From: janw Date: Mon, 29 Aug 2005 11:43:39 +0000 (+0000) Subject: Reverted to revision 1249. X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=a66fa8b57bed33e79c74d25a7be9b14d34a641ab;p=gosa.git Reverted to revision 1249. git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@1253 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo index 573483786..e48dc1449 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 47be8ba92..de3ef4d6b 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Administration" #: contrib/gosa.conf:44 msgid "Addons" -msgstr "Zus�zliches" +msgstr "Zusätzliches" #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:78 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:98 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Samba" #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/connectivity/main.inc:136 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15 msgid "Connectivity" -msgstr "Konnektivit�" +msgstr "Konnektivität" #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/generic/generic.tpl:231 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362 @@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "Fax" #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:214 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Parameter" #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:108 msgid "Devices" -msgstr "Ger�e" +msgstr "Geräte" #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:109 msgid "Startup" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Starten" #: contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:110 msgid "Monitoring" -msgstr "�erwachung" +msgstr "Überwachung" #: contrib/gosa.conf:99 msgid "Databases" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Spanisch" #: contrib/gosa.conf:191 msgid "French" -msgstr "Franz�isch" +msgstr "Französisch" #: contrib/gosa.conf:192 msgid "Dutch" -msgstr "Niederl�disch" +msgstr "Niederländisch" #: contrib/gosa.conf:193 msgid "English" @@ -197,10 +197,169 @@ msgstr "Englisch" msgid "Italian" msgstr "Italienisch" +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23 +#: plugins/personal/password/class_password.inc:6 +#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17 +#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17 +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25 +#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16 +#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6 +#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16 +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13 +#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6 +#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8 +#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8 +#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26 +msgid "This does something" +msgstr "Dies tut etwas" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59 +#, php-format +msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." +msgstr "" +"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht " +"verfügbar." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163 +msgid "No DESC tag in vacation file:" +msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200 +msgid "This account has no mail extensions." +msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37 +msgid "Remove mail account" +msgstr "Mail-Konto entfernen" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188 +msgid "" +"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " +"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 +msgid "Create mail account" +msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191 +msgid "" +"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn " +"Sie auf die untere Schaltfläche klicken." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260 +msgid "" +"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgstr "" +"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen " +"aufzunehmen." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250 +msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense." +msgstr "" +"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen " +"Sinn." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278 +msgid "" +"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate " +"addresses." +msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283 +msgid "The address you're trying to add is already used by user" +msgstr "" +"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem " +"anderen Benutzer verwendet" + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689 +msgid "" +"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgstr "" +"Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes " +"System hinzu." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610 +msgid "The required field 'Primary address' is not set." +msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698 +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67 +msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' " +"ein." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619 +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74 +msgid "The primary address you've entered is already in use." +msgstr "" +"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625 +msgid "Value in 'Quota size' is not valid." +msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634 +msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen " +"werden sollen." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734 +#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642 +msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." +msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen." + +#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738 +msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified." +msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben." + #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 msgid "Primary address" -msgstr "Prim�e Adresse" +msgstr "Primäre Adresse" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703 @@ -211,8 +370,7 @@ msgstr "Server" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on" -msgstr "" -"W�len Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto verwaltet werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto verwaltet werden soll" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25 msgid "Quota usage" @@ -225,7 +383,7 @@ msgstr "nicht definiert" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37 msgid "Quota size" -msgstr "Kontingent-Gr�e" +msgstr "Kontingent-Größe" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47 msgid "Alternative addresses" @@ -239,14 +397,14 @@ msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39 -#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200 +#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13 @@ -260,16 +418,16 @@ msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13 msgid "Add" -msgstr "Hinzufgen" +msgstr "Hinzufügen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74 @@ -290,13 +448,13 @@ msgstr "Hinzufgen" #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 -#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 +#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -308,7 +466,7 @@ msgstr "Mail-Einstellungen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" msgstr "" -"W�len Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine " +"Wählen Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine " "lokale Kopie zu speichern" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71 @@ -318,7 +476,7 @@ msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74 msgid "" "Select to automatically response with the vacation message defined below" -msgstr "W�len Sie dies um automatisch eine Urlaubsmeldung zu generieren" +msgstr "Wählen Sie dies um automatisch eine Urlaubsmeldung zu generieren" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74 msgid "Activate vacation message" @@ -326,17 +484,16 @@ msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin" -msgstr "W�len Sie dies um Mails von Spamassassin filtern zu lassen" +msgstr "Wählen Sie dies um Mails von Spamassassin filtern zu lassen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81 msgid "Move mails tagged with spam level greater than" -msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level gr�er als" +msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive" msgstr "" -"W�len sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf " -"SPAM" +"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86 msgid "to folder" @@ -344,7 +501,7 @@ msgstr "in den Ordner" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93 msgid "Reject mails bigger than" -msgstr "Mails abweisen die gr�er sind als" +msgstr "Mails abweisen die größer sind als" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40 @@ -364,7 +521,7 @@ msgstr "Nachrichten weiterleiten an" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102 msgid "Add local" -msgstr "Lokale hinzufgen" +msgstr "Lokale hinzufügen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139 msgid "Advanced mail options" @@ -373,7 +530,7 @@ msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain" msgstr "" -"W�len Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Dom�e senden " +"Wählen Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden " "und empfangen darf" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145 @@ -386,192 +543,33 @@ msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152 msgid "disables all Mail options!" -msgstr "schaltet alle brigen Mail-Einstellungen aus!" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23 -#: plugins/personal/password/class_password.inc:6 -#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17 -#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17 -#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7 -#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6 -#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16 -#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6 -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6 -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25 -#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16 -#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13 -#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6 -#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8 -#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8 -#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7 -msgid "This does something" -msgstr "Dies tut etwas" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59 -#, php-format -msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." -msgstr "" -"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht " -"verfgbar." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163 -msgid "No DESC tag in vacation file:" -msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200 -msgid "This account has no mail extensions." -msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37 -msgid "Remove mail account" -msgstr "Mail-Konto entfernen" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188 -msgid "" -"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese " -"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 -msgid "Create mail account" -msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191 -msgid "" -"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, " -"wenn Sie auf die untere Schaltfl�he klicken." +msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!" -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." -msgstr "" -"Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen " -"aufzunehmen." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250 -msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense." -msgstr "" -"Das Hinzufgen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen Sinn." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301 -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate " -"addresses." -msgstr "Sie versuchen eine ungltige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283 -msgid "The address you're trying to add is already used by user" -msgstr "" -"Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, wird bereits von einem " -"anderen Benutzer verwendet" - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." -msgstr "" -"Es wurde kein gltiger Mail-Server angegeben, bitte fgen Sie ein passendes " -"System hinzu." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610 -msgid "The required field 'Primary address' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Prim�e Adresse' ist nicht gesetzt." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698 -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67 -msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' " -"ein." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619 -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74 -msgid "The primary address you've entered is already in use." -msgstr "" -"Die prim�e Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625 -msgid "Value in 'Quota size' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Kontingent-Gr�e' enth�t einen ungltigen Wert." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634 -msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gltige Gr�enbeschr�kung fr Mails an, die abgewiesen " -"werden sollen." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734 -#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642 -msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." -msgstr "Sie mssen die maximale Mail-Gr�e angeben, um Mails abzuweisen." - -#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738 -msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified." -msgstr "Es wurde kein Ordner fr die gew�lten Spam-Einstellungen angegeben." - -#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110 -#: plugins/personal/samba/main.inc:104 -#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76 -#: plugins/personal/generic/main.inc:158 -#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116 -#: plugins/personal/environment/main.inc:104 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77 -#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89 -#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301 -#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300 -#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261 -msgid "Finish" -msgstr "Speichern" +#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110 +#: plugins/personal/samba/main.inc:104 +#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76 +#: plugins/personal/generic/main.inc:158 +#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116 +#: plugins/personal/environment/main.inc:104 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77 +#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89 +#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301 +#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336 +#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261 +msgid "Finish" +msgstr "Speichern" #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41 -#: plugins/personal/posix/main.inc:112 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74 +#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41 -#: plugins/personal/samba/main.inc:106 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78 @@ -579,9 +577,9 @@ msgstr "Speichern" #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118 #: plugins/personal/environment/main.inc:106 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30 -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64 @@ -591,13 +589,13 @@ msgstr "Speichern" #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17 +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39 -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23 +#: plugins/admin/users/template.tpl:46 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613 -#: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17 -#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16 +#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350 @@ -606,11 +604,11 @@ msgstr "Speichern" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338 -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302 -#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 -#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17 +#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263 +#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -623,8 +621,8 @@ msgstr "Abbrechen" #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" -"Bet�igen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " -"Dialog zu �dern" +"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " +"Dialog zu ändern" #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170 @@ -646,7 +644,7 @@ msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6 msgid "Select addresses to add" -msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Adressen" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20 @@ -674,8 +672,8 @@ msgid "Display addresses of department" msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27 -#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27 +#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31 @@ -684,7 +682,7 @@ msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung" #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38 msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44 @@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47 msgid "Regular expression for matching addresses" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54 @@ -712,11 +710,11 @@ msgstr "Benutzername, dessen Adressen angezeigt werden" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86 -#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 +#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 +#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30 -#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -724,7 +722,7 @@ msgstr "Passwort" #: plugins/personal/password/changed.tpl:2 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660 msgid "Change password" -msgstr "Passwort �dern" +msgstr "Passwort ändern" #: plugins/personal/password/password.tpl:6 msgid "" @@ -732,9 +730,9 @@ msgid "" "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't " "be able to login without it." msgstr "" -"Um das Passwort zu �dern, benutzen Sie das untere Feld. Die �derung wird " +"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird " "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne " -"dieses nicht mehr anmelden k�nen." +"dieses nicht mehr anmelden können." #: plugins/personal/password/password.tpl:10 #: plugins/admin/users/password.tpl:6 @@ -742,7 +740,7 @@ msgid "" "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " "and unix services." msgstr "" -"Das �dern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, " +"Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, " "Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus." #: plugins/personal/password/password.tpl:15 @@ -769,14 +767,14 @@ msgstr "Passwort setzen" #: plugins/personal/password/password.tpl:36 msgid "Clear fields" -msgstr "Felder l�chen" +msgstr "Felder löschen" #: plugins/personal/password/changed.tpl:6 msgid "" "You've successfully changed your password. Remember to change all programms " "configured to use it as well." msgstr "" -"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort ge�dert. Bitte denken Sie daran alle " +"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle " "Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen." #: plugins/personal/password/changed.tpl:12 @@ -784,8 +782,8 @@ msgstr "" #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30 @@ -795,7 +793,7 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 msgid "Back" -msgstr "Zurck" +msgstr "Zurück" #: plugins/personal/password/main.inc:40 msgid "" @@ -807,7 +805,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:43 msgid "You need to specify your current password in order to proceed." -msgstr "Sie mssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu k�nen." +msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können." #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261 @@ -815,7 +813,7 @@ msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "" -"Die Passw�ter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort " +"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort " "(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch." #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 @@ -826,7 +824,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:59 msgid "The password used as new and current are too similar." -msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu �nlich." +msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich." #: plugins/personal/password/main.inc:64 msgid "The password used as new is to short." @@ -835,31 +833,44 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:71 msgid "You have no permissions to change your password." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu �dern." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "Das externe Passwort-�derungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:" +msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:" + +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 +msgid "Select systems to add" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme" + +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 +msgid "Display systems of department" +msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung" + +#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50 +msgid "Display systems matching" +msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" -msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Gruppen" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" msgstr "" -"Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die prim�en Gruppen der Benutzer sind" +"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41 msgid "Show primary groups" -msgstr "Zeige prim�e Gruppen" +msgstr "Zeige primäre Gruppen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" -msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die Samba-Eigenschaften haben" +msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die Samba-Eigenschaften haben" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45 @@ -869,7 +880,7 @@ msgstr "Zeige Samba-Gruppen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die Anwendungen zugeordnet haben" +msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die Anwendungen zugeordnet haben" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 @@ -879,7 +890,7 @@ msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52 msgid "Select to see groups that have mail settings" -msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die E-Mail-Eigenschaften haben" +msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die E-Mail-Eigenschaften haben" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 @@ -889,7 +900,7 @@ msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" -msgstr "Ausw�len, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen" +msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57 @@ -908,7 +919,7 @@ msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52 msgid "Regular expression for matching group names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Suchen in Gruppen Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Gruppen Namen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74 @@ -922,25 +933,12 @@ msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort �dern" +msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225 msgid "Password expires on" -msgstr "Passwort l�ft ab am" - -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 -msgid "Select systems to add" -msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Systeme" - -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 -msgid "Display systems of department" -msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung" - -#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50 -msgid "Display systems matching" -msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt" +msgstr "Passwort läuft ab am" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65 @@ -954,7 +952,7 @@ msgstr "Shell" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21 msgid "Primary group" -msgstr "Prim�e Gruppe" +msgstr "Primäre Gruppe" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35 @@ -979,7 +977,7 @@ msgstr "Gruppenmitgliedschaft" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" -msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht untersttzt!)" +msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84 msgid "Account" @@ -993,6 +991,10 @@ msgstr "System-Vertrauen" msgid "Trust mode" msgstr "Vertrauens-Modus" +#: plugins/personal/posix/main.inc:131 +msgid "Unix settings" +msgstr "UNIX-Einstellungen" + #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22 msgid "UNIX" @@ -1027,16 +1029,16 @@ msgid "" "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to " "remove the samba / environment account first." msgstr "" -"Dieses Konto hat UNIX-Erweiterungen aktiviert. Um sie zu deaktivieren, mssen " -"Sie zun�hst die Samba- u. Umgebungs-Erweiterungen deaktivieren." +"Dieses Konto hat UNIX-Erweiterungen aktiviert. Um sie zu deaktivieren, " +"müssen Sie zunächst die Samba- u. Umgebungs-Erweiterungen deaktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244 msgid "" "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." +"Dieses Konto hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247 msgid "Create posix account" @@ -1047,25 +1049,24 @@ msgid "" "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat keine gltigen UNIX-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren." +"Dieses Konto hat keine gültigen UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "" -"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten �derung nicht ge�dert " -"werden" +"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" -msgstr "Der Benutzer mu�sein Passwort nach %s Tagen �dern" +msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436 #, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery" -msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivit� deaktivieren" +msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438 #, php-format @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Februar" #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208 msgid "March" -msgstr "M�z" +msgstr "März" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352 @@ -1227,11 +1228,12 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866 msgid "The required field 'Home directory' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein." +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1253,15 +1255,15 @@ msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gltig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gltig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gltig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense." @@ -1275,11 +1277,11 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." msgstr "" -"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte gr�er als 'shadowMin' sein." +"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gltig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." @@ -1297,10 +1299,6 @@ msgstr "" "Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID " "reserviert werden!" -#: plugins/personal/posix/main.inc:131 -msgid "Unix settings" -msgstr "UNIX-Einstellungen" - #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13 msgid "Samba home" msgstr "Samba-Basisverzeichnis" @@ -1321,7 +1319,7 @@ msgstr "Zugriffsoptionen" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216 msgid "Allow user to change password from client" -msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus �dern" +msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219 msgid "Login from windows client requires no password" @@ -1329,11 +1327,11 @@ msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" -msgstr "Vorbergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" +msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23 msgid "Domain" -msgstr "Dom�e" +msgstr "Domäne" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56 msgid "Terminal Server" @@ -1345,7 +1343,7 @@ msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87 msgid "Inherit client config" -msgstr "Client-Konfiguration bernehmen" +msgstr "Client-Konfiguration übernehmen" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90 msgid "Initial program" @@ -1376,7 +1374,7 @@ msgstr "Leerlauf" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147 msgid "Client devices" -msgstr "Client-Ger�e" +msgstr "Client-Geräte" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152 msgid "Connect client drives at logon" @@ -1388,7 +1386,7 @@ msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164 msgid "Default to main client printer" -msgstr "Standard-Drucker vom Client w�len" +msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64 @@ -1421,15 +1419,19 @@ msgstr "Limitiere Logoff Zeit" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 msgid "Account expires after" -msgstr "Konto l�ft ab am" +msgstr "Konto läuft ab am" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281 msgid "Allow connection from these workstations only" msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen" +#: plugins/personal/samba/main.inc:123 +msgid "Samba settings" +msgstr "Samba-Einstellungen" + #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 msgid "Select workstations to add" -msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Arbeitsstationen" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26 msgid "Display workstations of department" @@ -1439,10 +1441,6 @@ msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung" msgid "Display workstations matching" msgstr "Zeige die Arbeitsstationen, auf die Folgendes passt" -#: plugins/personal/samba/main.inc:123 -msgid "Samba settings" -msgstr "Samba-Einstellungen" - #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193 msgid "This account has no samba extensions." msgstr "Dieses Konto hat keine Samba-Erweiterungen." @@ -1456,8 +1454,8 @@ msgid "" "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." +"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216 @@ -1469,8 +1467,8 @@ msgid "" "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren." +"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 msgid "" @@ -1478,7 +1476,7 @@ msgid "" "samba accounts, enable them first." msgstr "" "Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu aktivieren " -"werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese." +"werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451 msgid "input on, notify on" @@ -1502,7 +1500,7 @@ msgstr "trennen" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457 msgid "reset" -msgstr "zurcksetzen" +msgstr "zurücksetzen" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459 msgid "from any client" @@ -1515,15 +1513,15 @@ msgstr "nur von vorherigem Client" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629 #, php-format msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!" -msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enh�t ungltige Zeichen!" +msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639 #, php-format msgid "" "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" -"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgew�lt, das entsprechende Feld enth�t " -"ungltige oder keine Zeichen!" +"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält " +"ungültige oder keine Zeichen!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645 msgid "" @@ -1546,106 +1544,245 @@ msgid "" "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group " "possible!" msgstr "" -"Warnung: Die prim�e Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, kann " +"Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, kann " "daher keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vornehmen!" -#: plugins/personal/generic/password.tpl:2 -msgid "" -"You have changed the method your password is stored in the ldap database. " -"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " -"then encode it with the selected method." -msgstr "" -"Sie haben die Verschlsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-Datenbank " -"gespeichert wird, ge�dert. Aus diesem Grund mssen Sie das Passwort an " -"dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der gewnschten " -"Verschlsselung abgelegt werden kann." - -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6 -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15 -msgid "Personal picture" -msgstr "Bild" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233 +msgid "female" +msgstr "weiblich" -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23 -msgid "Remove picture" -msgstr "Bild entfernen" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233 +msgid "male" +msgstr "männlich" -#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114 -#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85 -msgid "Save" -msgstr "Sichern" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:243 +msgid "This account has no valid GOsa extensions." +msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 -msgid "Personal information" -msgstr "Pers�liche Informationen" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272 +msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." +msgstr "" +"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion " +"abgebrochen." