From: Sami Sankala Date: Thu, 23 Jun 2011 08:58:31 +0000 (+0200) Subject: po: update Finnish translation X-Git-Tag: release-0.19~12 X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=b8fadbb96acbb9d801398a3b19c9d3ea701ab69e;p=ncmpc.git po: update Finnish translation --- diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7fdaaf0..7a20d96 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-23 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Katja Viljakainen \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Sami Sankala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-19 15:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n" #: src/i18n.h:42 msgid "y" @@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "" #: src/main.c:313 #, c-format msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s... [Paina %s keskeyttääksesi]" #: src/main.c:337 #, c-format msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)" -msgstr "" +msgstr "Virhe: MPD versio %d.%d.%d on liian vanha (tarvitaan %s)" #: src/main.c:356 #, c-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s" #. to translators: a key was bound twice in the key editor, #. and this is a hint for the user what to press to correct @@ -51,35 +51,35 @@ msgstr "" #: src/main.c:529 #, c-format msgid "press %s for the key editor" -msgstr "" +msgstr "Painalla %s pääset näppäineditoriin" #: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" -msgstr "" +msgstr "Sekoitettu soittolista" #: src/player_command.c:187 msgid "Cleared playlist" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennetty soittolista" #: src/screen.c:205 src/screen.c:269 msgid "Error: Screen too small" -msgstr "" +msgstr "Virhe: Ruutu on liian pieni" #: src/screen.c:389 msgid "Repeat mode is on" -msgstr "" +msgstr "Jatkuva toisto on päällä" #: src/screen.c:390 msgid "Repeat mode is off" -msgstr "" +msgstr "Jatkuva toisto on poissa päältä" #: src/screen.c:394 msgid "Random mode is on" -msgstr "" +msgstr "Satunnaistoisto on päällä" #: src/screen.c:395 msgid "Random mode is off" -msgstr "" +msgstr "Satunnaistoisto poissa päältä" #. "single" mode means #. that MPD will @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" #. single song #: src/screen.c:404 msgid "Single mode is on" -msgstr "" +msgstr "Kertatoisto on päällä" #: src/screen.c:405 msgid "Single mode is off" -msgstr "" +msgstr "Kertatoisto on poissa päältä" #. "consume" mode means #. that MPD removes each @@ -100,16 +100,16 @@ msgstr "" #. finished playing #: src/screen.c:413 msgid "Consume mode is on" -msgstr "" +msgstr "Kertakäyttökuuntelu päällä" #: src/screen.c:414 msgid "Consume mode is off" -msgstr "" +msgstr "Kertakäyttökuuntelu poissa päältä" #: src/screen.c:417 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" -msgstr "" +msgstr "Ristiinhäivytys %d sekuntia" #: src/screen.c:429 msgid "Database updated" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Tietokanta päivitetty" #: src/screen.c:505 msgid "Find mode: Wrapped" -msgstr "" +msgstr "Hakutyyli: 'Wrapped'" #: src/screen.c:506 msgid "Find mode: Normal" -msgstr "" +msgstr "Hakutyyli: Normaali" #: src/screen.c:511 msgid "Auto center mode: On" @@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "Kaikki kappaleet" #: src/screen_artist.c:401 #, c-format msgid "All artists" -msgstr "" +msgstr "Kaikki esittäjät" #: src/screen_artist.c:406 #, c-format msgid "Albums of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Kaikki albumit esittäjältä: %s" #: src/screen_artist.c:415 #, c-format msgid "All tracks of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Kaikki kappaleet esittäjältä: %s" #: src/screen_artist.c:418 #, c-format @@ -158,17 +158,17 @@ msgstr "Levy: %s - %s" #: src/screen_artist.c:422 #, c-format msgid "Tracks of no album of artist: %s" -msgstr "" +msgstr "Kappaleet tuntemattomista albumeista esittäjältä: %s" #: src/screen_artist.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding album %s..." -msgstr "Ladataan soittolistaa %s..." +msgstr "Lisätään albumia %s..." #: src/screen_artist.c:467 #, c-format msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "Lisätään %s..." #: src/screen_browser.c:131 #, c-format @@ -178,20 +178,20 @@ msgstr "Ladataan soittolistaa %s..." #: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" -msgstr "" +msgstr "Soittolistaan lisätään '%s'" #: src/screen_client.c:93 msgid "Database update running..." -msgstr "" +msgstr "Tietokannan päivitys käynnissä..." #: src/screen_client.c:105 #, c-format msgid "Database update of %s started" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan %s päivitys käynnistyi" #: src/screen_client.c:108 msgid "Database update started" -msgstr "" +msgstr "Tietokannan päivitys käynnistyi" #: src/screen_find.c:28 msgid "Find" @@ -199,16 +199,16 @@ msgstr "Etsi" #: src/screen_find.c:29 msgid "Find backward" -msgstr "" +msgstr "Etsi alustapäin" #: src/screen_find.c:30 msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "Siirry" #: src/screen_find.c:80 #, c-format msgid "Unable to find '%s'" -msgstr "" +msgstr "Haku '%s' ei tuottanut tuloksia" #: src/screen_utils.c:99 msgid "Password" @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "Keskeytetty" #: src/screen_queue.c:322 #, c-format msgid "Saved %s" -msgstr "" +msgstr "Tallennettu %s" #. get path #: src/screen_queue.c:399 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77 msgid "Playlist" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #. or a directory or something else #: src/screen_file.c:225 msgid "Deleting this item is not possible" -msgstr "" +msgstr "Tämän kohteen poistaminen ei ole mahdollista" #: src/screen_file.c:232 #, c-format @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #. user #: src/screen_file.c:251 msgid "Playlist deleted" -msgstr "" +msgstr "Soittolista poistettu" #. translators: caption of the browser screen #: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "tyylilaji" #: src/screen_search.c:51 msgid "date" -msgstr "" +msgstr "päiväys:" #: src/screen_search.c:52 msgid "composer" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "säveltäjä" #: src/screen_search.c:53 msgid "performer" -msgstr "" +msgstr "esittäjä" #: src/screen_search.c:54 msgid "comment" @@ -318,23 +318,23 @@ msgstr "tiedosto" #: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Kappale" #: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Esittäjä" #: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Albumi" #: src/screen_search.c:86 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Tiedostonimi" #: src/screen_search.c:87 msgid "Artist + Title" -msgstr "" +msgstr "Esittäjä + Kappale" #: src/screen_search.c:233 #, c-format @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:147 src/title_bar.c:83 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Haku" #. if( pattern==NULL ) #. search_new(screen, c); @@ -356,27 +356,27 @@ msgstr "" #: src/screen_search.c:385 #, c-format msgid "Press %s for a new search" -msgstr "" +msgstr "Paina %s uuteen hakuun" #: src/screen_search.c:412 #, c-format msgid "Search: %s" -msgstr "" +msgstr "Haku: %s" #: src/screen_search.c:415 #, c-format msgid "Search: Results for %s [%s]" -msgstr "" +msgstr "Haku: Tulokset hauelle %s [%s]" #: src/screen_search.c:419 #, c-format msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" -msgstr "" +msgstr "Haku: Paina %s hakeaksesi uudelleen [%s]" #: src/screen_search.c:443 #, c-format msgid "Search mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Hakutyyli: %s" #: src/screen_keydef.c:42 msgid "===> Apply & Save key bindings " @@ -388,30 +388,30 @@ msgstr "" #: src/screen_keydef.c:71 msgid "You have new key bindings" -msgstr "" +msgstr "Uusia näppäinmäärittelyjä" #: src/screen_keydef.c:73 msgid "Keybindings unchanged." -msgstr "" +msgstr "Näppäinmäärittelyjä ei muutettu" #: src/screen_keydef.c:83 #, c-format msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: Hakemistoa ~/ncmpc - %s ei pystytty luomaan" #: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99 #, c-format msgid "Error: %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: %s - %s" #: src/screen_keydef.c:101 #, c-format msgid "Wrote %s" -msgstr "" +msgstr "Kirjoitettiin %s" #: src/screen_keydef.c:139 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Poistettu" #: src/screen_keydef.c:160 #, c-format @@ -421,29 +421,29 @@ msgstr "" #: src/screen_keydef.c:171 #, c-format msgid "Error: key %s is already used for %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: näppäin %s on jo %s käytössä" #: src/screen_keydef.c:181 #, c-format msgid "Assigned %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Asetettu %s %s:ksi" #: src/screen_keydef.c:212 msgid "Add new key" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi näppäin" #: src/screen_keydef.c:277 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" -msgstr "" +msgstr "Huomio: Unohditko 'Toteuttaa' muutokset?" #: src/screen_keydef.c:284 msgid "Edit key bindings" -msgstr "" +msgstr "Muuta näppäinasetteluja" #: src/screen_keydef.c:286 #, c-format msgid "Edit keys for %s" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa %s näppäimiä" #: src/screen_help.c:39 