgstr "No puedo conectar a la base de datos glpi, compruebe la configuración de nuevo." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565 -#, fuzzy msgid "Remove inventory" -msgstr "Eliminar entrada" +msgstr "Eliminar inventario" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200 -#, fuzzy msgid "" "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"Este servidor tiene la extensión inventario activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568 -#, fuzzy msgid "Add inventory" -msgstr "Añadir entrada" +msgstr "Añadir inventario" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203 -#, fuzzy msgid "" "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"Este servidor tiene la extensión inventario desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226 @@ -8751,22 +8211,19 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754 -#, fuzzy msgid "since" -msgstr "Arriba desde" +msgstr "desde" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97 -#, fuzzy msgid "Remove FAI repository extension." -msgstr "Eliminar extensión Kolab" +msgstr "Eliminar extensión de repositorio FAI." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98 -#, fuzzy msgid "" "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"Este servidor tiene la extensión repositorio FAI activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100 @@ -8774,12 +8231,11 @@ msgid "Add FAI repository extension." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101 -#, fuzzy msgid "" "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"Este servidor tiene la extensión repositorio FAI desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144 @@ -8791,21 +8247,18 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176 #, php-format -msgid "" -"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." +msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Sections" -msgstr "Acción" +msgstr "Secciones" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Genérico" +msgstr "General" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9 msgid "Printer name" @@ -8816,9 +8269,8 @@ msgid "Details" msgstr "" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Printer location" -msgstr "Configuración telefónica" +msgstr "Localización de la impresora" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43 msgid "Printer URL" @@ -8831,34 +8283,28 @@ msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63 -#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "Miembro con Permisos" +msgstr "Permisos" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 -#, fuzzy msgid "Users which are allowed to use this printer" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!" +msgstr "Usuarios que tienen permiso para acceder a esta impresora" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90 -#, fuzzy msgid "Add user" -msgstr "Usuario administrador" +msgstr "Añadir usuario" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91 -#, fuzzy msgid "Add group" -msgstr "grupos" +msgstr "Añadir grupo" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86 -#, fuzzy msgid "Users which are allowed to administrate this printer" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!" +msgstr "usuarios que tienen permisos para administrar esta impresora" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87 -#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "DN del administrador" +msgstr "Administradores" #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111 @@ -8896,12 +8342,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:306 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to " "exist." msgstr "" -"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no " +"El comando '%s', especificado como acción 'KERNELS' para la extensión '%s' no " "parece existir." #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151 @@ -8914,14 +8360,12 @@ msgid "This 'dn' has no terminal features." msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal." #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386 -#, fuzzy msgid "Saving terminal startup settings failed" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de inicio de terminal" #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Zones" -msgstr "teléfonos" +msgstr "Zonas" #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8 msgid "Workstation template" @@ -8992,70 +8436,57 @@ msgid "Logging DB user" msgstr "Base de datos de acceso de usuarios" #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119 -#, fuzzy msgid "Glpi database" -msgstr "Base de datos de FAX" +msgstr "Base de datos Glpi" #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133 -#, fuzzy msgid "Database" msgstr "Bases de datos" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Edit share" -msgstr "Usuario administrador" +msgstr "Editar recurso compartido" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2 msgid "NFS setup" msgstr "" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Nombre de Maquina" +msgstr "Volumen" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54 msgid "Auto-mount share on Apple systems" msgstr "" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94 -#, fuzzy msgid "Codepage" -msgstr "Página Web Principal" +msgstr "Pagina de códigos" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104 -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opción" #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126 -#, fuzzy msgid "Removing Samba workstation failed" -msgstr "Eliminar cuenta samba" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la estación de trabajo Samba" #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224 -#, fuzzy msgid "Saving Samba workstation failed" -msgstr "Nombre de la aplicación" +msgstr "Ha fallado la grabación de la estación de trabajo Samba" #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119 -#, fuzzy msgid "Please enter a value for 'release'." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor introduzca un valor para esta 'versión'." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid value for 'url'." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor para la 'url' valido." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" +#, php-format +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +msgstr "No puedo ejecutar el REPOSITORY_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe el archivo gosa.conf." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1086 @@ -9066,14 +8497,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Postfix mydomain" -msgstr "en dominio" +msgstr "Postfix mydomain" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Postfix mydestination" -msgstr "Parametros Unix" +msgstr "Postfix mydestination" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33 msgid "POP3 service" @@ -9151,18 +8580,15 @@ msgstr "Aceptar correo desde internet" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP" +msgstr "Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Advanced phone settings" -msgstr "Configuración telefónica" +msgstr "Configuración telefónica avanzada" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Phone type" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Tipo de teléfono" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25 @@ -9171,24 +8597,21 @@ msgstr "Número de teléfono" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156 -#, fuzzy msgid "Choose a phone type" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Elija tipo de teléfono" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10 msgid "refresh" msgstr "" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32 -#, fuzzy msgid "DTMF mode" -msgstr "Modo" +msgstr "Modo DTMF" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85 -#, fuzzy msgid "Default IP" -msgstr "por defecto" +msgstr "Dirección IP por defecto" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93 @@ -9196,18 +8619,16 @@ msgid "Response timeout" msgstr "" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75 -#, fuzzy msgid "Modus" -msgstr "Ratón" +msgstr "Modo" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106 msgid "Authtype" msgstr "" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116 -#, fuzzy msgid "Secret" -msgstr "Calle" +msgstr "Secreto" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124 msgid "GoFonInkeys" @@ -9218,24 +8639,20 @@ msgid "GoFonOutKeys" msgstr "" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145 -#, fuzzy msgid "Account code" -msgstr "Cuenta" +msgstr "Código de cuenta" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153 -#, fuzzy msgid "Trunk lines" -msgstr "Clientes Ligeros" +msgstr "Lineas troncales" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168 -#, fuzzy msgid "Hosts that are allowed to connect" -msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay" +msgstr "Equipos/Redes que tienen permiso para conectar" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183 -#, fuzzy msgid "Hosts that are not allowed to connect" -msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" +msgstr "Equipos/Redes que no tienen permisos para conectar" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205 msgid "MSN" @@ -9256,20 +8673,18 @@ msgstr "" "esto, no hay forma de que GOsa recupere la información." #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140 -#, fuzzy msgid "use" -msgstr "Ratón" +msgstr "uso" #: plugins/admin/systems/password.tpl:2 -#, fuzzy msgid "" "To change the terminal root password use the fields below. The changes take " "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " "wouldn't be able to log in." msgstr "" -"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los " -"cambios tomarán efecto inmediatamente. Por favor, recuerde la nueva " -"contraseña, el usuario no podrá autenticarse sin ella." +"Para cambiar la contraseña del administrador del terminal use los campos a continuación. Los " +"cambios tomarán efecto en el próxima reinicio. Por favor, recuerde la nueva " +"contraseña, porque no podrá autenticarse sin ella." #: plugins/admin/systems/password.tpl:5 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." @@ -9285,11 +8700,8 @@ msgid "present" msgstr "presente" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74 -#, fuzzy msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations." -msgstr "" -"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se modificara información " -"sobre las listas de acceso." +msgstr "Aviso: no está instalado el módulo php_snmp, no se puede acceder a ninguna información." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174 @@ -9298,8 +8710,7 @@ msgstr "estado desconocido" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." -msgstr "" -"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas" +msgstr "Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107 msgid "online" @@ -9337,24 +8748,23 @@ msgid "The sieve port needs to be numeric." msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The specified kerberos password is empty." -msgstr "El archivo especificado está vacío." +msgstr "la clave kerberos especificada está vacía." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address." -msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'." +msgstr "La cadena del nombre IMAP necesita ser un nombre de host o una dirección IP." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245 -#, fuzzy msgid "Saving server db settings failed" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros del servidor de base de datos" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'." -msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'." +msgstr "Va ha eliminar el paquete glpi tipo '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116 #, php-format @@ -9369,90 +8779,74 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225 -#, fuzzy msgid "New monitor" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Nuevo monitor" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225 -#, fuzzy msgid "M" -msgstr "Mb" +msgstr "M" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20 -#, fuzzy msgid "System type" -msgstr "Sistemas" +msgstr "Tipo de sistema" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19 -#, fuzzy msgid "Operating system" -msgstr "Borrar" +msgstr "Sistema operativo" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 -#, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "Contacto" +msgstr "Contactos" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 -#, fuzzy msgid "Contact person" -msgstr "Contacto" +msgstr "Persona de contacto" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78 -#, fuzzy msgid "Installed devices" -msgstr "Dispositivos clientes" +msgstr "Dispositivos instalados" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90 -#, fuzzy msgid "Trading" -msgstr "Ocultamiento" +msgstr "Comercial" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91 -#, fuzzy msgid "Software" -msgstr "Estado" +msgstr "Software" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92 -#, fuzzy msgid "Contracts" -msgstr "Contacto" +msgstr "Contratos" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Argumentos" +msgstr "Adjuntos" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Printer type" -msgstr "Nombre de la impresora" +msgstr "Tipo de impresora" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31 -#, fuzzy msgid "Supported interfaces" -msgstr "Impresora de Red" +msgstr "Interfaces soportados" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38 -#, fuzzy msgid "Serial" -msgstr "terminales" +msgstr "Serie" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46 -#, fuzzy msgid "Parallel" -msgstr "Variable" +msgstr "Paralelo" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54 msgid "USB" msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114 -#, fuzzy msgid "Installed cartridges" -msgstr "Dispositivos clientes" +msgstr "Cartuchos instalados" #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738 @@ -9464,35 +8858,30 @@ msgstr "Estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370 -#, fuzzy msgid "Terminal" -msgstr "Terminales" +msgstr "Terminal" #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Manage System-types" -msgstr "Sistemas" +msgstr "Gestionar tipos de sistemas" #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25 -#, fuzzy msgid "Please enter a new name" -msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." +msgstr "Por favor introduzca un nuevo nombre" #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1 msgid "Manage OS-types" msgstr "" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Parent server" -msgstr "Servicio de impresión" +msgstr "Servidor Origen" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159 -#, fuzzy msgid "Reverse zone" -msgstr "Referencias" +msgstr "Zona Inversa" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223 #, php-format @@ -9502,24 +8891,20 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261 -#, fuzzy msgid "Removing DNS service failed" -msgstr "Eliminar servicio DNS" +msgstr "Ha fallado la eliminación del servicio DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282 -#, fuzzy msgid "Updating DNS service failed" -msgstr "Eliminar servicio DNS" +msgstr "Ha fallado la actualización del servicio DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291 -#, fuzzy msgid "Removing DNS entries failed" -msgstr "Eliminar servicio DNS" +msgstr "Ha fallado la eliminación de las entradas DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312 -#, fuzzy msgid "Saving DNS entries failed" -msgstr "Cuentas UNIX" +msgstr "Ha fallado la grabación de las entradas DNS" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1 @@ -9542,7 +8927,7 @@ msgid "" "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " "during bootup" msgstr "" -"Introducir que parametros serán pasados a la configuración de arranque del " +"Introducir que parámetros serán pasados a la configuración de arranque del " "nucleo" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22 @@ -9552,25 +8937,22 @@ msgstr "Servidor LDAP" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71 -#, fuzzy msgid "FAI server" -msgstr "Servidor LDAP" +msgstr "Servidor FAI" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95 -#, fuzzy msgid "Assigned FAI classes" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Asignar clases FAI" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85 -#, fuzzy msgid "set" -msgstr "Borrar" +msgstr "poner" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53 msgid "Kernel modules (format: name parameters)" -msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parametros)" +msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parámetros)" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55 @@ -9579,16 +8961,14 @@ msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79 -#, fuzzy msgid "Mountpoint" -msgstr "Monitor" +msgstr "Punto de montaje" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "estado desconocido" +msgstr "desconocido" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102 @@ -9598,9 +8978,8 @@ msgstr "estado desconocido" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98 -#, fuzzy msgid "bit" -msgstr "escribir" +msgstr "bit" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155 msgid "default" @@ -9633,9 +9012,8 @@ msgstr "Cliente ICA" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204 -#, fuzzy msgid "Bit" -msgstr "escribir" +msgstr "Bit" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291 @@ -9657,19 +9035,16 @@ msgid "Please specify a valid HSync range." msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416 -#, fuzzy msgid "Saving terminal service information failed" -msgstr "Información organizativa" +msgstr "Ha fallado la grabación de la información del servicio de terminal" #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6 -#, fuzzy msgid "List of configured repositories." -msgstr "Lista de grupos" +msgstr "Lista de repositorios configurados." #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Add repository" -msgstr "Reintentar" +msgstr "Añadir repositorio" #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings." @@ -9687,19 +9062,16 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323 -#, fuzzy msgid "Rename failed, this system type name is already used." -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +msgstr "El cambio de nombre ha fallado, ha especificado uno que está siendo usado." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379 -#, fuzzy msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used." -msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado." +msgstr "Añadir nuevo sistema operativo ha fallado, el valor especificado esta siendo utilizado." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401 #, php-format @@ -9709,34 +9081,28 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413 -#, fuzzy msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used." -msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado." +msgstr "Actualizar sistema operativo ha fallado, el valor especificado esta siendo utilizado." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566 -#, fuzzy msgid "" "This device has inventory informations enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"Este dispositivo tiene información de inventario activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569 -#, fuzzy msgid "" "This device has inventory informations disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"Este dispositivo tiene información de inventario desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667 -#, fuzzy msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing." -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" +msgstr "Mientras no se encuentra la extensión php_mysql no se puede eliminar la cuenta glpi." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176 #, php-format @@ -9746,19 +9112,21 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Entry name '%s' contains invalid characters." -msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" +msgstr "¡El nombre de la entrada '%s' contiene caracteres no validos!" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists." -msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." +msgstr "" +"No se puede renombrar '%s' a '%s'," +"ya existe el nombre de destino." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can not create '%s',the destination name already exists." -msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." +msgstr "No se puede crear '%s', el nombre de destino ya existe." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227 #, php-format @@ -9776,9 +9144,9 @@ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "There is an empty '%s' for host '%s'." -msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." +msgstr "Hay un '%s' vacío para el host '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265 #, php-format @@ -9786,9 +9154,8 @@ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6 -#, fuzzy msgid "List of attachments" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgstr "Lista de Adjuntos" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23 msgid "" @@ -9797,14 +9164,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35 -#, fuzzy msgid "Display attachments matching" -msgstr "Mostrar Departamentos que concuerden con" +msgstr "Mostrar adjuntos que concuerden con" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching attachment names" -msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de departamentos" +msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de adjuntos" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 msgid "Systems" @@ -9825,8 +9190,7 @@ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar contraseñas de sistema!" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307 #, php-format msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." -msgstr "" -"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'." +msgstr "Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616 msgid "New terminal" @@ -9837,78 +9201,65 @@ msgid "New workstation" msgstr "Nueva estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620 -#, fuzzy msgid "New Device" -msgstr "Dispositivos de Red" +msgstr "Nuevo dispositivo" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635 -#, fuzzy msgid "Terminal template for" -msgstr "Plantilla de terminal" +msgstr "Plantilla de terminal para" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647 msgid "Workstation template for" msgstr "Plantilla de estación de trabajo para" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735 -#, fuzzy msgid "New System from incoming" -msgstr "Información de sistema" +msgstr "Nuevo sistema desde la entrada" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739 -#, fuzzy msgid "Workstation is installing" -msgstr "Nombre de la estación de trabajo" +msgstr "La estación de trabajo se está instalando" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740 -#, fuzzy msgid "Workstation is waiting for action" -msgstr "Plantilla de estación de trabajo para" +msgstr "la estación de trabajo esta esperando por una acción" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741 -#, fuzzy msgid "Workstation installation failed" -msgstr "Plantilla de estación de trabajo" +msgstr "Ha fallado la instalación de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744 msgid "Server is installing" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745 -#, fuzzy msgid "Server is waiting for action" -msgstr "Información genérica del usuario" +msgstr "El servidor está esperando por una acción" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746 -#, fuzzy msgid "Server installation failed" -msgstr "Identificador de servidor" +msgstr "Ha fallado la instalación del servidor" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747 -#, fuzzy msgid "Winstation" -msgstr "Estación de trabajo" +msgstr "Estación de trabajo Windows" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748 -#, fuzzy msgid "Network Device" -msgstr "Dispositivos de Red" +msgstr "Dispositivo de Red" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96 -#, fuzzy msgid "New Terminal" msgstr "Nuevo terminal" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98 -#, fuzzy msgid "New Workstation" msgstr "Nueva estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to select a user as technical responsible person." +msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320 @@ -9916,24 +9267,20 @@ msgid "Terminal server, must have fontpath specified." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379 -#, fuzzy msgid "Saving server service object failed" -msgstr "Parametros Unix" +msgstr "Ha fallado la grabación del objeto de servicio de servidor" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410 -#, fuzzy msgid "Creating mount container failed" -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Ha fallado la creación del contenedor de montaje" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424 -#, fuzzy msgid "Removing mount container failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la eliminación del contenedor de montaje" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436 -#, fuzzy msgid "Saving mount container failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la grabación del contenedor de montaje" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4 @@ -10003,8 +9350,7 @@ msgstr "Teléfono" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" -msgstr "" -"Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada" +msgstr "Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96 @@ -10071,22 +9417,19 @@ msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109 -#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "Sistemas" +msgstr "si" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110 -#, fuzzy msgid "no" -msgstr "ninguno" +msgstr "no" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225 msgid "dynamic" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225 -#, fuzzy msgid "Networksettings" msgstr "Configuración de red" @@ -10098,14 +9441,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247 -#, fuzzy msgid "Removing phone failed" -msgstr "Borrar aplicaciones" +msgstr "Ha fallado la eliminación del teléfono" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292 -#, fuzzy msgid "The required field 'Phone name' is not set." -msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado." +msgstr "El campo requerido 'Nombre del teléfono' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used." @@ -10116,48 +9457,40 @@ msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397 -#, fuzzy msgid "Saving phone failed" -msgstr "Nombre de la aplicación" +msgstr "Ha fallado la grabación del nombre de teléfono" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6 -#, fuzzy msgid "List of devices" -msgstr "Lista de usuarios" +msgstr "Lista de dispositivos" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." +msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35 -#, fuzzy msgid "Display devices matching" -msgstr "Mostrar direcciones que concuerden con" +msgstr "Mostrar dispositivos que concuerden con" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching device names" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de dispositivos" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Add/Edit monitor" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Añadir/Editar monitor" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Monitor size" -msgstr "Monitor" +msgstr "Tamaño del monitor" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36 -#, fuzzy msgid "Inch" -msgstr "Francés" +msgstr "Pulgada" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44 msgid "Integrated microphone" -msgstr "" +msgstr "Micrófono integrado" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55 @@ -10166,9 +9499,8 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "Sistemas" +msgstr "Si" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56 @@ -10177,9 +9509,8 @@ msgstr "Sistemas" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "ninguno" +msgstr "No" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52 msgid "Integrated speakers" @@ -10194,19 +9525,16 @@ msgid "BNC" msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76 -#, fuzzy msgid "Serial number" -msgstr "Nombre de terminal" +msgstr "Número de serie" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83 -#, fuzzy msgid "Additional serial number" -msgstr "Numero de serie del certificado" +msgstr "Número de serie adicional" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97 -#, fuzzy msgid "Add/Edit other device" -msgstr "Tarjeta Sonido" +msgstr "Añadir/Editar otro dispositivo" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138 msgid "Add/Edit power supply" @@ -10214,12 +9542,11 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173 msgid "Atx" -msgstr "" +msgstr "ATX" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181 -#, fuzzy msgid "Power" -msgstr "Puerto" +msgstr "Potencia" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193 msgid "Add/Edit graphic card" @@ -10232,102 +9559,84 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237 -#, fuzzy msgid "Ram" -msgstr "Nombre del servidor" +msgstr "RAM" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249 -#, fuzzy msgid "Add/Edit controller" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Añadir/Editar controlador" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307 msgid "Add/Edit drive" msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342 -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Sexo" +msgstr "Velocidad" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358 -#, fuzzy msgid "Writeable" -msgstr "escribir" +msgstr "Grabable" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371 -#, fuzzy msgid "Add/Edit harddisk" -msgstr "Servidor" +msgstr "Añadir/Editar Disco Duro" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406 msgid "Rpm" msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413 -#, fuzzy msgid "Cache" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Cache" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443 -#, fuzzy msgid "Add/Edit memory" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Añadir/Editar memoria" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478 -#, fuzzy msgid "Frequenz" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Frecuencia" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507 -#, fuzzy msgid "Add/Edit sound card" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Añadir/Editar tarjeta de sonido" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553 -#, fuzzy msgid "Add/Edit network interface" -msgstr "Impresora de Red" +msgstr "Añadir/Editar dispositivo de red" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589 -#, fuzzy msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607 -#, fuzzy msgid "Add/Edit processor" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Añadir/Editar procesador" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642 -#, fuzzy msgid "Frequence" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Frecuencia" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649 -#, fuzzy msgid "Default frequence" -msgstr "Valor por defecto" +msgstr "Frecuencia por defecto" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661 -#, fuzzy msgid "Add/Edit motherboard" -msgstr "Teclado" +msgstr "Añadir/Editar placa base" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696 -#, fuzzy msgid "Chipset" -msgstr "Borrar" +msgstr "Chipset" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707 -#, fuzzy msgid "Add/Edit computer case" -msgstr "incompleto" +msgstr "Añadir/Editar Caja de ordenador" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742 -#, fuzzy msgid "format" -msgstr "Puerto" +msgstr "formateo" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" @@ -10347,8 +9656,7 @@ msgstr "Usar arranque en modo texto" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41 msgid "Select to get more verbose output during startup" -msgstr "" -"Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque" +msgstr "Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42 msgid "use debug mode for startup" @@ -10368,14 +9676,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35 -#, fuzzy msgid "Display cartridge types matching" -msgstr "Mostrar números que concuerdan con" +msgstr "Mostrar tipos de cartuchos que concuerdan con" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching cartridge types" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con direcciones" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con tipos de cartuchos" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71 #, php-format @@ -10383,9 +9689,8 @@ msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80 -#, fuzzy msgid "Printer ppd selection." -msgstr "Configuración telefónica" +msgstr "Seleccionar impresora ppd" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141 msgid "Remote desktop" @@ -10435,47 +9740,41 @@ msgstr "Servidor de Cola" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on" -msgstr "" -"Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola" +msgstr "Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212 msgid "Select scanner driver to use" msgstr "Seleccione que controladores de escáner se usaran" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Attachment" -msgstr "Argumentos" +msgstr "Adjuntos" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nombre del servidor" +msgstr "Nombre del archivo" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54 -#, fuzzy msgid "Mime-type" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo MIME" #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10 -#, fuzzy msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press " "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido " -"actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - " -"presione Eliminar para continuar o Cancelar para abortar." +"actual de su base de datos MySql en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - " +"presione 'Eliminar' para continuar o 'Cancelar' para abortar." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184 msgid "This 'dn' has no workstation features." msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279 -#, fuzzy msgid "Removing workstation failed" -msgstr "Borrar aplicaciones" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106 @@ -10484,8 +9783,7 @@ msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "" -" El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado." +msgstr " El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:407 @@ -10497,9 +9795,8 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290 -#, fuzzy msgid "Saving workstation failed" -msgstr "Nombre de la aplicación" +msgstr "Ha fallado la grabación de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98 msgid "text" @@ -10522,9 +9819,8 @@ msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf" msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325 -#, fuzzy msgid "Removing terminal failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la eliminación del terminal" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:380 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'." @@ -10535,43 +9831,36 @@ msgid "The required field 'Terminal name' is not set." msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:481 -#, fuzzy msgid "Saving terminal failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación del terminal" #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Manage manufacturers" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Gestione fabricantes" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7 -#, fuzzy msgid "Zone name" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Nombre de la zona" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13 -#, fuzzy msgid "Network address" -msgstr "Dispositivos de Red" +msgstr "Dirección de red" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24 -#, fuzzy msgid "Zone records" -msgstr "Directorio" +msgstr "Registros de zona" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." msgstr "" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39 -#, fuzzy msgid "SOA record" -msgstr "Directorio" +msgstr "Registros SOA" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45 -#, fuzzy msgid "Primary dns server for this zone" -msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida" +msgstr "Servidor DNS primario para esta zona" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57 msgid "Serial number (automatically incremented)" @@ -10585,39 +9874,34 @@ msgid "Retry" msgstr "Reintentar" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79 -#, fuzzy msgid "Expire" -msgstr "Exportar" +msgstr "Expira" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100 -#, fuzzy msgid "MxRecords" -msgstr "Directorio" +msgstr "Registros MX" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112 -#, fuzzy msgid "Global zone records" -msgstr "Directorio" +msgstr "Registros de zona global" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351 -#, fuzzy msgid "This zoneName is already in use" -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +msgstr "El nombre de zona especificado ya esta siendo usado" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354 -#, fuzzy msgid "This reverse zone is already in use" -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +msgstr "El nombre de zona inversa especificado ya esta siendo usado" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please choose a valid zone name." -msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" +msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona válido." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please choose a valid reverse zone name." -msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" +msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona inversa válido." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry." @@ -10639,29 +9923,24 @@ msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387 -#, fuzzy msgid "Please specify a numeric value for serial number." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor numérico para el número de serie." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391 -#, fuzzy msgid "Please specify a numeric value for refresh." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor numérico para el refresco." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395 -#, fuzzy msgid "Please specify a numeric value for ttl." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor numérico para TTL." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399 -#, fuzzy msgid "Please specify a numeric value for expire." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor numérico para expiración." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403 -#, fuzzy msgid "Please specify a numeric value for retry." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un valor numérico para reintento." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365 @@ -10670,9 +9949,8 @@ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415 -#, fuzzy msgid "Saving workstation services failed" -msgstr "Entradas de fstab adicionales" +msgstr "Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62 #, php-format @@ -10680,9 +9958,8 @@ msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87 -#, fuzzy msgid "Can't get ppd informations." -msgstr "Información genérica del usuario" +msgstr "No se puede acceder a la información PPD" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99 #, php-format @@ -10692,9 +9969,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid ppd file." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre de archivo PPD valido." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186 #, php-format @@ -10708,9 +9984,9 @@ msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations." -msgstr "Información genérica del usuario" +msgstr "No se puede crear el archivo '%s' para guardar la información PPD modificada." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235 #, php-format @@ -10718,23 +9994,21 @@ msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor " "informations." msgstr "" -"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se modificara información " -"sobre las listas de acceso." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "There is already a ppd file for this kind of printer." -msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." +msgstr "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't save file '%s'." -msgstr "Borrar" +msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file." @@ -10742,15 +10016,13 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465 -#, fuzzy msgid "True" -msgstr "Futuro" +msgstr "Verdadero" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466 -#, fuzzy msgid "False" -msgstr "mujer" +msgstr "Falso" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471 #, php-format @@ -10758,49 +10030,40 @@ msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' " msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46 -msgid "" -"The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." +msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49 -#, fuzzy msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions." -msgstr "Borrar" +msgstr "No se puede leer '/etc/gosa/encodings', por favor compruebe los permisos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid path for your setup." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique una ruta valida para su configuración." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid name for your share." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre valido para su recurso compartido." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188 -#, fuzzy msgid "Please specify a name for your share." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre para su recurso compartido." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193 -#, fuzzy msgid "Description contains invalid characters." -msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" +msgstr "¡La descripción contiene caracteres no validos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197 -#, fuzzy msgid "Volume contains invalid characters." -msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" +msgstr "El volumen contiene caracteres no validos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201 -#, fuzzy msgid "Path contains invalid characters." -msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." +msgstr "La ruta contiene caracteres no validos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205 -#, fuzzy msgid "Option contains invalid characters." -msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" +msgstr "La opción contiene caracteres no validos." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93 #, php-format @@ -10809,9 +10072,9 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete the glpi device '%s'." -msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." +msgstr "Está a punto de borrar el dispositivo glpi '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117 msgid "Can't detect object name." @@ -10819,76 +10082,64 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187 -#, fuzzy msgid "devices" -msgstr "Servicios" +msgstr "dispositivos" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227 -#, fuzzy msgid "New mainbord" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Nueva placa base" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229 -#, fuzzy msgid "New processor" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Nuevo procesador" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231 -#, fuzzy msgid "New case" -msgstr "usuarios" +msgstr "Nueva caja" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231 msgid "C" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233 -#, fuzzy msgid "New network interface" -msgstr "Impresora de Red" +msgstr "Nuevo dispositivo de red" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233 -#, fuzzy msgid "NI" -msgstr "UNIX" +msgstr "NI" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235 -#, fuzzy msgid "New ram" -msgstr "usuarios" +msgstr "Nueva memoria" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235 msgid "R" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237 -#, fuzzy msgid "New hard disk" -msgstr "Servidor" +msgstr "Nuevo disco duro" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237 msgid "HDD" -msgstr "" +msgstr "HDD" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239 -#, fuzzy msgid "New drive" -msgstr "Servidor" +msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239 -#, fuzzy msgid "D" -msgstr "UID" +msgstr "D" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241 -#, fuzzy msgid "New controller" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Nueva controladora" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241 msgid "CS" @@ -10903,9 +10154,8 @@ msgid "GC" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245 -#, fuzzy msgid "New sound card" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "Nueva tarjeta de sonido" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245 msgid "SC" @@ -10920,29 +10170,25 @@ msgid "PS" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249 -#, fuzzy msgid "New misc device" -msgstr "Dispositivos de Red" +msgstr "Nuevo dispositivo (otros)" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249 msgid "OC" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347 -#, fuzzy msgid "You have to specify a valid name for this device." -msgstr "Por favor especifique un usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre valido para este dispositivo." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370 -#, fuzzy msgid "This device name is already in use." -msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" +msgstr "El nombre de dispositivo especificado ya esta siendo usado" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Filtros" +msgstr "Otro" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:413 msgid "" @@ -10951,16 +10197,14 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:458 -#, fuzzy msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" +msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:516 -#, fuzzy msgid "" "There is already a profile in your selection that contain partition table " "configurations." -msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." +msgstr "Ya existe un usuario con este perfil en su selección que tiene configuraciones de tabla de particiones." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:856 #, php-format @@ -10979,39 +10223,30 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1034 -#, fuzzy msgid "Saving workstation startup settings failed" -msgstr "Plantilla de estación de trabajo" +msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de inicio de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." +#, php-format +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +#, php-format +msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298 -#, fuzzy msgid "The required field 'IP-address' is not set." -msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." +msgstr " El campo requerido 'Dirección IP' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305 msgid "Wrong IP format in field IP-address." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312 -#, fuzzy msgid "The required field 'MAC-address' is not set." -msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado." +msgstr " El campo requerido 'Dirección MAC' no ha sido rellenado." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319 msgid "" @@ -11037,9 +10272,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448 -#, fuzzy msgid "Saving terminal to DNS object failed" -msgstr "Lista de Departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación del terminal en el objeto DNS." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103 #, php-format @@ -11074,55 +10308,47 @@ msgid "This 'dn' has no printer features." msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287 -#, fuzzy msgid "" "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' " "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal " "template" -msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " -"aquí." +msgstr "Este servidor tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla siempre que 'cn' no este presente en esta entrada. Posiblemente está actualmente creando una nueva plantilla de terminal" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297 -#, fuzzy msgid "Remove printer extension" -msgstr "Eliminar extensión Kolab" +msgstr "Eliminar extensión de impresión" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295 -#, fuzzy msgid "" "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by " "clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298 -#, fuzzy msgid "" "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking " "below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando " +"Este terminal tiene la extensión impresora activada. Puede desactivarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303 -#, fuzzy msgid "" "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by " "clicking below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306 -#, fuzzy msgid "" "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking " "below." msgstr "" -"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando " +"Este terminal tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla pulsando " "aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480 @@ -11131,9 +10357,8 @@ msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488 -#, fuzzy msgid "can't get ppd informations." -msgstr "Información de sistema" +msgstr "no puedo acceder a la información PPD" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501 #, php-format @@ -11146,14 +10371,12 @@ msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554 -#, fuzzy msgid "Removing printer failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la impresora" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736 -#, fuzzy msgid "Saving printer failed" -msgstr "Mostrar departamentos" +msgstr "Ha fallado la grabación de la impresora" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3 msgid "" @@ -11170,26 +10393,22 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21 -#, fuzzy msgid "Choose a system type" -msgstr "Elija tipo de ratón" +msgstr "Elija tipo de sistema" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32 -#, fuzzy msgid "Choose an object group as template" -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Elija un grupo de objetos como plantilla" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Choose an object group" -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Elija un grupo de objetos" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118 msgid "Can't delete this entry, it is still in use." msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308 -#, fuzzy msgid "The selected name is already in use." msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado" @@ -11201,15 +10420,13 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104 -#, fuzzy msgid "Please specify a name." -msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." +msgstr "Por favor especifique un nombre" #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119 -#, fuzzy msgid "Specified name is already in use, please choose another one." -msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado." +msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado. Por favor elija otro." #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38 @@ -11225,9 +10442,8 @@ msgstr "" "específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez." #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52 -#, fuzzy msgid "System / Department" -msgstr "Departamento" +msgstr "Sistema / Departamento" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 @@ -11286,118 +10502,97 @@ msgid "Show network devices" msgstr "Mostrar dispositivos de Red" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70 -#, fuzzy msgid "Display systems of user" -msgstr "Mostrar direcciones del usuario" +msgstr "Mostrar sistemas del usuario" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96 -#, fuzzy msgid "New Terminal template" -msgstr "Plantilla de terminal" +msgstr "Nueva plantilla de terminal" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98 -#, fuzzy msgid "New Workstation template" -msgstr "Plantilla de estación de trabajo" +msgstr "Nueva plantilla de estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100 -#, fuzzy msgid "New Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "Nuevo servidor" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102 -#, fuzzy msgid "New Printer" -msgstr "Impresora" +msgstr "Nueva impresora" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104 -#, fuzzy msgid "New Phone" -msgstr "Teléfono" +msgstr "Nuevo teléfono" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106 -#, fuzzy msgid "New Component" -msgstr "Otros componentes de red" +msgstr "Nuevo componente" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123 -#, fuzzy msgid "Cups Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidor CUPS" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124 msgid "Log Db" msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125 -#, fuzzy msgid "Syslog Server" -msgstr "Servidor de Logs" +msgstr "Servidor SYSLOG" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126 -#, fuzzy msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidor de correo" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127 -#, fuzzy msgid "Imap Server" -msgstr "Servidor de Intercambio" +msgstr "Servidor IMAP" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128 -#, fuzzy msgid "Nfs Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidor NFS" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129 -#, fuzzy msgid "Kerberos Server" -msgstr "Kerberos" +msgstr "Servidor Kerberos" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130 -#, fuzzy msgid "Asterisk Server" -msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk" +msgstr "Servidor Asterisk" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131 -#, fuzzy msgid "Fax Server" -msgstr "Servidor" +msgstr "Servidor FAX" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132 -#, fuzzy msgid "Ldap Server" -msgstr "Servidor de Intercambio" +msgstr "Servidor LDAP" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135 -#, fuzzy msgid "Edit system" -msgstr "Lista de sistemas" +msgstr "Editar sistema" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136 -#, fuzzy msgid "Delete system" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar sistema" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173 -#, fuzzy msgid "Set root password" -msgstr "Poner Contraseña" +msgstr "Poner Contraseña de root" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168 -#, fuzzy msgid "Phone queue" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Cola de teléfono" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Sistemas" +msgstr "Sistema" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148 msgid "Terminals" @@ -11408,9 +10603,8 @@ msgid "Mail distribution list" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Primary mail address for this distribution list" -msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida" +msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta lista de distribución" #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111 msgid "There must be at least one NTP server selected." @@ -11543,28 +10737,24 @@ msgid "and" msgstr "y" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508 -#, fuzzy msgid "Non existing dn:" msgstr "No existe 'dn':" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649 -#, fuzzy msgid "There is already an object with this cn." -msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos." +msgstr "Ya existe un objeto con este 'cn'." #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666 msgid "You can combine two different object types at maximum only!" msgstr "¡Solo se pueden combinar dos objetos diferentes hasta un máximo!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715 -#, fuzzy msgid "Saving object group failed" -msgstr "Cuenta Kolab" +msgstr "Ha fallado la grabación del objeto grupo" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728 -#, fuzzy msgid "Removing object group failed" -msgstr "Parametros Unix" +msgstr "Ha fallado la eliminación del objeto grupo" #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9 msgid "Name of the group" @@ -11575,35 +10765,28 @@ msgid "Member objects" msgstr "Objetos miembro" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41 -#, fuzzy -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " +"Este grupo tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas " "apretando a continuación." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43 -#, fuzzy -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede " +"Este grupo tiene las características de correo desactivadas.Puede " "activarlas pulsando aqui." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98 -#, fuzzy msgid "Saving mail objectgroup settings failed" -msgstr "Borrar cuenta de correo" +msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de correo del objeto grupo" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131 -#, fuzzy msgid "Removing mail objectgroup settings failed" -msgstr "Parametros del correo de usuarios" +msgstr "Ha fallado la eliminación de los parámetros del correo del objeto grupo" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79 -#, fuzzy msgid "ring all" -msgstr "Terminales" +msgstr "llamar a todos" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80 msgid "round robin" @@ -11618,45 +10801,38 @@ msgid "fewest completed calls" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83 -#, fuzzy msgid "random" -msgstr "y" +msgstr "al azar" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84 msgid "round robin with memory" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 -#, fuzzy msgid "Remove the phone queue from this Account" -msgstr "Eliminar cuenta telefónica" +msgstr "Eliminar la cola telefónica de esta cuenta" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114 -#, fuzzy -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene la extensión telefónica activada. Puede desactivarla " +"Esta cuenta tiene la cola telefónica activada. Puede desactivarla " "pulsando aquí." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116 -#, fuzzy msgid "Create phone queue" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Crear cola telefónica" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117 -#, fuzzy msgid "" "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla " +"Esta grupo tiene las colas telefónicas desactivadas. Puede activarlas " "pulsando aquí." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201 -#, fuzzy msgid "Timeout must be numeric" -msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero." +msgstr "Tiempo de espera debe ser un valor numérico" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204 msgid "Retry must be numeric" @@ -11675,8 +10851,7 @@ msgid "There must be least one queue number defined." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227 -msgid "" -"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." +msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240 @@ -11695,16 +10870,16 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't select database %s on %s." -msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." +msgstr "No puedo seleccionar la base de datos '%s' en '%s'." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "No puedo seleccionar la base de datos." +msgstr "No puedo eliminar de la base de datos '%s' en servidor '%s'." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527 @@ -11717,9 +10892,8 @@ msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587 -#, fuzzy msgid "Saving phone queue failed" -msgstr "Cuenta proxy" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cola telefónica" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235 @@ -11734,9 +10908,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684 -#, fuzzy msgid "Removing phone queue failed" -msgstr "Eliminar cuenta Posix" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cola telefónica" #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 msgid "" @@ -11747,9 +10920,8 @@ msgstr "" "GOsa pueda recuperar posteriormente esa información" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Queue Settings" -msgstr "Parámetros de quotas" +msgstr "Parámetros de la cola" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1 @@ -11761,19 +10933,16 @@ msgstr "Números de teléfonos" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96 -#, fuzzy msgid "Generic queue Settings" -msgstr "Información genérica del usuario" +msgstr "Parámetros genéricos de la cola" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46 -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Tiempo(s) excedido(s)" +msgstr "Tiempo de espera" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62 -#, fuzzy msgid "Strategy" -msgstr "Estado" +msgstr "Estrategia" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74 msgid "Max queue length" @@ -11800,14 +10969,12 @@ msgid "Music on hold" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116 -#, fuzzy msgid "Welcome sound file" -msgstr "¡Bienvenido %s!" +msgstr "Archivo de sonido de Bienvenida" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124 -#, fuzzy msgid "Announce message" -msgstr "Mensaje de ausencia" +msgstr "Mensaje de presentación" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132 msgid "Sound file for 'You are next ...'" @@ -11822,31 +10989,28 @@ msgid "'... calls waiting'" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156 -#, fuzzy msgid "'Thank you' message" -msgstr "Estado del mensaje" +msgstr "Mensaje de Despedida" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164 msgid "'minutes' sound file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de sonido 'minutos'" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172 msgid "'seconds' sound file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de sonido 'segundos'" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180 msgid "Hold sound file" msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188 -#, fuzzy msgid "Less Than sound file" -msgstr "¡Bienvenido %s!" +msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204 -#, fuzzy msgid "Phone attributes " -msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios" +msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212 msgid "Announce holdtime" @@ -11874,12 +11038,10 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39 -#, fuzzy msgid "List of object groups" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Lista de objetos grupo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to " "use the range selector on top of the group listbox, when working with a " @@ -11890,97 +11052,84 @@ msgstr "" "cuando trabaja con un gran número de grupos." #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52 -#, fuzzy msgid "Name of object groups" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "Nombre del objeto grupo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing users" -msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que tienen usuarios" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57 msgid "Show groups containing users" msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing groups" -msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen grupos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58 msgid "Show groups containing groups" msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing applications" -msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones" +msgstr "seleccione para mostrar grupos que contienen aplicaciones" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59 msgid "Show groups containing applications" msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing departments" -msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen departamentos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60 msgid "Show groups containing departments" msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing servers" -msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen servidores" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61 msgid "Show groups containing servers" msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing workstations" -msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62 msgid "Show groups containing workstations" msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing terminals" -msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen terminales" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63 msgid "Show groups containing terminals" msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing printer" -msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen impresoras" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64 -#, fuzzy msgid "Show groups containing printer" msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65 -#, fuzzy msgid "Select to see groups containing phones" -msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras" +msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen teléfonos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65 -#, fuzzy msgid "Show groups containing phones" -msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras" +msgstr "Mostrar grupos que contienen teléfonos" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108 -#, fuzzy msgid "Create new object group" -msgstr "Grupo de objetos" +msgstr "Crear nuevo objeto grupo" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 @@ -11988,20 +11137,18 @@ msgid "Object group" msgstr "Grupo de objetos" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 -#, fuzzy msgid "Phone macros" -msgstr "Informes telefónicos" +msgstr "Macros telefónicas" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete the macro '%s'." -msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." +msgstr "Está a punto de borrar la macro '%s'." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to delete this macro!" -msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" +msgstr "¡No le está permitido eliminar esta macro!" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251 @@ -12015,9 +11162,8 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197 -#, fuzzy msgid "This 'dn' is no phone macro." -msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono." +msgstr "Esta 'dn' no es una macro de teléfono." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187 msgid "" @@ -12026,14 +11172,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194 -#, fuzzy msgid "Removing phone macro failed" -msgstr "Eliminar cuenta Posix" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la macro telefónica" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208 -#, fuzzy msgid "Removing phone macro reverences failed" -msgstr "Eliminar cuenta Posix" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la macro telefónica de presentación" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221 msgid "" @@ -12063,9 +11207,9 @@ msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'" msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The given cn '%s' already exists." -msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'." +msgstr "Ya existe un cn '%s'." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" @@ -12085,43 +11229,36 @@ msgid "Makro length must be lower than 100 lines" msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413 -#, fuzzy msgid "Please choose a valid base." -msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido" +msgstr "Por favor elija una base válida." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456 -#, fuzzy msgid "Saving phone macro failed" -msgstr "Cuenta proxy" +msgstr "Ha fallado la grabación de la macro telefónica" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7 -#, fuzzy msgid "Macro name" -msgstr "Nombre de la maquina" +msgstr "Nombre de la macro" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12 msgid "Macro name to be displayed" msgstr "" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22 -#, fuzzy msgid "Choose subtree to place macro in" -msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación" +msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la macro" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48 -#, fuzzy msgid "Visible for user" -msgstr "Lista de usuarios" +msgstr "Visible para el usuario" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57 -#, fuzzy msgid "Macro text" -msgstr "Nombre de la maquina" +msgstr "macro de texto" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245 -#, fuzzy msgid "String" -msgstr "durante" +msgstr "Cadena de texto" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246 msgid "Combobox" @@ -12132,9 +11269,8 @@ msgid "Bool" msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253 -#, fuzzy msgid "Delete unused" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar sin usar" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328 #, php-format @@ -12143,9 +11279,9 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" -msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!" +msgstr "¡El parámetro '%s' contiene caracteres no validos: '!,#' son usados como delimitadores" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341 #, php-format @@ -12160,94 +11296,78 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396 -#, fuzzy msgid "Saving phone macro parameters failed" -msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales" +msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de la macro telefónica" #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32 -#, fuzzy msgid "List of macros" -msgstr "Lista de grupos" +msgstr "Lista de macros" #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want " "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a " "large number of macros." msgstr "" -"Este menú permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. Puede " +"Este menú permite añadir, editar o eliminar las macros seleccionadas. Puede " "usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, cuando " -"trabaja con un gran número de grupos." +"trabaja con un gran número de macros." #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 -#, fuzzy msgid "Display macros matching" -msgstr "Mostrar grupos que concuerden con" +msgstr "Mostrar macros que concuerden con" #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 -#, fuzzy msgid "Display macros matching" -msgstr "Mostrar grupos que concuerden con" +msgstr "Mostrar macros que concuerden con" #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching macro names" -msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos" +msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de macros" #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47 -#, fuzzy msgid "Phone macro management" -msgstr "Gestión del sistema" +msgstr "Gestión de macros telefónicas" #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Argument" -msgstr "Argumentos" +msgstr "Argumento" #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7 -#, fuzzy msgid "type" -msgstr "Tipo" +msgstr "tipo" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Variable" +msgstr "Visible" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83 -#, fuzzy msgid "Create new phone macro" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "Crear nueva macro telefónica" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108 -#, fuzzy msgid "Macro" -msgstr "Nombre de la maquina" +msgstr "Macro" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109 -#, fuzzy msgid "visible" -msgstr "Visible Publicamente" +msgstr "visible" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110 -#, fuzzy msgid "invisible" -msgstr "Visible Publicamente" +msgstr "invisible" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119 -#, fuzzy msgid "no macro" -msgstr "Informes telefónicos" +msgstr "no macro" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "sin definirse" +msgstr "sin definir" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257 msgid "" @@ -12256,9 +11376,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561 -#, fuzzy msgid "Error while performing query:" -msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" +msgstr "Ha habido un error mientras se ejecutaba la consulta:" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741 @@ -12289,13 +11408,12 @@ msgid "Create phone account" msgstr "Crear cuenta telefónica" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756 -#, fuzzy msgid "" "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid " "is set." msgstr "" "Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla " -"pulsando aquí." +"mientras no se haya indicado ningún uid." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759 msgid "" @@ -12318,26 +11436,20 @@ msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters." msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891 -#, fuzzy msgid "" "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values " "are allowed here." -msgstr "" -"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y " -"guiones están permitidos." +msgstr "El campo 'PIN del buzón de voz' contiene caracteres no validos. Solo están permitidos números." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896 msgid "Phone PIN must be at least one character long." msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899 -#, fuzzy msgid "" "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values " "are allowed here." -msgstr "" -"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y " -"guiones están permitidos." +msgstr "El campo 'PIN del teléfono' contiene caracteres no validos. Solo están permitidos números y letras." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909 #, php-format @@ -12345,9 +11457,8 @@ msgid "You need to specify at least one phone number!" msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964 -#, fuzzy msgid "Saving phone account failed" -msgstr "Cuenta proxy" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta telefónica" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080 msgid "Stop" @@ -12365,9 +11476,8 @@ msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'." msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125 -#, fuzzy msgid "Removing phone account failed" -msgstr "Eliminar cuenta Posix" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta telefónica" #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32 @@ -12376,15 +11486,13 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 -#, fuzzy msgid "Phone PIN" -msgstr "Teléfono" +msgstr "PIN del teléfono" #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60 -#, fuzzy msgid "Phone macro" -msgstr "Informes telefónicos" +msgstr "Macro telefónica" #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 @@ -12392,49 +11500,42 @@ msgid "Phone settings" msgstr "Configuración telefónica" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 -#, fuzzy msgid "Phone conferences" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Conferencia telefónica" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26 -#, fuzzy msgid "Management" -msgstr "Nombre de la maquina" +msgstr "Gestión" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13 -#, fuzzy msgid "Conference name" -msgstr "Referencias" +msgstr "Nombre de la conferencia" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Name of conference to create" -msgstr "Nombre del subárbol para crear" +msgstr "Nombre de la conferencia a crear" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35 -#, fuzzy msgid "Choose subtree to place conference in" -msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario" +msgstr "Elija el subárbol donde colocar la conferencia" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66 msgid "Lifetime (in days)" msgstr "" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104 -#, fuzzy msgid "Preset PIN" -msgstr "presente" +msgstr "" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48 msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118 -#, fuzzy msgid "Record conference" -msgstr "Referencias" +msgstr "Grabación de conferencia" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126 msgid "Sound file format" @@ -12445,18 +11546,16 @@ msgid "Play music on hold" msgstr "" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149 -#, fuzzy msgid "Activate session menu" -msgstr "Activar mensaje de ausencia" +msgstr "Activar menú de sesión" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155 msgid "Announce users joining or leaving the conference" msgstr "" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161 -#, fuzzy msgid "Count users" -msgstr "Pais" +msgstr "Cuenta de usuarios" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215 msgid "" @@ -12465,14 +11564,12 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219 -#, fuzzy msgid "Please enter a PIN." -msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida." +msgstr "Por favor introduzca un PIN" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223 -#, fuzzy msgid "Please enter a name for the conference." -msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" +msgstr "Por favor introduzca un nombre para la conferencia." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." @@ -12490,63 +11587,53 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509 -#, fuzzy msgid "Saving phone conference failed" -msgstr "Cuenta proxy" +msgstr "Ha fallado la grabación de la conferencia telefónica" #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32 -#, fuzzy msgid "List of conference rooms" -msgstr "Lista de grupos" +msgstr "Lista de habitaciones de conferencias" #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. " "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " "selectors on top of the conferences list." msgstr "" -"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. " +"Este menú permite añadir, editar o eliminar las conferencias telefónicas seleccionadas. " "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos." +"conferencias telefónicas, cuando trabaja con un gran número de conferencias telefónicas." #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching user names" msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41 -#, fuzzy msgid "Conference management" -msgstr "Mantenimiento de Departamentos" +msgstr "Gestión de conferencias" #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46 -#, fuzzy msgid "Name - Number" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Nombre - Número" #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55 -#, fuzzy msgid "Regular expression for matching conference names" -msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios" +msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de conferencias" #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84 -#, fuzzy msgid "Create new conference" -msgstr "Crear una nueva entrada en" +msgstr "Crear una nueva conferencia" #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84 -#, fuzzy msgid "New conference" -msgstr "Número de teléfono" +msgstr "Nueva conferencia" #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Referencias" +msgstr "Conferencia" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6 msgid "Phone Reports" @@ -12554,17 +11641,14 @@ msgstr "Informes telefónicos" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167 -#, fuzzy msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" msgstr "" -"No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los " +"No puedo conectar a la de base de datos de teléfonos. ¡No se pueden mostrar los " "informes!" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171 -#, fuzzy msgid "Can't select phone database for report generation!" -msgstr "" -"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!" +msgstr "¡No puedo seleccionar la base de datos de teléfonos para la generación de informes!" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189 msgid "Query for phone database failed!" @@ -12599,16 +11683,14 @@ msgid "Object name" msgstr "Nombre de objeto" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "Contacto" +msgstr "Contenidos" #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 msgid "This object has no relationship to other objects." msgstr "Este objeto no tiene ninguna relación con otros objetos." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4 -#, fuzzy msgid "" "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the " "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " @@ -12616,16 +11698,15 @@ msgid "" msgstr "" "Esta es la pantalla principal de GOsa. Puede seleccionar las tareas del menú " "en la izquierda, o eligiendo entre los iconos siguientes. Todos los cambios " -"se aplican directamente sobre los servidores LDAP de su compañía." +"se aplican directamente sobre los servidores LDAP de su empresa." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 -#, fuzzy msgid "" "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get " "back to the pictogram view." msgstr "" -"Para cerrar la conexión use Cerrar en la parte superior izquierda y " -"para volver a la vista de íconos use Principal" +"Para cerrar la conexión use 'Cerrar' en la parte superior izquierda y " +"para volver a la vista de iconos use 'Principal'" #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 msgid "The GOsa team" @@ -12637,33 +11718,29 @@ msgid "Welcome %s!" msgstr "¡Bienvenido %s!" #: include/class_plugin.inc:400 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." +#, php-format +msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" -"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no " +"El comando '%s', especificado como acción 'CHECK' para la extensión '%s' no " "parece existir." #: include/class_plugin.inc:546 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no " "parece existir." #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "El comando '%s', especificado como POSTMODIFY para la extensión '%s' no " "parece existir." #: include/class_plugin.inc:614 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "El comando '%s', especificado como POSTREMOVE para la extensión '%s' no " "parece existir." @@ -12704,8 +11781,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:103 #, php-format -msgid "" -"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" "El objeto de clase (objectclass) opcional '%s' requerido por la extensión '%" "s' no tiene la versión %s" @@ -12778,16 +11854,14 @@ msgid "Support for phpgroupware enabled" msgstr "El soporte para phpgroupware está activado" #: include/functions_setup.inc:184 -#, fuzzy msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " +"El soporte para trustAccount se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " "instalados" #: include/functions_setup.inc:189 -#, fuzzy msgid "Support for trustAccount enabled" -msgstr "Soporte de GOFON activado" +msgstr "Soporte de trustAccount activado" #: include/functions_setup.inc:194 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed" @@ -12800,28 +11874,24 @@ msgid "Support for gofon enabled" msgstr "Soporte de GOFON activado" #: include/functions_setup.inc:204 -#, fuzzy msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " +"El soporte para nagios se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " "instalados" #: include/functions_setup.inc:209 -#, fuzzy msgid "Support for nagios enabled" -msgstr "Soporte de GOFON activado" +msgstr "Soporte de nagios activado" #: include/functions_setup.inc:214 -#, fuzzy msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " +"El soporte para netatalk se encuentra desactivado, no parece haber esquemas " "instalados" #: include/functions_setup.inc:219 -#, fuzzy msgid "Support for netatalk enabled" -msgstr "Soporte de GOFON activado" +msgstr "Soporte de nettatalk activado" #: include/functions_setup.inc:229 msgid "" @@ -12899,9 +11969,8 @@ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." msgstr "Este es el módulo más usado por GOsa, es realmente requerido." #: include/functions_setup.inc:294 -#, fuzzy msgid "Checking for XML functions" -msgstr "Comprobando el soporte de iconv" +msgstr "Comprobando el soporte de funciones XML" #: include/functions_setup.inc:295 msgid "XML functions are required to parse the configuration file." @@ -12913,8 +11982,7 @@ msgstr "Comprobando el soporte de gettext" #: include/functions_setup.inc:299 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa." -msgstr "" -"El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa." +msgstr "El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa." #: include/functions_setup.inc:302 msgid "Checking for iconv support" @@ -13002,34 +12070,28 @@ msgstr "" "en la red PEAR." #: include/functions_setup.inc:330 -#, fuzzy msgid "Checking for snmp Module" -msgstr "Comprobando el módulo de imap" +msgstr "Comprobando el módulo de snmp" #: include/functions_setup.inc:331 -msgid "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." +msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "" #: include/functions_setup.inc:367 -#, fuzzy msgid "PHP detailed function inspection" -msgstr "Comprobación configuración PHP" +msgstr "Comprobación detallada de las funciones de PHP" #: include/functions_setup.inc:371 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Checking for function %s" -msgstr "Comprobando el soporte de iconv" +msgstr "Comprobando la función %s" #: include/functions_setup.inc:372 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or " "required yet." -msgstr "" -"Este módulo es usado por GOsa para convertir información de MungedDial (N.T: " -"Donde samba guarda los permisos de acceso remoto / RAS) de samba y es por lo " -"tanto requerido." +msgstr "La función %s es usada por GOsa. Todavía no hay información de si es opcional o requerido" #: include/functions_setup.inc:383 msgid "Checking for some additional programms" @@ -13124,14 +12186,13 @@ msgid "php.ini check -> memory_limit" msgstr "pnp.ini comprobación -> memory_limit" #: include/functions_setup.inc:455 -#, fuzzy msgid "" "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! " "Increase it for larger setups." msgstr "" -"GOsa necesita la menos 8Mb de memoria, ¡menos memoria causara errores " -"impredecibles! Una cantidad recomendada es 16Mb, para sitios con grandes " -"cargas seria aún mayor." +"GOsa necesita la menos 16Mb de memoria, ¡menos memoria causara errores " +"impredecibles! Para sitios con grandes " +"cargas sera aún mayor." #: include/functions_setup.inc:459 msgid "php.ini check -> expose_php" @@ -13180,21 +12241,19 @@ msgstr "" "asegure que este accesible para GOsa." #: include/functions_setup.inc:823 -#, fuzzy msgid "" "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, " "please check all information twice" msgstr "" "Conexión al servidor correcta, pero el servidor aparenta estar completamente " -"vacíos, por favor compruebe la información de nuevo." +"vacío, por favor compruebe la información de nuevo." #: include/functions_setup.inc:879 #, php-format msgid "" "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please " "complete!" -msgstr "" -"Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo." +msgstr "Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo." #: include/functions_setup.inc:910 msgid "" @@ -13214,31 +12273,27 @@ msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP. El motivo fue: %s." msgid "" "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to " "administrate anything!" -msgstr "" -"No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada." +msgstr "No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada." #: include/class_password-methods.inc:165 #, php-format msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "" -"Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'." +msgstr "Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'." #: include/class_password-methods.inc:202 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" "La configuración para SMBHASH en /etc/gosa/gosa.conf es incorrecta. No se " "pueden cambiar las contraseñas de SAMBA." #: include/class_password-methods-sha.inc:50 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt" -msgstr "" -"No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt" +msgstr "No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt" #: include/functions_helpviewer.inc:43 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d" -msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d" +msgstr "Error XML en 'guide.xml': %s en la linea %d" #: include/functions_helpviewer.inc:84 msgid "No help available for this plugin." @@ -13249,9 +12304,8 @@ msgid "previous" msgstr "" #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196 -#, fuzzy msgid "next" -msgstr "texto" +msgstr "siguiente" #: include/functions_helpviewer.inc:385 #, php-format @@ -13277,8 +12331,7 @@ msgstr "¡La comunicación con la base de datos Kerberos fallo!." #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59 msgid "Changing password in kerberos database failed!" -msgstr "" -"¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!." +msgstr "¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!." #: include/class_ppdManager.inc:13 #, php-format @@ -13303,14 +12356,12 @@ msgid "" msgstr "" #: include/class_ppdManager.inc:178 -#, fuzzy msgid "Nested groups are not supported!" -msgstr "(Aviso: ¡NFS no soporta mas de 16 grupos!)" +msgstr "¡No están soportados Grupos embebidos!" #: include/class_ppdManager.inc:182 -#, fuzzy msgid "Group name not unique!" -msgstr "Nombre del grupo" +msgstr "¡El nombre del grupo no es unico!" #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218 msgid "Symbol values are not supported yet!" @@ -13346,9 +12397,8 @@ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" msgstr "" #: include/class_certificate.inc:192 -#, fuzzy msgid "Can't create/open File" -msgstr "Fichero de configuración" +msgstr "No puedo crear/abrir archivo" #: include/class_certificate.inc:199 msgid "No valid certificate loaded" @@ -13397,10 +12447,10 @@ msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: include/functions.inc:298 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." msgstr "" -"Hay un error trantando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor " +"FATAL: Hay un error tratando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor " "es: '%s'" #: include/functions.inc:315 @@ -13500,21 +12550,16 @@ msgid "" msgstr "" #: include/functions.inc:1080 -#, fuzzy msgid "An error occured while processing your request" -msgstr "" -"Un error ha ocurrido cuando se insertaba la entrada '%s' - El proceso ha " -"sido abortado." +msgstr "Un error ha ocurrido mientras se procesaba su petición" #: include/functions.inc:1145 -#, fuzzy msgid "Continue anyway" -msgstr "Continuar" +msgstr "Continuar de cualquier modo" #: include/functions.inc:1147 -#, fuzzy msgid "Edit anyway" -msgstr "Editar entrada" +msgstr "Editar de cualquier modo" #: include/functions.inc:1149 #, php-format @@ -13549,8 +12594,7 @@ msgstr "" #: include/class_password-methods-ssha.inc:51 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" -msgstr "" -"No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)" +msgstr "No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)" #: include/class_pluglist.inc:115 msgid "" @@ -13562,9 +12606,8 @@ msgstr "" #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130 #: include/class_pluglist.inc:229 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "estado desconocido" +msgstr "Desconocido" #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 @@ -13606,23 +12649,22 @@ msgid "" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:447 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Creating copy of %s" -msgstr "Lista de usuarios" +msgstr "Creando copia de %s" #: include/class_ldap.inc:450 msgid "Processing" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:490 -#, fuzzy msgid "Error while fetching source dn - aborted!" -msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!" +msgstr "Ha habido un error mientras se accedía al dn origen - ¡Abortado!" #: include/class_ldap.inc:553 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown FAIstate %s" -msgstr "estado desconocido" +msgstr "Estado FAI desconocido %s" #: include/class_ldap.inc:701 #, php-format @@ -13639,11 +12681,9 @@ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'" msgstr "" #: include/class_ldap.inc:772 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "while operating on LDAP server %s" -msgstr "" -"Hay un error trantando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor " -"es: '%s'" +msgstr "Mientras se conectaba al servidor LDAP '%s'" #: include/class_ldap.inc:968 #, php-format @@ -13667,9 +12707,8 @@ msgstr "" "el LDIF desde la linea %s en adelante!" #: include/class_debconfTemplate.inc:260 -#, fuzzy msgid "This package has no debconf options." -msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones telefónicas" +msgstr "Este paquete no tiene opciones debconf" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!" @@ -13687,8 +12726,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "" -"No se pueden crear carpetas de correo IMAP. El error del servidor es: '%s'" +msgstr "No se pueden crear carpetas de correo IMAP. El error del servidor es: '%s'" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146 #, php-format @@ -13696,10 +12734,9 @@ msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'." msgstr "No se puede activar una cuota IMAP. El error del servidor es: '%s'" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172 -#, fuzzy msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations." msgstr "" -"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se modificara información " +"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se eliminara información " "sobre las listas de acceso." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190 @@ -13744,19 +12781,17 @@ msgid "" msgstr "" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You are going to copy the entry '%s'." -msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s" +msgstr "Has decidido copiar la entrada %s" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "Fecha" +msgstr "Pegar" #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218 -#, fuzzy msgid "Can't paste" -msgstr "Crear cuenta telefónica" +msgstr "No se puede pegar" #: include/functions_dns.inc:166 #, php-format @@ -13782,7 +12817,7 @@ msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" msgstr "Error: getcvard.php necesita un parametro para exportar a vcard." #: html/setup.php:86 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, " "please check existence and rights of this directory!" @@ -13796,35 +12831,31 @@ msgstr "" #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 #: html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Surname" -msgstr "Nombre del servidor" +msgstr "Apellido" #: html/getxls.php:74 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User list of %s on %s" -msgstr "Lista de usuarios" +msgstr "Lista de usuarios de %s en %s" #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Objetos miembro" +msgstr "Miembros" #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Groups of %s on %s" -msgstr "Grupo de usuarios" +msgstr "Grupos de %s en %s" #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246 -#, fuzzy msgid "Computers" -msgstr "incompleto" +msgstr "Computadoras" #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336 #: html/getxls.php:356 -#, fuzzy msgid "Common name" -msgstr "Nombre de la localización" +msgstr "Nombre" #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316 @@ -13832,87 +12863,76 @@ msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Servers of %s on %s" -msgstr "Servidores" +msgstr "Servidores de %s en %s" #: html/getxls.php:174 msgid "Home postal address" msgstr "" #: html/getxls.php:174 -#, fuzzy msgid "Mobile phone" -msgstr "Teléfono particular" +msgstr "Teléfono móvil" #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Postal address" -msgstr "Código Postal" +msgstr "Dirección Postal" #: html/getxls.php:174 -#, fuzzy msgid "Function" msgstr "Función" #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247 -#, fuzzy msgid "Adressbook" msgstr "Libreta de direcciones" #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adressbook of %s on %s" -msgstr "Libreta de direcciones" +msgstr "Libreta de direcciones de %s en %s" #: html/getxls.php:190 -#, fuzzy msgid "Common Name" -msgstr "Nombre de la localización" +msgstr "Nombre" #: html/getxls.php:224 -#, fuzzy msgid "Day of birth" msgstr "Fecha de nacimiento" #: html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Cuenta Principal" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #: html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Organizational unit" -msgstr "De organización" +msgstr "Unidad organizadora" #: html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Postal Code" msgstr "Código Postal" #: html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Surename" -msgstr "Nombre del servidor" +msgstr "Apellido" #: html/getxls.php:236 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Archivo" +msgstr "Título" #: html/getxls.php:239 msgid "Full" msgstr "" #: html/getxls.php:276 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User List of %s on %s" -msgstr "Lista de usuarios" +msgstr "Lista de usuarios de %s en %s" #: html/getxls.php:330 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Computers of %s on %s" -msgstr "incompleto" +msgstr "Ordenadores de %s en %s" #: html/index.php:49 html/index.php:331 msgid "Session will not be encrypted." @@ -13930,7 +12950,7 @@ msgstr "" "operación." #: html/index.