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17 -msgid "Change picture" -msgstr "Bild �dern" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:367 +msgid "Please enter a valid serial number" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10 -#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16 -#: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 -#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 +#, php-format +msgid "" +"Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." +msgstr "" +"Zertifkat ist gültig im Zeitraum von %s bis %s (momentan: %" +"s)." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 -#: plugins/admin/users/template.tpl:23 -msgid "Given name" -msgstr "Vorname" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 +msgid "valid" +msgstr "gültig" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28 -msgid "Login" -msgstr "Kennung" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 +msgid "invalid" +msgstr "ungültig" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22 -msgid "Personal title" -msgstr "Titel" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:408 +msgid "No certificate installed" +msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50 -msgid "Academic title" -msgstr "Akademischer Titel" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:808 +msgid "Kerberos database communication failed" +msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen" -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58 -msgid "Date of birth" -msgstr "Geburtsdatum" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:825 +msgid "Can't remove user from kerberos database." +msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75 -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14 -#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 -msgid "Set" -msgstr "Setzen" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:836 +msgid "Can't add user to kerberos database." +msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 -msgid "Sex" -msgstr "Geschlecht" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876 +msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." +msgstr "" +"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' " +"anzulegen." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21 -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 -#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13 -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13 -#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881 +msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." +msgstr "" +"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' " +"zu verschieben." -#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96 -msgid "Choose subtree to place user in" -msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll" +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529 +msgid "The required field 'Name' is not set." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896 +msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." +msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532 +msgid "The required field 'Given name' is not set." +msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905 +msgid "The required field 'Login' is not set." +msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912 +msgid "" +"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " +"database." +msgstr "" +"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der " +"Datenbank vorhanden." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919 +msgid "" +"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " +"are allowed." +msgstr "" +"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " +"Bindestriche sind erlaubt." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922 +msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." +msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:925 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159 +msgid "The field 'Name' contains invalid characters." +msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:928 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562 +msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." +msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933 +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162 +msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." +msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165 +msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." +msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:942 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554 +msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." +msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer" + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:945 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557 +msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." +msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer." + +#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070 +msgid "Could not open specified certificate!" +msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!" + +#: plugins/personal/generic/password.tpl:2 +msgid "" +"You have changed the method your password is stored in the ldap database. " +"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " +"then encode it with the selected method." +msgstr "" +"Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-" +"Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das " +"Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der " +"gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann." + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 +msgid "Personal information" +msgstr "Persönliche Informationen" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15 +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6 +msgid "Personal picture" +msgstr "Bild" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17 +msgid "Change picture" +msgstr "Bild ändern" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 +#: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504 +#: plugins/admin/users/template.tpl:23 +msgid "Given name" +msgstr "Vorname" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28 +msgid "Login" +msgstr "Kennung" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22 +msgid "Personal title" +msgstr "Titel" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50 +msgid "Academic title" +msgstr "Akademischer Titel" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58 +msgid "Date of birth" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75 +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14 +#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 +msgid "Sex" +msgstr "Geschlecht" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 +#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13 +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33 +msgid "Base" +msgstr "Basis" + +#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96 +msgid "Choose subtree to place user in" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255 @@ -1727,8 +1864,8 @@ msgid "Room No." msgstr "Zimmer-Nr." #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221 -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" @@ -1781,7 +1918,7 @@ msgstr "Referat" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323 msgid "Street" -msgstr "Stra�" +msgstr "Straße" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81 @@ -1799,11 +1936,21 @@ msgstr "Verwenden sie den Telefon-Reiter" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370 msgid "Last delivery" -msgstr "letzte �ermittlung" +msgstr "letzte Übermittlung" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377 msgid "Public visible" -msgstr "�fentlich sichtbar" +msgstr "Öffentlich sichtbar" + +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23 +msgid "Remove picture" +msgstr "Bild entfernen" + +#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85 +msgid "Save" +msgstr "Sichern" #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8 msgid "Standard certificate" @@ -1832,187 +1979,127 @@ msgstr "PKCS12-Zertifikat" msgid "Certificate serial number" msgstr "Zertifikat-Seriennummer" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233 -msgid "female" -msgstr "weiblich" - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233 -msgid "male" -msgstr "m�nlich" - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:243 -msgid "This account has no valid GOsa extensions." -msgstr "Dieses Konto hat keine gltigen GOsa-Erweiterungen." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272 -msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." -msgstr "" -"Die angegebene Datei wurde nicht ber HTTP POST bertragen! Aktion abgebrochen." +#: plugins/personal/generic/main.inc:107 +msgid "You are not allowed to set your password!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern!" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:367 -msgid "Please enter a valid serial number" -msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Seriennummer ein" +#: plugins/personal/generic/main.inc:187 +msgid "Generic user information" +msgstr "Generische Benutzer-Information" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 -#, php-format -msgid "" -"Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." -msgstr "" -"Zertifkat ist gltig im Zeitraum von %s bis %s (momentan: %" -"s)." +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 -msgid "valid" -msgstr "gltig" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125 +msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." +msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404 -msgid "invalid" -msgstr "ungltig" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128 +msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." +msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:408 -msgid "No certificate installed" -msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131 +msgid "Value specified as 'Files' is not valid." +msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:808 -msgid "Kerberos database communication failed" -msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen" +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134 +msgid "Value specified as 'Size' is not valid." +msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:825 -msgid "Can't remove user from kerberos database." -msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden." +#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137 +msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid." +msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:836 -msgid "Can't add user to kerberos database." -msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefgt werden." +#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5 +msgid "PHPGroupware" +msgstr "PHPGroupware" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876 -msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' " -"anzulegen." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16 +msgid "Proxy account" +msgstr "Proxy Konto" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881 -msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24 +msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprnglichen 'Basis' " -"zu verschieben." +"Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige " +"Inhalte)" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529 -msgid "The required field 'Name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht gesetzt." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35 +msgid "Limit proxy access to working time" +msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896 -msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." -msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69 +msgid "Restrict proxy usage by quota" +msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532 -msgid "The required field 'Given name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt." +#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80 +msgid "per" +msgstr "pro" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905 -msgid "The required field 'Login' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 msgid "" -"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the " -"database." +"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" -"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der " -"Datenbank vorhanden." +"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter " +"aufzunehmen." -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919 +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110 msgid "" -"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " -"are allowed." +"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an " +"existing user." msgstr "" -"Das Feld 'Kennung' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " -"Bindestriche sind erlaubt." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922 -msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." -msgstr "Das Feld 'Homepage' enth�t eine ungltige Internetadresse." - -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:925 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159 -msgid "The field 'Name' contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen." +"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-" +"Adresse eines bestehenden Benutzers" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:928 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562 -msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Vorname' enth�t ungltige Zeichen." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137 +msgid "Always accept" +msgstr "Immer annehmen" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933 -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162 -msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Telefon' enth�t eine ungltige Telefonnummer." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138 +msgid "Always reject" +msgstr "Immer ablehnen" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165 -msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Fax' enth�t eine ungltige Telefonnummer." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139 +msgid "Reject if conflicts" +msgstr "Im Konfliktfall ablehnen" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:942 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554 -msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Mobil' enth�t eine ungltige Telefonnummer" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140 +msgid "Manual if conflicts" +msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:945 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557 -msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Pager' enth�t eine ungltige Telefonnummer." +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070 -msgid "Could not open specified certificate!" -msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht ge�fnet werden!" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" -#: plugins/personal/generic/main.inc:107 -msgid "You are not allowed to set your password!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu �dern!" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229 +msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." +msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein." -#: plugins/personal/generic/main.inc:187 -msgid "Generic user information" -msgstr "Generische Benutzer-Information" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234 +msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." +msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig." -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16 -msgid "Proxy account" -msgstr "Proxy Konto" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248 +#, php-format +msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." +msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig." -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24 -msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" +#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256 +#, php-format +msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" msgstr "" -"Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewaltt�ige " -"Inhalte)" - -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35 -msgid "Limit proxy access to working time" -msgstr "Inhaltsfilterung nur w�rend der Arbeitszeit" - -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69 -msgid "Restrict proxy usage by quota" -msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschr�ken" - -#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80 -msgid "per" -msgstr "pro" - -#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1 -msgid "Intranet account" -msgstr "Intranet Konto" +"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-" +"Richtlinie!" #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6 msgid "WebDAV" @@ -2031,8 +2118,8 @@ msgid "" "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if " "you add a mail account." msgstr "" -"Das Kolab-Konto ist gerade deaktiviert. Die Einstellungen k�nen angepasst " -"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufgen." +"Das Kolab-Konto ist gerade deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst " +"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen." #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10 msgid "Delegations" @@ -2040,11 +2127,11 @@ msgstr "Stellvertreter" #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23 msgid "Mail size" -msgstr "Mail Gr�e" +msgstr "Mail Größe" #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24 msgid "No mail size restriction for this account" -msgstr "Keine Beschr�kung der Mail Gr�e fr dieses Konto" +msgstr "Keine Beschränkung der Mail Größe für dieses Konto" #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32 msgid "Free Busy information" @@ -2068,6 +2155,47 @@ msgstr "Tage" msgid "Invitation policy" msgstr "Einladungs-Richtlinie" +#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1 +msgid "WebDAV account" +msgstr "WebDAV Konto" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24 +msgid "Open-Xchange" +msgstr "Open-Xchange" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610 +msgid "" +"This account has OpenXchange features disabled. Posix features are " +"needed for openXchange accounts, enable them first." +msgstr "" +"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu " +"aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese." + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614 +msgid "" +"This account has OpenXchange features disabled. Mail features are " +"needed for openXchange accounts, enable them first." +msgstr "" +"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu " +"aktivieren werden die Mail-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese." + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786 +msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database" +msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790 +msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!" +msgstr "" +"Benötigte Parameter für Open-Xchange Konnektivitätserweiterung " +"fehlgeschlagen!" + +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704 +#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794 +msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!" +msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL Datenbank fehlgeschlagen!" + #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1 msgid "FTP account" msgstr "FTP Konto" @@ -2100,11 +2228,11 @@ msgstr "Dateien" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39 msgid "Size" -msgstr "Gr�e" +msgstr "Größe" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50 msgid "Ratio" -msgstr "Verh�tnis" +msgstr "Verhältnis" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54 msgid "Uploaded / downloaded files" @@ -2112,11 +2240,11 @@ msgstr "Hoch- / runtergeladene Dateien" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67 msgid "Check to disable FTP Access" -msgstr "W�len Sie diese Option um den FTP-Zugriff zu deaktivieren" +msgstr "Wählen Sie diese Option um den FTP-Zugriff zu deaktivieren" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67 msgid "Temporary disable FTP access" -msgstr "Tempor�es Abschalten des FTP-Zugriffs" +msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2 msgid "Open-Xchange Account" @@ -2124,7 +2252,7 @@ msgstr "Open-Xchange Konto" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2 msgid "disabled, no Postgresql support detected" -msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Untersttzung erkannt" +msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4 msgid "Open-Xchange account" @@ -2136,11 +2264,11 @@ msgstr "Erinnern" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17 msgid "Appointment Days" -msgstr "Tage fr Termin" +msgstr "Tage für Termin" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21 msgid "Task Days" -msgstr "Tage fr Aufgabe" +msgstr "Tage für Aufgabe" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33 msgid "User Information" @@ -2150,6 +2278,14 @@ msgstr "Benutzer Information" msgid "User Timezone" msgstr "Zeitzone des Benutzers" +#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1 +msgid "Intranet account" +msgstr "Intranet Konto" + +#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60 +msgid "This account has no connectivity extensions." +msgstr "Dieses Konto hat keine Konnektivitäts-Erweiterungen." + #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32 msgid "Proxy" @@ -2186,153 +2322,93 @@ msgstr "Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung ist leer." #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid." msgstr "" -"Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung enth�t einen ungltigen Wert." +"Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert." #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14 msgid "Intranet" msgstr "Intranet" -#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5 -msgid "PHPGroupware" -msgstr "PHPGroupware" - -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" +#: plugins/personal/environment/main.inc:124 +msgid "User environment settings" +msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." -msgstr "" -"Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter " -"aufzunehmen." +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109 +msgid "Please specify a valid name." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein!" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110 -msgid "" -"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an " -"existing user." -msgstr "" -"Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, ist keine prim�e Mail-" -"Adresse eines bestehenden Benutzers" +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112 +msgid "Please specify a valid description." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Beschreibung ein!" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137 -msgid "Always accept" -msgstr "Immer annehmen" +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115 +msgid "Please specify a valid id." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138 -msgid "Always reject" -msgstr "Immer ablehnen" +#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119 +msgid "Please select an entry or press cancel." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139 -msgid "Reject if conflicts" -msgstr "Im Konfliktfall ablehnen" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 +msgid "Select hotplug entry" +msgstr "Auswahl des Hotplug-Gerätes" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140 -msgid "Manual if conflicts" -msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 +msgid "Hotplug management" +msgstr "Hotplug-Geräte-Verwaltung" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67 +#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20 +#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33 +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20 +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28 +msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration." +msgstr "" +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, eine bestehende Hotplug-Konfiguration zu " +"verwenden." -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229 -msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." -msgstr "Der Wert fr Intervall mu�eine Ganzzahl sein." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40 +msgid "Display hotplugs of department" +msgstr "Zeige Hotplug-Geräte der Abteilung" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234 -msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "Der Wert fr Information URL is ungltig." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43 +msgid "Choose the department the search will be based on" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248 -#, php-format -msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." -msgstr "Die Einladungs-Richtlinie fr die Adresse '%s' ist ungltig." +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57 +#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 +#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34 +msgid "Display users matching" +msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt" -#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256 -#, php-format -msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" -msgstr "" -"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s fr Ihre Einladungs-" -"Richtlinie!" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62 +msgid "Regular expression for matching hotplugs" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77 +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125 -msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." -msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gltig." +#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64 +msgid "Please select a printer or press cancel." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'." -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128 -msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." -msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gltig." - -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131 -msgid "Value specified as 'Files' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Dateien' enth�t eine ungltige Eingabe." - -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134 -msgid "Value specified as 'Size' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Gr�e' enth�t eine ungltige Eingabe." - -#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137 -msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Verh�tins' enth�t eine ungltige Eingabe." - -#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1 -msgid "WebDAV account" -msgstr "WebDAV Konto" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24 -msgid "Open-Xchange" -msgstr "Open-Xchange" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610 -msgid "" -"This account has OpenXchange features disabled. Posix features are " -"needed for openXchange accounts, enable them first." -msgstr "" -"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu " -"aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese." - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614 -msgid "" -"This account has OpenXchange features disabled. Mail features are " -"needed for openXchange accounts, enable them first." -msgstr "" -"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu " -"aktivieren werden die Mail-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese." - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786 -msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database" -msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790 -msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!" -msgstr "" -"Ben�igte Parameter fr Open-Xchange Konnektivit�serweiterung " -"fehlgeschlagen!" - -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704 -#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794 -msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!" -msgstr "PHP4-Erweiterung fr PostgreSQL Datenbank fehlgeschlagen!" - -#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60 -msgid "This account has no connectivity extensions." -msgstr "Dieses Konto hat keine Konnektivit�s-Erweiterungen." - -#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12 -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708 -msgid "Environment" -msgstr "Umgebung" +#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708 +msgid "Environment" +msgstr "Umgebung" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:184 msgid "Remove environment extension" @@ -2343,21 +2419,21 @@ msgid "" "This server has environment extension enabled. You can disable it by " "clicking below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren." +"Dieses Konto hat die Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:189 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:194 msgid "Add environment extension" -msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufgen" +msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:190 msgid "" "This server has environment extension disabled. You can enable it by " "clicking below." msgstr "" -"Aktuell hat dieses Konto keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie " -"k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren." +"Aktuell hat dieses Konto keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:195 msgid "" @@ -2365,169 +2441,55 @@ msgid "" "account before you can enable this feature." msgstr "" "Aktuell hat dieser Server keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Um diese " -"zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese." +"zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:569 msgid "Please set a valid profile quota size." -msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Kontingent-Gr�se." +msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:573 msgid "" "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment " "features." msgstr "" -"Sie ben�igen eine gltige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu " +"Sie benötigen eine gültige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu " "aktivieren." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: plugins/personal/environment/main.inc:124 -msgid "User environment settings" -msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung" - -#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109 -msgid "Please specify a valid name." -msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen ein!" - -#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112 -msgid "Please specify a valid description." -msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Beschreibung ein!" - -#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115 -msgid "Please specify a valid id." -msgstr "Bitte geben Sie eine gltige ID ein!" - -#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119 -msgid "Please select an entry or press cancel." -msgstr "Bitte w�len Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'." - -#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64 -msgid "Please select a printer or press cancel." -msgstr "Bitte w�len Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'." - -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 -msgid "Select hotplug entry" -msgstr "Auswahl des Hotplug-Ger�es" - -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 -msgid "Hotplug management" -msgstr "Hotplug-Ger�e-Verwaltung" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 +msgid "Select printer entry" +msgstr "Wählen Sie den Drucker-Eintrag" -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24 -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67 -#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20 -#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33 -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20 -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20 -#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20 -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20 -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 +msgid "Select printer to add" +msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker" -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28 -msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration." +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28 +msgid "" +"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n" +"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the " +"range selectors on top of the printers list." msgstr "" -"Dieses Men erlaubt es Ihnen, eine bestehende Hotplug-Konfiguration zu " -"verwenden." - -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40 -msgid "Display hotplugs of department" -msgstr "Zeige Hotplug-Ger�e der Abteilung" - -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43 -msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" - -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57 -#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40 -#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34 -msgid "Display users matching" -msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt" - -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62 -msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Ger�en" - -#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75 -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77 -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74 -msgid "Use" -msgstr "Benutzen" - -#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:92 -msgid "Specified name is invalid." -msgstr "Der angegebene Name ist ungltig." - -#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96 -msgid "Specified decription contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1 -msgid "Logon management" -msgstr "Anmeldungs-Verwaltung" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5 -#: plugins/personal/environment/environment.tpl:105 -msgid "Logon script management" -msgstr "Anmelde-Skript-Verwaltung" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8 -msgid "Logon script settings" -msgstr "Anmeldungs-Skript-Einstellungen" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17 -#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14 -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13 -#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24 -#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12 -#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24 -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10 -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24 -#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 -#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51 -#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24 -msgid "Priority" -msgstr "Priorit�" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35 -msgid "Logon script flags" -msgstr "Anmeldungs-Skript-Optionen" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40 -msgid "Last proceeded script" -msgstr "Letztes Skript" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48 -msgid "Overloadable" -msgstr "�erladbar" - -#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65 -msgid "Logon script" -msgstr "Anmeldungs-Skript" +"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Drucker hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " +"entfernen.