msgid "Movement" @@ -455,19 +455,19 @@ msgstr "" #: src/screen_help.c:116 src/command.c:111 msgid "Playlist screen" -msgstr "" +msgstr "Soittolista näyttö" #: src/screen_help.c:118 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Toista" #: src/screen_help.c:121 msgid "Move song up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kappaletta ylemmäksi" #: src/screen_help.c:122 msgid "Move song down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kappaletta alemmaksi" #: src/screen_help.c:125 msgid "Center" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" #: src/screen_help.c:131 src/command.c:113 msgid "Browse screen" -msgstr "" +msgstr "Selailunäkymä" #: src/screen_help.c:133 msgid "Enter directory/Select and play song" @@ -483,49 +483,49 @@ msgstr "" #: src/screen_help.c:135 src/screen_help.c:150 msgid "Append song to playlist" -msgstr "" +msgstr "Lisää kappale soittolistaan" #: src/screen_help.c:137 msgid "Delete playlist" -msgstr "" +msgstr "Poista soittolista" #: src/screen_help.c:145 src/command.c:224 msgid "Search screen" -msgstr "" +msgstr "Hakunäkymä" #: src/screen_help.c:148 msgid "Select and play" -msgstr "" +msgstr "Valitse ja toista" #: src/screen_help.c:157 src/command.c:234 msgid "Lyrics screen" -msgstr "" +msgstr "Sanoitusnäkymä" #: src/screen_help.c:159 msgid "View Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Näytä sanoitukset" #: src/screen_help.c:160 msgid "(Re)load lyrics" -msgstr "" +msgstr "Lataa sanoitukset" #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics #. from the server #: src/screen_help.c:163 msgid "Interrupt retrieval" -msgstr "" +msgstr "Keskeytä sanoitusten noutaminen" #: src/screen_help.c:164 msgid "Download lyrics for currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Lataa sanoitukset toistettavaan kappaleeseen" #: src/screen_help.c:165 msgid "Save lyrics" -msgstr "" +msgstr "Tallenna sanoitukset" #: src/screen_help.c:166 msgid "Delete saved lyrics" -msgstr "" +msgstr "Poista tallennettut sanoitukset" #: src/screen_help.c:171 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" @@ -533,94 +533,94 @@ msgstr "" #: src/screen_help.c:173 msgid "Enable/disable output" -msgstr "" +msgstr "Ulostulo päälle/poissa" #: src/screen_help.c:178 msgid "Keydef screen" -msgstr "" +msgstr "Näppäinmäärittely ruutu" #: src/screen_help.c:180 msgid "Edit keydefs for selected command" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa näppäinmäärittelyjä halutulle komennolle" #: src/screen_help.c:181 msgid "Remove selected keydef" -msgstr "" +msgstr "Poista valittu näppäinmäärittely" #: src/screen_help.c:182 msgid "Go up a level" -msgstr "" +msgstr "Siirry taso ylöspäin" #: src/screen_help.c:183 msgid "Apply and save changes" -msgstr "" +msgstr "Toteuta ja tallenna muutokset" #: src/screen_help.c:229 src/title_bar.c:75 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ohje" #. translators: no lyrics were found for the song #: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" -msgstr "" +msgstr "Sanoituksia ei löytynyt" #: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Sanoitukset" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved #: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." -msgstr "" +msgstr "latautuu..." #. lyrics for the song were saved on hard disk #: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" -msgstr "" +msgstr "Sanoitukset talletettu" #: src/screen_lyrics.c:310 msgid "Lyrics deleted" -msgstr "" +msgstr "Sanoitukset poistettu" #: src/screen_lyrics.c:313 msgid "No saved lyrics" -msgstr "" +msgstr "Ei talletettuja sanoituksia" #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" -msgstr "" +msgstr "Ulostulo '%s' päällä" #: src/screen_outputs.c:84 #, c-format msgid "Output '%s' disabled" -msgstr "" +msgstr "Ulostulo '%s' poissa päältä" #: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89 msgid "Outputs" -msgstr "" +msgstr "Ulostulot" #: src/screen_song.c:46 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Kesto" #: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Säveltäjä" #: src/screen_song.c:48 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Levy" #: src/screen_song.c:50 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Kappale" #: src/screen_song.c:51 msgid "Date" @@ -1131,7 +1131,8 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Katja Viljakainen https://launchpad.net/~katja-viljakainen" +" Katja Viljakainen https://launchpad.net/~katja-viljakainen\n" +" Sami Sankala https://launchpad.net/~valijumi" #: src/list_window.c:582 msgid "Range selection disabled"