From: Arpad Biro Date: Thu, 8 Jul 2010 21:03:33 +0000 (+0200) Subject: updated PO file X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=cfb7a290579642b84713dc738d24bfce0385286a;hp=1a6d51433e2e79abd90b3d26f2ac8b8e7b44e099;p=inkscape.git updated PO file --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c2480297e..3b204ff0f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-08 22:57+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" +"\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -3182,7 +3183,7 @@ msgid "" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "kiterjesztés lényeges számjegyek " #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -17578,7 +17579,6 @@ msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "Ha a szóközbillentyű le van nyomva, a bal egérgomb pásztázást végez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 -#, fuzzy msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " @@ -17595,7 +17595,6 @@ msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Az egérgörgő alapértelmezésben nagyít" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -#, fuzzy msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -18453,44 +18452,45 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Before applying clippath/mask:" -msgstr "" +msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása előtt:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "" +msgstr "Ne legyenek csoportosítva a vágott/maszkolt objektumok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" -msgstr "" +msgstr "Minden egyes vágott/maszkolt objektum kerüljön be a saját csoportjába" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "" +msgstr "Az összes vágott/maszkolt objektum kerüljön be egy csoportba" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "" +msgstr "Vágóútvonal/maszk alkalmazása minden egyes objektumra" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" +"Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy-egy objektumot tartalmazó csoportokra" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" +"Vágóútvonal/maszk alkalmazása egy, az összes objektumot tartalmazó csoportra" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 msgid "After releasing clippath/mask:" -msgstr "" +msgstr "Vágóútvonal/maszk eltávolítása után:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "A kijelölt csoportok szétbontása" +msgstr "Az automatikusan létrehozott csoportok szétbontása" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "" +msgstr "A vágás/maszk beállításakor létrehozott csoportok szétbontása" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 msgid "Clippaths and masks" @@ -18643,7 +18643,6 @@ msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Információ megjelenítése a szűrőprimitívekről" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 -#, fuzzy msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" @@ -18652,9 +18651,8 @@ msgstr "" "ikonok és leírások megjelenítése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Number of Threads:" -msgstr "A sorok száma" +msgstr "Szálak száma:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 @@ -18665,6 +18663,8 @@ msgstr "(életbelépéshez újraindítás szükséges)" msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur" msgstr "" +"Gauss-elmosás megjelenítéséhez használandó processzorok/szálak számának " +"beállítása" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Select in all layers" @@ -18759,7 +18759,6 @@ msgid "Open Clip Art Library Server Name:" msgstr "Open Clip Art Library-kiszolgálónév:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829 -#, fuzzy msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -18772,7 +18771,6 @@ msgid "Open Clip Art Library Username:" msgstr "Open Clip Art Library-felhasználónév:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 -#, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "" "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt felhasználónév" @@ -18782,7 +18780,6 @@ msgid "Open Clip Art Library Password:" msgstr "Open Clip Art Library-jelszó:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 -#, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Az Open Clip Art Librarybe való bejelentkezéshez használt jelszó" @@ -18830,12 +18827,10 @@ msgid "Retrieve profile from display" msgstr "Profil lekérdezése a képernyőtől" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "Profilok kinyerése XICC-vel a képernyőhöz csatlakoztatottakból" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "Profilok kinyerése a képernyőhöz csatlakoztatottakból" @@ -18844,7 +18839,6 @@ msgid "Display rendering intent:" msgstr "Képernyős megjelenítési cél:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt megjelenítési cél" @@ -18857,7 +18851,6 @@ msgid "Simulate output on screen" msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Simulates output of target device" msgstr "Szimulálja a céleszköz kimenetét" @@ -18866,7 +18859,6 @@ msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Színskálán kívüli színek megjelölése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" "Kiemeli azon színeket, amelyek a céleszköznél kívül vannak a színskálán" @@ -18876,7 +18868,6 @@ msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "\"Színskálán kívül\" figyelmeztetés színe:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 -#, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "" "A színskálán kívül levő színre való figyelmeztetés színének kiválasztása" @@ -18886,7 +18877,6 @@ msgid "Device profile:" msgstr "Eszközprofil:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 -#, fuzzy msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "Az eszközkimenet szimulálásához használt ICC-profil" @@ -18895,16 +18885,14 @@ msgid "Device rendering intent:" msgstr "Megjelenítési cél az eszközhöz:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "A képernyő kimenetének kalibrálásához használt megjelenítési cél" +msgstr "Az eszközkimenet kalibrálásához használt megjelenítési cél" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció bekapcsolása" @@ -18939,7 +18927,6 @@ msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out" msgstr "Kicsinyített nézetben ne legyenek hangsúlyozva a rácsvonalak" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "" "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead " "of major grid line color" @@ -19088,14 +19075,13 @@ msgstr "Numerikus pontosság:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" +msgstr "Az SVG-fájlba írt értékek lényeges számjegyeinek száma" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" msgstr "Minimális kitevő:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 -#, fuzzy msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -19381,9 +19367,8 @@ msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Eszköztár-ikonok mérete" +msgstr "Eszköztár-ikonok mérete:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" @@ -19391,9 +19376,8 @@ msgstr "" "Az eszközikonok méretének beállítása (életbelépéshez újraindítás szükséges)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#, fuzzy msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Eszközvezérlő-sáv ikonjainak mérete" +msgstr "Eszközvezérlő-sáv ikonjainak mérete:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 msgid "" @@ -19403,9 +19387,8 @@ msgstr "" "újraindítás szükséges)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -#, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete" +msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "" @@ -19415,12 +19398,10 @@ msgstr "" "újraindítás szükséges)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "Kerülő megoldás a \"színcsúszkák nem jelennek meg\" problémára" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 -#, fuzzy msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -19461,13 +19442,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "" +msgstr "Dinamikus újraelrendezés engedélyezése a nem teljes részekre" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" +"Ha be van kapcsolva, akkor engedélyezett azon komponensek dinamikus " +"elrendezése, amelyek átszervezése nincs teljesen befejezve" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 msgid "Interface" @@ -19478,7 +19461,6 @@ msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "Az aktuális könyvtár használata a \"Mentés másként...\" művelethez" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the " "directory where the currently open document is; when it's off, it will open " @@ -25923,9 +25905,8 @@ msgid "Spray single path" msgstr "Festékszóró Létező útvonalak törlése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701 -#, fuzzy msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "Festékszóró" +msgstr "Objektumok felfestése egyetlen útvonalban" #. Population #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725