\n" +"\t\t\t\t\t\tBei einer Vielzahl von Druckern bietet sich die Verwendung der " +"Bereichsauswahl an." -#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1 -#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5 -msgid "Create new hotplug entry" -msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41 +msgid "Display printers of department" +msgstr "Zeige Drucker der Abteilung" -#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58 +msgid "Display printers matching" +msgstr "Zeige die Drucker auf die Folgendes passt" -#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29 -msgid "save" -msgstr "Sichern" +#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63 +msgid "Regular expression for matching printer names" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3 msgid "The environment extension is currently disabled." @@ -2564,11 +2526,11 @@ msgstr "Benutze Zwischenspeicher" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94 msgid "Resolution" -msgstr "Aufl�ung" +msgstr "Auflösung" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76 msgid "Resolution changeable on runtime" -msgstr "Aufl�ung �derbar w�rend Betrieb" +msgstr "Auflösung änderbar während Betrieb" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86 @@ -2587,17 +2549,22 @@ msgstr "Profil-Verwaltung" msgid "Logon scripts" msgstr "Anmeldungs-Skripte" +#: plugins/personal/environment/environment.tpl:105 +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5 +msgid "Logon script management" +msgstr "Anmelde-Skript-Verwaltung" + #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122 msgid "Attach share" -msgstr "Freigabe hinzufgen" +msgstr "Freigabe hinzufügen" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142 msgid "Hotplug devices" -msgstr "Hotplug-Ger�e" +msgstr "Hotplug-Geräte" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143 msgid "Hotplug device settings" -msgstr "Hotplug Ger�e-Einstellungen" +msgstr "Hotplug Geräte-Einstellungen" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354 @@ -2625,41 +2592,73 @@ msgstr "Drucker-Einstellungen" msgid "Admin Toggle" msgstr "Administrator an/aus" -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 -msgid "Select printer entry" -msgstr "W�len Sie den Drucker-Eintrag" - -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 -msgid "Select printer to add" -msgstr "W�len Sie den hinzuzufgenden Drucker" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1 +msgid "Logon management" +msgstr "Anmeldungs-Verwaltung" -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28 -msgid "" -"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n" -"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the " -"range selectors on top of the printers list." -msgstr "" -"Dieses Men erm�licht es Ihnen Drucker hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu " -"entfernen.\n" -"\t\t\t\t\t\tBei einer Vielzahl von Druckern bietet sich die Verwendung der " -"Bereichsauswahl an." +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8 +msgid "Logon script settings" +msgstr "Anmeldungs-Skript-Einstellungen" -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41 -msgid "Display printers of department" -msgstr "Zeige Drucker der Abteilung" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14 +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13 +#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24 +#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12 +#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24 +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24 +#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51 +#: plugins/generic/references/contents.tpl:11 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58 -msgid "Display printers matching" -msgstr "Zeige die Drucker auf die Folgendes passt" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" -#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63 -msgid "Regular expression for matching printer names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen" +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35 +msgid "Logon script flags" +msgstr "Anmeldungs-Skript-Optionen" -#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54 -#, php-format -msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied." +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40 +msgid "Last proceeded script" +msgstr "" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48 +msgid "Overloadable" +msgstr "" + +#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65 +msgid "Logon script" +msgstr "Anmeldungs-Skript" + +#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:92 +msgid "Specified name is invalid." +msgstr "Der angegebene Name ist ungültig." + +#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96 +msgid "Specified decription contains invalid characters." +msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!" + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1 +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5 +msgid "Create new hotplug entry" +msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen" + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29 +msgid "save" +msgstr "Sichern" + +#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54 +#, php-format +msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied." msgstr "" "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert." @@ -2674,7 +2673,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied." msgstr "" -"Kann Datei '%s' nicht �fnen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert." +"Kann Datei '%s' nicht öffnen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert." #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5 @@ -2691,6 +2690,41 @@ msgstr "Durchsuchen" msgid "Close" msgstr "Schliessen" +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 +msgid "List name" +msgstr "Listenname" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10 +msgid "Name of blocklist" +msgstr "Name der Sperrliste" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16 +msgid "Select subtree to place blocklist in" +msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll." + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32 +#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120 +#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 +msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" +msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder ausgehende Anfragen gefiltert werden sollen" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 +msgid "Descriptive text for this blocklist" +msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56 +msgid "Blocked numbers" +msgstr "Gesperrte Nummern" + +#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69 +msgid "Numbers can also contain wild cards." +msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten." + #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 msgid "FAX Blocklists" msgstr "FAX-Sperrlisten" @@ -2698,7 +2732,7 @@ msgstr "FAX-Sperrlisten" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203 #, php-format msgid "You're about to delete the blocklist '%s'." -msgstr "Sie m�hten die Blockliste '%s' l�chen." +msgstr "Sie möchten die Blockliste '%s' löschen." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217 msgid "You have no permission to remove this blocklist." @@ -2706,7 +2740,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Blockliste zu entfernen." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235 msgid "Please specify a valid phone number." -msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer an." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348 @@ -2822,7 +2856,7 @@ msgstr "Aktualisieren" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287 msgid "Submit" -msgstr "�ertragen" +msgstr "Übertragen" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361 @@ -2880,7 +2914,7 @@ msgstr "Aktionen" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enth�t Sperrlisten des ausgew�lten Unterbaums." +msgstr "Diese Tabelle enthält Sperrlisten des ausgewählten Unterbaums." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379 msgid "send" @@ -2898,11 +2932,11 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147 msgid "Required field 'Name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters" -msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen" +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542 msgid "Specified name is already used." @@ -2914,41 +2948,6 @@ msgstr "" "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis " "anzulegen." -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 -msgid "List name" -msgstr "Listenname" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10 -msgid "Name of blocklist" -msgstr "Name der Sperrliste" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16 -msgid "Select subtree to place blocklist in" -msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll." - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32 -#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120 -#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 -msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "W�len Sie, ob ein- oder ausgehende Anfragen gefiltert werden sollen" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 -msgid "Descriptive text for this blocklist" -msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56 -msgid "Blocked numbers" -msgstr "Gesperrte Nummern" - -#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69 -msgid "Numbers can also contain wild cards." -msgstr "Nummern k�nen auch Platzhalter enthalten." - #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2 @@ -2965,7 +2964,7 @@ msgid "" "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" -"Bitte berprfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten " +"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten " "wiederherzustellen." #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11 @@ -2976,7 +2975,7 @@ msgid "" "So - if you're sure - press Delete to continue or Cancel to " "abort." msgstr "" -"Wenn Sie sicher sind, drcken Sie L�chen um fortzufahren oder " +"Wenn Sie sicher sind, drücken Sie Löschen um fortzufahren oder " "Abbrechen zum Abbruch." #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6 @@ -2989,13 +2988,13 @@ msgid "" "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the " "select box." msgstr "" -"Dieses Men erm�licht es Ihnen Sperrlisten hinzuzufgen, zu bearbeiten oder " +"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Sperrlisten bietet sich die Verwendung " "der Bereichswahl an." #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 msgid "Select to see send blocklists" -msgstr "W�len, um die Sperrlisten fr ausgehende Anfragen zu sehen" +msgstr "Wählen, um die Sperrlisten für ausgehende Anfragen zu sehen" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 msgid "Show send blocklists" @@ -3003,7 +3002,7 @@ msgstr "Zeige ausgehende Sperrlisten" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 msgid "Select to see receive blocklists" -msgstr "W�len, um die eingehende Sperrlisten zu sehen" +msgstr "Wählen, um die eingehende Sperrlisten zu sehen" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 msgid "Show receive blocklists" @@ -3015,7 +3014,7 @@ msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die Folgendes passt" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48 msgid "Regular expression for matching list names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen" #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22 msgid "Blocklist management" @@ -3032,7 +3031,7 @@ msgstr "Sprache" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway" -msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache fr das Fax to Mail-Gateway an" +msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24 msgid "Delivery format" @@ -3048,7 +3047,7 @@ msgstr "Auslieferungs-Methode" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41 msgid "Temporary disable fax usage" -msgstr "Tempor�es Abschalten der FAX-Benutzung" +msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45 msgid "Deliver fax as mail to" @@ -3072,15 +3071,15 @@ msgstr "Sperrlisten" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88 msgid "Blocklists for incoming fax" -msgstr "Sperrlisten fr eingehendes FAX" +msgstr "Sperrlisten für eingehendes FAX" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94 msgid "Blocklists for outgoing fax" -msgstr "Sperrlisten fr ausgehedes FAX" +msgstr "Sperrlisten für ausgehedes FAX" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6 msgid "Select numbers to add" -msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Nummern" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28 msgid "Display numbers of department" @@ -3092,7 +3091,7 @@ msgstr "Zeige die Nummern auf die Folgendes passt" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43 msgid "Regular expression for matching numbers" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Telefonnummern" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Telefonnummern" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49 msgid "Display numbers of user" @@ -3109,20 +3108,20 @@ msgstr "Gesperrte Nummern/Listen" #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24 msgid "Select a specific department" -msgstr "W�len Sie eine bestimmte Abteilung" +msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung" #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 msgid "Choose" -msgstr "W�len" +msgstr "Wählen" #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27 msgid "List of predefined blocklists" msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten" #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 -#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1270 +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 +#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1270 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -3150,8 +3149,8 @@ msgid "" "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." +"Dieses Konto hat die Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123 msgid "Create fax account" @@ -3162,20 +3161,20 @@ msgid "" "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen " -"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren." +"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192 msgid "You're trying to add an invalid phone number." -msgstr "Sie versuchen eine ungltige Telefonnummer hinzuzufgen." +msgstr "Sie versuchen eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470 msgid "The required field 'Fax' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field." -msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer im Feld 'Fax' an." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." @@ -3184,14 +3183,14 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484 msgid "The mail address you've entered is invalid." -msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungltig." +msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490 msgid "" "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please " "correct your choice." msgstr "" -"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur m�lich, wenn ein gltiger Drucker " +"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker " "angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl." #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6 @@ -3225,11 +3224,11 @@ msgstr "Absender-ID" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38 msgid "Receiver MSN" -msgstr "Empf�ger-MSN" +msgstr "Empfänger-MSN" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42 msgid "Receiver ID" -msgstr "Empf�ger-ID" +msgstr "Empfänger-ID" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50 msgid "Status message" @@ -3237,45 +3236,12 @@ msgstr "Status-Nachricht" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54 msgid "Transfer time" -msgstr "�ertragungszeit" +msgstr "Übertragungszeit" #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 msgid "# pages" msgstr "# Seiten" -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6 -msgid "FAX Reports" -msgstr "FAX-Berichte" - -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204 -msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" -msgstr "" -"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte " -"angezeigt werden!" - -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208 -msgid "Can't select fax database for report generation!" -msgstr "" -"Die FAX-Datenbank kann bezglich der Berichtgenerierung nicht ausgew�lt " -"werden!" - -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216 -msgid "Query for fax database failed!" -msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!" - -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117 -msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!" - -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137 -#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224 -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161 -msgid "Y-M-D" -msgstr "D.M.Y" - #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2 msgid "Filter" @@ -3298,11 +3264,11 @@ msgstr "in" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9 msgid "Select subtree to base search on" -msgstr "W�len Sie den Teilbaum in dem gesucht werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Teilbaum in dem gesucht werden soll" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12 msgid "during" -msgstr "w�rend" +msgstr "während" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 @@ -3322,7 +3288,7 @@ msgstr "Absender" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34 msgid "Receiver" -msgstr "Empf�ger" +msgstr "Empfänger" #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97 @@ -3330,67 +3296,49 @@ msgstr "Empf�ger" msgid "Search returned no results..." msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..." -#: plugins/gofax/reports/main.inc:5 -msgid "FAX reports" +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6 +msgid "FAX Reports" msgstr "FAX-Berichte" -#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3 -msgid "Dial connection..." -msgstr "W�le Verbindung..." +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204 +msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" +msgstr "" +"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte " +"angezeigt werden!" -#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370 -#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454 -msgid "Dial" -msgstr "W�le" +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208 +msgid "Can't select fax database for report generation!" +msgstr "" +"Die FAX-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt " +"werden!" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7 -msgid "Choose the department to store entry in" -msgstr "W�len Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll" +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216 +msgid "Query for fax database failed!" +msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 -msgid "Personal" -msgstr "Pers�lich" +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117 +msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 -msgid "Initials" -msgstr "Initialien" +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137 +#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224 +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161 +msgid "Y-M-D" +msgstr "D.M.Y" + +#: plugins/gofax/reports/main.inc:5 +msgid "FAX reports" +msgstr "FAX-Berichte" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53 -msgid "Organizational" -msgstr "Organisationsbezogen" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61 -msgid "Company" -msgstr "Firma" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 -msgid "City" -msgstr "Stadt" - -#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84 -#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73 -msgid "Country" -msgstr "Land" - #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -3401,13 +3349,13 @@ msgid "" "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to " "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." msgstr "" -"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen fr die " +"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die " "Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend " "sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden." #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47 msgid "Add entry" -msgstr "Eintrag hinzufgen" +msgstr "Eintrag hinzufügen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50 msgid "Edit entry" @@ -3419,7 +3367,7 @@ msgstr "Eintrag entfernen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 msgid "Select to see regular users" -msgstr "W�len Sie dies um gew�nliche Benutzer anzuzeigen" +msgstr "Wählen Sie dies um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 msgid "Show organizational entries" @@ -3427,11 +3375,11 @@ msgstr "Zeige Benutzer der Organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "W�len, um Adressbucheintr�e zu sehen" +msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" -msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e" +msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77 msgid "Display results for department" @@ -3443,12 +3391,63 @@ msgstr "Untersuchtes Objekt" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93 msgid "Choose the object that will be searched in" -msgstr "W�len Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird" +msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105 msgid "Search string" msgstr "Suchtext" +#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3 +msgid "Dial connection..." +msgstr "Wähle Verbindung..." + +#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370 +#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454 +msgid "Dial" +msgstr "Wähle" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7 +msgid "Choose the department to store entry in" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 +msgid "Initials" +msgstr "Initialien" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53 +msgid "Organizational" +msgstr "Organisationsbezogen" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84 +#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73 +msgid "Country" +msgstr "Land" + #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7 msgid "" "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if " @@ -3456,7 +3455,7 @@ msgid "" "back." msgstr "" "Dies umfasst alle in diesem Eintrag gespeicherten Informationen.Bitte " -"prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu " +"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu " "restaurieren. " #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23 @@ -3470,30 +3469,30 @@ msgstr "Adressbuch" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149 #, php-format msgid "Dial from %s to %s now?" -msgstr "Soll nun von %s nach %s gew�lt werden?" +msgstr "Soll nun von %s nach %s gewählt werden?" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153 msgid "" "You have no personal phone number set. Please change that in order to " "perform direct dials." msgstr "" -"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt w�len zu k�nen mssen Sie eine " +"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie eine " "einstellen." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286 msgid "You are not allowed to delete this entry!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu l�chen!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu löschen!" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280 #, php-format msgid "You're about to delete the entry %s." -msgstr "Sie l�chen gerade den Eintrag %s." +msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376 #, php-format msgid "Save contact for %s as vcard" -msgstr "Sichere Kontakt fr %s als vcard" +msgstr "Sichere Kontakt für %s als vcard" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380 #, php-format @@ -3543,8 +3542,8 @@ msgstr "Benutzer ID" msgid "" "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" -"Es kann kein eindeutiger DN fr diesen Eintrag erzeugt werden. Fllen Sie " -"zus�zliche Felder aus." +"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie " +"zusätzliche Felder aus." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590 msgid "" @@ -3564,7 +3563,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung um CSV Daten zu importieren." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." -msgstr "Ben�ige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen." +msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200 msgid "failed" @@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr "Status" #, php-format msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted" msgstr "" -"Ein Fehler trat auf w�rend des Einfges des Eintrags %s - Vorgang " +"Ein Fehler trat auf während des Einfüges des Eintrags %s - Vorgang " "abgebrochen" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290 @@ -3604,7 +3603,7 @@ msgstr "Die angebene Datei ist leer." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..." -msgstr "Die gew�lte Datei enth�t keine CSV Daten..." +msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..." #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3 msgid "" @@ -3613,11 +3612,11 @@ msgid "" "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa " "conformance." msgstr "" -"Dieses Modul erm�licht es Ihnen, einen Satz von Eintr�en als LDIF in " -"Ihre laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie k�nen diese Funktion " -"beispielsweise zum Hinzufgen oder Aktualisieren existierender Eintr�e " +"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre " +"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion " +"beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge " "nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf " -"Konformit� prft." +"Konformität prüft." #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10 msgid "Import LDIF File" @@ -3629,7 +3628,7 @@ msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute" #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33 msgid "Overwrite existing entry" -msgstr "Existierenden Eintrag berschreiben" +msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben" #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40 msgid "Import successful" @@ -3644,24 +3643,24 @@ msgid "" msgstr "" "Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer " "CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen " -"Spalte und Benutzerattribut frei w�len. Es mssen jedoch mindestens die " +"Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die " "Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10 msgid "Select CSV file to import" -msgstr "W�len die zu importierende CSV Datei" +msgstr "Wählen die zu importierende CSV Datei" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19 msgid "Select template" -msgstr "W�le Vorlage" +msgstr "Wähle Vorlage" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully." -msgstr "Alle Eintr�e wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben." +msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36 msgid "Oups. There was an error during the import of your data." -msgstr "Es gab einen Fehler w�rend des Importvorgangs Ihrer Daten." +msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39 msgid "Here is the status report for the import:" @@ -3669,7 +3668,7 @@ msgstr "Hier ist der Statusreport vom Import:" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87 msgid "Selected Template" -msgstr "Gew�lte Vorlage" +msgstr "Gewählte Vorlage" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38 msgid "You've no permission to do LDAP imports." @@ -3686,8 +3685,8 @@ msgid "" "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup " "purpose or when initializing a new server." msgstr "" -"Dieses Modul erm�licht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, " -"die momentan in Verwendung ist. Die bertragenen Dateien k�nen " +"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, " +"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können " "beispielsweise zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers " "benutzt werden." @@ -3697,16 +3696,16 @@ msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21 msgid "Export complete LDIF for" -msgstr "Exportiere vollst�dige LDIF Datei fr" +msgstr "Exportiere vollständige LDIF Datei für" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39 msgid "Choose the department you want to Export" -msgstr "W�len Sie die Abteilung, die exportiert werden soll" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36 msgid "Export IVBB LDIF for" -msgstr "Exportiere IVBB LDIF fr" +msgstr "Exportiere IVBB LDIF für" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55 msgid "Export successful" @@ -3751,7 +3750,7 @@ msgstr "Keine LOG-Server definiert!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138 msgid "Can't select log database for log generation!" msgstr "" -"Die LOG-Datenbank kann bezglich der Protokollgenerierung nicht ausgew�lt " +"Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt " "werden!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57 @@ -3795,7 +3794,7 @@ msgstr "ein Monat" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!" msgstr "" -"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Protokolle " +"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle " "angezeigt werden!" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11 @@ -3804,7 +3803,7 @@ msgstr "Zeige Rechner" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20 msgid "Log level" -msgstr "Priorit�" +msgstr "Priorität" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38 msgid "Time interval" @@ -3834,13 +3833,63 @@ msgstr "Nachricht" msgid "System log view" msgstr "System Protokolle" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 -msgid "Primary mail address for this shared folder" -msgstr "Prim�e Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners" +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109 +msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" +msgstr "" +"Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei " +"gefunden werden!" -#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155 +msgid "This 'dn' is no group." +msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen." + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 +msgid "Samba group" +msgstr "Samba-Gruppe" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 +msgid "Domain admins" +msgstr "Domänen-Administratoren" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 +msgid "Domain users" +msgstr "Domänen-Benutzer" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261 +msgid "Domain guests" +msgstr "Domänen-Gäste" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266 +#, php-format +msgid "Special group (%d)" +msgstr "Spezielle Gruppe (%d)" + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492 +msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'." +msgstr "" +"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen." + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591 +msgid "" +"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " +"are allowed." +msgstr "" +"Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " +"Bindestriche sind erlaubt." + +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602 +#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609 +msgid "Value specified as 'Name' is already used." +msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits." + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 +msgid "Primary mail address for this shared folder" +msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners" + +#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "W�len Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66 msgid "IMAP shared folders" @@ -3858,6 +3907,24 @@ msgstr "Mitglieder-Berechtigungen" msgid "Forward messages to non group members" msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht-Gruppenmitglieder" +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6 +msgid "List of groups" +msgstr "Liste der Gruppen" + +#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 +msgid "" +"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want " +"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " +"large number of groups." +msgstr "" +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " +"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der " +"Bereichsauswahl an." + +#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43 +msgid "Group administration" +msgstr "Gruppenverwaltung" + #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 msgid "Groups" @@ -3866,12 +3933,12 @@ msgstr "Gruppen" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273 #, php-format msgid "You're about to delete the group '%s'." -msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu l�chen." +msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen." #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305 msgid "You are not allowed to delete this group!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu l�chen!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu löschen!" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353 msgid "Create new group" @@ -3925,83 +3992,19 @@ msgstr "Eigenschaften" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395 msgid "This table displays all groups, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Gruppen des ausgew�lten Unterbaums." - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109 -msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" -msgstr "" -"Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei " -"gefunden werden!" - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155 -msgid "This 'dn' is no group." -msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen." - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 -msgid "Samba group" -msgstr "Samba-Gruppe" - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 -msgid "Domain admins" -msgstr "Dom�en-Administratoren" - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260 -msgid "Domain users" -msgstr "Dom�en-Benutzer" - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261 -msgid "Domain guests" -msgstr "Dom�en-G�te" - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266 -#, php-format -msgid "Special group (%d)" -msgstr "Spezielle Gruppe (%d)" - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492 -msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'." -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen." - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591 -msgid "" -"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " -"are allowed." -msgstr "" -"Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " -"Bindestriche sind erlaubt." - -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602 -#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609 -msgid "Value specified as 'Name' is already used." -msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Gruppen des ausgewählten Unterbaums." #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7 msgid "" "This may be a primary user group. Please double check if you really want to " "do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"Bitte prfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchfhren m�hten, da GOsa die " -"Daten nicht wiederherstellen kann." - -#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43 -msgid "Group administration" -msgstr "Gruppenverwaltung" - -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6 -msgid "List of groups" -msgstr "Liste der Gruppen" +"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa " +"die Daten nicht wiederherstellen kann." -#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 -msgid "" -"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want " -"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " -"large number of groups." -msgstr "" -"Dieses Men erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu " -"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der " -"Bereichsauswahl an." +#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1 +msgid "Application options" +msgstr "Anwendungsoptionen" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153 msgid "read" @@ -4017,7 +4020,7 @@ msgstr "extern posten" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156 msgid "append" -msgstr "anh�gen" +msgstr "anhängen" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157 msgid "write" @@ -4029,28 +4032,28 @@ msgstr "Dieser 'DN' hat keine Mail-Erweiterungen." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244 msgid "You're trying to add an invalid email address " -msgstr "Sie versuchen eine ungltige Mail-Adresse" +msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245 msgid "to the list of forwarders." -msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufgen." +msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' " +"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' " "ein." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646 msgid "" "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" -"Bitte w�len sie gltige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte drfen nicht " -"leer sein." +"Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen " +"nicht leer sein." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650 msgid "Please select a valid mail server." -msgstr "Bitte w�len Sie einen gltigen Mail-Server." +msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server." #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 msgid "Object" @@ -4058,7 +4061,7 @@ msgstr "Objekt" #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17 msgid "Apply this acl only for users own entries" -msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Eintr�e des Eigentmers" +msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers" #: plugins/admin/groups/application.tpl:4 msgid "Used applications" @@ -4074,11 +4077,11 @@ msgstr "Optionale Anwendungsparameter bearbeiten" #: plugins/admin/groups/application.tpl:21 msgid "Available applications" -msgstr "Verfgbare Anwendungen" +msgstr "Verfügbare Anwendungen" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 msgid "Select users to add" -msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Benutzer" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Display users of department" @@ -4087,15 +4090,15 @@ msgstr "Zeige die Benutzer der Abteilung" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49 msgid "Regular expression for matching user names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen" #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54 msgid "This 'dn' is no acl container." -msgstr "Diese 'dn' enth�t keine Zugriffserweiterungen." +msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen." #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199 msgid "All fields are writeable" -msgstr "Alle Felder sind �derbar" +msgstr "Alle Felder sind änderbar" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 msgid "Group name" @@ -4107,16 +4110,16 @@ msgstr "UNIX Name der Gruppe" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14 msgid "Descriptive text for this group" -msgstr "Beschreibender Text fr diese Gruppe" +msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23 msgid "Choose subtree to place group in" -msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" msgstr "" -"Normalerweise werden IDs automatisch generiert, ausw�len um dies zu umgehen" +"Normalerweise werden IDs automatisch generiert, auswählen um dies zu umgehen" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36 msgid "Force GID" @@ -4128,7 +4131,7 @@ msgstr "Erzwungene ID Nummer" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45 msgid "Select to create a samba conform group" -msgstr "Ausw�len um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen" +msgstr "Auswählen um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50 msgid "in domain" @@ -4136,7 +4139,7 @@ msgstr "in der Domain" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66 msgid "Members are in a phone pickup group" -msgstr "Mitglieder sind in einer �ernahme-Gruppe" +msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 msgid "Group members" @@ -4146,10 +4149,6 @@ msgstr "Gruppenmitglieder" msgid "Folder administrators" msgstr "Ordner-Administratoren" -#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1 -msgid "Application options" -msgstr "Anwendungsoptionen" - #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61 msgid "This 'dn' is no appgroup." msgstr "Diese 'dn' hat keine Anwendungs-Informationen" @@ -4163,8 +4162,8 @@ msgid "" "This group has application features enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." +"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72 msgid "Create applications" @@ -4175,24 +4174,24 @@ msgid "" "This group has application features disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften deaktiviert. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren." +"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften deaktiviert. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." msgstr "" -"Der gew�lte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte berprfen Sie Ihr " +"Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr " "LDAP-Verzeichnis." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143 msgid "The selected application has no options." -msgstr "Die gew�lte Anwendung hat keine Optionen." +msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278 #, php-format msgid "The application named %s is no longer available and has been removed." msgstr "" -"Die Applikation mit dem Namen %s ist nicht mehr verfgbar und wurde aus der " +"Die Applikation mit dem Namen %s ist nicht mehr verfügbar und wurde aus der " "Liste entfernt." #: plugins/admin/users/password.tpl:2 @@ -4201,10 +4200,46 @@ msgid "" "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " "able to login without it." msgstr "" -"Um das Benutzer-Passwort zu �dern, nutzen Sie die Felder unten. Die " -"�derungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der " +"Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die " +"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der " "Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann." +#: plugins/admin/users/template.tpl:2 +msgid "Creating a new user using templates" +msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage" + +#: plugins/admin/users/template.tpl:6 +msgid "" +"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " +"records will be filled automatically. Choose none to skip the usage " +"of templates." +msgstr "" +"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen " +"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch " +"ausfüllen. Wählen sie keine um den Vorlagen-Dialog zu überspringen." + +#: plugins/admin/users/template.tpl:11 +#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:989 +#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: plugins/admin/users/template.tpl:44 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18 +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41 +#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13 +#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46 +msgid "User administration" +msgstr "Benutzerverwaltung" + #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25 msgid "Users" msgstr "Benutzer" @@ -4217,12 +4252,12 @@ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort dieses Benutzers zu setzen!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350 #, php-format msgid "You're about to delete the user %s." -msgstr "Sie l�chen gerade den Benutzer %s." +msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384 msgid "You are not allowed to delete this user!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Benutzer zu l�chen!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Benutzer zu löschen!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201 @@ -4232,13 +4267,15 @@ msgstr "keine" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." msgstr "" -"Ein Person mit dem ausgew�lten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt." +"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284 msgid "Create new user" msgstr "Neuen Benutzer erstellen" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284 msgid "New user" msgstr "Neuer Benutzer" @@ -4256,16 +4293,16 @@ msgstr "Passwort" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673 msgid "This table displays all users, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Benutzer dieses Unterbaums." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Benutzer dieses Unterbaums." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704 msgid "GOsa" @@ -4315,38 +4352,6 @@ msgstr "aktiv" msgid "Offline" msgstr "inaktiv" -#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:989 -#: plugins/admin/users/template.tpl:11 -#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" - -#: plugins/admin/users/template.tpl:2 -msgid "Creating a new user using templates" -msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage" - -#: plugins/admin/users/template.tpl:6 -msgid "" -"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database " -"records will be filled automatically. Choose none to skip the usage " -"of templates." -msgstr "" -"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen " -"vereinfacht werden. Viele Datenbankeintr�e lassen sich damit automatisch " -"ausfllen. W�len sie keine um den Vorlagen-Dialog zu berspringen." - -#: plugins/admin/users/template.tpl:44 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13 -#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18 -#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41 -#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13 -#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" - #: plugins/admin/users/remove.tpl:7 msgid "" "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for " @@ -4354,7 +4359,7 @@ msgid "" "no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, " -"etc. dieses Benutzers. Bitte prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr " +"etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für " "GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. " #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6 @@ -4367,13 +4372,13 @@ msgid "" "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the " "user list." msgstr "" -"Dieses Men erm�licht es Ihnen Benutzer hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu " +"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " "entfernen. Bei einer Vielzahl von Benutzern bietet sich die Verwendung der " "Bereichsauswahl an." #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 msgid "Select to see template pseudo users" -msgstr "W�len Sie dies um Vorlagen fr Benutzer anzuzeigen" +msgstr "Wählen Sie dies um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 msgid "Show templates" @@ -4381,7 +4386,7 @@ msgstr "Zeige Vorlagen" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "Ausw�len, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Show functional users" @@ -4389,7 +4394,7 @@ msgstr "Zeige zweckbezogene Benutzer" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 msgid "Select to see users that have posix settings" -msgstr "Ausw�len, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40 msgid "Show unix users" @@ -4397,8 +4402,7 @@ msgstr "Zeige UNIX-Benutzer" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Ausw�len, um die Benutzer zu sehen die eine Mail-Erweiterung besitzen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die eine Mail-Erweiterung besitzen" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Show mail users" @@ -4406,7 +4410,7 @@ msgstr "Zeige Mail-Benutzer" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 msgid "Select to see users that have samba settings" -msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen die SAMBA-Einstellungen besitzen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die SAMBA-Einstellungen besitzen" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42 msgid "Show samba users" @@ -4414,55 +4418,12 @@ msgstr "Zeige SAMBA-Benutzer" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 msgid "Select to see users that have proxy settings" -msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen die Proxy-Einstellungen besitzen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die Proxy-Einstellungen besitzen" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43 msgid "Show proxy users" msgstr "Zeige Proxy-Benutzer" -#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46 -msgid "User administration" -msgstr "Benutzerverwaltung" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47 -msgid "Remove options" -msgstr "Optionen entfernen" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48 -msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." -msgstr "" -"Diese Anwendung hat Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der " -"Schaltfl�he unten entfernen." - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 -msgid "Create options" -msgstr "Optionen aktivieren" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." -msgstr "" -"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der " -"Schaltfl�he unten hinzufgen." - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 -#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9 -msgid "Default value" -msgstr "Standardwert" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98 -msgid "Add option" -msgstr "Option hinzufgen" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149 -#, php-format -msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." -msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungltig." - #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354 @@ -4474,7 +4435,7 @@ msgstr "Name der Anwendung" #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13 msgid "Execute" -msgstr "Ausfhren" +msgstr "Ausführen" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14 msgid "Path and/or binary name of application" @@ -4491,7 +4452,7 @@ msgstr "Angezeigter Name der Anwendung (z.B. unter Symbole)" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35 msgid "Choose subtree to place application in" -msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll." +msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll." #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46 msgid "Icon" @@ -4507,7 +4468,7 @@ msgstr "Bild neu laden" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61 msgid "Only executable for members" -msgstr "Nur ausfhrbar fr Gruppen-Mitglieder" +msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63 msgid "Replace user configuration on startup" @@ -4519,28 +4480,67 @@ msgstr "Platziere das Symbol auf dem Desktop der Gruppenmitglieder" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70 msgid "Place entry in members startmenu" -msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmen der Gruppenmitglieder" +msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder" -#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7 -msgid "" -"This may be used by several groups. Please double check if your really want " -"to do this since there is no way for GOsa to get your data back." +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47 +msgid "Remove options" +msgstr "Optionen entfernen" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48 +msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Dieser Eintrag wird unter Umst�den von verschiedenen Gruppen genutzt. " -"Bitte berprfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine M�lichkeit hat, die " -"Daten wiederherzustellen." +"Diese Anwendung hat Optionen. Sie können diese durch Betätigen der " +"Schaltfläche unten entfernen." -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6 -msgid "List of applications" -msgstr "Liste der Anwendungen" +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50 +msgid "Create options" +msgstr "Optionen aktivieren" -#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24 +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51 +msgid "" +"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgstr "" +"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der " +"Schaltfläche unten hinzufügen." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87 +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9 +msgid "Default value" +msgstr "Standardwert" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98 +msgid "Add option" +msgstr "Option hinzufügen" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149 +#, php-format +msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." +msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig." + +#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7 +msgid "" +"This may be used by several groups. Please double check if your really want " +"to do this since there is no way for GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte " +"überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten " +"wiederherzustellen." + +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6 +msgid "List of applications" +msgstr "Liste der Anwendungen" + +#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24 msgid "" "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may " "want to use the range selector on top of the application listbox, when " "working with a large number of applications." msgstr "" -"Dieses Men erm�licht es Ihnen Anwendungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder " +"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Anwendungen bietet sich die Verwendung " "der Bereichsauswahl an." @@ -4550,20 +4550,39 @@ msgstr "Zeige die Anwendungen, auf die das Folgende passt" #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41 msgid "Regular expression for matching application names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen" #: plugins/admin/applications/main.inc:38 #: plugins/admin/applications/main.inc:40 msgid "Application management" msgstr "Anwendungsverwaltung" +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247 +#, php-format +msgid "You're about to delete the application '%s'." +msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu löschen." + +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253 +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279 +msgid "You are not allowed to delete this application!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu löschen!" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 +msgid "new" +msgstr "Neu" + +#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 +msgid "Create new application" +msgstr "Neu Anwendung erstellen" + #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63 msgid "This 'dn' is no application." msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." -msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt bertragen." +msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'." @@ -4573,35 +4592,16 @@ msgstr "" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245 msgid "Required field 'Name' is not filled." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248 msgid "Required field 'Execute' is not filled." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Aufhren' ist nicht ausgefllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257 msgid "There's already an application with this 'Name'." msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits." -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247 -#, php-format -msgid "You're about to delete the application '%s'." -msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu l�chen." - -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253 -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279 -msgid "You are not allowed to delete this application!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu l�chen!" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 -msgid "new" -msgstr "Neu" - -#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327 -msgid "Create new application" -msgstr "Neu Anwendung erstellen" - #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 msgid "Name of department" msgstr "Name der Abteilung" @@ -4624,10 +4624,10 @@ msgid "Category for this subtree" msgstr "Kategorie dieses Unterbaums" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 +#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122 msgid "Choose subtree to place department in" -msgstr "" -"W�len Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 msgid "State where this subtree is located" @@ -4635,7 +4635,7 @@ msgstr "Staat in dem dieser Unterbaum anzusiedeln ist" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 msgid "Location of this subtree" -msgstr "�tlichkeit dieses Unterbaums" +msgstr "Örtlichkeit dieses Unterbaums" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55 msgid "Postal address of this subtree" @@ -4656,8 +4656,9 @@ msgid "" "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " "to get your data back." msgstr "" -"Dies umfasst alle Konten, System- und Setup-Informationen Bitte prfen " -"Sie genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " +"Dies umfasst alle Konten, System- und Setup-Informationen Bitte " +"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu " +"restaurieren. " #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11 @@ -4667,7 +4668,7 @@ msgid "" "Delete to continue or Cancel to abort." msgstr "" "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie bereit sind, " -"drcken Sie Beenden um Fortzufahren oder Abbrechen, um den " +"drücken Sie Beenden um Fortzufahren oder Abbrechen, um den " "Vorgang zu beenden." #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6 @@ -4680,7 +4681,7 @@ msgid "" "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of " "the department list." msgstr "" -"Dieses Men erlaubt es Ihnen Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " "entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung der " "Bereichswahl an." @@ -4690,35 +4691,12 @@ msgstr "Zeige Abteilungen, auf die zutrifft" #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42 msgid "Regular expression for matching department names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen" #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40 msgid "Department management" msgstr "Abteilungsverwaltung" -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133 -msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' " -"anzulegen." - -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140 -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142 -msgid "Department with that 'Name' already exists." -msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits." - -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150 -msgid "Required field 'Description' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." - -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155 -msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'." -msgstr "Das Feld 'Name' enth�t das reservierte Wort 'incoming'." - -#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156 -msgid " Please choose another name." -msgstr "Bitte w�len Sie einen anderen Namen." - #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389 @@ -4730,7 +4708,7 @@ msgstr "Abteilungen" #, php-format msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." msgstr "" -"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu l�chen." +"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen." #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192 @@ -4747,7 +4725,7 @@ msgstr "Neue Abteilung erstellen" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289 msgid "This table displays all departments, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Abteilungen des gew�lten Unterbaums" +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297 msgid "Department name" @@ -4761,6 +4739,29 @@ msgstr "Abteilung" msgid ".." msgstr ".." +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133 +msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." +msgstr "" +"Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' " +"anzulegen." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140 +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142 +msgid "Department with that 'Name' already exists." +msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150 +msgid "Required field 'Description' is not set." +msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155 +msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'." +msgstr "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort 'incoming'." + +#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156 +msgid " Please choose another name." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen." + #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178 msgid "present" @@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr "Dieser 'DN' hat keine Terminal-Erweiterungen." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." msgstr "" -"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb k�nen an dieser Stelle keine " +"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine " "Informationen angezeigt werden." