From: opensides Date: Sun, 25 Sep 2005 11:11:21 +0000 (+0000) Subject: update of the french translation X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=d1d0dd5601a025a3d2f5528e8ee597d6a40b6531;p=gosa.git update of the french translation git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@1409 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 19af8f24e..8f2e0ed12 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,12 @@ # translation of messages.po to # translation of messages.po to +# translation of messages.po to # translation of messages.po to French # Benoit Mortier , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:47+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,9 +176,8 @@ msgid "CSV Import" msgstr "Importer un fichier CSV" #: contrib/gosa.conf:168 -#, fuzzy msgid "Partitions" -msgstr "Afficher les partitions" +msgstr "Partitions" #: contrib/gosa.conf:172 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34 @@ -187,28 +187,25 @@ msgstr "Script" #: contrib/gosa.conf:176 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450 msgid "Hooks" -msgstr "" +msgstr "Connexions" #: contrib/gosa.conf:180 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443 -#, fuzzy msgid "Variables" -msgstr "Variable" +msgstr "Variables" #: contrib/gosa.conf:184 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Modèle" +msgstr "Modèles" #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/environment.tpl:9 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: contrib/gosa.conf:192 -#, fuzzy msgid "Packages" -msgstr "Liste des paquets" +msgstr "Paquets" #: contrib/gosa.conf:208 msgid "{LOCATIONNAME}" @@ -370,8 +367,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" "dessous" @@ -529,8 +525,7 @@ msgstr "" "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "destinataires." @@ -556,8 +551,7 @@ msgid "The address you're trying to add is already used by user" msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter " "un dans la configuration système." @@ -590,8 +584,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" -"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." +msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642 @@ -916,8 +909,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" -"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " +msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" @@ -948,8 +940,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 @@ -1004,8 +995,7 @@ msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245 @@ -1316,8 +1306,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'." +msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1355,13 +1344,11 @@ msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." -msgstr "" -"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." +msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." @@ -1373,8 +1360,7 @@ msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651 @@ -1411,8 +1397,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "" -"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" @@ -1606,8 +1591,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " "invalides ou ne contient rien!" @@ -1692,8 +1676,7 @@ msgstr "Information" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration." -msgstr "" -"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante." +msgstr "Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante." #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40 msgid "Display hotplugs of department" @@ -1712,8 +1695,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62 msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "" -"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74 @@ -2364,8 +2346,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418 #, php-format -msgid "" -"Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." +msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." msgstr "" "Le certificat est valide de %s à %s et est actuellement %s." @@ -2400,8 +2381,7 @@ msgstr "L'uid contient des caractères invalides." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." @@ -2703,8 +2683,7 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "délégations." @@ -2749,8 +2728,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "" -"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." +msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248 #, php-format @@ -2775,8 +2753,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide. #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." -msgstr "" -"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide." +msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131 msgid "Value specified as 'Files' is not valid." @@ -2839,50 +2816,39 @@ msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:9 msgid "Nagios" -msgstr "" +msgstr "Nagios" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:57 -#, fuzzy msgid "This account has no nagios extensions." -msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions de messagerie." +msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions Nagios." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:75 -#, fuzzy msgid "Remove nagios account" -msgstr "Supprimer le compte de messagerie" +msgstr "Supprimer l'extension Nagios" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:76 -#, fuzzy msgid "" "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking " "below." -msgstr "" -"L'extension messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver " -"en cliquant sur le bouton ci-dessous." +msgstr "L'extension nagios est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:78 -#, fuzzy msgid "Create nagios account" -msgstr "Créer un compte de messagerie" +msgstr "Créer un compte nagios" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:78 -#, fuzzy msgid "" "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking " "below." -msgstr "" -"L'extension de messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez " -"l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." +msgstr "L'extension nagios est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Nagios Contact" -msgstr "Contact" +msgstr "Contact Nagios" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:27 -#, fuzzy msgid "Nagios authorisation" -msgstr "Station de travail Windows" +msgstr "Autorisations Nagios" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 msgid "FAX Blocklists" @@ -3089,8 +3055,7 @@ msgstr "recevoir" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154 @@ -3107,8 +3072,7 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549 msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 msgid "List name" @@ -3132,8 +3096,7 @@ msgstr "Type" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Descriptive text for this blocklist" @@ -3383,8 +3346,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -msgstr "" -"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." +msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484 msgid "The mail address you've entered is invalid." @@ -3635,8 +3597,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" @@ -3750,15 +3711,13 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de l'utilisateur" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " "dans le carnet d'adresse général." @@ -3770,8 +3729,7 @@ msgstr "Exportation LDIF" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93 msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." @@ -3884,8 +3842,7 @@ msgstr "Sélectionnez le modèle" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38 msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105 msgid "Unknown Error" @@ -3942,8 +3899,7 @@ msgstr "Importer un fichier CSV" #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35 msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80 msgid "Error while exporting the requested entries!" @@ -4050,8 +4006,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "" -"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" +msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66 msgid "IMAP shared folders" @@ -4255,8 +4210,7 @@ msgstr "" "address'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne " "peuvent pas être vides." @@ -4394,8 +4348,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "" -"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." +msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143 msgid "The selected application has no options." @@ -4424,8 +4377,7 @@ msgstr "Utilisateurs" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314 msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350 #, php-format @@ -4595,8 +4547,7 @@ msgstr "Afficher les modèles" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Show functional users" @@ -4612,8 +4563,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Show mail users" @@ -4654,8 +4604,7 @@ msgid "Create options" msgstr "Créer des options" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " "cliquant en-dessous." @@ -4934,8 +4883,7 @@ msgstr "Gestion des départements" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149 @@ -5718,8 +5666,7 @@ msgid "Remove DNS service" msgstr "Suppression du service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -5729,8 +5676,7 @@ msgid "Add DNS service" msgstr "Ajouter un service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -6009,8 +5955,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517 @@ -6097,8 +6042,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" +msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 msgid "Specific Phone settings" @@ -6586,8 +6530,7 @@ msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" -msgstr "" -"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)" +msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69 msgid "Add additional automount entries" @@ -6893,15 +6836,13 @@ msgid "Member objects" msgstr "Objets membres" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver " "en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez " "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -7115,8 +7056,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111 -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -7205,8 +7145,7 @@ msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658 #, php-format msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "" -"Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." +msgstr "Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525 @@ -7230,25 +7169,21 @@ msgid "Please enter a valid description." msgstr "Veuillez entrer une description valide." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31 -#, fuzzy msgid "FAI" -msgstr "FAX ID" +msgstr "FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32 msgid "Fully Automatic Installation - management" msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux " -"composant '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives au composant FAI '%s'." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368 -#, fuzzy msgid "New profile" -msgstr "Nouvel ensemble des profiles" +msgstr "Nouveau profil" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368 msgid "P" @@ -7263,68 +7198,60 @@ msgid "PT" msgstr "PT" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376 -#, fuzzy msgid "New scripts" -msgstr "Afficher les scripts" +msgstr "Nouveau scripts" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376 msgid "S" msgstr "S" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379 -#, fuzzy msgid "New hooks" -msgstr "Nouveau Téléphone" +msgstr "Nouvelles connexions" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379 msgid "H" msgstr "H" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382 -#, fuzzy msgid "New variables" -msgstr "Afficher les variables" +msgstr "Nouvelles variables" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382 msgid "V" msgstr "V" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385 -#, fuzzy msgid "New templates" -msgstr "Nouveau modèle" +msgstr "Nouveau modèles" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385 msgid "T" msgstr "T" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388 -#, fuzzy msgid "New package list" -msgstr "Liste des paquets" +msgstr "Nouvelle liste des paquets" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388 msgid "PK" msgstr "PK" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:401 -#, fuzzy msgid "Name of FAI class" -msgstr "Nom de la liste rouge" +msgstr "Nom de la classe FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402 msgid "Class type" -msgstr "" +msgstr "Type de la classe" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406 -#, fuzzy msgid "Edit class" -msgstr "classe" +msgstr "Editer la classe" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407 -#, fuzzy msgid "Delete class" -msgstr "Effacer un système" +msgstr "Effacer la classe" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:422 @@ -7340,9 +7267,8 @@ msgstr "Liste des paquets" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Script" +msgstr "Scripts" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457 @@ -7350,9 +7276,8 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40 -#, fuzzy msgid "Fully Automatic