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!" msgstr "" "El directorio '%s' especificado como directorio de compilación no es " @@ -13943,8 +12963,7 @@ msgid "" msgstr "" #: html/index.php:224 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" #: html/index.php:252 @@ -13960,10 +12979,9 @@ msgid "Please check the username/password combination." msgstr "Por favor compruebe su nombre de usuario/contraseña." #: html/index.php:285 -#, fuzzy msgid "Account locked. Please contact your system administrator." msgstr "" -"NO se puede conectar a LDAP. Por favor, contacte con su administrador de " +"Cuenta bloqueada. Por favor, contacte con su administrador de " "sistemas." #: html/index.php:337 @@ -13977,9 +12995,8 @@ msgid "Help browser" msgstr "" #: html/helpviewer.php:118 -#, fuzzy msgid "There is no helpfile specified for this class" -msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." +msgstr "No hay archivo de ayuda para esta clase" #: html/helpviewer.php:265 #, php-format @@ -13999,37 +13016,29 @@ msgid "Database query failed!" msgstr "La consulta a la base de datos ha fallado." #: html/main.php:159 -#, fuzzy msgid "" "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is " "fixed by an administrator." -msgstr "" -"'Register globals' está activado. No se permitirá ninguna entrada hasta que " -"esto sea solucionado por un administrador." +msgstr "FATAL: 'Register globals' está activado. No se permitirá ningún acceso hasta que sea solucionado por un administrador." #: html/main.php:201 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!" -msgstr "" -"Advertencia: Poca memoria disponible - por favor aumente 'memory_limit'" +msgstr "Advertencia: Poca memoria disponible - por favor aumente 'memory_limit'" #: html/main.php:336 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" -msgstr "No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'" +msgstr "FATAL: No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'" #: html/main.php:351 -#, fuzzy msgid "Your password is about to expire, please change your password" -msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." +msgstr "Su contraseña está a punto de expirar, por favor cambiela." #: html/main.php:375 -#, fuzzy msgid "" "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise " "some errors!" -msgstr "" -"¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos " -"errores!" +msgstr "¡La generación de esta página provoca que el comprobador de especificaciones para W3C muestre algunos errores!" #: html/getkiosk.php:25 #, php-format @@ -14037,35 +13046,28 @@ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist." msgstr "" #: html/getkiosk.php:30 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't read file '%s', check permissions." -msgstr "Borrar" +msgstr "No puedo acceder al archivo '%s', por favor compruebe los permisos." #: html/get_attachment.php:47 -#, fuzzy msgid "" "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your " "php setup." -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" +msgstr "No puedo conectar a la base de datos glpi, no hay extensión mysql configurada en su configuración PHP." #: html/get_attachment.php:55 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." -msgstr "" -"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar " -"registros!" +msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." +msgstr "No puedo conectar a la base de datos especificada, por favor compruebe la configuración de GLPI." #: html/get_attachment.php:64 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id." msgstr "" #: html/get_attachment.php:69 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't open file '%s'." -msgstr "Borrar" +msgstr "No se puede acceder al archivo '%s'." #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" @@ -14136,8 +13138,7 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14 msgid "Please use your username and password to log in" -msgstr "" -"Por favor introduzca su usuario y contraseña para entrar." +msgstr "Por favor introduzca su usuario y contraseña para entrar." #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49 @@ -14162,7 +13163,7 @@ msgstr "" "La opción 'tamaño limite' permite unas operaciones con LDAP mas rápidas y " "protege al servidor LDAP de alcanzar una mayor carga. La manera mas fácil de " "manipular grandes bases de datos sin grandes perdidas de tiempo es limitar " -"la busqueda a valores pequeños y usar filtros para encontrar las entradas " +"la búsqueda a valores pequeños y usar filtros para encontrar las entradas " "que está buscando." #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 @@ -14171,8 +13172,7 @@ msgstr "Por favor elije la manera en que la sesión reaccione" #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" -msgstr "" -"ignore este error y enseñe todas las entradas devueltas por el servidor LDAP" +msgstr "ignore este error y enseñe todas las entradas devueltas por el servidor LDAP" #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 @@ -14317,9 +13317,8 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Base " -msgstr "Base" +msgstr "Base " #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43 @@ -14383,21 +13382,18 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104 -#, fuzzy msgid "Display PHP errors" -msgstr "Error PHP:" +msgstr "Mostrar errores PHP:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107 -#, fuzzy msgid "true" -msgstr "Futuro" +msgstr "verdadero" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108 -#, fuzzy msgid "false" -msgstr "mujer" +msgstr "falso" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115 @@ -14456,7 +13452,6 @@ msgstr "" "Para cumplir con este requerimiento puede ejecutar estos comandos:" #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4 -#, fuzzy msgid "" "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was " "found. This setup like script will try to aid you in creating a working " @@ -14465,11 +13460,9 @@ msgid "" "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP " "connectivity, we're going to check your LDAP setup." msgstr "" -"Parece que esta ejecutando GOsa por primera vez - no se encontró la " -"configuración. Los siguientes pasos tratarán de asistirlo en crear una " -"configuración funcional, efectuando las siguientes tareas: comprobar la " -"instalación de PHP y de los módulos necesarios, luego comprobar los " -"programas opcionales y, luego de ingresar la información necesaria para " +"Parece que esta ejecutando GOsa por primera vez - no se ha encontrado la " +"configuración. Este asistente le ayudara en los siguientes pasos para crear una configuración funcional a través de tres pasos: Primero: comprobar la instalación de PHP y de los módulos necesarios, luego comprobar los " +"programas opcionales y, por último introducir la información necesaria para " "conectarse al servidor LDAP, vamos a comprobar la configuración de LDAP." #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17 @@ -14493,15 +13486,14 @@ msgid "Index" msgstr "" #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 -#, fuzzy msgid "" "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by " "pressing the Edit anyway button." msgstr "" -"Si esta detección de bloqueo es falsa, la otra persona cerro su navegador " -"mientras estaba editando. Puede borrar el archivo de bloqueo en ese caso, " -"pulsando en el botón Eliminar." +"Si esta detección de bloqueo es falsa, otra persona cerro su navegador " +"mientras estaba editando. Puede eliminar el bloqueo en ese caso, " +"pulsando en el botón Editar de cualquier modo." #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100 msgid "" @@ -14521,9 +13513,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Sign in again" -msgstr "Entrando" +msgstr "Acceder de nuevo" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1 msgid "Copy & paste wizard" @@ -14537,9 +13528,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 -#, fuzzy msgid "Operation complete" -msgstr "incompleto" +msgstr "Operación completada" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password" @@ -14547,1028 +13537,24 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27 -#, fuzzy msgid "Old Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contraseña vieja" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36 -#, fuzzy msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45 -#, fuzzy msgid "Verify Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Verificar contraseña" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51 -#, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52 -#, fuzzy msgid "Click here to Change your password" -msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your password has expired. To change your personal password use the " -#~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the " -#~ "new password, because you wouldn't be able to login without it." -#~ msgstr "" -#~ "Para cambiar su contraseña personal use los campos siguientes. Los " -#~ "cambios tendrán efecto inmediato. Por favor memorice la nueva contraseña, " -#~ "porque no podrá entrar sin ella." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Entry" -#~ msgstr "Impresora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Admin" -#~ msgstr "DN del administrador" - -#, fuzzy -#~ msgid "Admin Toggle" -#~ msgstr "Usuario administrador" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for " -#~ "openXchange accounts, enable them first." -#~ msgstr "" -#~ "Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las " -#~ "características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas " -#~ "primero." - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenXchange" -#~ msgstr "Open-Xchange" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for " -#~ "openXchange accounts, enable them first." -#~ msgstr "" -#~ "Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las " -#~ "características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas " -#~ "primero." - -#~ msgid "List of applications" -#~ msgstr "Lista de aplicaciones" - -#~ msgid "Display applications matching" -#~ msgstr "Mostrar aplicaciones que concuerden con" - -#~ msgid "Regular expression for matching application names" -#~ msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de aplicaciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zone entries" -#~ msgstr "Configuración telefónica" - -#~ msgid "" -#~ "All actions you choose here influence all machines in this object " -#~ "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are " -#~ "currently working at these machines." -#~ msgstr "" -#~ "Todas las acciones que elija aquí influirán en todas la máquinas " -#~ "en este objeto grupo. Tenga presente que reiniciar las máquinas pueden no " -#~ "hacer felices a las personas que actualmente están trabajando en ellas." - -#~ msgid "Select action to execute for this group of terminals" -#~ msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este grupo de terminales" - -#, fuzzy -#~ msgid " can't read/write any ppd informations." -#~ msgstr "Información de sistema" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. " -#~ msgstr "" -#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede " -#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando " -#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top " -#~ "of the select box." -#~ msgstr "" -#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede " -#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando " -#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Blocklist" -#~ msgstr "Listas de bloqueo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when " -#~ "working with a large number of groups." -#~ msgstr "" -#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " -#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, " -#~ msgstr "" -#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " -#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos." - -#, fuzzy -#~ msgid "when working with a large number of applications." -#~ msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors " -#~ "on top of the department list." -#~ msgstr "" -#~ "Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos " -#~ "seleccionados. Puede usar el selector de rango en la parte superior de la " -#~ "lista de departamentos, cuando trabaja con un gran número de " -#~ "departamentos." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when " -#~ "working with a large number of groups." -#~ msgstr "" -#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " -#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos." - -#, fuzzy -#~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, " -#~ msgstr "" -#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " -#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de " -#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone " -#~ "conferences. " -#~ msgstr "" -#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede " -#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando " -#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo." - -#, fuzzy -#~ msgid "selectors on top of the conferences list." -#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" - -#~ msgid "Display lists matching" -#~ msgstr "Mostrar listas que contengan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display object groups matching" -#~ msgstr "Mostrar objetos que concuerden con" - -#~ msgid "UNIX accounts" -#~ msgstr "Cuentas UNIX" - -#~ msgid "Thin Clients" -#~ msgstr "Clientes Ligeros" - -#~ msgid "Workstations" -#~ msgstr "Estaciones de trabajo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Ruta del Perfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Groupname" -#~ msgstr "Nombre del grupo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set root password" -#~ msgstr "Poner Contraseña" - -#~ msgid "Regular expression for matching system names" -#~ msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas" - -#~ msgid "User name of which terminal(s) are shown" -#~ msgstr "Nombre del usuario cuyo(s) terminal(es) son mostrados " - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a valid ppd." -#~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inherit settings from this object group" -#~ msgstr "Descripción del grupo" - -#~ msgid " Please choose another name." -#~ msgstr "Por favor elija otro nombre." - -#~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!" -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo establecer la conexión al servidor LDAP. ¡No se pudo comprobar " -#~ "el esquema.!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a template to delete or edit" -#~ msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada" - -#~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -#~ msgstr "No tiene permisos para crear una impresora en esta 'Base'." - -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "Enter the filename of the kernel to use" -#~ msgstr "Introduzca el nombre del fichero del núcleo que se usara" - -#~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management" -#~ msgstr "" -#~ "Elija que servidor LDAP se usara para gestión de cuentas de usuario y " -#~ "terminales" - -#, fuzzy -#~ msgid "Settings for host entry #%s" -#~ msgstr "Localización de este subarbol" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in " -#~ "this ldap tree." -#~ msgstr "Una persona con el nombre elegido ya existe en el árbol" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid " -#~ "characters." -#~ msgstr "¡El atributo '%s' está vacío o contiene caracteres no validos!" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have no premissions to create a dfs share." -#~ msgstr "No tiene permisos para crear un usuario en esta 'Base'." - -#, fuzzy -#~ msgid "DFS shares" -#~ msgstr "Borrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Complete" -#~ msgstr "incompleto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successfully finished" -#~ msgstr "Configuración finalizada" - -#~ msgid "No SMTP smarthost/relayhost set." -#~ msgstr "No se ha indicado SMTP smarthost/relayhost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subnet" -#~ msgstr "por debajo" - -#, fuzzy -#~ msgid "SOA record for this zone" -#~ msgstr "Localización de este subarbol" - -#, fuzzy -#~ msgid "DNS Class" -#~ msgstr "clase" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove inventory service" -#~ msgstr "Eliminar servicio DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add inventory service" -#~ msgstr "Añadir el servicio Kolab" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Monitor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other devices" -#~ msgstr "Dispositivos de Red" - -#, fuzzy -#~ msgid "Controllers" -#~ msgstr "Pais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drive" -#~ msgstr "Controlador" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hdd" -#~ msgstr "Añadir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network interface" -#~ msgstr "Impresora de Red" - -#~ msgid "Nfs Export" -#~ msgstr "Exportación NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain name service" -#~ msgstr "Servicio de exploración" - -#, fuzzy -#~ msgid "DNS-Zone" -#~ msgstr "ninguno" - -#, fuzzy -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Elige" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current base" -#~ msgstr "Contraseña actual" - -#, fuzzy -#~ msgid "mailto" -#~ msgstr "Correo Electrónico" - -#, fuzzy -#~ msgid "New other peripherals" -#~ msgstr "Impresora de Red" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't connect to specified database." -#~ msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos postgresql." - -#, fuzzy -#~ msgid "Coments" -#~ msgstr "Contacto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid characters in uid." -#~ msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos." - -#, fuzzy -#~ msgid "Append new class names" -#~ msgstr "Aplicaciones disponibles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "Reintentar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search filter" -#~ msgstr "Buscar por" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no useable package list defined." -#~ msgstr "No se ha subido ningún archivo." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf." -#~ msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." - -#, fuzzy -#~ msgid "XML error in %s : %s at line %d" -#~ msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, " -#~ "password and server settings." -#~ msgstr "" -#~ "No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los " -#~ "informes!" - -#, fuzzy -#~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server." -#~ msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account expiry" -#~ msgstr "La cuenta expirará después de" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can change password" -#~ msgstr "Cambiar contraseña" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home path" -#~ msgstr "Teléfono particular" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home drive" -#~ msgstr "Servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba domain name" -#~ msgstr "Directorio Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock account" -#~ msgstr "Bloquear cuenta samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server," -#~ "username and password combination." -#~ msgstr "" -#~ "No puedo conectar a la base de datos telefónica, ¡No se pueden mostrar " -#~ "informes!