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89 @@ -4785,11 +4786,11 @@ msgstr "aktiv" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141 msgid "running" -msgstr "l�ft" +msgstr "läuft" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144 msgid "not running" -msgstr "l�ft nicht" +msgstr "läuft nicht" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152 msgid "unknown status" @@ -4811,6 +4812,10 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "MAC-address" msgstr "MAC-Adresse" +#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240 +msgid "Terminal server, must have fontpath specified." +msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad" + #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48 msgid "This 'dn' has no network features." @@ -4819,7 +4824,7 @@ msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen." #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110 msgid "The required field 'Component name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Ger�ename' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123 @@ -4838,7 +4843,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" msgstr "" -"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgew�lten Basis bereits vorhanden" +"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden" #: plugins/admin/systems/info.tpl:1 msgid "System information" @@ -4858,7 +4863,7 @@ msgstr "MAC-Adresse" #: plugins/admin/systems/info.tpl:16 msgid "USB support" -msgstr "USB-Untersttzung" +msgstr "USB-Unterstützung" #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87 msgid "System status" @@ -4874,15 +4879,15 @@ msgstr "Letzte Anmeldung" #: plugins/admin/systems/info.tpl:38 msgid "Network devices" -msgstr "Netzwerk-Ger�e" +msgstr "Netzwerk-Geräte" #: plugins/admin/systems/info.tpl:47 msgid "IDE devices" -msgstr "IDE-Ger�e" +msgstr "IDE-Geräte" #: plugins/admin/systems/info.tpl:56 msgid "SCSI devices" -msgstr "SCSI-Ger�e" +msgstr "SCSI-Geräte" #: plugins/admin/systems/info.tpl:64 msgid "Floppy device" @@ -4936,6 +4941,42 @@ msgstr "Audio-Dienst" msgid "GUI" msgstr "GUI" +#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 +msgid "System management" +msgstr "Systemverwaltung" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 +msgid "Nfs Export" +msgstr "NFS-Freigabe" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37 +msgid "Time Service" +msgstr "Zeit-Dienst" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 +msgid "LDAP Service" +msgstr "LDAP-Dienst" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72 +msgid "Terminal Service" +msgstr "Terminal-Dienst" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77 +msgid "Temporary disable login" +msgstr "Anmeldung sperren (temporär)" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80 +msgid "Font path" +msgstr "Schrift-Suchpfad" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93 +msgid "Syslog Service" +msgstr "Protokoll-Dienst" + +#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101 +msgid "Print Service" +msgstr "Druck-Dienst" + #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -4962,57 +5003,42 @@ msgstr "Citrix Metaframe" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184 msgid "Choose the phone located at the current terminal" -msgstr "W�len Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet." +msgstr "Wählen Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet." #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253 msgid "Please specify a valid VSync range." -msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen VSync-Bereich an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an." #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268 msgid "Please specify a valid HSync range." -msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen HSync-Bereich an." - -#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 -msgid "System management" -msgstr "Systemverwaltung" - -#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240 -msgid "Terminal server, must have fontpath specified." -msgstr "Terminal-Server ben�igt einen Schrift-Suchpfad" - -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 -msgid "Nfs Export" -msgstr "NFS-Freigabe" - -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37 -msgid "Time Service" -msgstr "Zeit-Dienst" - -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 -msgid "LDAP Service" -msgstr "LDAP-Dienst" - -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72 -msgid "Terminal Service" -msgstr "Terminal-Dienst" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an." -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77 -msgid "Temporary disable login" -msgstr "Anmeldung sperren (tempor�)" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158 +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164 +#, php-format +msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters." +msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen." -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80 -msgid "Font path" -msgstr "Schrift-Suchpfad" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137 +#, php-format +msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'." +msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein." -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93 -msgid "Syslog Service" -msgstr "Protokoll-Dienst" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141 +msgid "The sieve port needs to be numeric." +msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein." -#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101 -msgid "Print Service" -msgstr "Druck-Dienst" +#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172 +#, php-format +msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address." +msgstr "" +"Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse " +"sein." #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 msgid "Server name" @@ -5024,7 +5050,7 @@ msgstr "Server-Name" #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 msgid "Choose subtree to place terminal in" -msgstr "W�len Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll" #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99 @@ -5034,52 +5060,123 @@ msgstr "Aktion" #: plugins/admin/systems/server.tpl:42 msgid "Select action to execute for this server" -msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diesen Server" +msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71 -msgid "text" -msgstr "textuell" +#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 +msgid "Phone name" +msgstr "Telefon-Name" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72 -msgid "graphic" -msgstr "grafisch" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9 +msgid "Terminal template" +msgstr "Terminal-Vorlage" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59 -msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11 +msgid "Terminal name" +msgstr "Terminal-Name" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105 -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87 -#, php-format -msgid "Execution of '%s' failed!" -msgstr "Die Ausfhrung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71 -msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "Es ist kein REBOOTCMDCMD in ihrer gosa.conf definiert" +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38 +msgid "Select terminal mode" +msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus" -#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113 -#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83 -#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122 -#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83 +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52 +msgid "Root server" +msgstr "Root-Server" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54 +msgid "Select NFS root filesystem to use" +msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60 +msgid "Swap server" +msgstr "Auslagerungs-Server" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62 +msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" +msgstr "" +"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt " +"werden sollen" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74 +msgid "Syslog server" +msgstr "Protokoll-Server" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76 +msgid "Choose server to use for logging" +msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82 +msgid "NTP server" +msgstr "Zeit-Server" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84 +msgid "Choose server to use for synchronizing time" +msgstr "" +"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll" + +#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103 +#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103 +msgid "Select action to execute for this terminal" +msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71 +msgid "text" +msgstr "textuell" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72 +msgid "graphic" +msgstr "grafisch" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59 +msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105 +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87 +#, php-format +msgid "Execution of '%s' failed!" +msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71 +msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf" +msgstr "Es ist kein REBOOTCMDCMD in ihrer gosa.conf definiert" + +#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113 +#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83 +#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122 +#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf" msgstr "Es ist kein HALTCMD in ihrer gosa.conf definiert" @@ -5111,11 +5208,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241 msgid "The required field 'Terminal name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt." - -#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 -msgid "Phone name" -msgstr "Telefon-Name" +msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49 msgid "This 'dn' has no server features." @@ -5123,7 +5216,7 @@ msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163 msgid "The required field 'Server name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'." @@ -5131,73 +5224,6 @@ msgstr "" "Sie haben keine Berechtigung, einen Server unterhalb dieser 'Basis' " "anzulegen." -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9 -msgid "Terminal template" -msgstr "Terminal-Vorlage" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11 -msgid "Terminal name" -msgstr "Terminal-Name" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38 -msgid "Select terminal mode" -msgstr "W�len Sie den Terminal-Modus" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52 -msgid "Root server" -msgstr "Root-Server" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54 -msgid "Select NFS root filesystem to use" -msgstr "W�len Sie das NFS-Root-Dateisystem" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60 -msgid "Swap server" -msgstr "Auslagerungs-Server" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62 -msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" -msgstr "" -"W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt " -"werden sollen" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74 -msgid "Syslog server" -msgstr "Protokoll-Server" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76 -msgid "Choose server to use for logging" -msgstr "W�len Sie den Server, der fr das Protokollieren genutzt werden soll" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82 -msgid "NTP server" -msgstr "Zeit-Server" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84 -msgid "Choose server to use for synchronizing time" -msgstr "" -"W�len Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll" - -#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103 -#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103 -msgid "Select action to execute for this terminal" -msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr dieses Terminal" - #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33 msgid "Remove DHCP service" msgstr "DHCP-Dienst entfernen" @@ -5207,20 +5233,32 @@ msgid "" "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Server hat die DHCP-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." +"Dieser Server hat die DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36 msgid "Add DHCP service" -msgstr "DHCP Dienst hinzufgen" +msgstr "DHCP Dienst hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37 msgid "" "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aktuell hat dieser Server keine DHCP-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren." +"Aktuell hat dieser Server keine DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6 +msgid "Printer name" +msgstr "Druckername" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32 +msgid "Printer URL" +msgstr "Drucker URL" + +#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36 +msgid "Path to PPD" +msgstr "Pfad zum PPD" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136 msgid "This 'dn' has no workstation features." @@ -5234,7 +5272,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 msgid "Systems" @@ -5252,18 +5290,18 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351 msgid "You are not allowed to set this systems password!" -msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort fr dieses Systems zu setzen!" +msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort für dieses Systems zu setzen!" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395 #, php-format msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." msgstr "" -"Sie sind dabei, alle Informationen ber die Komponente auf '%s' zu l�chen." +"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465 msgid "You are not allowed to delete this component!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu l�chen!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704 @@ -5305,7 +5343,7 @@ msgstr "Systeme" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581 msgid "This table displays all systems, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Systeme des gew�lten Unterbaumes." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614 msgid "Cups Server" @@ -5368,7 +5406,7 @@ msgstr "Windows-Workstation" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707 msgid "Network Device" -msgstr "Netzwerk-Ger�" +msgstr "Netzwerk-Gerät" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917 msgid "New terminal" @@ -5380,23 +5418,21 @@ msgstr "Neue Arbeitsstation" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937 msgid "Terminal template for" -msgstr "Terminal-Vorlage fr" +msgstr "Terminal-Vorlage für" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948 msgid "Workstation template for" -msgstr "Arbeitsstations-Vorlage fr" - -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6 -msgid "Printer name" -msgstr "Druckername" +msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für" -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32 -msgid "Printer URL" -msgstr "Drucker URL" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57 +msgid "This 'dn' has no printer features." +msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen." -#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36 -msgid "Path to PPD" -msgstr "Pfad zum PPD" +#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126 +msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." +msgstr "" +"Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' " +"anzulegen." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33 msgid "Remove DNS service" @@ -5406,48 +5442,23 @@ msgstr "DNS-Dienst entfernen" msgid "" "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Dieser Server hat die DNS-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." +"Dieser Server hat die DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch einen " +"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36 msgid "Add DNS service" -msgstr "DNS-Dienst hinzufgen" +msgstr "DNS-Dienst hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37 msgid "" "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" -"Aktuell hat dieser Server keine DNS-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren." - -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158 -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164 -#, php-format -msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters." -msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enth�t ungltige Zeichen." - -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137 -#, php-format -msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'." -msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein." - -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141 -msgid "The sieve port needs to be numeric." -msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein." - -#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172 -#, php-format -msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address." -msgstr "" -"Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse " -"sein." +"Aktuell hat dieser Server keine DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9 msgid "Workstation template" -msgstr "Vorlage fr Arbeitsstation" +msgstr "Vorlage für Arbeitsstation" #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11 msgid "Workstation name" @@ -5522,26 +5533,26 @@ msgid "" "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie k�nen diese durch " -"einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren." +"Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 msgid "Add Kolab service" -msgstr "Kolab Dienst hinzufgen" +msgstr "Kolab Dienst hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 msgid "" "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie k�nen " -"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren." +"Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143 #, php-format msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" msgstr "" -"Bercksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-" +"Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-" "Listen" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149 @@ -5551,23 +5562,23 @@ msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." -msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�gesetzt sein." +msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." -msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�ein positiver Wert sein." +msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227 msgid "The given Quota settings value must be a number." -msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert mu�numerisch sein." +msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." -msgstr "Bitte w�len Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231 msgid "Future days must be a value." -msgstr "Frei/Belegt-Intervall mu�einen Wert besitzen." +msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235 msgid "No SMTP privileged networks set." @@ -5577,16 +5588,6 @@ msgstr "Es sind keine SMTP privilegierte Netzwerke vorhanden." msgid "No SMTP smarthost/relayhost set." msgstr "Es ist kein SMTP smarthost/relayhost gesetzt." -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57 -msgid "This 'dn' has no printer features." -msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen." - -#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126 -msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' " -"anzulegen." - #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14 msgid "POP3 service" msgstr "POP3 Dienst" @@ -5650,11 +5651,11 @@ msgstr "SMTP smarthost/relayhost" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144 msgid "Enable MX lookup for relayhost" -msgstr "Aktiviere MX lookup fr relayhost" +msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149 msgid "Host used to relay mails" -msgstr "Host fr Mail Relay" +msgstr "Host für Mail Relay" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163 msgid "Accept Internet Mail" @@ -5662,114 +5663,38 @@ msgstr "Akzeptiere Internet Mail" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Dom�en ber nicht-authentifiziertes SMTP" +msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 -msgid "Specific Phone settings" -msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen" +#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6 +msgid "Machine name" +msgstr "Name des Systems" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9 -msgid "Phone type" -msgstr "Telefon-Typ" +#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7 +msgid "" +"This includes all system and setup informations. Please double check " +"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " +"data back." +msgstr "" +"Dies umfasst alle System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie " +"genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161 -msgid "Choose a phone type" -msgstr "W�len Sie den Telefon-Typ" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6 +msgid "List of systems" +msgstr "Liste der Systeme" -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13 -msgid "refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " +"systems. You can only add systems which have already been started once." +msgstr "" +"Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die " +"Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme " +"hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden." -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35 -msgid "DTMF mode" -msgstr "DTMF-Modus" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90 -msgid "Default IP" -msgstr "Standard IP-Adresse" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59 -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98 -msgid "Response timeout" -msgstr "Wartezeit bis Antwort" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80 -msgid "Modus" -msgstr "Modus" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111 -msgid "Authtype" -msgstr "Authentifizierung" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121 -msgid "Secret" -msgstr "Passwort" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129 -msgid "GoFonInkeys" -msgstr "GOFon-Schlssel (eingehend)" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137 -msgid "GoFonOutKeys" -msgstr "GOFon-Schlssel (ausgehend)" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150 -msgid "Account code" -msgstr "Konto-Identifikation" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158 -msgid "Trunk lines" -msgstr "Leitungen zusammenfassen" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173 -msgid "Hosts that are allowed to connect" -msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188 -msgid "Hosts that are not allowed to connect" -msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung" - -#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6 -msgid "Machine name" -msgstr "Name des Systems" - -#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7 -msgid "" -"This includes all system and setup informations. Please double check " -"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " -"data back." -msgstr "" -"Dies umfasst alle System- und Setup-Informationen Bitte prfen Sie " -"genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " - -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6 -msgid "List of systems" -msgstr "Liste der Systeme" - -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24 -msgid "" -"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " -"systems. You can only add systems which have already been started once." -msgstr "" -"Mit diesem Men k�nen Sie Systeme hinzufgen, diese l�chen oder die " -"Eigenschaften bestimmter Systeme ver�dern. Sie k�nen nur Systeme " -"hinzufgen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden." - -#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 -#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 -msgid "Select to see servers" -msgstr "W�len um Server anzuzeigen" +#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 +#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 +msgid "Select to see servers" +msgstr "Wählen um Server anzuzeigen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 @@ -5778,7 +5703,7 @@ msgstr "Zeige Server" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 msgid "Select to see Linux terminals" -msgstr "W�len, um Linux Terminals zu sehen" +msgstr "Wählen, um Linux Terminals zu sehen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 @@ -5787,7 +5712,7 @@ msgstr "Zeige Terminals" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 msgid "Select to see Linux workstations" -msgstr "W�len, um Linux Arbeitsstationen zu sehen" +msgstr "Wählen, um Linux Arbeitsstationen zu sehen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 @@ -5796,7 +5721,7 @@ msgstr "Zeige Arbeitsstationen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations" -msgstr "Ausw�len um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen" +msgstr "Auswählen um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41 msgid "Show windows based workstations" @@ -5804,7 +5729,7 @@ msgstr "Zeige Windows basierte Arbeitsstationen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 msgid "Select to see network printers" -msgstr "W�len, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42 msgid "Show network printers" @@ -5812,7 +5737,7 @@ msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 msgid "Select to see VOIP phones" -msgstr "W�len, um 'VoIP-Telefone' zu sehen" +msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 @@ -5821,15 +5746,15 @@ msgstr "Zeige Telefone" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 msgid "Select to see network devices" -msgstr "W�len, um Netzwerk-Ger�e zu sehen" +msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44 msgid "Show network devices" -msgstr "Zeige Netzwerk-Ger�e" +msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52 msgid "Regular expression for matching system names" -msgstr "Regul�er Ausdruck fr System-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck für System-Namen" #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 msgid "Display systems of user" @@ -5839,16 +5764,6 @@ msgstr "Zeige Systeme des Benutzers" msgid "User name of which terminal(s) are shown" msgstr "Benutzername, dessen Terminal(s) gezeigt werden" -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113 -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276 -msgid "The required field 'MAC-address' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt." - -#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116 -#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279 -msgid "The required field 'IP-address' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt." - #: plugins/admin/systems/service.tpl:4 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -5859,7 +5774,7 @@ msgstr "Modell" #: plugins/admin/systems/service.tpl:9 msgid "Choose keyboard model" -msgstr "W�len Sie das Tastatur-Modell" +msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell" #: plugins/admin/systems/service.tpl:15 msgid "Layout" @@ -5867,7 +5782,7 @@ msgstr "Layout" #: plugins/admin/systems/service.tpl:17 msgid "Choose keyboard layout" -msgstr "W�len Sie das Tastatur-Layout" +msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout" #: plugins/admin/systems/service.tpl:23 msgid "Variant" @@ -5875,7 +5790,7 @@ msgstr "Variante" #: plugins/admin/systems/service.tpl:25 msgid "Choose keyboard variant" -msgstr "W�len Sie die Tastatur-Variante" +msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante" #: plugins/admin/systems/service.tpl:39 msgid "Mouse" @@ -5883,7 +5798,7 @@ msgstr "Maus" #: plugins/admin/systems/service.tpl:44 msgid "Choose mouse type" -msgstr "W�len Sie den Maus-Typ" +msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ" #: plugins/admin/systems/service.tpl:50 msgid "Port" @@ -5891,7 +5806,7 @@ msgstr "Anschluss" #: plugins/admin/systems/service.tpl:52 msgid "Choose mouse port" -msgstr "W�len Sie den Maus-Port" +msgstr "Wählen Sie den Maus-Port" #: plugins/admin/systems/service.tpl:66 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24 @@ -5911,12 +5826,11 @@ msgstr "Treiber" #: plugins/admin/systems/service.tpl:88 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" msgstr "" -"W�len Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte ben�igt " -"wird." +"Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird." #: plugins/admin/systems/service.tpl:96 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" -msgstr "W�len Sie die Aufl�ung, die im Grafik-Modus genutzt wird" +msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird" #: plugins/admin/systems/service.tpl:102 msgid "Color depth" @@ -5924,7 +5838,7 @@ msgstr "Farbtiefe" #: plugins/admin/systems/service.tpl:104 msgid "Choose colordepth used in graphic mode" -msgstr "W�len Sie die Farbtiefe, die im Grafikmodus genutzt wird" +msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafikmodus genutzt wird" #: plugins/admin/systems/service.tpl:117 msgid "Display device" @@ -5936,7 +5850,7 @@ msgstr "HSync" #: plugins/admin/systems/service.tpl:126 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Horizontale Wiederholrate fr den installierten Monitor" +msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor" #: plugins/admin/systems/service.tpl:129 msgid "VSync" @@ -5944,11 +5858,11 @@ msgstr "VSync" #: plugins/admin/systems/service.tpl:131 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Vertikale Wiederholrate fr den installierten Monitor" +msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor" #: plugins/admin/systems/service.tpl:141 msgid "Remote desktop" -msgstr "Entfernte Arbeitsfl�he" +msgstr "Entfernte Arbeitsfläche" #: plugins/admin/systems/service.tpl:145 msgid "Connect method" @@ -5956,7 +5870,7 @@ msgstr "Verbindungsmethode" #: plugins/admin/systems/service.tpl:147 msgid "Choose method to connect to terminal server" -msgstr "W�len Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server" +msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server" #: plugins/admin/systems/service.tpl:154 msgid "Terminal server" @@ -5964,7 +5878,7 @@ msgstr "Terminal-Server" #: plugins/admin/systems/service.tpl:156 msgid "Select specific terminal server to use" -msgstr "W�len Sie einen bestimmten Terminal-Server" +msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server" #: plugins/admin/systems/service.tpl:163 msgid "Font server" @@ -5972,7 +5886,7 @@ msgstr "Schriften-Server" #: plugins/admin/systems/service.tpl:165 msgid "Select specific font server to use" -msgstr "W�len Sie einen bestimmten Schriften-Server" +msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server" #: plugins/admin/systems/service.tpl:181 msgid "Print device" @@ -5980,7 +5894,7 @@ msgstr "Drucker" #: plugins/admin/systems/service.tpl:182 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal" -msgstr "Ausw�len, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten" +msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten" #: plugins/admin/systems/service.tpl:183 msgid "Provide print services" @@ -5993,7 +5907,7 @@ msgstr "Spool-Server" #: plugins/admin/systems/service.tpl:191 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on" msgstr "" -"W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden" +"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden" #: plugins/admin/systems/service.tpl:203 msgid "Scan device" @@ -6001,7 +5915,7 @@ msgstr "Scanner" #: plugins/admin/systems/service.tpl:204 msgid "Select to start SANE scan service on terminal" -msgstr "W�len, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten" +msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten" #: plugins/admin/systems/service.tpl:205 msgid "Provide scan services" @@ -6009,7 +5923,7 @@ msgstr "Bilderfassungsdienste bereitstellen" #: plugins/admin/systems/service.tpl:212 msgid "Select scanner driver to use" -msgstr "W�len Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll" #: plugins/admin/systems/password.tpl:2 msgid "" @@ -6018,25 +5932,35 @@ msgid "" "would't be able to log in. Leave fields blank for password inheritance " "from default entries." msgstr "" -"Um das Terminal Verwalter-Passwort zu �dern, benutzen Sie die unteren " -"Felder. Die Ver�derungen werden w�rend des n�hsten Starts des " -"Terminals wirksam. Bitte merken Sie sich dieses Passwort, da Sie sonst nicht " -"in der Lage sein werden, sich am entsprechenden System anzumelden. Lassen " -"Sie das Feld leer, um das Passwort von den Standard-Einstellungen zu " -"bernehmen." +"Um das Terminal Verwalter-Passwort zu ändern, benutzen Sie die unteren " +"Felder. Die Veränderungen werden während des nächsten Starts des Terminals " +"wirksam. Bitte merken Sie sich dieses Passwort, da Sie sonst nicht in der " +"Lage sein werden, sich am entsprechenden System anzumelden. Lassen Sie " +"das Feld leer, um das Passwort von den Standard-Einstellungen zu übernehmen." +"" #: plugins/admin/systems/password.tpl:6 msgid "Changing the password impinges on authentification only." msgstr "" -"Das �dern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus." +"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus." + +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276 +msgid "The required field 'MAC-address' is not set." +msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt." + +#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116 +#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279 +msgid "The required field 'IP-address' is not set." +msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/component.tpl:6 msgid "Device name" -msgstr "Ger�ename" +msgstr "Gerätename" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" -msgstr "W�len Sie die Art der System-Komponente die Sie anlegen m�hten" +msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente die Sie anlegen möchten" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4 msgid "" @@ -6048,11 +5972,11 @@ msgid "" "dependencies." msgstr "" "Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch " -"hinzugefgt. Aus diesem Grund k�nen Sie fr diese Systemtypen nur Vorlagen " -"fr einen Unterbaum anelgen. Server werden ebenfalls automatisch hinzugefgt, " -"in einigen F�len ben�igen Sie Pseudo-Eintr�e um GOsa mit ben�igten " -"Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten k�nen z.B. fr " -"Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abh�gigkeiten aufzul�en." +"hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen " +"für einen Unterbaum anelgen. Server werden ebenfalls automatisch " +"hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit " +"benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z." +"B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen." #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7 msgid "Linux thin client template" @@ -6093,7 +6017,7 @@ msgstr "LDAP-Server" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management" msgstr "" -"W�len Sie den LDAP-Server, der fr die Verwaltung von Benutzerkonten und " +"Wählen Sie den LDAP-Server, der für die Verwaltung von Benutzerkonten und " "Terminals genutzt wird" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17 @@ -6113,14 +6037,14 @@ msgid "" "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " "during bootup" msgstr "" -"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten bergeben werden " +"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden " "sollen" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" msgstr "" -"W�len, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit " -"Fortschrittsbalken untersttzt" +"Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken " +"unterstützt" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36 msgid "use graphical bootup" @@ -6128,7 +6052,7 @@ msgstr "grafisches Booten nutzen" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38 msgid "Select if terminal should boot in text mode" -msgstr "W�len, wenn das Terminal im Textmodus starten soll" +msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39 msgid "use standard linux textual bootup" @@ -6136,8 +6060,7 @@ msgstr "standard Textmodus nutzen" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41 msgid "Select to get more verbose output during startup" -msgstr "" -"W�len, um ausfhrlichere Informationen w�rend des Starts zu erhalten" +msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42 msgid "use debug mode for startup" @@ -6149,24 +6072,24 @@ msgstr "Kernel-Module (Format: Name Parameter)" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55 msgid "Add additional modules to load on startup" -msgstr "Zus�zliche Module hinzufgen, die w�rend des Starts geladen werden" +msgstr "Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)" -msgstr "Automount Ger�e (Format: kompletter autofs-Eintrag)" +msgstr "Automount Geräte (Format: kompletter autofs-Eintrag)" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69 msgid "Add additional automount entries" -msgstr "Zus�zliche \"Automount-Eintr�e\" hinzufgen" +msgstr "Zusätzliche \"Automount-Einträge\" hinzufügen" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87 msgid "Additional fstab entries" -msgstr "Zus�zliche fstab-Eintr�e" +msgstr "Zusätzliche fstab-Einträge" #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup" msgstr "" -"Zus�zliche Dateisysteme hinzufgen, die w�rend des Starts gemountet werden" +"Zusätzliche Dateisysteme hinzufügen, die während des Starts gemountet werden" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102 msgid "This 'dn' has no phone features." @@ -6196,12 +6119,12 @@ msgid "" "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One " "of them is user '%s'." msgstr "" -"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abh�gige Benutzer gibt. Der " +"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der " "erste Benutzer in der Liste ist '%s'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270 msgid "The required field 'Phone name' is not set." -msgstr "Das ben�igte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used." @@ -6209,7 +6132,7 @@ msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282 msgid "Wrong IP format in field IP-address." -msgstr "Ungltige IP-Adresse in Feld IP-Adresse" +msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." @@ -6218,11 +6141,11 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101 msgid "Please specify a valid path for your setup." -msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Pfad an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107 msgid "Please specify a valid name for your setup." -msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen an." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110 msgid "Please specify a name for your setup." @@ -6230,15 +6153,91 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115 msgid "Description contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!" +msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119 msgid "Path contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Pfad' enth�t ungltige Zeichen." +msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123 msgid "Option contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Option' enth�t ungltige Zeichen!" +msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 +msgid "Specific Phone settings" +msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9 +msgid "Phone type" +msgstr "Telefon-Typ" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161 +msgid "Choose a phone type" +msgstr "Wählen Sie den Telefon-Typ" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13 +msgid "refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35 +msgid "DTMF mode" +msgstr "DTMF-Modus" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90 +msgid "Default IP" +msgstr "Standard IP-Adresse" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59 +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98 +msgid "Response timeout" +msgstr "Wartezeit bis Antwort" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80 +msgid "Modus" +msgstr "Modus" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111 +msgid "Authtype" +msgstr "Authentifizierung" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121 +msgid "Secret" +msgstr "Passwort" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129 +msgid "GoFonInkeys" +msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137 +msgid "GoFonOutKeys" +msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150 +msgid "Account code" +msgstr "Konto-Identifikation" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158 +msgid "Trunk lines" +msgstr "Leitungen zusammenfassen" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173 +msgid "Hosts that are allowed to connect" +msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188 +msgid "Hosts that are not allowed to connect" +msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung" + +#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2 msgid "NFS setup" @@ -6258,23 +6257,15 @@ msgstr "Option" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19 msgid "Terminals" -msgstr "Arbeitspl�ze" +msgstr "Arbeitsplätze" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37 msgid "Phone queue" msgstr "Warteschlange" -#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7 -msgid "Mail distribution list" -msgstr "Mail-Verteilerliste" - -#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11 -msgid "Primary mail address for this distribution list" -msgstr "Prim�e Mail-Adresse der Verteilerliste" - #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 msgid "Select objects to add" -msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Objekte" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 msgid "Select to see departments" @@ -6286,7 +6277,7 @@ msgstr "Zeige Abteilungen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Select to see GOsa accounts" -msgstr "W�len, um GOsa-Konten zu sehen" +msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Show people" @@ -6294,7 +6285,7 @@ msgstr "Zeige Personen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Select to see GOsa groups" -msgstr "W�len, um GOsa Gruppen zu sehen" +msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Show groups" @@ -6302,7 +6293,7 @@ msgstr "Zeige Gruppen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Select to see applications" -msgstr "W�len, um Anwendungen zu sehen" +msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Show applications" @@ -6310,15 +6301,15 @@ msgstr "Zeige Anwendungen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 msgid "Select to see workstations" -msgstr "W�len, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Select to see terminals" -msgstr "W�len, um die 'Terminals' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Select to see printers" -msgstr "W�len, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Show printers" @@ -6326,7 +6317,7 @@ msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 msgid "Select to see phones" -msgstr "W�len, um die 'VOIP Telefone' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 msgid "Display objects of department" @@ -6338,7 +6329,7 @@ msgstr "Zeige die Objekte auf die Folgendes passt" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42 msgid "Regular expression for matching object names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Objekt-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Objekt-Namen" #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1 msgid "" @@ -6346,62 +6337,13 @@ msgid "" "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are " "currently working at these machines." msgstr "" -"Die gew�lten Aktionen beeinflussen alle Systeme in dieser " +"Die gewählten Aktionen beeinflussen alle Systeme in dieser " "Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf " "denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet." #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7 msgid "Select action to execute for this group of terminals" -msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diese Gruppe von Terminals" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 -#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39 -msgid "Object groups" -msgstr "Objektgruppen" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41 -msgid "UNIX accounts" -msgstr "Unix-Konten" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46 -msgid "Thin Clients" -msgstr "Thin Clients" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47 -msgid "Workstations" -msgstr "Workstations" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215 -#, php-format -msgid "You're about to delete the object group '%s'." -msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu l�chen." - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221 -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247 -msgid "You are not allowed to delete this object group!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu l�chen!" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 -msgid "Create new object group" -msgstr "Erstelle neue Objektgruppe" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389 -msgid "Name of object groups" -msgstr "Name der Objektgruppe Gruppe" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 -msgid "Object group" -msgstr "Objektgruppe" - -#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480 -#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95 msgid "This 'dn' is no object group." @@ -6462,45 +6404,80 @@ msgstr "Objektgruppen sollten mindestens ein Mitglied haben!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507 msgid "You can combine two different object types at maximum only!" msgstr "" -"Sie k�nen maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!" +"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!" -#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9 -msgid "Name of the group" -msgstr "Name der Gruppe" +#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 +msgid "Object groups" +msgstr "Objektgruppen" -#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32 -msgid "Member objects" -msgstr "Zusammengefasste Objekte" +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41 +msgid "UNIX accounts" +msgstr "Unix-Konten" -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." -msgstr "" -"Diese Gruppe hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese " -"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 +msgid "Servers" +msgstr "Server" -#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." -msgstr "" -"Diese Gruppe hat keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, " -"wenn Sie auf die untere Schaltfl�he klicken." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46 +msgid "Thin Clients" +msgstr "Thin Clients" -#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 -msgid "" -"Please double check if you really want to do this since there is no way for " -"GOsa to get your data back." -msgstr "" -"Bitte berprfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten " -"wiederherzustellen." +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47 +msgid "Workstations" +msgstr "Workstations" -#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24 -msgid "" -"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to " -"use the range selector on top of the group listbox, when working with a " +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215 +#, php-format +msgid "You're about to delete the object group '%s'." +msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen." + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221 +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247 +msgid "You are not allowed to delete this object group!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362 +msgid "Create new object group" +msgstr "Erstelle neue Objektgruppe" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389 +msgid "Name of object groups" +msgstr "Name der Objektgruppe Gruppe" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50 +msgid "Object group" +msgstr "Objektgruppe" + +#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480 +#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9 +msgid "Name of the group" +msgstr "Name der Gruppe" + +#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32 +msgid "Member objects" +msgstr "Zusammengefasste Objekte" + +#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 +msgid "" +"Please double check if you really want to do this since there is no way for " +"GOsa to get your data back." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten " +"wiederherzustellen." + +#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to " +"use the range selector on top of the group listbox, when working with a " "large number of groups." msgstr "" -"Dieses Men erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der " "Bereichsauswahl an." @@ -6540,6 +6517,144 @@ msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern" msgid "Display object groups matching" msgstr "Zeige Objektgruppen auf die Folgendes passt" +#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7 +msgid "Mail distribution list" +msgstr "Mail-Verteilerliste" + +#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11 +msgid "Primary mail address for this distribution list" +msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste" + +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38 +msgid "" +"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgstr "" +"Diese Gruppe hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " +"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." + +#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40 +msgid "" +"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgstr "" +"Diese Gruppe hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn " +"Sie auf die untere Schaltfläche klicken." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79 +msgid "ring all" +msgstr "alle gleichzeitig" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80 +msgid "round robin" +msgstr "nacheinander" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81 +msgid "least recently called" +msgstr "am wenigsten Anrufe" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82 +msgid "fewest completed calls" +msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83 +msgid "random" +msgstr "zufällig" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84 +msgid "round robin with memory" +msgstr "nacheinander (mit Speicher)" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110 +msgid "Remove the phone queue from this Account" +msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111 +msgid "" +"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgstr "" +"Diese Gruppe hat die Warteschlangen-Erweiterung aktiviert. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 +msgid "Create phone queue" +msgstr "Warteschlange erstellen" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 +msgid "" +"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " +"clicking below." +msgstr "" +"Diese Gruppe hat keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160 +msgid "Uruguai" +msgstr "Uruguai" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198 +msgid "Timeout must be numeric" +msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201 +msgid "Retry must be numeric" +msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204 +msgid "Max queue length must be numeric" +msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207 +msgid "Announce frequency must be numeric" +msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein" + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210 +msgid "There must be least one queue number defined." +msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335 +#, php-format +msgid "" +"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " +"error." +msgstr "" +"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen " +"Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Meldungen." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346 +#, php-format +msgid "Can't select database %s on %s." +msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642 +#, php-format +msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." +msgstr "Kann nicht entfernen (Datenbank '%s' auf Server '%s')." + +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507 +#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385 +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387 +#, php-format +msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." +msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet." + #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1 msgid "Queue Settings" msgstr "Warteschlangen-Einstellungen" @@ -6575,7 +6690,7 @@ msgstr "Strategie" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74 msgid "Max queue length" -msgstr "Maximale Gr�se der Warteschlange" +msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82 msgid "Announce frequency" @@ -6587,7 +6702,7 @@ msgstr "(in Sekunden)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94 msgid "Queue sound setup" -msgstr "Einstellung der Ansagen/T�e" +msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99 msgid "Use music on hold instead of ringing" @@ -6607,7 +6722,7 @@ msgstr "Benachrichtigung" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132 msgid "Sound file for 'You are next ...'" -msgstr "'Sie sind der N�hste...'" +msgstr "'Sie sind der Nächste...'" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140 msgid "'There are ...'" @@ -6631,7 +6746,7 @@ msgstr "'Sekunden'" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180 msgid "Hold sound file" -msgstr "Gespr�h halten" +msgstr "Gespräch halten" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188 msgid "Less Than sound file" @@ -6643,143 +6758,224 @@ msgstr "Telefon-Attribute" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212 msgid "Announce holdtime" -msgstr "Benachrichtige ber Wartezeit" +msgstr "Benachrichtige über Wartezeit" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218 msgid "Allow the called user to transfer his call" -msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Angerufener)" +msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224 msgid "Allows calling user to transfer call" -msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Anrufer)" +msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234 msgid "Allow the called to hangup by pressing *" -msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Angerufener)" +msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240 msgid "Allows calling to hangup by pressing *" -msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Anrufer)" +msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246 msgid "Ring instead of playing background music" msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79 -msgid "ring all" -msgstr "alle gleichzeitig" +#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121 +msgid "Phone settings" +msgstr "Telefon-Einstellungen" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80 -msgid "round robin" -msgstr "nacheinander" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116 +msgid "no macro" +msgstr "kein Makro" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81 -msgid "least recently called" -msgstr "am wenigsten Anrufe" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133 +msgid "undefined" +msgstr "nicht definiert" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82 -msgid "fewest completed calls" -msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482 +msgid "Error while performing query " +msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83 -msgid "random" -msgstr "zuf�lig" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616 +msgid "This account has no phone extensions." +msgstr "Dieses Konto hat keine Telefon-Erweiterungen." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84 -msgid "round robin with memory" -msgstr "nacheinander (mit Speicher)" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518 +msgid "" +"The macro you selected, is no longer available for you, please choose " +"another one." +msgstr "" +"Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110 -msgid "Remove the phone queue from this Account" -msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626 +msgid "Remove phone account" +msgstr "Telefon-Konto entfernen" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627 msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " +"below." msgstr "" -"Diese Gruppe hat die Warteschlangen-Erweiterung aktiviert. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." +"Dieses Konto hat die Telefon-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 -msgid "Create phone queue" -msgstr "Warteschlange erstellen" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633 +msgid "Create phone account" +msgstr "Telefon-Konto erstellen" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631 msgid "" -"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " -"clicking below." +"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid " +"is set." msgstr "" -"Diese Gruppe hat keine gltigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren." +"Dieses Konto hat keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " +"nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160 -msgid "Uruguai" -msgstr "Uruguai" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634 +msgid "" +"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " +"below." +msgstr "" +"Dieses Konto hat keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198 -msgid "Timeout must be numeric" -msgstr "Der Wert fr 'Wartezeit' muss numerisch sein" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647 +msgid "Please enter a valid phone number!" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201 -msgid "Retry must be numeric" -msgstr "Der Wert fr 'Wiederholen' muss numerisch sein" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673 +msgid "Choose your private phone" +msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204 -msgid "Max queue length must be numeric" -msgstr "Der Wert fr 'Maximale Gr�se der Warteschlange' muss numerisch sein" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763 +#, php-format +msgid "You need to specify at least one phone number!" +msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207 -msgid "Announce frequency must be numeric" -msgstr "Der Wert fr 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein" +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767 +#, php-format +msgid "You need to specify a Phone PIN." +msgstr "Die Eingabe einer Telefon-PIN ist erforderlicht." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210 -msgid "There must be least one queue number defined." -msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich." - -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770 #, php-format -msgid "" -"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " -"error." +msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type." msgstr "" -"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, berprfen Sie " -"das GOsa Protokoll auf MySQL-Meldungen." +"Die gewählte PIN ist ungültig, für diesen Typ dürfen lediglich Ziffern " +"eingegeben werden." -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606 -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772 #, php-format -msgid "Can't select database %s on %s." -msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgew�lt werden." +msgid "The given PIN is too short" +msgstr "Der gewünschte PIN ist zu kurz" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781 +#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329 #, php-format -msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "Kann nicht entfernen (Datenbank '%s' auf Server '%s')." +msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" +msgstr "" +"Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' wird als Feldtrenner " +"verwendet" -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507 -#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385 -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387 +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940 +msgid "Stop" +msgstr "Beenden" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975 #, php-format -msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'." -msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet." +msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'." +msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt." + +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33 +msgid "Phone PIN" +msgstr "Telefon PIN" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37 +msgid "Set voicemail password" +msgstr "Voicemail-Passwort setzen" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52 +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53 +msgid "Phone macro" +msgstr "Telefon-Makro" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61 +msgid "Complete" +msgstr "Abschliessen" + +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6 +msgid "Phone Reports" +msgstr "Telefon-Berichte" + +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141 +msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" +msgstr "" +"Die Telefon-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte " +"angezeigt werden!" + +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145 +msgid "Can't select phone database for report generation!" +msgstr "" +"Die Telefon-Datenbank kann bezüglich der Berichterstellung nicht ausgewählt " +"werden!" + +#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154 +msgid "Query for phone database failed!" +msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!" + +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: plugins/gofon/reports/main.inc:5 +msgid "Phone reports" +msgstr "Telefon-Berichte" + +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" + +#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7 +msgid "type" +msgstr "Typ" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7 +msgid "Macro name" +msgstr "Makro-Name" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12 +msgid "Macro name to be displayed" +msgstr "Makro-Name der angezeigt wird" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22 +msgid "Choose subtree to place macro in" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43 +msgid "Visible for user" +msgstr "Sichtbar für Benutzer" + +#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52 +msgid "Macro text" +msgstr "Makro-Inhalt" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25 msgid "Phone macros" @@ -6788,12 +6984,12 @@ msgstr "Telefon-Makros" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248 #, php-format msgid "You're about to delete the macro '%s'." -msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu l�chen." +msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279 msgid "You are not allowed to delete this macro!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt dieses Makro zu l�chen!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt dieses Makro zu löschen!" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328 msgid "Create new phone macro" @@ -6805,7 +7001,7 @@ msgstr "Sichtbar" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Telefon-Markos des gew�lten Unterbaumes." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Telefon-Markos des gewählten Unterbaumes." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378 msgid "Macro" @@ -6830,7 +7026,7 @@ msgid "" "selected this Macro." msgstr "" "Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte " -"zun�hst sicher, dass niemand dieses Makro ausgew�lt hat." +"zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232 #, php-format @@ -6840,18 +7036,18 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250 #, php-format msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'" -msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren" +msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267 #, php-format msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'" -msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren" +msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281 #, php-format msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'" -msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren" +msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323 #, php-format @@ -6866,7 +7062,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." msgstr "" -"Die angegebene cn ist zu lang. Die m�liche L�ge ist auf 20 Zeichen " +"Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen " "begrenzt." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337 @@ -6874,35 +7070,41 @@ msgstr "" msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro" msgstr "" "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht " -"�dern" +"ändern" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343 msgid "Makro length must be lower than 100 lines" -msgstr "Das Makro darf nicht l�ger als 100 Zeilen sein" +msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348 msgid "Please choose a valid base." -msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Basis." +msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis." -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7 -msgid "Macro name" -msgstr "Makro-Name" +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6 +msgid "List of macros" +msgstr "Liste der Makros" -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12 -msgid "Macro name to be displayed" -msgstr "Makro-Name der angezeigt wird" +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want " +"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a " +"large number of macros." +msgstr "" +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " +"entfernen. Bei einer Vielzahl von Makros bietet sich die Verwendung der " +"Bereichsauswahl an." -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22 -msgid "Choose subtree to place macro in" -msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll" +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 +msgid "Display macros matching" +msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft" -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43 -msgid "Visible for user" -msgstr "Sichtbar fr Benutzer" +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 +msgid "Display macros matching" +msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft" -#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52 -msgid "Macro text" -msgstr "Makro-Inhalt" +#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41 +msgid "Regular expression for matching macro names" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Makro-Namen" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239 msgid "String" @@ -6925,20 +7127,12 @@ msgstr "Entferne" msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro." msgstr "" "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht " -"�dern." - -#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781 -#, php-format -msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" -msgstr "" -"Der Parameter '%s' enth�t ungltige Zeichen. '!,#' wird als Feldtrenner " -"verwendet" +"ändern." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334 #, php-format msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool." -msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungltigen Wert fr Datentyp bool." +msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363 #, php-format @@ -6946,254 +7140,13 @@ msgid "" "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are " "using this macro '%s'." msgstr "" -"Die Parameterzahl des Makros hat sich ge�dert, sie mssen jeden Benutzer " +"Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer " "aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt." -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6 -msgid "List of macros" -msgstr "Liste der Makros" - -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24 -msgid "" -"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want " -"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a " -"large number of macros." -msgstr "" -"Dieses Men erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu " -"entfernen. Bei einer Vielzahl von Makros bietet sich die Verwendung der " -"Bereichsauswahl an." - -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 -msgid "Display macros matching" -msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft" - -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 -msgid "Display macros matching" -msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft" - -#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41 -msgid "Regular expression for matching macro names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Suchen in Makro-Namen" - #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40 msgid "Phone macro management" msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung" -#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" - -#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7 -msgid "type" -msgstr "Typ" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116 -msgid "no macro" -msgstr "kein Makro" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133 -msgid "undefined" -msgstr "nicht definiert" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482 -msgid "Error while performing query " -msgstr "Fehler bei der Ausfhrung der Anfrage" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616 -msgid "This account has no phone extensions." -msgstr "Dieses Konto hat keine Telefon-Erweiterungen." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518 -msgid "" -"The macro you selected, is no longer available for you, please choose " -"another one." -msgstr "" -"Das gew�lte Makro ist nicht mehr verfgbar, bitte w�len Sie ein anderes." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626 -msgid "Remove phone account" -msgstr "Telefon-Konto entfernen" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627 -msgid "" -"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Dieses Konto hat die Telefon-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630 -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633 -msgid "Create phone account" -msgstr "Telefon-Konto erstellen" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631 -msgid "" -"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid " -"is set." -msgstr "" -"Dieses Konto hat keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese " -"nicht aktivieren, solange keine gltige UID gesetzt ist." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634 -msgid "" -"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " -"below." -msgstr "" -"Dieses Konto hat keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647 -msgid "Please enter a valid phone number!" -msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer ein" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673 -msgid "Choose your private phone" -msgstr "W�len Sie Ihr privates Telefon" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763 -#, php-format -msgid "You need to specify at least one phone number!" -msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767 -#, php-format -msgid "You need to specify a Phone PIN." -msgstr "Die Eingabe einer Telefon-PIN ist erforderlicht." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770 -#, php-format -msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type." -msgstr "" -"Die gew�lte PIN ist ungltig, fr diesen Typ drfen lediglich Ziffern " -"eingegeben werden." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772 -#, php-format -msgid "The given PIN is too short" -msgstr "Der gewnschte PIN ist zu kurz" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940 -msgid "Stop" -msgstr "Beenden" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975 -#, php-format -msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'." -msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt." - -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33 -msgid "Phone PIN" -msgstr "Telefon PIN" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37 -msgid "Set voicemail password" -msgstr "Voicemail-Passwort setzen" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52 -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53 -msgid "Phone macro" -msgstr "Telefon-Makro" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61 -msgid "Complete" -msgstr "Abschliessen" - -#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121 -msgid "Phone settings" -msgstr "Telefon-Einstellungen" - -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6 -msgid "Phone Reports" -msgstr "Telefon-Berichte" - -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141 -msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" -msgstr "" -"Die Telefon-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte " -"angezeigt werden!" - -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145 -msgid "Can't select phone database for report generation!" -msgstr "" -"Die Telefon-Datenbank kann bezglich der Berichterstellung nicht ausgew�lt " -"werden!" - -#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154 -msgid "Query for phone database failed!" -msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!" - -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32 -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" - -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: plugins/gofon/reports/main.inc:5 -msgid "Phone reports" -msgstr "Telefon-Berichte" - -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186 -msgid "" -"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN " -"fields empty." -msgstr "" -"Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder " -"leer." - -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190 -msgid "Please enter a PIN." -msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein." - -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194 -msgid "Please enter a name for the conference." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen fr die Konferenz ein." - -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198 -msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." -msgstr "Der Wert fr 'Nummer' muss numerisch sein." - -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202 -msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." -msgstr "Der Wert fr 'Lebenszeit' muss numerisch sein." - -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6 -msgid "List of conference rooms" -msgstr "Liste der Konferenz-R�me" - -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24 -msgid "" -"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. " -"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " -"selectors on top of the conferences list." -msgstr "" -"Dieses Men erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufgen, zu bearbeiten " -"oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die " -"Verwendung der Bereichswahl an." - -#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35 -msgid "Regular expression for matching user names" -msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen" - -#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40 -msgid "Conference management" -msgstr "Konferenz-Verwaltung" - #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13 msgid "Conference name" msgstr "Konferenz-Name" @@ -7202,11 +7155,9 @@ msgstr "Konferenz-Name" msgid "Name of conference to create" msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz" -#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35 msgid "Choose subtree to place conference in" -msgstr "" -"W�len Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62 msgid "Lifetime (in days)" @@ -7239,15 +7190,15 @@ msgstr "Wartemusik bei Halten" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144 msgid "Activate session menu" -msgstr "Sitzungsmen aktivieren" +msgstr "Sitzungsmenü aktivieren" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150 msgid "Announce users joining or leaving the conference" -msgstr "Benachrichtige ber Abgang/Zugang von Teilnehmern" +msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156 msgid "Count users" -msgstr "Z�le Benutzer" +msgstr "Zähle Benutzer" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 msgid "Phone conferences" @@ -7257,21 +7208,13 @@ msgstr "Telefon-Konferenzen" msgid "Management" msgstr "Verwaltung" -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284 -msgid "Create new conference" -msgstr "Neue Konferenz erstellen" - -#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284 -msgid "New conference" -msgstr "Neue Konferenz" - #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300 msgid "This table displays all available conference rooms." -msgstr "Diese Tabelle enth�t alle verfgbaren Konferenzr�me." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Konferenzräume." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304 -msgid "Name - Number" -msgstr "Name - Nummer" +msgid "Name / nummer" +msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305 msgid "Owner" @@ -7281,6 +7224,52 @@ msgstr "Besitzer" msgid "Conference" msgstr "Konferenz" +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6 +msgid "List of conference rooms" +msgstr "Liste der Konferenz-Räume" + +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24 +msgid "" +"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. " +"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " +"selectors on top of the conferences list." +msgstr "" +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten " +"oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die " +"Verwendung der Bereichswahl an." + +#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35 +msgid "Regular expression for matching user names" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen" + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186 +msgid "" +"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN " +"fields empty." +msgstr "" +"Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder " +"leer." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190 +msgid "Please enter a PIN." +msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194 +msgid "Please enter a name for the conference." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198 +msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." +msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein." + +#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202 +msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." +msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein." + +#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40 +msgid "Conference management" +msgstr "Konferenz-Verwaltung" + #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46 msgid "Thin Client" msgstr "Thin Client" @@ -7303,56 +7292,26 @@ msgid "" "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " "to your companies LDAP server." msgstr "" -"Dies ist die Hauptseite von GOsa. W�len Sie die gewnschte Option aus dem " -"Men links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle �derungen " -"werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt." - -#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 -msgid "" -"Use Sign out on the upper left to close the connection and Main to get back to the pictogram view." -msgstr "" -"Benutzen Sie Abmelden oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden " -"und Hauptseite, um wieder in diese Ansicht zurckzugelangen." - -#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 -msgid "The GOsa team" -msgstr "Das GOsa Team" - -#: plugins/generic/welcome/main.inc:24 -#, php-format -msgid "Welcome %s!" -msgstr "Willkommen %s!" - -#: include/class_certificate.inc:35 -msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" -msgstr "" -"Kann angegebene Datei nicht �fnen, prfen Sie die Existenz und/oder " -"Zugriffsrechte" - -#: include/class_certificate.inc:53 -msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" -msgstr "" -"Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere " -"Zeichenkette bergeben)" - -#: include/class_certificate.inc:80 -msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " -msgstr "" -"Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht " -"untersttzten Formats (benutzen Sie PEM/DER)" +"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem " +"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen " +"werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt." -#: include/class_certificate.inc:95 -msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" -msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein" +#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 +msgid "" +"Use Sign out on the upper left to close the connection and Main to get back to the pictogram view." +msgstr "" +"Benutzen Sie Abmelden oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden " +"und Hauptseite, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen." -#: include/class_certificate.inc:192 -msgid "Can't create/open File" -msgstr "Kann Datei nicht anlegen/�fnen" +#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 +msgid "The GOsa team" +msgstr "Das GOsa Team" -#: include/class_certificate.inc:199 -msgid "No valid certificate loaded" -msgstr "Kein gltiges Zertifikat geladen" +#: plugins/generic/welcome/main.inc:24 +#, php-format +msgid "Welcome %s!" +msgstr "Willkommen %s!" #: include/php_setup.inc:71 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!" @@ -7400,6 +7359,90 @@ msgstr "Zeile" msgid "Arguments" msgstr "Argumente" +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39 +msgid "" +"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail " +"server settings in the mail tab." +msgstr "" +"Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse! Bitte überprüfen " +"Sie die Einstellungen des Mail-Servers." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52 +msgid "" +"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail " +"settings will not be stored on your server!" +msgstr "" +"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-" +"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!" + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 +#, php-format +msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." +msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131 +#, php-format +msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'." +msgstr "" +"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155 +msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations." +msgstr "" +"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar -" +"Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173 +msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!" +msgstr "" +"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-" +"Berechtigungen können nicht gelesen werden!" + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195 +#, php-format +msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'." +msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223 +#, php-format +msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'." +msgstr "" +"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236 +#, php-format +msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'." +msgstr "" +"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307 +#, php-format +msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'." +msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung war '%s'." + +#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311 +#, php-format +msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." +msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'." + +#: include/class_pluglist.inc:98 +msgid "" +"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the " +"contributed script fix_config.sh!" +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte " +"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!" + +#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14 +#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 +#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24 +msgid "" +"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " +"changes?" +msgstr "" +"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen " +"werden?" + #: include/functions.inc:282 #, php-format msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'." @@ -7412,7 +7455,7 @@ msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'." #: include/functions.inc:322 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database." -msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prfen Sie die LDAP-Datenbank." +msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank." #: include/functions.inc:360 msgid "" @@ -7427,9 +7470,9 @@ msgid "" "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'." msgstr "" -"Der Zugriffsschutz fr die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte " -"berprfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-Server " -"meldete '%s'." +"Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte " +"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-" +"Server meldete '%s'." #: include/functions.inc:385 #, php-format @@ -7449,7 +7492,7 @@ msgid "" "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please " "check the source!" msgstr "" -"Es kann nicht geprft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind " +"Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind " "nicht korrekt!" #: include/functions.inc:451 @@ -7457,21 +7500,21 @@ msgid "" "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in gosa.conf!" msgstr "" -"Die Information ber den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank " -"gelesen werden. Bitte prfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!" +"Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank " +"gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!" #: include/functions.inc:459 msgid "" "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - " "cleaning up multiple references." msgstr "" -"Mehrere Sperrungen fr ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht m�lich sein, " +"Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, " "bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen." #: include/functions.inc:573 #, php-format msgid "The size limit of %d entries is exceed!" -msgstr "Die Gr�enbeschr�kung von %d Eintr�en ist berschritten!" +msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!" #: include/functions.inc:575 #, php-format @@ -7479,8 +7522,8 @@ msgid "" "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " "exceeds" msgstr "" -"Verwende eine neue Gr�enbeschr�kung von %s Eintr�en und zeige diese " -"Meldung bei �erschreitung wieder an" +"Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese " +"Meldung bei Überschreitung wieder an" #: include/functions.inc:587 msgid "Configure" @@ -7488,7 +7531,7 @@ msgstr "Einstellen" #: include/functions.inc:592 msgid "incomplete" -msgstr "unvollst�dig" +msgstr "unvollständig" #: include/functions.inc:991 #, php-format @@ -7498,7 +7541,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird " "gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere " -"Vorgehen abzukl�en." +"Vorgehen abzuklären." #: include/functions.inc:1090 msgid "LDAP error:" @@ -7513,84 +7556,23 @@ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)" -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39 -msgid "" -"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail " -"server settings in the mail tab." -msgstr "" -"Warnung: Das Konto hat eine ungltige Mail-Server Adresse! Bitte berprfen Sie " -"die Einstellungen des Mail-Servers." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52 -msgid "" -"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail " -"settings will not be stored on your server!" -msgstr "" -"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-" -"Einstellungen werden nicht auf den Server bertragen!" - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 -#, php-format -msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131 -#, php-format -msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'." -msgstr "" -"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155 -msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations." -msgstr "" -"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfgbar -" -"Zugriffsinformationen k�nen nicht entfernt werden." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173 -msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!" -msgstr "" -"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfgbar, die IMAP-" -"Berechtigungen k�nen nicht gelesen werden!" - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195 -#, php-format -msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223 -#, php-format -msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'." -msgstr "" -"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236 -#, php-format -msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'." -msgstr "" -"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307 -#, php-format -msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'." -msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht bertragen. Die Meldung war '%s'." - -#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311 -#, php-format -msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'." +#: include/class_plugin.inc:180 +msgid "This 'dn' has no account extensions." +msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen." -#: include/class_password-methods-ssha.inc:51 -msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" -msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)" +#: include/class_plugin.inc:185 +msgid "This is an empty plugin." +msgstr "Dies ist ein leeres Modul." -#: include/class_password-methods.inc:165 +#: include/class_plugin.inc:398 #, php-format -msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." +msgid "" +"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" -"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server " -"war '%s'." +"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " +"existieren." -#: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:426 +#: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." @@ -7598,30 +7580,13 @@ msgstr "" "Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " "existieren." -#: include/class_password-methods.inc:202 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." -msgstr "" -"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das " -"Samba-Passwort kann nicht ge�dert werden." - -#: include/class_pluglist.inc:98 -msgid "" -"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the " -"contributed script fix_config.sh!" -msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise ge�dert. Bitte " -"konvertieren Sie diese mit dem beigefgten Skript fix_config.sh!" - -#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14 -#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 -#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24 +#: include/class_plugin.inc:454 +#, php-format msgid "" -"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the " -"changes?" +"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" -"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen " -"werden?" +"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " +"existieren." #: include/class_config.inc:69 #, php-format @@ -7638,102 +7603,55 @@ msgstr "" msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!" msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!" -#: include/class_password-methods-sha.inc:50 -msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt" -msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)" - -#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43 -msgid "" -"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos " -"support, password has not been changed." -msgstr "" -"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen " -"verwendete PHP-Version hat keine Untersttzung fr Kerberos." - -#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52 -msgid "Kerberos database communication failed!" -msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!" - -#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59 -msgid "Changing password in kerberos database failed!" -msgstr "" -"Die �derung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!" - -#: include/functions_helpviewer.inc:260 -#, php-format -msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s" -msgstr "%s Ergebnisse fr Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)" - -#: include/functions_helpviewer.inc:335 -#, php-format -msgid "%s%% hit rate in file %s" -msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s" - -#: include/class_ldap.inc:438 -#, php-format -msgid "" -"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the " -"GOsa team." -msgstr "" -"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht " -"untersttzt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam." - -#: include/class_ldap.inc:671 -#, php-format -msgid "" -"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " -"in line %s" -msgstr "" -"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block fr den Import sollte mit 'dn:...' " -"beginnen in Zeile %s" - -#: include/class_ldap.inc:684 -#, php-format -msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database." -msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank." - -#: include/class_ldap.inc:700 -#, php-format -msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" -msgstr "" -"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte berprfen Sie die LDIF-Datei ab " -"Zeile %s!" - -#: include/class_plugin.inc:180 -msgid "This 'dn' has no account extensions." -msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen." - -#: include/class_plugin.inc:185 -msgid "This is an empty plugin." -msgstr "Dies ist ein leeres Modul." +#: include/class_password-methods-ssha.inc:51 +msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" +msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)" -#: include/class_plugin.inc:398 +#: include/class_password-methods.inc:165 #, php-format +msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." +msgstr "" +"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server " +"war '%s'." + +#: include/class_password-methods.inc:202 msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" -"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " -"existieren." +"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das " +"Samba-Passwort kann nicht geändert werden." -#: include/class_plugin.inc:454 -#, php-format +#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43 msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos " +"support, password has not been changed." msgstr "" -"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu " -"existieren." +"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen " +"verwendete PHP-Version hat keine Unterstützung für Kerberos." + +#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52 +msgid "Kerberos database communication failed!" +msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!" + +#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59 +msgid "Changing password in kerberos database failed!" +msgstr "" +"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!" + +#: include/class_password-methods-sha.inc:50 +msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt" +msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)" #: include/functions_setup.inc:98 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!" msgstr "" -"Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine �erprfung der Schemata " -"m�lich!" +"Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!" #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!" msgstr "" -"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine �erprfung " -"m�lich!" +"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung " +"möglich!" #: include/functions_setup.inc:136 #, php-format @@ -7741,7 +7659,7 @@ msgid "" "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP " "setup" msgstr "" -"Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') ist nicht in den " +"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den " "LDAP eingebunden" #: include/functions_setup.inc:140 @@ -7749,93 +7667,93 @@ msgstr "" msgid "" "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" -"Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') hat nicht die " +"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die " "Versionsnummer %s" #: include/functions_setup.inc:145 #, php-format msgid "Support for '%s' enabled" -msgstr "Untersttzung fr '%s' aktiviert" +msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert" #: include/functions_setup.inc:155 #, php-format msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup" -msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden" +msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden" #: include/functions_setup.inc:159 #, php-format msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s" -msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s" +msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s" #: include/functions_setup.inc:170 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"SAMBA 3.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" +"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" #: include/functions_setup.inc:175 msgid "SAMBA 3 support enabled" -msgstr "SAMBA 3 Untersttzung aktiviert" +msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert" #: include/functions_setup.inc:180 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"SAMBA 2.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" +"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" #: include/functions_setup.inc:185 msgid "SAMBA 2 support enabled" -msgstr "SAMBA 2 Untersttzung aktiviert" +msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert" #: include/functions_setup.inc:191 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Untersttzung fr PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist " +"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist " "nicht installiert" #: include/functions_setup.inc:196 msgid "Support for pureftp enabled" -msgstr "Untersttzung fr PureFTPd aktiviert" +msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert" #: include/functions_setup.inc:201 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Untersttzung fr WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " -"installiert." +"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist " +"nicht installiert." #: include/functions_setup.inc:206 msgid "Support for WebDAV enabled" -msgstr "Untersttzung fr WebDAV aktiviert" +msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert" #: include/functions_setup.inc:211 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Untersttzung fr PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema ist " -"nicht installiert." +"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema " +"ist nicht installiert." #: include/functions_setup.inc:216 msgid "Support for phpgroupware enabled" -msgstr "Untersttzung fr PHPGroupware aktiviert" +msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert" #: include/functions_setup.inc:221 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Untersttzung fr goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " +"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " "installiert." #: include/functions_setup.inc:226 msgid "Support for gofon enabled" -msgstr "Untersttzung fr GOfon aktiviert" +msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert" #: include/functions_setup.inc:236 msgid "" "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-" "method to cyrus" msgstr "" -"Die Untersttzung fr Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " +"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " "installiert. Setze Mail Methode auf cyrus." #: include/functions_setup.inc:243 msgid "Support for Kolab enabled" -msgstr "Untersttzung fr Kolab aktiviert" +msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert" #: include/functions_setup.inc:261 msgid "OK" @@ -7851,24 +7769,24 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #: include/functions_setup.inc:283 msgid "PHP setup inspection" -msgstr "�erprfung des PHP-Setups" +msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" #: include/functions_setup.inc:284 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)" -msgstr "Prfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)" +msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)" #: include/functions_setup.inc:285 msgid "" "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in " "PHP language." msgstr "" -"PHP mu�mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige " -"Funktionen, die in frheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht implementiert " -"waren." +"PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige " +"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht " +"implementiert waren." #: include/functions_setup.inc:288 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'" -msgstr "Prfe ob register_globals ausgeschaltet ist" +msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist" #: include/functions_setup.inc:289 msgid "" @@ -7876,9 +7794,9 @@ msgid "" "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " "risk. GOsa will run in both modes." msgstr "" -"register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen fr " -"Skripte direkt zug�glich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. GOsa " -"funktioniert mit beiden m�lichen Einstellungen." +"register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen " +"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. " +"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen." #: include/functions_setup.inc:292 msgid "Checking for ldap module" @@ -7887,31 +7805,31 @@ msgstr "Suche LDAP-Modul" #: include/functions_setup.inc:293 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." msgstr "" -"GOsa ben�igt dieses Modul fr LDAP-Zugriffe, daher ist es unabk�mlich." +"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich." #: include/functions_setup.inc:296 msgid "Checking for XML functions" -msgstr "Prfe auf XML-Funktionen" +msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen" #: include/functions_setup.inc:297 msgid "XML functions are required to parse the configuration file." msgstr "" -"Die XML-Funktionen werden ben�igt, um die Konfigurationsdatei zu lesen." +"Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen." #: include/functions_setup.inc:300 msgid "Checking for gettext support" -msgstr "Prfe auf gettext-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung" #: include/functions_setup.inc:301 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa." msgstr "" -"Gettext-Untersttzung wird fr �ersetzungen ben�igt (Anmerkung des " -"�ersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen k�nen, ist davon " -"auszugehen, da�ihr PHP gettext-f�ig ist)." +"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des " +"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon " +"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)." #: include/functions_setup.inc:303 msgid "Checking for iconv support" -msgstr "Prfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" #: include/functions_setup.inc:304 msgid "" @@ -7919,7 +7837,7 @@ msgid "" "therefore required." msgstr "" "Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung " -"zu verarbeiten und wird daher ben�igt." +"zu verarbeiten und wird daher benötigt." #: include/functions_setup.inc:307 msgid "Checking for mhash module" @@ -7930,8 +7848,8 @@ msgid "" "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt " "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it." msgstr "" -"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlsselungen (wie z.B. SSHA) " -"wird dieses Modul ben�igt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul." +"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) " +"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul." #: include/functions_setup.inc:311 msgid "Checking for imap module" @@ -7942,12 +7860,12 @@ msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets " "status informations, creates and deletes mail users." msgstr "" -"Das IMAP-Modul wird fr die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server ben�igt. " -"Dort k�nen Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden." +"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. " +"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden." #: include/functions_setup.inc:315 msgid "Checking for getacl in imap" -msgstr "Prfe auf getacl im IMAP-Modul" +msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul" #: include/functions_setup.inc:316 msgid "" @@ -7955,10 +7873,10 @@ msgid "" "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version " "for this feature." msgstr "" -"Diese Funktion wird ben�igt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu " -"verwalten. Das normale IMAP-Modul untersttzt das Auslesen dieser " -"Zugriffsregeln nicht. Sie ben�igen entweder ein angepasstes oder ein recht " -"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu k�nen." +"Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu " +"verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser " +"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht " +"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können." #: include/functions_setup.inc:319 msgid "Checking for mysql module" @@ -7967,7 +7885,7 @@ msgstr "Suche MySQL-Modul" #: include/functions_setup.inc:320 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases." msgstr "" -"Das MySQL-Modul wird ben�igt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten." +"Das MySQL-Modul wird benötigt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten." #: include/functions_setup.inc:323 msgid "Checking for cups module" @@ -7978,9 +7896,8 @@ msgid "" "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." msgstr "" -"Falls Sie eine Liste der verfgbaren Drucker ber IPP auslesen m�hten, " -"ben�igen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei " -"ausgewertet." +"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, " +"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet." #: include/functions_setup.inc:327 msgid "Checking for kadm5 module" @@ -7991,8 +7908,8 @@ msgid "" "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable " "via PEAR network." msgstr "" -"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu k�nen, mu�das kadm5-Modul " -"installiert sein. Sie k�nen es ber das PEAR-Netzwerk beziehen." +"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul " +"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen." #: include/functions_setup.inc:331 msgid "Checking for snmp Module" @@ -8002,12 +7919,12 @@ msgstr "Suche SNMP-Modul" msgid "" "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-�erwachung " -"ben�igt." +"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung " +"benötigt." #: include/functions_setup.inc:342 msgid "Checking for some additional programms" -msgstr "Suche einige zus�zliche Programme" +msgstr "Suche einige zusätzliche Programme" #: include/functions_setup.inc:351 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)" @@ -8018,18 +7935,18 @@ msgid "" "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested " "size and the unified JPEG format." msgstr "" -"ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." +"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." #: include/functions_setup.inc:355 msgid "Checking imagick module for PHP" -msgstr "Prfe auf imagick Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung" #: include/functions_setup.inc:356 msgid "" "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size " "and the unified JPEG format from PHP script." msgstr "" -"ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." +"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." #: include/functions_setup.inc:363 msgid "Checking for fping utility" @@ -8040,8 +7957,8 @@ msgid "" "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal " "environment running." msgstr "" -"Fping wird ben�igt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu " -"berwachen." +"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu " +"überwachen." #: include/functions_setup.inc:379 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" @@ -8052,24 +7969,24 @@ msgid "" "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to " "generate password hashes." msgstr "" -"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu k�nen, wird ein externes " -"Programm ben�igt, welches die Passwort-Hashes generieren kann." +"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes " +"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann." #: include/functions_setup.inc:393 msgid "php.ini check -> session.auto_register" -msgstr "php.ini �erprfung -> session.auto_register" +msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register" #: include/functions_setup.inc:394 msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini must be set to 'Off'." msgstr "" -"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu k�nen, mu�die Option session." -"auto_register in Ihrer php.ini auf 'off' stehen." +"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register " +"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen." #: include/functions_setup.inc:397 msgid "php.ini check -> implicit_flush" -msgstr "php.ini �erprfung -> implicit_flush" +msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush" #: include/functions_setup.inc:398 msgid "" @@ -8077,61 +7994,61 @@ msgid "" "increase performance." msgstr "" "Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie " -"diese auf 'off', um die Leistung zu erh�en." +"diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen." #: include/functions_setup.inc:405 msgid "php.ini check -> max_execution_time" -msgstr "php.ini �erprfung -> max_execution_time" +msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time" #: include/functions_setup.inc:406 msgid "" "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may " "consume more time." msgstr "" -"Die Ausfhrungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige " +"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige " "Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen." #: include/functions_setup.inc:413 msgid "php.ini check -> memory_limit" -msgstr "php.ini �erprfung -> memory_limit" +msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit" #: include/functions_setup.inc:414 msgid "" "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! " "Increase it for larger setups." msgstr "" -"GOsa ben�igt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher wrde " -"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei gr�eren Installationen sollte " +"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde " +"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte " "dieser Wert noch erweitert werden." #: include/functions_setup.inc:418 msgid "php.ini check -> expose_php" -msgstr "php.ini �erprfung -> expose_php" +msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php" #: include/functions_setup.inc:419 msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any Information about the server you are running in this case." msgstr "" -"Erh�en Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' " -"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen ber Ihren " +"Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' " +"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren " "laufenden Server senden." #: include/functions_setup.inc:423 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc" -msgstr "php.ini �erprfung -> magic_quotes_gpc" +msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc" #: include/functions_setup.inc:424 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." msgstr "" -"Erh�en Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' " +"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' " "stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln." #: include/functions_setup.inc:666 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!" -msgstr "Sie mssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!" +msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!" #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758 msgid "" @@ -8139,7 +8056,7 @@ msgid "" "reachable for GOsa." msgstr "" "Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, " -"dass er fr GOsa erreichbar ist." +"dass er für GOsa erreichbar ist." #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763 #: include/functions_setup.inc:768 @@ -8148,7 +8065,7 @@ msgid "" "reachable for GOsa." msgstr "" "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, " -"dass der Server fr GOsa erreichbar ist." +"dass der Server für GOsa erreichbar ist." #: include/functions_setup.inc:778 msgid "" @@ -8156,7 +8073,7 @@ msgid "" "please check all informations twice" msgstr "" "Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu " -"sein.Bitte berprfen Sie nochmals Ihre Angaben." +"sein.Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben." #: include/functions_setup.inc:834 #, php-format @@ -8165,14 +8082,14 @@ msgid "" "complete!" msgstr "" "Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte " -"vervollst�digen Sie Ihre Eingaben!" +"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!" #: include/functions_setup.inc:865 msgid "" "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please " "verify that it is readable for GOsa" msgstr "" -"Kann von GOsa ben�igte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie " +"Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie " "sicher, dass diese lesbar sind." #: include/functions_setup.inc:874 @@ -8188,12 +8105,82 @@ msgid "" "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to " "administrate anything!" msgstr "" -"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto fr GOsa, Sie sind deshalb " +"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb " "nicht in der Lage irgendetwas einzustellen!" +#: include/class_ldap.inc:438 +#, php-format +msgid "" +"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the " +"GOsa team." +msgstr "" +"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht " +"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam." + +#: include/class_ldap.inc:671 +#, php-format +msgid "" +"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " +"in line %s" +msgstr "" +"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit " +"'dn:...' beginnen in Zeile %s" + +#: include/class_ldap.inc:684 +#, php-format +msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database." +msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank." + +#: include/class_ldap.inc:700 +#, php-format +msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" +msgstr "" +"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab " +"Zeile %s!" + +#: include/class_certificate.inc:35 +msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" +msgstr "" +"Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder " +"Zugriffsrechte" + +#: include/class_certificate.inc:53 +msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" +msgstr "" +"Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere " +"Zeichenkette übergeben)" + +#: include/class_certificate.inc:80 +msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " +msgstr "" +"Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht " +"unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)" + +#: include/class_certificate.inc:95 +msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" +msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein" + +#: include/class_certificate.inc:192 +msgid "Can't create/open File" +msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen" + +#: include/class_certificate.inc:199 +msgid "No valid certificate loaded" +msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen" + +#: include/functions_helpviewer.inc:260 +#, php-format +msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s" +msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)" + +#: include/functions_helpviewer.inc:335 +#, php-format +msgid "%s%% hit rate in file %s" +msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s" + #: html/helpviewer.php:54 msgid "Help is not available if you are not logged in." -msgstr "Um die Hilfe zu betrachten, mssen Sie angemeldet sein." +msgstr "Um die Hilfe zu betrachten, müssen Sie angemeldet sein." #: html/helpviewer.php:85 msgid "previous" @@ -8201,7 +8188,7 @@ msgstr "Vorherige" #: html/helpviewer.php:89 msgid "next" -msgstr "N�hste" +msgstr "Nächste" #: html/helpviewer.php:141 #, php-format @@ -8209,7 +8196,7 @@ msgid "" "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available." msgstr "" "Kann keine Hilfe-Dateien unter '%s' finden, wahrscheinlich ist keine Hilfe " -"verfgbar." +"verfügbar." #: html/getfax.php:53 msgid "Could not connect to database server!" @@ -8217,7 +8204,7 @@ msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!" #: html/getfax.php:55 msgid "Could not select database!" -msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgew�lt werden." +msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden." #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68 msgid "Database query failed!" @@ -8226,7 +8213,7 @@ msgstr "Die Datenbankabfrage ist fehlgeschlagen!" #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" msgstr "" -"Fehler: getvcard.php ben�igt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!" +"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!" #: html/setup.php:86 #, php-format @@ -8235,7 +8222,33 @@ msgid "" "check existence and rigths of this directory!" msgstr "" "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht " -"zugegriffen werden, berprfen Sie die Existenz und die Rechte!" +"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!" + +#: html/main.php:112 +msgid "" +"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an " +"administrator." +msgstr "" +"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis " +"dies von einem Administrator behoben wurde." + +#: html/main.php:155 +msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!" +msgstr "" +"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das " +"memory_limit!" + +#: html/main.php:284 +#, php-format +msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" +msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!" + +#: html/main.php:313 +msgid "" +"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +msgstr "" +"Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser " +"Seite!" #: html/index.php:53 #, php-format @@ -8254,19 +8267,19 @@ msgid "" "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please " "make sure, that this is possible." msgstr "" -"GOsa kann keine Informationen ber die verfgbaren Schema-Definitionen " -"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies m�lich ist." +"GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen " +"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist." #: html/index.php:156 msgid "" "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" -"Ihr LDAP-Server enth�t veraltete Schema-Definitionen. Bitte fhren Sie " +"Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie " "erneut die Einrichtung aus." #: html/index.php:184 msgid "Please specify a valid username!" -msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Benutzernamen ein!" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!" #: html/index.php:186 msgid "Please specify your password!" @@ -8274,41 +8287,46 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!" #: html/index.php:193 msgid "Please check the username/password combination." -msgstr "Bitte berprfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort." +msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort." #: html/index.php:231 msgid "Session will not be encrypted." -msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlsselt." +msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt." #: html/index.php:231 msgid "Enter SSL session" msgstr "SSL Sitzung" -#: html/main.php:112 +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 msgid "" -"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an " -"administrator." +"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " +"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " +"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " +"filters to get the entries you are looking for." msgstr "" -"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa l�t keine Anmeldung zu, bis " -"dies von einem Administrator behoben wurde." +"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller " +"durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der " +"einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu " +"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen " +"sinnvollen Wert einzustellen." -#: html/main.php:155 -msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!" -msgstr "" -"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erh�en Sie das " -"memory_limit!" +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 +msgid "Please choose the way to react for this session" +msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll" -#: html/main.php:284 -#, php-format -msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" -msgstr "Es kann kein Plugin fr die Definition '%s' gefunden werden!" +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 +msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" +msgstr "" +"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge" -#: html/main.php:313 +#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 +#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 msgid "" -"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " +"and let me use filters instead" msgstr "" -"Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser " -"Seite!" +"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der " +"Größenbeschränkung liegen" #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" @@ -8322,66 +8340,24 @@ msgid "" "possible. Pressing the Logout button will close this session." msgstr "" "Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten " -"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht m�lich und h�gt stark vom " +"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom " "eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur " -"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist m�lich. Das Drcken von " -"Abmelden schlie� diese Sitzung." +"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von " +"Abmelden schließt diese Sitzung." #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 msgid "" "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, " "so please close multiple windows and log in again." msgstr "" -"Falls Sie trotzdem fortfahren, k�nen einige Daten der momentan " -"bearbeiteten Dialoge verlorengehen. Deshalb schlie�n Sie bitte die " -"verschiedenen Fenster und melden sich neu an." +"Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten " +"Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster " +"und melden sich neu an." #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1 -#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1 -msgid "Welcome to the GOsa setup!" -msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!" - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4 -#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4 -msgid "" -"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was " -"found. This setup like script will try to aid you in creating a working " -"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP " -"installation for required modules, than we're going to check for optional/" -"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP " -"connectivity, we're going to check your LDAP setup." -msgstr "" -"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine " -"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei untersttzen, eine " -"initiale aber lauff�ige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei " -"grundlegende Schritte fhrt: Zun�hst wird versucht, die PHP-Installation " -"auf m�liche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfgbarkeit einiger " -"optionaler Werkzeuge geprft und abschlie�nd wird die LDAP-Verbindung " -"konfiguriert." - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3 -msgid "You already have an Administrative Account and a Group." -msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe." - -#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10 -#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10 -msgid "" -"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special " -"group which contains the administrative user. The setup program can assist " -"you with this task. Enter the desired username and the password below to " -"create the missing entries." -msgstr "" -"Um GOsa einen uneingeschr�kten Zugang zu erm�lichen, mssen Sie eine " -"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enth�t.Das " -"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei untersttzen: Geben Sie den gewnschten " -"Benutzernamen und das zugeh�ige Passwort in das untere Feld ein, um die " -"fehlenden Eintr�e zu erstellen." - #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15 msgid "Please use your username and password to log in" msgstr "" @@ -8401,41 +8377,33 @@ msgstr "Anmelden" msgid "Click here to log in" msgstr "Hier klicken zum Anmelden" -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 -msgid "" -"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server " -"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without " -"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " -"filters to get the entries you are looking for." -msgstr "" -"Die Gr�enbeschr�kung sorgt dafr, da�die LDAP-Operationen schneller " -"durchgefhrt werden k�nen und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der " -"einfachste Weg gro� Datenbanken ohne gro� Zeitberschreitungen zu " -"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Gr�enbeschr�kungen auf " -"einen sinnvollen Wert einzustellen." - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 -msgid "Please choose the way to react for this session" -msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie fr diese Sitzung verfahren werden soll" - -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 -msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" -msgstr "" -"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Eintr�e" +#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1 +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1 +msgid "Welcome to the GOsa setup!" +msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!" -#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 -#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 +#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4 +#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4 msgid "" -"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " -"and let me use filters instead" +"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was " +"found. This setup like script will try to aid you in creating a working " +"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP " +"installation for required modules, than we're going to check for optional/" +"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP " +"connectivity, we're going to check your LDAP setup." msgstr "" -"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Eintr�e die innerhalb der " -"Gr�enbeschr�kung liegen" +"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine " +"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine " +"initiale aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei " +"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation " +"auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger " +"optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung " +"konfiguriert." #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 msgid "Main" -msgstr "Hauptmen" +msgstr "Hauptmenü" #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 @@ -8452,21 +8420,6 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Signed in:" msgstr "Angemeldet:" -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 -msgid "Locking conflict detected" -msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt" - -#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 -msgid "" -"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " -"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this " -"case by pressing the Remove button." -msgstr "" -"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere " -"Person offenbar w�rend der Bearbeitung eines Eintrages einfach den " -"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall k�nen Sie den Konflikt durch " -"einen Klick auf Entfernen beseitigen." - #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1 @@ -8482,9 +8435,43 @@ msgid "" "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the " "correct minimum version." msgstr "" -"Der zweite Schritt prft auf die Verfgbarkeit einiger Hilfsprogramme und " +"Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und " "testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen." +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 +msgid "Locking conflict detected" +msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt" + +#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 +msgid "" +"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " +"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this " +"case by pressing the Remove button." +msgstr "" +"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere " +"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den " +"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch " +"einen Klick auf Entfernen beseitigen." + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3 +msgid "You already have an Administrative Account and a Group." +msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe." + +#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10 +#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10 +msgid "" +"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special " +"group which contains the administrative user. The setup program can assist " +"you with this task. Enter the desired username and the password below to " +"create the missing entries." +msgstr "" +"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine " +"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das " +"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten " +"Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die " +"fehlenden Einträge zu erstellen." + #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4 msgid "" @@ -8496,10 +8483,10 @@ msgid "" msgstr "" "Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale " "Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben " -"haben, wird in einem kurzen Test berprft, ob die notwendigen Schemata " +"haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata " "installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der " "installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration " -"der Verzeichnisstruktur erfolgt sp�er." +"der Verzeichnisstruktur erfolgt später." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10 @@ -8516,7 +8503,7 @@ msgid "" "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and " "affect various properties in your main configuration." msgstr "" -"Die folgenden Eingabefelder erm�lichen die Grundkonfiguration von GOsa und " +"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und " "beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7 @@ -8537,10 +8524,10 @@ msgid "" "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." msgstr "" "GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern " -"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollst�dig untersttzt " +"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt " "werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, " -"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugeh�ige " -"Passwort ben�igt." +"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige " +"Passwort benötigt." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23 @@ -8560,7 +8547,7 @@ msgid "" "values below if the fit your needs." msgstr "" "Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten " -"in der Baumstruktur ablegt. Prfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren " +"in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren " "Vorgaben entsprechen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39 @@ -8571,22 +8558,22 @@ msgstr "Basis:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43 msgid "People storage ou" -msgstr "Ablage-OU fr Benutzer:" +msgstr "Ablage-OU für Benutzer:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47 msgid "People dn attribute" -msgstr "DN-Attribut fr Benutzer:" +msgstr "DN-Attribut für Benutzer:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55 msgid "Group storage ou" -msgstr "Ablage-OU fr Gruppen:" +msgstr "Ablage-OU für Gruppen:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59 msgid "ID base for users/groups" -msgstr "ID-Basis fr Benutzer/Gruppen:" +msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67 @@ -8595,14 +8582,14 @@ msgid "" "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be " "used here, too." msgstr "" -"GOsa untersttzt zahlreiche Verschlsselungsarten fr Ihre Passw�ter. " -"�licherweise wird die Auswahl ber Vorlagen verwaltet, Sie k�nen aber " -"auch eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll." +"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. " +"Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch " +"eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72 msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Verschlsselungsalgorithmus" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83 @@ -8611,9 +8598,9 @@ msgid "" "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." msgstr "" -"GOsa untersttzt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen " -"Schnittstellen fr Benutzer-Postf�her und die Verwaltung von Kontingenten " -"bereit. W�len sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberhrt " +"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen " +"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten " +"bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt " "zu lassen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88 @@ -8628,7 +8615,7 @@ msgid "" "(But it could be a security risk) " msgstr "" "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-" -"Versionen). In einigen F�len ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu " +"Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu " "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103 @@ -8649,7 +8636,7 @@ msgstr "falsch" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115 msgid "Check" -msgstr "Prfen" +msgstr "Prüfen" #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1 @@ -8662,8 +8649,8 @@ msgid "" "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema " "check here and download the autogenerated gosa.conf below." msgstr "" -"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie k�nen das Ergebnis der schema-" -"�erprfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf " +"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-" +"Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf " "herunterladen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7 @@ -8683,7 +8670,7 @@ msgid "" "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/" "gosa. Change it as needed." msgstr "" -"GOsa Einrichtung besitzt nun gengend Informationen, um eine initiale " +"GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale " "Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa." "conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese " "Datei in das Verzeichnis /etc/gosa." @@ -8700,10 +8687,10 @@ msgid "" "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to " "execute these commands to achieve this requirement:" msgstr "" -"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, " -"mu�sichergestellt werden, da�der Webserver auch darauf zugreifen kann - " -"w�rend normale Nutzer dies nicht drfen. Fhren Sie diese Kommandos aus, um " -"die obigen Voraussetzungen zu erfllen:" +"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß " +"sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - " +"während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um " +"die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:" #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 msgid "GOsa help viewer" @@ -8720,5 +8707,5 @@ msgid "" "(But it could be a security risk) " msgstr "" "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-" -"Versionen). In einigen F�len ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu " +"Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu " "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."