From: janw Date: Fri, 27 May 2005 15:19:08 +0000 (+0000) Subject: Fixed some translations. X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=c5e3a5d85faefec42b8e9e3b60c7859eeeee1f4e;p=gosa.git Fixed some translations. git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@487 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo index 89e5ce636..7082b679d 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 808bdbf81..a0bbcb427 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-27 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-27 17:22+0200\n" "Last-Translator: <(null)>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Neues Passwort" #: plugins/personal/generic/password.tpl:11 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16 msgid "Repeat new password" -msgstr "Neues Passwort bestätigen" +msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)" #: plugins/personal/password/password.tpl:34 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17 @@ -730,8 +730,7 @@ msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "" -"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen " -"Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch." +"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort (Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch." #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179 @@ -2142,7 +2141,7 @@ msgstr "W #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67 msgid "Temporary disable FTP access" -msgstr "Temporäres Abschalten der FTP-Benutzung" +msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2 msgid "Open-Xchange Account" @@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr "Information" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66 msgid "Numbers can also contain wild cards." -msgstr "Nummern können auch Joker enthalten." +msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten." #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2 @@ -2329,7 +2328,7 @@ msgstr "Nummern k #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 msgid "Warning" -msgstr "Achtung" +msgstr "Warnung" #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7 msgid "" @@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "W #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28 msgid "Display numbers of department" -msgstr "Zeige die Nummernr der Abteilung" +msgstr "Zeige die Nummern der Abteilung" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34 msgid "Display numbers matching" @@ -2550,7 +2549,7 @@ msgid "" "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen " +"Dieses Konto hat die Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch einen " "Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123 @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgid "" "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese " +"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192 @@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf das FAX um es herunterzuladen" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18 msgid "FAX ID" -msgstr "FAX ID" +msgstr "FAX-ID" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 msgid "User" @@ -2608,19 +2607,19 @@ msgstr "Datum / Zeit" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30 msgid "Sender MSN" -msgstr "Absender MSN" +msgstr "Absender-MSN" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34 msgid "Sender ID" -msgstr "Absender ID" +msgstr "Absender-ID" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38 msgid "Receiver MSN" -msgstr "Empfänger MSN" +msgstr "Empfänger-MSN" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42 msgid "Receiver ID" -msgstr "Empfänger ID" +msgstr "Empfänger-ID" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50 msgid "Status message" @@ -2959,7 +2958,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung um CSV Daten zu importieren." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." -msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'uid' um den Benutzer anzulegen." +msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200 msgid "failed" @@ -3128,7 +3127,7 @@ msgstr "LDAP-Manager" #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7 msgid "CSV import" -msgstr "CSV Import" +msgstr "CSV-Import" #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35 msgid "You've no permission to do LDAP exports." @@ -6934,11 +6933,11 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #, fuzzy #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty." -#~ msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe." +#~ msgstr "Das Feld 'Größe' enthÀlt eine ungÃŒltige Eingabe." #, fuzzy #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid." -#~ msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe." +#~ msgstr "Das Feld 'Größe' enthÀlt eine ungÃŒltige Eingabe." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6947,13 +6946,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "this case by pressing the Remove button." #~ msgstr "" #~ "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine " -#~ "andere Person offenbar wÀhrend der Bearbeitung eines Eintrages einfach " -#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den " +#~ "andere Person offenbar wÀhrend der Bearbeitung eines Eintrages einfach " +#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den " #~ "Konflikt durch einen Klick auf Entfernen beseitigen." #~ msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value." #~ msgstr "" -#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muß einen Wert besitzen." +#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muß einen Wert besitzen." #~ msgid "SMTP privileged networks -> No value is given." #~ msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke -> Kein Wert eingetragen" @@ -6966,13 +6965,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "reachable for GOsa." #~ msgstr "" #~ "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie " -#~ "sicher, dass der Server fÃŒr GOsa erreichbar ist." +#~ "sicher, dass der Server fÃŒr GOsa erreichbar ist." #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)" -#~ msgstr "PrÃŒfe auf eine PHP-Version (<=5)" +#~ msgstr "PrÃŒfe auf eine PHP-Version (<=5)" #~ msgid "PHP must be below version 5." -#~ msgstr "PHP-Version muß kleiner als 5 sein." +#~ msgstr "PHP-Version muß kleiner als 5 sein." #~ msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ." #~ msgstr "Sicherheitsoption, PHP wird alle 'quotes' in 'strings' umwandeln." @@ -6999,12 +6998,12 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ msgid "" #~ "SAMBA 3 support enabledgosa+samba3.schema" #~ msgstr "" -#~ "SAMBA 3-UnterstÃŒtzung aktiviertgosa+samba3." +#~ "SAMBA 3-UnterstÃŒtzung aktiviertgosa+samba3." #~ "schema" #~ msgid "SAMBA 2 support enabledsamba.schema" #~ msgstr "" -#~ "SAMBA 2-UnterstÃŒtzung aktiviertsamba.schemaSAMBA 2-UnterstÃŒtzung aktiviertsamba.schema" #~ msgid "GONICUS" @@ -7013,7 +7012,7 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ msgid "" #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password." #~ msgstr "" -#~ "Es wurde ein nicht unterstÃŒtzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein " +#~ "Es wurde ein nicht unterstÃŒtzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein " #~ "passendes Passwort generiert werden." #~ msgid "Checking for gd module" @@ -7023,8 +7022,8 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users " #~ "as jpegPhoto." #~ msgstr "" -#~ "GOsa benötigt dieses Modul um GrößenÀnderungen bei Bildern " -#~ "durchzufÃŒhren." +#~ "GOsa benötigt dieses Modul um GrößenÀnderungen bei Bildern " +#~ "durchzufÃŒhren." #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)" #~ msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)" @@ -7051,8 +7050,8 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save " #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server." #~ msgstr "" -#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-" -#~ "Datenbank, die momentan in Verwendung ist. Die Dateien können einerseits " +#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-" +#~ "Datenbank, die momentan in Verwendung ist. Die Dateien können einerseits " #~ "zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers " #~ "benutzt werden." @@ -7061,7 +7060,7 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ msgstr "schreiben" #~ msgid "You are not allowed to delete this terminal!" -#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen" +#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen" #~ msgid "Administrators" #~ msgstr "Administratoren" @@ -7081,6 +7080,6 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "Warning: Please check the SIZELIMIT option set on your LDAP server. You " #~ "may not get all entries, if this value is to low!" #~ msgstr "" -#~ "Warnung: Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. " -#~ "Unter UmstÀnden bekommen Sie nicht alle EintrÀge wenn dieser Eintrag zu " +#~ "Warnung: Bitte ÃŒberprÃŒfen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. " +#~ "Unter UmstÀnden bekommen Sie nicht alle EintrÀge wenn dieser Eintrag zu " #~ "niedrig ist!"