From: opensides Date: Thu, 25 Nov 2010 22:43:14 +0000 (+0000) Subject: - still translating to french X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=b748a2b19e247ba094c99c84a4ed04a5ce3abfd1;p=gosa.git - still translating to french git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@20378 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/gosa-plugins/rsyslog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/rsyslog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index fa6b576f3..6475924dc 100644 --- a/gosa-plugins/rsyslog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/rsyslog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 21:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:41+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,14 +68,12 @@ msgid "Syslog logging" msgstr "Journaux systèmes Syslog" #: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:7 -#, fuzzy msgid "Server provides a Syslog MySQL database" -msgstr "Le serveur fournit une base de données mysql pour syslog" +msgstr "Le serveur fournit une base de données MySQL pour Syslog" #: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:9 -#, fuzzy msgid "rSyslog database settings" -msgstr "Préférences utilisateur" +msgstr "Préférences de la base de données rSyslog" #: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:20 msgid "Database user" @@ -118,14 +116,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:84 -#, fuzzy msgid "Entry list" -msgstr "Exporter la liste" +msgstr "Liste des entrées" #: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:88 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Coller" +msgstr "" #: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:98 msgid "Source" @@ -258,5 +254,3 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "Heure" -#~ msgid "View system logs" -#~ msgstr "Voir les journaux systèmes" diff --git a/gosa-plugins/samba/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/samba/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index aeaa725df..9a5a751de 100644 --- a/gosa-plugins/samba/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/samba/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-02 18:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:39+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,18 +15,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: personal/samba/samba3.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Samba configuration" -msgstr "Configuration de PHP" +msgstr "Configuration de Samba" #: personal/samba/samba3.tpl:8 msgid "Generic" msgstr "Informations" #: personal/samba/samba3.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Path configuration" -msgstr "Configuration de PHP" +msgstr "Configuration du répertoire" #: personal/samba/samba3.tpl:16 personal/samba/samba3.tpl:116 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:864 @@ -61,9 +59,8 @@ msgid "Terminal Server" msgstr "Serveur de terminaux" #: personal/samba/samba3.tpl:77 -#, fuzzy msgid "Terminal server settings" -msgstr "Serveur de terminaux" +msgstr "Paramètres terminal serveur" #: personal/samba/samba3.tpl:113 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1170 msgid "Allow login on terminal server" @@ -71,17 +68,15 @@ msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux" #: personal/samba/samba3.tpl:114 msgid "Terminal server connection settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de connexion terminal serveur" #: personal/samba/samba3.tpl:152 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171 -#, fuzzy msgid "Inherit client configuration" msgstr "Hérite de la configuration du client" #: personal/samba/samba3.tpl:153 -#, fuzzy msgid "Client configuration" -msgstr "Configuration de PHP" +msgstr "Configuration du client" #: personal/samba/samba3.tpl:155 msgid "Initial program" @@ -92,9 +87,8 @@ msgid "Working directory" msgstr "Répertoire de travail" #: personal/samba/samba3.tpl:177 personal/samba/samba3.tpl:183 -#, fuzzy msgid "Connection timeout settings" -msgstr "Informations de connexions" +msgstr "" #: personal/samba/samba3.tpl:182 msgid "Timeout settings (in minutes)" @@ -120,12 +114,10 @@ msgid "Client devices" msgstr "Périphériques clients" #: personal/samba/samba3.tpl:251 -#, fuzzy msgid "Connect client drives at log on" msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification" #: personal/samba/samba3.tpl:259 -#, fuzzy msgid "Connect client printers at log on" msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification" @@ -154,7 +146,6 @@ msgid "Access options" msgstr "Options d'accès" #: personal/samba/samba3.tpl:339 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173 -#, fuzzy msgid "Enforce password change" msgstr "Forcer le changement de mot de passe" @@ -164,20 +155,17 @@ msgstr "Le mot de passe n'expire jamais" #: personal/samba/samba3.tpl:361 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1175 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "" -"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: personal/samba/samba3.tpl:372 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 msgid "Lock samba account" msgstr "Verrouiller le compte Samba" #: personal/samba/samba3.tpl:383 -#, fuzzy