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!" -#~ msgstr "" -#~ "¡No puedo seleccionar la base de datos telefónica para la generación de " -#~ "informes!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter SSL session" -#~ msgstr "Entrar en sesión SSL" - -#, fuzzy -#~ msgid "First Name" -#~ msgstr "Nombre de la lista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Given Name" -#~ msgstr "Nombre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Nombre del servidor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Name" -#~ msgstr "Nombre mostrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "BirthDate" -#~ msgstr "Fecha" - -#, fuzzy -#~ msgid "DisplayName" -#~ msgstr "Nombre mostrado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phone Number" -#~ msgstr "Números de teléfonos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postal Adress" -#~ msgstr "Código Postal" - -#, fuzzy -#~ msgid "mobile" -#~ msgstr "Teléfono Móvil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Postal Address" -#~ msgstr "Código Postal" - -#, fuzzy -#~ msgid "st" -#~ msgstr "Borrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adress" -#~ msgstr "Dirección" - -#~ msgid "Display workstations matching" -#~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo que concuerden con" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having " -#~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on " -#~ "top of the printers list." -#~ msgstr "" -#~ "Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios " -#~ "seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar " -#~ "los selectores de rangos en la parte superior del listado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Specific Phone settings" -#~ msgstr "Configuración telefónica" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the " -#~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you " -#~ "may want to use the range selectors below." -#~ msgstr "" -#~ "Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios " -#~ "seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar " -#~ "los selectores de rangos en la parte superior del listado." - -#, fuzzy -#~ msgid "all" -#~ msgstr "Todo" - -#, fuzzy -#~ msgid "day ago" -#~ msgstr "día" - -#, fuzzy -#~ msgid "days ago" -#~ msgstr "días" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select time periode" -#~ msgstr "Seleccionar modo de terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "PPTP Server account" -#~ msgstr "Cuenta FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "PPTP Server" -#~ msgstr "Servidor NTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "GLPI Account" -#~ msgstr "Cuenta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Needed parameters to openexchange connectivity plugin are missing!" -#~ msgstr "" -#~ "¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no " -#~ "son validos!" - -#, fuzzy -#~ msgid "XLS export" -#~ msgstr "Importar desde CSV" - -#, fuzzy -#~ msgid "You've no permission to do XLS exports." -#~ msgstr "No tiene permisos para hacer exportaciones LDAP." - -#~ msgid "This 'dn' has no account extensions." -#~ msgstr "Este 'dn' no tiene extensiones de cuenta." - -#~ msgid "This is an empty plugin." -#~ msgstr "Esta es un extensión vacía." - -#, fuzzy -#~ msgid "email" -#~ msgstr "Correo Electrónico" - -#, fuzzy -#~ msgid "pager" -#~ msgstr "Dispositivo de aviso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nagios Auth" -#~ msgstr "Contacto" - -#, fuzzy -#~ msgid "authorized_for_system_information" -#~ msgstr "Información de sistema" - -#~ msgid "organizations user database" -#~ msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios" - -#~ msgid "" -#~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes " -#~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because " -#~ "the you would't be able to log in. Leave fields blank for password " -#~ "inheritance from default entries." -#~ msgstr "" -#~ "Para cambiarla clave de administrador ('root') del terminal use los " -#~ "campos mas abajo. Los cambios tendrán efecto durante el próximo inicio. " -#~ "Por favor memorice la nueva clave, ya que deberá iniciar sesion. " -#~ "Dejando los campos en blanco se pondrán los valores por defecto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking for function %s" -#~ msgstr "Comprobando el soporte de iconv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Members:" -#~ msgstr "Objetos miembro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initiales" -#~ msgstr "Iniciales" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload new PPD file" -#~ msgstr "Archivos Subidos / Descargados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initiales)." -#~ msgstr "Iniciales" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create template" -#~ msgstr "Nueva plantilla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add admin user" -#~ msgstr "Usuario administrador" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add admin group" -#~ msgstr "Grupo de samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "sin definirse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select user/group to add" -#~ msgstr "Seleccione grupo a añadir" - -#~ msgid "Object groups need at least one member!" -#~ msgstr "'Grupos de objetos que necesitan al menos un miembro!" - -#, fuzzy -#~ msgid "selected" -#~ msgstr "Borrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select a PPD or press cancel" -#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" - -#~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" -#~ msgstr "Dispositivos de automontaje (formato: entrada autofs completa)" - -#~ msgid "Add additional automount entries" -#~ msgstr "Añadir entradas adicionales de automontaje" - -#~ msgid "Additional fstab entries" -#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales" - -#~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir sistemas de archivos adicionales que serán montados al arrancar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servicios" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of used class names" -#~ msgstr "Elija tipo de ratón" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile management" -#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display hotplugs of department" -#~ msgstr "Mostrar los grupos de departamentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select printer entry" -#~ msgstr "Seleccione para ver impresoras" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display printers of department" -#~ msgstr "Mostrar número de Departamentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logon management" -#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here." -#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here." -#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid "release" -#~ msgstr "Borrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "section" -#~ msgstr "Acción" - -#, fuzzy -#~ msgid "Profil server" -#~ msgstr "Servidor de Cola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a valid description." -#~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please specify a script." -#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description." -#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please specify a description for this profile." -#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a description for your disk." -#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid " name=" -#~ msgstr "Nombre de la lista" - -#, fuzzy -#~ msgid " value=" -#~ msgstr "Valor por defecto" - -#, fuzzy -#~ msgid " type=" -#~ msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -#~ msgid "FAI management" -#~ msgstr "Nombre de la maquina" - -#, fuzzy -#~ msgid "New script bundle" -#~ msgstr "Impresora" - -#, fuzzy -#~ msgid "New hook bundle" -#~ msgstr "Teléfono" - -#, fuzzy -#~ msgid "New variable bundle" -#~ msgstr "Mostrar terminales" - -#, fuzzy -#~ msgid "New template bundle" -#~ msgstr "Nueva plantilla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit object" -#~ msgstr "Encontrar objeto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete object" -#~ msgstr "Objetos miembro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Script set" -#~ msgstr "Ruta del Script" - -#, fuzzy -#~ msgid "Variable set" -#~ msgstr "Variable" - -#, fuzzy -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Puerto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a valid name for partition %s." -#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid "please enter a unique name for partition %s" -#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a disc name" -#~ msgstr "Elija modelo de teclado" - -#, fuzzy -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "Cancelar" +msgstr "Pulse aquí para cambiar su contraseña." -#, fuzzy -#~ msgid "Available class names." -#~ msgstr "Aplicaciones disponibles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts." -#~ msgstr "Grupo de objetos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks." -#~ msgstr "Grupo de objetos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Obtions" -#~ msgstr "Opciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed." -#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set voicemail password" -#~ msgstr "Poner Contraseña" - -#~ msgid "Path to PPD" -#~ msgstr "Ruta al 'PPD'" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to specify a Phone PIN." -#~ msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of Conference" -#~ msgstr "Nombre del departamento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "Noviembre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional phone attributes " -#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales" - -#~ msgid "Forward calls to" -#~ msgstr "Reenviar llamadas a" - -#~ msgid "Timeout (s)" -#~ msgstr "Tiempo(s) excedido(s)" - -#~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!" -#~ msgstr "¡El número '%s' no es un número de teléfono valido!" - -#, fuzzy -#~ msgid "fill out" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "Display lists containing" -#~ msgstr "Mostrar listas que contengan" - -#~ msgid "Show lists containing entered numbers" -#~ msgstr "Mostrar listas que contengan los números ya introducidos" - -#, fuzzy -#~ msgid "New system" -#~ msgstr "Borrar" - -#~ msgid "Display terminal(s) of user" -#~ msgstr "Mostrar terminal(es) del usuario" - -#, fuzzy -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Alemán" - -#~ msgid "" -#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing " -#~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before " -#~ "really deleting anything." -#~ msgstr "" -#~ "- Editar - y - Nueva... - le proveerán de un asistente para ayudarle " -#~ "cuando cree cambios en sus listas de bloqueos. - Eliminar - le pedirá " -#~ "confirmación antes de eliminar realmente nada." - -#~ msgid "Display lists of department" -#~ msgstr "Mostrar listas de Departamentos" - -#~ msgid "" -#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group " -#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups." -#~ msgstr "" -#~ "- Editar - y - Nuevo... - ejecutaran un asistente que le ayudara en la " -#~ "edición de las propiedades del grupo. - Eliminar - le pedirá confirmación " -#~ "antes de eliminar los grupos." - -#~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching" -#~ msgstr "Desciende a todo el árbol LDAP cuando se busca" - -#~ msgid "" -#~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your " -#~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting " -#~ "users." -#~ msgstr "" -#~ "-Editar- y -Nuevo...- ejecutan un asistente para ayudarle en el manejo de " -#~ "información de cuentas. -Borrar- le pedirá confirmación antes de borrar " -#~ "los usuarios del servidor LDAP." - -#~ msgid "" -#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing " -#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "-Editar y - Nueva... - ejecutaran un asistente para ayudarle a editar las " -#~ "propiedades de la aplicación. - Eliminar - le pedirá comprobación antes " -#~ "de eliminar la aplicación." - -#~ msgid "Display applications of department" -#~ msgstr "Mostrar aplicaciones de departamentos" - -#~ msgid "" -#~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing " -#~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before " -#~ "deleting departments." -#~ msgstr "" -#~ "- Editar - y - Nuevo ... - proveen un asistente que le ayudara cuando " -#~ "quiera crear cambios en los departamentos. - Eliminar - le pedirá " -#~ "confirmación antes de realmente eliminar el departamento." - -#~ msgid "Display subdepartments of" -#~ msgstr "Mostrar subdepartamentos de " - -#~ msgid "Thin client template for" -#~ msgstr "Plantilla de cliente ligero para" - -#~ msgid "" -#~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system " -#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems." -#~ msgstr "" -#~ "- Editar - ejecutara un asistente que le ayudara a cambiar las " -#~ "propiedades del sistema. -Borrar- le pedirá confirmación antes de " -#~ "eliminar los sistemas." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing " -#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros." -#~ msgstr "" -#~ "-Editar y - Nueva... - ejecutaran un asistente para ayudarle a editar las " -#~ "propiedades de la aplicación. - Eliminar - le pedirá comprobación antes " -#~ "de eliminar la aplicación." - -#, fuzzy -#~ msgid "Display macros of department" -#~ msgstr "Mostrar los grupos de departamentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon PIN" -#~ msgstr "Teléfono" - -#~ msgid "Show empty groups" -#~ msgstr "Mostrar grupos vacios" - -#, fuzzy -#~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number." -#~ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido." - -#~ msgid "Answering machine" -#~ msgstr "Contestador automático" - -#~ msgid "Deliver missed calls as mail" -#~ msgstr "Enviar llamadas perdidas como correo electrónico" - -#~ msgid "Select to see users that have ftp settings" -#~ msgstr "Selecctione para ver los usuarios que tienen configuraciones de ftp" - -#~ msgid "Show FTP users" -#~ msgstr "Mostrar los usuarios de FTP" - -#~ msgid "Select to see users that have FAX settings" -#~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen configuraciones de FAX" - -#~ msgid "Show FAX users" -#~ msgstr "Mostrar los usuarios de FAX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phone category" -#~ msgstr "Informes telefónicos" - -#~ msgid "" -#~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's " -#~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..." -#~ msgstr "" -#~ "Hemos inspeccionado el servidor web. Su configuración parece cumplir con " -#~ "los requerimientos de GOsa. Continuamos la configuración de GOsa..." - -#~ msgid "" -#~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa " -#~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a " -#~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " -#~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." -#~ msgstr "" -#~ "Finalmente, necesita especificar parámetros para acceder al servidor " -#~ "LDAP. GOsa siempre actúa como administrador y maneja los derechos de " -#~ "acceso internamente. Este comportamiento cambiará cuando el manejo de " -#~ "derechos de acceso de OpenLDAP este completamente implementado. Para que " -#~ "esto funcione, necesitamos el DN del administrador y la contraseña " -#~ "correspondiente." - -#~ msgid "absent" -#~ msgstr "ausente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty." -#~ msgstr "El valor especificado como 'Tamaño' no es válido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid." -#~ msgstr "El valor especificado como 'Tamaño' no es válido" - -#~ msgid "" -#~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed " -#~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in " -#~ "this case by pressing the Remove button." -#~ msgstr "" -#~ "Si esta detección de bloqueo es falsa, la otra persona cerro su navegador " -#~ "mientras estaba editando. Puede borrar el archivo de bloqueo en ese caso, " -#~ "pulsando en el botón Eliminar."