Installation" -msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation" +msgstr "Installation entièrement automatique (FAI)" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 @@ -7361,9 +7286,8 @@ msgid "Objects" msgstr "Objets" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34 -#, fuzzy msgid "Discs" -msgstr "Périphériques" +msgstr "Disques" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40 msgid "Choose a disk to delete or edit" @@ -7390,9 +7314,8 @@ msgid "Show only classes with scripts" msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41 -#, fuzzy msgid "Show only classes with hooks" -msgstr "Montrer seulement les classes avec " +msgstr "Montrer seulement les classes avec une connection" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43 msgid "Show only classes with variables" @@ -7407,9 +7330,8 @@ msgid "Show only classes with partitions" msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions" #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34 -#, fuzzy msgid "List of assigned variables" -msgstr "Liste des noms de classes déjà utilisés" +msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées" #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40 msgid "Choose a variable to delete or edit" @@ -7483,7 +7405,7 @@ msgstr "Ajouter des nouveaux noms de classes" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:147 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:113 msgid "Hook bundle" -msgstr "" +msgstr "Ensemble de connections" #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:148 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:114 @@ -7579,38 +7501,36 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:341 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please enter a valid partition size for partition %s." -msgstr "Veuillez entrer un description valide pour la partition %s." +msgstr "Veuillez entrer une taille valide pour la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:349 #, php-format msgid "Please enter a valid range for partition %s." -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." -msgstr "Veuillez entrer un description valide pour la partition %s." +msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "Périphériques" +msgstr "Périphérique" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20 msgid "Partition entries" -msgstr "" +msgstr "Liste de partitions" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23 msgid "Add partition" msgstr "Ajouter une partition" #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 -#, fuzzy msgid "List of scripts" -msgstr "Liste des utilisateurs" +msgstr "Liste des scripts" #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40 msgid "Choose a script to delete or edit" @@ -7625,14 +7545,12 @@ msgid "Variable attributes" msgstr "Attributs des variables" #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34 -#, fuzzy msgid "Variable content" -msgstr "Contenu des variables" +msgstr "Contenu de la variable" #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34 -#, fuzzy msgid "List of template files" -msgstr "Liste des départements" +msgstr "Liste des modèles" #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 msgid "Choose a template to delete or edit" @@ -7648,14 +7566,12 @@ msgstr "" "pour GOsa de récupérer vos données." #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6 -#, fuzzy msgid "List of FAI classes" -msgstr "Liste des noms de classes déjà utilisés" +msgstr "Liste des classes FAI" #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24 -#, fuzzy msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes." -msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des objets FAI." +msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI." #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36 msgid "Show profiles" @@ -7667,7 +7583,7 @@ msgstr "Afficher les scripts" #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39 msgid "Show hooks" -msgstr "" +msgstr "Montrer les connections" #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40 msgid "Show variables" @@ -7683,9 +7599,9 @@ msgstr "Afficher les partitions" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:214 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:216 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s partition(s)" -msgstr "Afficher les partitions" +msgstr "partition(s) %s " #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:262 msgid "Please enter a valid name." @@ -7705,7 +7621,7 @@ msgstr "Ensemble des paquets" #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 msgid "Hook attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributs des connections" #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:44 msgid "Task" @@ -7728,9 +7644,8 @@ msgid "Create new FAI object - variable bundle." msgstr "uCréer un nouvel objet FAI - ensemble de variables." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72 -#, fuzzy msgid "Create new FAI object - hook bundle." -msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste des ." +msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble des connections ." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73 msgid "Create new FAI object - profile." @@ -7771,20 +7686,19 @@ msgstr "" msgid "" "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI " "class." -msgstr "" +msgstr "Veuillez utiliser une des méthodes suivantes pour choisir le nom de la nouvelle classe FAI." #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26 msgid "Enter FAI class name manually" -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de la classe FAI manuellement" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54 -#, fuzzy msgid "Class name" -msgstr "Choisissez un nom de classe" +msgstr "Nom de la classe" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes" -msgstr "" +msgstr "Choisissez le nom de la classe FAI parmi les classes existantes" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54 msgid "Choose class name" @@ -7811,18 +7725,16 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:44 -#, fuzzy msgid "Destination path" -msgstr "Destinataire" +msgstr "Répertoire de destination" #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34 -#, fuzzy msgid "List of hook scripts" -msgstr "Liste des listes rouges" +msgstr "Liste des scripts de connexions" #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40 msgid "Choose a hook to delete or edit" -msgstr "" +msgstr "Choisissez une connexion à effacer ou éditer" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 msgid "Phone macros" @@ -7848,8 +7760,7 @@ msgstr "Visible" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." -msgstr "" -"Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." +msgstr "Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378 msgid "Macro" @@ -8487,8 +8398,7 @@ msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." #: include/functions.inc:411 #, php-format msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "" -"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." +msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'." #: include/functions.inc:441 msgid "" @@ -8579,8 +8489,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131 #, php-format @@ -8624,8 +8533,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'." #: include/class_plugin.inc:180 msgid "This 'dn' has no account extensions." @@ -8637,24 +8545,21 @@ msgstr "Cette extension est vide." #: include/class_plugin.inc:398 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:454 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -8673,8 +8578,7 @@ msgstr "" "s'." #: include/class_password-methods.inc:202 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de " "changer le mot de passe Samba." @@ -8720,8 +8624,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:140 #, php-format -msgid "" -"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la " "version %s" @@ -8775,8 +8678,7 @@ msgstr "Le support de WEBDAV est activé" #: include/functions_setup.inc:211 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "" -"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" #: include/functions_setup.inc:216 msgid "Support for phpgroupware enabled" @@ -8851,8 +8753,7 @@ msgstr "Vérification des modules LDAP" #: include/functions_setup.inc:293 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." +msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." #: include/functions_setup.inc:296 msgid "Checking for XML functions" @@ -8965,8 +8866,7 @@ msgid "Checking for snmp Module" msgstr "Vérification du module snmp" #: include/functions_setup.inc:332 -msgid "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." +msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients." #: include/functions_setup.inc:342 @@ -9011,8 +8911,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:379 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" -msgstr "" -"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" +msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" #: include/functions_setup.inc:380 msgid "" @@ -9263,8 +9162,7 @@ msgstr "suivant" #: html/helpviewer.php:141 #, php-format -msgid "" -"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available." +msgid "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available." msgstr "" "Impossible de lire les fichiers d'aides depuis '%s', probablement qu'il n'y " "a pas d'aide disponible." @@ -9283,8 +9181,7 @@ msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!" #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" -msgstr "" -"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" +msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" #: html/setup.php:86 #, php-format @@ -9315,8 +9212,7 @@ msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!" #: html/main.php:313 -msgid "" -"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +msgid "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" msgstr "" "La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur " "du W3C!" @@ -9342,8 +9238,7 @@ msgstr "" "vous assurez que c'est possible." #: html/index.php:156 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez réexecuter " "l'installation." @@ -9777,95 +9672,3 @@ msgstr "" "versions. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer l'affichage " "des erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité) " -#~ msgid "FAI management" -#~ msgstr "Gestion de FAI" - -#~ msgid "New script bundle" -#~ msgstr "Nouvel ensemble de scripts" - -#~ msgid "New variable bundle" -#~ msgstr "Nouvel ensemble de variable" - -#~ msgid "New template bundle" -#~ msgstr "Nouvel ensemble de modèle" - -#~ msgid "New package bundle" -#~ msgstr "Nouvel ensemble de paquets" - -#~ msgid "FAI objects / ObjectClasses" -#~ msgstr "Objets FAI / Objects Classes" - -#~ msgid "Edit object" -#~ msgstr "Editer l'objet" - -#~ msgid "Delete object" -#~ msgstr "Effacer l'objet" - -#~ msgid "Script set" -#~ msgstr "Ensemble de scripts" - -#~ msgid "Variable set" -#~ msgstr "Ensemble de variables" - -#~ msgid "This partition table contains following disks" -#~ msgstr "Cette partition contient les disques suivants" - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Nr" -#~ msgstr "Nb" - -#~ msgid "Please enter a valid name for partition %s." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nom valide pour la partition %s." - -#~ msgid "please enter a unique name for partition %s" -#~ msgstr "Veuillez entrer un nom unique pour la partition %s" - -#~ msgid "Choose a disc name" -#~ msgstr "Veuillez choisir un nom pour le disque" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "annuler" - -#~ msgid "Number of Partitions" -#~ msgstr "Nombre de partitions" - -#~ msgid "This bundle contains the following objects" -#~ msgstr "Cette liste comprend les objets suivants" - -#~ msgid "" -#~ "Please select a class name for this object. The class name specifies a " -#~ "set of configurations." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez choisir un nom de classe pour cet objet. Le nom de classe " -#~ "spécifie un ensemble de paramètres." - -#~ msgid "" -#~ "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects " -#~ "at the same time.
If you use this class name in a profile, all object " -#~ "with this class name will be included to this profile." -#~ msgstr "" -#~ "Chaque nom de classe doit être unique. Mais il peut être utilisé pour " -#~ "différent objets au même moment.
Si vous utilisez ce nom de classe " -#~ "dans un profil, tout les objets possédant ce nom de classe seront inclus " -#~ "dans ce profil." - -#~ msgid "" -#~ "The list box below shows all available class names you may use, for this " -#~ "object, to avoid duplicates." -#~ msgstr "" -#~ "Cette liste ci dessous vous montre tout les noms de classe que vous " -#~ "pouvez utiliser pour cet objet afin d'éviter les doublons." - -#~ msgid "You can select of one the following class names for this object." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez sélectionner un des noms de classes suivant pour cet objet." - -#~ msgid "Available class names." -#~ msgstr "Nom de classes disponibles." - -#~ msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer votre nom de classe ici, si vous voulez créer une " -#~ "nouvelle classe."