msgid "Cannot change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" +msgstr "Impossible de modifier le mot de passe" #: personal/samba/samba3.tpl:402 -#, fuzzy msgid "Samba log on times" msgstr "Heures d'accès à Samba" @@ -237,7 +225,6 @@ msgid "input off, notify on" msgstr "entrée désactivée, notification activée" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:410 -#, fuzzy msgid "input off, notify off" msgstr "entrée désactivée, notification désactivée" @@ -260,14 +247,12 @@ msgstr "du client précédent seulement" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:515 #, php-format msgid "The password is outdated since %s, by domain policy." -msgstr "" -"Le mot de passe est trop vieux depuis %s selon à la politique du domaine." +msgstr "Le mot de passe est trop vieux depuis %s selon à la politique du domaine." #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:518 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The password is valid till %s." -msgstr "" -"Le mot de passe est valide jusqu'au %s, suivant la politique utilisateur." +msgstr "Le mot de passe est valide jusqu'au %s." #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:631 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:637 @@ -392,26 +377,22 @@ msgid "Last failed login" msgstr "Dernière connexion ayant échouée" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784 -#, fuzzy msgid "Log on attempts" -msgstr "Nombre de tentative de connexion" +msgstr "Nombre de tentatives de connexion" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785 msgid "Last password update" msgstr "Dernière mise à jour du mot de passe" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:786 -#, fuzzy msgid "Last log on" -msgstr "Dernière connexion" +msgstr "Dernière connexion le" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:787 -#, fuzzy msgid "Last log off" -msgstr "Dernière déconnexion" +msgstr "Dernière déconnexion le" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:788 -#, fuzzy msgid "Automatic log off" msgstr "Déconnexion Automatique" @@ -427,8 +408,7 @@ msgstr "Non" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793 #, php-format msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled." -msgstr "" -"Le mot de passe devrait expirer le %s, mais l'expiration est désactivée." +msgstr "Le mot de passe devrait expirer le %s, mais l'expiration est désactivée." #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:799 msgid "Password change available" @@ -450,11 +430,8 @@ msgid "Home path" msgstr "Chemin du répertoire personnel" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:883 -#, fuzzy msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!" -msgstr "" -"Le gestionnaire d'utilisateurs windows accepte seulement huit clients. Vous " -"en avez spécifiés plus de huit." +msgstr "Le gestionnaire d'utilisateurs windows accepte seulement huit clients !" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902 msgid "Information" @@ -467,12 +444,10 @@ msgstr "Avertissement" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1030 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!" -msgstr "" -"Détection d'un SID Samba non défini. Veuillez fixer ceci manuellement !" +msgstr "Détection d'un SID Samba non défini. Veuillez fixer ceci manuellement !" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055 -msgid "" -"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!" +msgid "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!" msgstr "" "Impossible de convertir le groupe primaire en un groupe primaire samba : le " "groupe ne peut être identifié !" @@ -502,16 +477,14 @@ msgid "Generic profile path" msgstr "Chemin par défaut du profil" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174 -#, fuzzy msgid "Disallow password change" -msgstr "Forcer le changement de mot de passe" +msgstr "Interdire le changement de mot de passe" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 msgid "Password never expires" msgstr "Le mot de passe n'expire jamais" #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179 -#, fuzzy msgid "Log on hours" msgstr "Heure de connexions" @@ -532,7 +505,6 @@ msgid "Specify the hours this user is allowed to log in" msgstr "Indiquez les heures auquel l'utilisateur est autorisé à se connecter" #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:24 -#, fuzzy msgid "Samba logon hours" msgstr "Heures d'accès à Samba" @@ -541,14 +513,12 @@ msgid "Hour" msgstr "Heure" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Windows workstation" -msgstr "groupes de stations windows" +msgstr "Station windows" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Generic settings" -msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs" +msgstr "Paramètres par défaut" #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:7 msgid "Machine name" @@ -595,59 +565,3 @@ msgid "" "windows workstations will be created. The default is 'ou=winstation,'." msgstr "" -#~ msgid "Choose subtree to place group in" -#~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe" - -#~ msgid "Select a base" -#~ msgstr "Sélectionnez une base" - -#~ msgid "Allow user to change password from client" -#~ msgstr "" -#~ "Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une " -#~ "station cliente" - -#~ msgid "Password expires on" -#~ msgstr "Le mot de passe expirera le" - -#~ msgid "Account expires after" -#~ msgstr "Le compte expire après" - -#~ msgid "The password is valid till %s, by domain policy." -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe est valide jusqu'au %s, selon la politique du domaine." - -#~ msgid "Allow user to change password" -#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe" - -#~ msgid "Account expires" -#~ msgstr "Le compte expire" - -#~ msgid "Limit Logon Time" -#~ msgstr "Limiter les temps d'accès" - -#~ msgid "Limit Logoff Time" -#~ msgstr "Limiter les heures de déconnections" - -#~ msgid "Select workstations to add" -#~ msgstr "Sélectionner les stations à ajouter" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtres" - -#~ msgid "Display workstations of department" -#~ msgstr "Afficher les stations d'un département" - -#~ msgid "Choose the department the search will be based on" -#~ msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche" - -#~ msgid "Regular expression for matching addresses" -#~ msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes" - -#~ msgid "Please select an entry!" -#~ msgstr "Veuillez sélectionner une entrée !" - -#~ msgid "Samba home" -#~ msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba" - -#~ msgid "Temporary disable samba account" -#~ msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba" diff --git a/gosa-plugins/samba/personal/samba/samba3.tpl b/gosa-plugins/samba/personal/samba/samba3.tpl index 12ac5ed57..b0a3ae8b9 100644 --- a/gosa-plugins/samba/personal/samba/samba3.tpl +++ b/gosa-plugins/samba/personal/samba/samba3.tpl @@ -48,7 +48,7 @@ - +
diff --git a/gosa-plugins/scalix/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/scalix/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index d4fbe53cf..3364cc44e 100644 --- a/gosa-plugins/scalix/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/scalix/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of messages.po to french -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. +# translation of messages.po to +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:35+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" -"Language-Team: french \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,36 +24,31 @@ msgid "This does something" msgstr "Ceci fait quelque chose" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:126 -#, fuzzy msgid "This account has no SCALIX extensions." -msgstr "Ce compte n'a pas d'extension scalix." +msgstr "Ce compte n'a pas d'extension SCALIX." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:135 -#, fuzzy msgid "Remove SCALIX account" -msgstr "Supprimer le compte scalix" +msgstr "Supprimer le compte SCALIX" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:136 -#, fuzzy msgid "" "This account has SCALIX synchronization enabled. You can disable it by " "clicking below." msgstr "" -"Ce compte possède l'extension scalix. Vous pouvez le supprimer en cliquant " +"Ce compte possède l'extension SCALIX. Vous pouvez le supprimer en cliquant " "sur le bouton ci-dessous." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:138 -#, fuzzy msgid "Create SCALIX account" -msgstr "Créer un compte scalix" +msgstr "Créer un compte SCALIX" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:138 -#, fuzzy msgid "" "This account has SCALIX synchronization disabled. You can enable it by " "clicking below." msgstr "" -"Aucune extension scalix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en " +"Aucune extension SCALIX n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:236 @@ -89,14 +84,12 @@ msgstr "" "par l'utilisateur '%s'." #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:364 -#, fuzzy msgid "Mail node" -msgstr "Noeud de messagerie Scalix" +msgstr "Noeud de messagerie" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:367 -#, fuzzy msgid "SCALIX object" -msgstr "Objet Scalix" +msgstr "Objet SCALIX" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:376 msgid "Email address" @@ -108,9 +101,8 @@ msgstr "Limiter la taille du compte de messagerie" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:458 #: admin/groups/scalix/class_scalixGroup.inc:15 -#, fuzzy msgid "SCALIX account" -msgstr "Compte Posix" +msgstr "Compte SCALIX" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:462 msgid "My account" @@ -118,9 +110,8 @@ msgstr "Mon Compte" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:473 #: admin/groups/scalix/class_scalixGroup.inc:25 -#, fuzzy msgid "SCALIX Mail node" -msgstr "Noeud de mail Scalix" +msgstr "Noeud de mail SCALIX" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:474 #: admin/groups/scalix/class_scalixGroup.inc:26 @@ -144,9 +135,8 @@ msgstr "Administrateur des comptes de messagerie" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:478 #: admin/groups/scalix/class_scalixGroup.inc:30 -#, fuzzy msgid "Hide user entry in SCALIX" -msgstr "Cacher l'entrée de l'utilisateur dans Scalix" +msgstr "Cacher l'entrée de l'utilisateur dans SCALIX" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:479 #: admin/groups/scalix/class_scalixGroup.inc:31 @@ -171,24 +161,20 @@ msgstr "Avertir l'utilisateur" #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:483 #: personal/scalix/paste_generic.tpl:6 personal/scalix/generic.tpl:111 #: admin/groups/scalix/class_scalixGroup.inc:35 -#, fuzzy msgid "SCALIX email addresses" -msgstr "Adresse de messagerie Scalix" +msgstr "Adresse de messagerie SCALIX" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:1 -#, fuzzy msgid "SCALIX paste" -msgstr "Compte Posix" +msgstr "Coller un compte SCALIX" #: personal/scalix/paste_generic.tpl:8 personal/scalix/generic.tpl:114 -#, fuzzy msgid "List of SCALIX email addresses" -msgstr "Adresse de messagerie Scalix" +msgstr "Liste des adresse de messagerie SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:1 -#, fuzzy msgid "SCALIX settings" -msgstr "Paramètres Posix" +msgstr "Paramètres SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:6 msgid "Generic" @@ -199,69 +185,52 @@ msgid "Mail settings" msgstr "Paramètres de messagerie" #: personal/scalix/generic.tpl:11 -#, fuzzy msgid "SCALIX mail node" -msgstr "Noeud de mail Scalix" +msgstr "Noeud de mail SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:20 -#, fuzzy msgid "SCALIX mailbox class" -msgstr "Type de compte de messagerie Scalix" +msgstr "Type de compte de messagerie SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:24 -#, fuzzy -msgid "" -"Limited users can not make use of the group calendar functionality in SCALIX" -msgstr "" -"Les utilisateurs limites ne peuvent pas utiliser les fonctionnalité de " -"calendrier de groupe de Scalix" +msgid "Limited users can not make use of the group calendar functionality in SCALIX" +msgstr "Les utilisateurs limites ne peuvent pas utiliser les fonctionnalité de calendrier de groupe de SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:33 -#, fuzzy msgid "SCALIX server language" -msgstr "Langue du serveur" +msgstr "Langue du serveur SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Message catalog language for client" -msgstr "Langue pour le client." +msgstr "Langue pour le client" #: personal/scalix/generic.tpl:49 personal/scalix/generic.tpl:71 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Paramètres Posix" +msgstr "Paramètres" #: personal/scalix/generic.tpl:54 -#, fuzzy msgid "Select for administrator capabilities" -msgstr "Sélectionner pour ajouter les droits d'administration." +msgstr "Sélectionner pour ajouter les droits d'administration" #: personal/scalix/generic.tpl:54 -#, fuzzy msgid "SCALIX Administrator" -msgstr "Administrateur" +msgstr "Administrateur SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:59 -#, fuzzy msgid "Select for mailbox administrator capabilities" -msgstr "" -"Sélectionnez pour ajouter les droits d'administration sur les comptes de " -"messagerie." +msgstr "Sélectionnez pour ajouter les droits d'administration sur les comptes de messagerie" #: personal/scalix/generic.tpl:59 -#, fuzzy msgid "SCALIX Mailbox Administrator" -msgstr "Administrateur des comptes Scalix" +msgstr "Administrateur des boites de messagerie SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:64 -#, fuzzy msgid "Hide user entry from address book" msgstr "Cacher l'entrée de l'utilisateur dans le carnet d'adresse" #: personal/scalix/generic.tpl:64 -#, fuzzy msgid "Hide this user entry in SCALIX" -msgstr "Cacher l'entrée de cet utilisateur dans Scalix" +msgstr "Cacher l'entrée de cet utilisateur dans SCALIX" #: personal/scalix/generic.tpl:73 msgid "Limit mailbox size" @@ -272,61 +241,26 @@ msgid "MB" msgstr "" #: personal/scalix/generic.tpl:84 -#, fuzzy msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail" -msgstr "" -"Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, empêcher " -"l'utilisateur d'envoyer des messages." +msgstr "Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, empêcher l'utilisateur d'envoyer des messages" #: personal/scalix/generic.tpl:84 msgid "Limit Outbound Mail" msgstr "Limiter les messages en sortie" #: personal/scalix/generic.tpl:89 -#, fuzzy msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail" -msgstr "" -"Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, empêcher " -"l'utilisateur de recevoir des messages." +msgstr "Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, empêcher l'utilisateur de recevoir des messages" #: personal/scalix/generic.tpl:89 msgid "Limit Inbound Mail" msgstr "Limiter les messages en entrée" #: personal/scalix/generic.tpl:94 -#, fuzzy msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by email" -msgstr "" -"Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, avertir " -"l'utilisateur par email." +msgstr "Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, avertir l'utilisateur par email" #: personal/scalix/generic.tpl:94 msgid "Notify User" msgstr "Avertir l'utilisateur" -#~ msgid "List of scalix email addresses" -#~ msgstr "Liste des adresses de messagerie scalix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scalix paste" -#~ msgstr "Compte scalix" - -#~ msgid "Scalix email addresses" -#~ msgstr "Adresse de messagerie Scalix" - -#~ msgid "Scalix account" -#~ msgstr "Compte scalix" - -#~ msgid "Scalix settings" -#~ msgstr "Paramètres de Scalix" - -#~ msgid "Scalix server language" -#~ msgstr "Langue du serveur scalix" - -#~ msgid "Scalix Administrator" -#~ msgstr "Administrateur Scalix" - -#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations " -#~ "dans cette boite de dialogue" diff --git a/gosa-plugins/squid/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/squid/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index dc1037eed..af96ad15e 100644 --- a/gosa-plugins/squid/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/squid/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. +# translation of messages.po to +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:30+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" -"Language-Team: Français \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Proxy account" msgstr "Compte Proxy" #: personal/connectivity/squid/class_proxyAccount.inc:331 -#, fuzzy msgid "Connectivity add-on" msgstr "Connectivité" @@ -94,9 +93,8 @@ msgid "Restrict proxy usage by quota" msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables par quota" #: personal/connectivity/squid/proxy.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configuration de PHP" +msgstr "Configuration du proxy" #: personal/connectivity/squid/proxy.tpl:45 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" @@ -107,15 +105,14 @@ msgid "Limit proxy access to working time" msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante" #: personal/connectivity/squid/proxy.tpl:58 -#, fuzzy msgid "Worktime restrictions" -msgstr "Restrictions pour les mot de passe" +msgstr "Restrictions horaires" #: personal/connectivity/squid/proxy.tpl:99 -#, fuzzy msgid "Quota configuration" -msgstr "Télécharger la configuration" +msgstr "Configuration du quota" #: personal/connectivity/squid/proxy.tpl:112 msgid "per" msgstr "par" + diff --git a/gosa-plugins/sudo/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/sudo/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 4b61e93c7..a1c78c171 100644 --- a/gosa-plugins/sudo/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/sudo/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 05:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:28+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:22 -#, fuzzy msgid "Default filter" -msgstr "Imprimante" +msgstr "Filtre par défaut" #: admin/sudo/sudo-filter.xml:36 -#, fuzzy msgid "By member" -msgstr "Aucun membres" +msgstr "Par membre" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 msgid "Type" @@ -36,14 +34,12 @@ msgstr "Membres" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115 -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "Applications" +msgstr "" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111 -#, fuzzy msgid "System" -msgstr "Systèmes" +msgstr "Système" #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:544 msgid "Command" @@ -113,13 +109,12 @@ msgid "Access control list" msgstr "Contrôle d'accès (ACL)" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25 -#, fuzzy msgid "Sudo rules" msgstr "Rôle sudo" #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26 msgid "Manage all aspects of system wide sudoers definitions" -msgstr "" +msgstr "Gère tout les aspects de sudo sur tout les systèmes" #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1 admin/sudo/generic.tpl:3 #: admin/sudo/generic.tpl:4 admin/sudo/generic.tpl:27 @@ -133,9 +128,8 @@ msgid "global defaults" msgstr "Paramètres globaux par défaut" #: admin/sudo/paste_generic.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Paste sudo entry" -msgstr "Coller" +msgstr "Coller un entrée sudo" #: admin/sudo/options.tpl:3 admin/sudo/class_sudoOption.inc:539 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:546 @@ -151,16 +145,14 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:538 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Applications" +msgstr "" #: admin/sudo/options.tpl:89 msgid "Available options" msgstr "Options disponibles" #: admin/sudo/sudo-list.xml:11 -#, fuzzy msgid "List of Sudo roles" msgstr "Liste des rôles sudo" @@ -185,12 +177,10 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: admin/sudo/sudo-list.xml:117 -#, fuzzy msgid "Edit Sudo role" msgstr "Editer le rôle sudo" #: admin/sudo/sudo-list.xml:130 -#, fuzzy msgid "Remove Sudo role" msgstr "Supprimer le rôle sudo" @@ -209,7 +199,6 @@ msgstr "chaîne" #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 admin/sudo/class_sudoOption.inc:285 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286 -#, fuzzy msgid "boolean" msgstr "booléen" @@ -241,130 +230,3 @@ msgstr "Commandes" msgid "Run as" msgstr "Exécuter comme" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtre" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avertissement" - -#~ msgid "" -#~ "Please double check if you really want to do this since there is no way " -#~ "for GOsa to get your data back." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les " -#~ "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de " -#~ "récupérer vos données." - -#~ msgid "" -#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou " -#~ "sur 'Annuler' pour abandonner." - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "désactivé" - -#~ msgid "full access" -#~ msgstr "accès complet" - -#~ msgid "allow access to these hosts" -#~ msgstr "permettre l'accès a ces hôtes" - -#~ msgid "Trust mode" -#~ msgstr "Mode de confiance" - -#~ msgid "Sudo management" -#~ msgstr "Gestion sudo" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of users and groups" -#~ msgstr "Utilisateurs et groupes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description name" -#~ msgstr "Nom de l'option" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Mise à jour" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Soumettre" - -#~ msgid "Select systems to add" -#~ msgstr "Sélectionner les systèmes à ajouter" - -#~ msgid "Display systems of department" -#~ msgstr "Afficher les systèmes du département" - -#~ msgid "Choose the department the search will be based on" -#~ msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche" - -#~ msgid "Display systems matching" -#~ msgstr "Afficher les systèmes correspondant" - -#~ msgid "Regular expression for matching addresses" -#~ msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of systems" -#~ msgstr "Liste des utilisateurs" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Serveur" - -#~ msgid "Workstation" -#~ msgstr "Stations de travail" - -#~ msgid "Show users" -#~ msgstr "Montrer les utilisateurs" - -#~ msgid "Show groups" -#~ msgstr "Montrer les groupes" - -#~ msgid "Show servers" -#~ msgstr "Montrer les serveurs" - -#~ msgid "Show workstations" -#~ msgstr "Montrer les stations de travail" - -#~ msgid "Show terminals" -#~ msgstr "Montrer les terminaux" - -#~ msgid "Select the target objects for your scheduled action." -#~ msgstr "Sélectionnez les objets cibles pour votre action programmée." - -#~ msgid "Available systems" -#~ msgstr "Systèmes disponibles" - -#~ msgid "Object name" -#~ msgstr "Nom de l'objet" - -#~ msgid "Select to see terminals" -#~ msgstr "Voir les terminaux" - -#~ msgid "Select to see servers" -#~ msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs" - -#~ msgid "Select to see workstations" -#~ msgstr "Voir les stations de travail" - -#~ msgid "Regular expression for matching group names" -#~ msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe" - -#~ msgid "Select the target objects" -#~ msgstr "Sélectionner les objets cible" - -#~ msgid "Available members" -#~ msgstr "Membres disponibles" - -#~ msgid "Select to see users" -#~ msgstr "Voir les utilisateurs" - -#~ msgid "Select to see groups" -#~ msgstr "Voir les groupes" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" diff --git a/gosa-plugins/systems/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/systems/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 4504c7aa2..5dc483edd 100644 --- a/gosa-plugins/systems/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/systems/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 05:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:25+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,8 @@ msgid "Component" msgstr "Composant" #: admin/systems/component.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Generic settings" -msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs" +msgstr "Paramètres par défaut" #: admin/systems/component.tpl:7 msgid "Device name" @@ -131,7 +130,6 @@ msgstr "Test mémoire" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:221 -#, fuzzy msgid "Force local boot" msgstr "Forcer un démarrage local" @@ -171,8 +169,7 @@ msgid "Software deployment" msgstr "Déploiement de logiciel" #: admin/systems/class_servGeneric.inc:362 -msgid "" -"This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." +msgid "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'." msgstr "" "Cet hôte est actuellement en cours d'installation, si vous voulez vraiment " "le sauver, cliquez sur 'OK'." @@ -221,9 +218,8 @@ msgstr "Indicateur d'action" #: admin/systems/serverService-filter.xml:17 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.xml:19 #: admin/systems/system-filter.xml:32 -#, fuzzy msgid "Default filter" -msgstr "Imprimante" +msgstr "Filtre par défaut" #: admin/systems/class_termDNS.inc:474 msgid "Not matching" @@ -259,9 +255,9 @@ msgid "Record type '%s' is duplicated!" msgstr "L'enregistrement de type '%s' est dupliquée !" #: admin/systems/class_termDNS.inc:695 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unique record type '%s' is duplicated!" -msgstr "L'enregistrement de type '%s' est dupliqué !" +msgstr "L'enregistrement unique de type '%s' est dupliqué !" #: admin/systems/class_termDNS.inc:707 #, php-format @@ -275,8 +271,7 @@ msgstr "" #: admin/systems/class_termDNS.inc:715 #, php-format msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'." -msgstr "" -"Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." +msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." #: admin/systems/class_termDNS.inc:1020 msgid "DNS" @@ -325,21 +320,18 @@ msgid "Network\tsettings" msgstr "Configuration\tréseau" #: admin/systems/network.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Network settings" -msgstr "Configuration\tréseau" +msgstr "Configuration réseau" #: admin/systems/network.tpl:7 -#, fuzzy msgid "Address settings" -msgstr "Ajouter %s paramètres" +msgstr "Paramètres de l'adresse" #: admin/systems/network.tpl:10 msgid "IP-address" msgstr "Adresse IP" #: admin/systems/network.tpl:18 admin/systems/network.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Propose IP" msgstr "Proposer une adresse ip" @@ -348,14 +340,12 @@ msgid "MAC-address" msgstr "Adresse MAC" #: admin/systems/network.tpl:50 -#, fuzzy msgid "Auto detect" msgstr "Autodétection" #: admin/systems/network.tpl:63 -#, fuzzy msgid "DHCP settings" -msgstr "Configuration DNS" +msgstr "Configuration DHCP" #: admin/systems/network.tpl:73 admin/systems/network.tpl:83 msgid "Enable DHCP for this device" @@ -378,7 +368,6 @@ msgid "Enable DNS for this device" msgstr "Activer le DNS pour ce périphérique" #: admin/systems/network.tpl:140 -#, fuzzy msgid "DNS zone settings" msgstr "Configuration DNS" @@ -391,14 +380,12 @@ msgid "TTL" msgstr "" #: admin/systems/network.tpl:160 -#, fuzzy msgid "DNS records" -msgstr "Enregistrement dns" +msgstr "Enregistrement DNS" #: admin/systems/server.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Server settings" -msgstr "Préférences utilisateur" +msgstr "Configuration serveur" #: admin/systems/server.tpl:24 msgid "Mode" @@ -413,8 +400,7 @@ msgid "Action" msgstr "Action" #: admin/systems/server.tpl:62 -msgid "" -"System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." +msgid "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now." msgstr "" "Le système est en cours d'installation, l'état FAI ne peut pas être changé " "maintenant." @@ -463,7 +449,7 @@ msgstr "Systèmes" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61 msgid "Manage systems, their services and prepare them for use with GOsa" -msgstr "" +msgstr "Gèrer des systèmes, leur services et leur utilisation avec GOsa" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283 @@ -504,8 +490,7 @@ msgstr "La création de l'image à échoué. veuillez lire le rapport ci dessous #: admin/systems/class_systemManagement.inc:427 #, php-format msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas." +msgstr "La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:597 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:685 @@ -526,8 +511,7 @@ msgstr "Impossible de mettre le mode comme 'actif' !" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131 #, php-format msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199 @@ -538,7 +522,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à restaurer un copie instantanée de %s." #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1459 #, php-format msgid "Inherited from %s" -msgstr "" +msgstr "Hérité de %s" #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1473 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1474 @@ -561,9 +545,8 @@ msgid "List of systems" msgstr "Liste des systèmes" #: admin/systems/system-list.xml:14 admin/systems/system-list.xml:218 -#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "Périphériques" +msgstr "Périphérique" #: admin/systems/system-list.xml:22 msgid "Opsi host" @@ -612,9 +595,8 @@ msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: admin/systems/system-list.xml:193 -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Version" #: admin/systems/system-list.xml:201 admin/systems/serverService-list.xml:42 msgid "Actions" @@ -705,14 +687,12 @@ msgstr "" "par défaut." #: admin/systems/password.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Changing the password impinges on authentication only." msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'authentification." #: admin/systems/password.tpl:13 -#, fuzzy msgid "System password change" -msgstr "Changement de mot de passe" +msgstr "Changement de mot de passe du système" #: admin/systems/password.tpl:16 msgid "New password" @@ -736,46 +716,40 @@ msgid "Empty service" msgstr "Service vide" #: admin/systems/paste_generic.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Paste server" -msgstr "Coller" +msgstr "Coller le serveur" #: admin/systems/paste_generic.tpl:12 -#, fuzzy msgid "Paste workstation" -msgstr "Nouvelle station de travail" +msgstr "Coller la station de travail" #: admin/systems/paste_generic.tpl:14 msgid "workstation name" msgstr "Nom de la station de travail" #: admin/systems/paste_generic.tpl:22 -#, fuzzy msgid "Paste terminal" -msgstr "Nouveau terminal" +msgstr "Coller le terminal" #: admin/systems/paste_generic.tpl:24 msgid "Terminal name" msgstr "Nom du terminal" #: admin/systems/paste_generic.tpl:32 -#, fuzzy msgid "Paste printer" -msgstr "Imprimante" +msgstr "Coller l'Imprimante" #: admin/systems/paste_generic.tpl:34 msgid "Printer name" msgstr "Nom de l'imprimante" #: admin/systems/paste_generic.tpl:42 -#, fuzzy msgid "Paste network component" -msgstr "Composant domaine" +msgstr "Coller le composant réseau" #: admin/systems/systemSelect/class_systemSelect.inc:29 -#, fuzzy msgid "System selection" -msgstr "Préférences des groupes" +msgstr "Sélectionner le système" #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11 msgid "Please select the desired entries" @@ -802,150 +776,10 @@ msgid "Remove service" msgstr "Suppression du service" #: admin/systems/system-filter.xml:58 -#, fuzzy msgid "All systems" -msgstr "utilisateurs" +msgstr "Tout les systèmes" #: admin/systems/system-filter.xml:89 -#, fuzzy msgid "Opsi" -msgstr "Clients OPSI" - -#~ msgid "Winstation" -#~ msgstr "Pc Windows" - -#~ msgid "Adding a new service to the current server" -#~ msgstr "Ajouter un nouveau service au serveur sélectionné" - -#~ msgid "" -#~ "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server " -#~ "object. The box below shows all available but not already used services." -#~ msgstr "" -#~ "Cette boite de dialogue vous permet d'ajouter des nouveaux services au " -#~ "serveur que vous éditez actuellement. Le cadre si dessous vous montre " -#~ "tout les services disponibles mais pas encore utilisés." - -#~ msgid "Service to add" -#~ msgstr "Service à ajouter" - -#~ msgid "All available services are already in use." -#~ msgstr "Tout les services disponibles sont déjà utilisés." - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Continuer" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Avertissement" - -#~ msgid "" -#~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. " -#~ "for this user. Please double check if your really want to do this since " -#~ "there is no way for GOsa to get your data back." -#~ msgstr "" -#~ "Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la " -#~ "configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que " -#~ "vous voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible " -#~ "pour GOsa de récupérer vos données." - -#~ msgid "" -#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." -#~ msgstr "" -#~ "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou " -#~ "sur 'Annuler' pour abandonner." - -#~ msgid "Configuration error" -#~ msgstr "Erreur de configuration" - -#~ msgid "Filter error" -#~ msgstr "Erreur de Filtre" - -#~ msgid "The filter is incomplete!" -#~ msgstr "Le filtre est incomplet !" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtre" - -#~ msgid "Show servers" -#~ msgstr "Serveurs" - -#~ msgid "Show workstations" -#~ msgstr "Stations de travail" - -#~ msgid "Show terminals" -#~ msgstr "Terminaux" - -#~ msgid "Show network printer" -#~ msgstr "Imprimantes réseaux" - -#~ msgid "Show phones" -#~ msgstr "Téléphones" - -#~ msgid "Show windows based workstations" -#~ msgstr "PC Windows" - -#~ msgid "Show network devices" -#~ msgstr "Périphériques réseau" - -#~ msgid "Show incoming devices" -#~ msgstr "Montrer nouveau périphériques" - -#~ msgid "Show OPSI based clients" -#~ msgstr "Montrer les clients OPSI" - -#~ msgid "Editing this type of object is not supported yet!" -#~ msgstr "L'édition de ce type d'objet n'est pas encore supporté !" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do " -#~ "not match!" -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe entré dans le champ 'Nouveau mot de passe' et celui dans " -#~ "le champ 'Vérification du mot de passe' ne concordent pas !" - -#~ msgid "Cannot determine object to change password!" -#~ msgstr "Impossible de déterminer l'objet pour changer son mot de passe !" - -#~ msgid "Unknown device" -#~ msgstr "Périphérique Inconnu" - -#~ msgid "New Device" -#~ msgstr "Nouveau périphérique" - -#~ msgid "Terminal template for" -#~ msgstr "Modèle de terminal pour " - -#~ msgid "Workstation template for" -#~ msgstr "Modèle de station de travail pour" - -#~ msgid "Template" -#~ msgstr "Modèle" - -#~ msgid "Workstation error" -#~ msgstr "Erreur d'ordinateur" - -#~ msgid "Server error" -#~ msgstr "Erreur du serveur" - -#~ msgid "Terminal error" -#~ msgstr "Erreur du terminal" - -#~ msgid "Workstation busy" -#~ msgstr "Ordinateur occupé" - -#~ msgid "Server busy" -#~ msgstr "Serveur occupé" - -#~ msgid "New system from incoming" -#~ msgstr "Nouveau système depuis incoming" - -#~ msgid "Choose subtree to place server in" -#~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée le serveur" - -#~ msgid "Select a base" -#~ msgstr "Sélectionnez une base" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" +msgstr "" -#~ msgid "Choose subtree to place component in" -#~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le composant" diff --git a/gosa-plugins/webdav/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/webdav/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index c2e1ee917..2b60ea064 100644 --- a/gosa-plugins/webdav/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/webdav/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# translation of messages.po to +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-17 05:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:17+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" -"Language-Team: Français \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +35,6 @@ msgid "LDAP error" msgstr "Erreur LDAP" #: personal/connectivity/webdav/class_webdavAccount.inc:166 -#, fuzzy msgid "Connectivity add-on" msgstr "Connectivité" @@ -43,10 +42,3 @@ msgstr "Connectivité" msgid "My account" msgstr "Mon Compte" -#~ msgid "Removing of user/webDAV account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La suppression du compte/webDAV de l'utilisateur avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of user/webDAV account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La sauvegarde du compte/webDAV de l'utilisateur avec le dn '%s' à échoué."