From: opensides Date: Tue, 23 Oct 2007 13:18:46 +0000 (+0000) Subject: - Updating french locale X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=a11846e31a465469d31d50a098e99044dc1574af;p=gosa.git - Updating french locale git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@7632 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index 260044297..553e355aa 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 394cf6948..00578236f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-22 11:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-23 15:08+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -931,8 +931,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" "dessous" @@ -1060,8 +1059,7 @@ msgstr "" "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "renvoi." @@ -1218,8 +1216,7 @@ msgid "Saving mail account failed" msgstr "La sauvegarde du compte de messagerie à échoué" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter " "un dans la configuration système." @@ -1252,8 +1249,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:927 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" -"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." +msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:935 @@ -1385,8 +1381,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/generic/main.inc:89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:289 html/password.php:189 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." -msgstr "" -"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." +msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." #: plugins/personal/password/class_password.inc:78 html/password.php:197 msgid "The password used as new and current are too similar." @@ -1398,8 +1393,7 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères." #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:243 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" -"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " +msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " #: plugins/personal/password/class_password.inc:95 msgid "" @@ -1545,8 +1539,7 @@ msgstr "Chercher dans les sous arbre" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269 @@ -1768,8 +1761,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Répertoire Home' n'est pas renseigné." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." +msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1985,8 +1977,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "" -"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" @@ -2189,8 +2180,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides !" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " "invalides ou ne contient rien!" @@ -2232,8 +2222,7 @@ msgid "Scalix mailbox class" msgstr "Type de compte de messagerie Scalix" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14 -msgid "" -"Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix" +msgid "Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix" msgstr "" "Les utilisateurs limites ne peuvent pas utiliser les fonctionnalité de " "calendrier de groupe de scalix" @@ -2428,8 +2417,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "" -"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:194 msgid "auto" @@ -2737,8 +2725,7 @@ msgstr "Afficher/Cacher défaut" #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters." -msgstr "" -"Le nom utilisé ne peut être composé que de caractères miniscules/majuscules." +msgstr "Le nom utilisé ne peut être composé que de caractères miniscules/majuscules." #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99 msgid "Please specify a valid script name." @@ -2811,8 +2798,7 @@ msgstr "Script de démarrage" #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79 #, php-format -msgid "" -"Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'." +msgid "Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'." msgstr "" "Impossible d'enlever le profile kiosk ,il est encore utilisé par ce(s) " "objets '%s'." @@ -2830,8 +2816,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist." msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas." #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151 -msgid "" -"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" +msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" msgstr "" "La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de " "gérer des profiles kiosk!" @@ -3310,8 +3295,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1033 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." @@ -3706,8 +3690,7 @@ msgid "PHPscheduleit account" msgstr "Compte PHPscheduleit" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "délégations." @@ -3747,8 +3730,7 @@ msgstr "Anonyme" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275 #, php-format msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La suppression du compte/ de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La suppression du compte/ de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." @@ -3758,8 +3740,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "" -"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future est invalide." +msgstr "La valeur spécifiée comme information de disponibilité future est invalide." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305 #, php-format @@ -3776,8 +3757,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393 #, php-format msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La sauvegarde du compte/de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La sauvegarde du compte/de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34 @@ -3941,8 +3921,7 @@ msgstr "La suppression de l'objet liste rouge à échoué" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232 @@ -3959,8 +3938,7 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454 msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502 msgid "Saving blocklist object failed" @@ -4171,8 +4149,7 @@ msgstr "Type" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48 msgid "Descriptive text for this blocklist" @@ -4402,8 +4379,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -msgstr "" -"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." +msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:662 msgid "The mail address you've entered is invalid." @@ -4490,8 +4466,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." -msgstr "" -"Il n'y a pas d'extension mysql disponible, vérifiez votre configuration php." +msgstr "Il n'y a pas d'extension mysql disponible, vérifiez votre configuration php." #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" @@ -4507,8 +4482,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!" -msgstr "" -"Impossible d'interroger la table 'faxlog' pour la génération de rapports!" +msgstr "Impossible d'interroger la table 'faxlog' pour la génération de rapports!" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266 @@ -4736,8 +4710,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" @@ -4865,15 +4838,13 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de l'utilisateur" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:615 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:623 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " "dans le carnet d'adresse général." @@ -5174,8 +5145,7 @@ msgid "Mail queue" msgstr "Queue du serveur de messagerie" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58 -msgid "" -"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." +msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." msgstr "" "Veuillez vérifier votre fichier 'gosa.conf' il n'y a pas de " "'MAILQUEUESCRIPTPATH' spécifiée." @@ -5185,8 +5155,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198 #, php-format -msgid "" -"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue." +msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue." msgstr "" "Vous n'avez pas l'autorisation pour exécuter la commande '%s' sur la queue " "de messagerie." @@ -5387,13 +5356,11 @@ msgstr "Exportation réussie" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6 @@ -5402,8 +5369,7 @@ msgstr "Exportation LDIF" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101 msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." @@ -5521,8 +5487,7 @@ msgstr "Importer un fichier XLS" #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38 msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83 @@ -5531,8 +5496,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41 msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108 msgid "Unknown Error" @@ -5802,8 +5766,7 @@ msgid "Please enter your search string here" msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44 -msgid "" -"This list displays all assigned package names for this repository settings." +msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt." #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123 @@ -5945,8 +5908,7 @@ msgstr "Liste des paquets" #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé." +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé." #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209 msgid "This object has no FAI classes assigned." @@ -6291,8 +6253,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:409 #, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." -msgstr "" -"Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." +msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:424 msgid "" @@ -6547,9 +6508,8 @@ msgid "PK" msgstr "PK" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:180 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Profils" +msgstr "Profil" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:223 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152 @@ -7036,8 +6996,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "" -"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" +msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:43 msgid "Folder type" @@ -7122,8 +7081,7 @@ msgstr "! identifiant inconnu" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489 #, php-format -msgid "" -"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." +msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." msgstr "" "'%s' utilisateurs ont été trouvé grâce à votre recherche, les '%s' premiers " "seront montrés." @@ -7214,8 +7172,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "Show application groups" @@ -7414,8 +7371,7 @@ msgstr "" "principale'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:939 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne " "peuvent pas être vides." @@ -7613,8 +7569,7 @@ msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:542 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "" -"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." +msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:578 msgid "The selected application has no options." @@ -7705,8 +7660,7 @@ msgstr "Utilisateurs" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:170 msgid "Could not set user status from locked to unlocked." -msgstr "" -"N'a pas pu placer le statut d'utilisateur de verrouillé à déverrouillé." +msgstr "N'a pas pu placer le statut d'utilisateur de verrouillé à déverrouillé." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:172 msgid "Could not set user status from unlocked to locked." @@ -7715,8 +7669,7 @@ msgstr "N'a pas pu placer le statut d'utilisateur déverrouillé à verrouillé. #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:338 msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:377 #, php-format @@ -7783,8 +7736,7 @@ msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 msgid "Show functional users" @@ -7800,8 +7752,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57 msgid "Show mail users" @@ -7953,8 +7904,7 @@ msgid "Create options" msgstr "Créer des options" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " "cliquant en-dessous." @@ -8237,8 +8187,7 @@ msgstr "La suppression du département à échoué" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227 @@ -8251,10 +8200,8 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239 #, php-format -msgid "" -"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." -msgstr "" -"Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom." +msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." +msgstr "Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!" @@ -8382,8 +8329,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: plugins/admin/systems/dhcp_network.tpl:35 -msgid "" -"Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started" +msgid "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started" msgstr "" "Entrez le nom du fichier qui doit être chargé à travers le serveur tftp lors " "de son démarrage" @@ -8689,8 +8635,7 @@ msgid "Remove SSH keys" msgstr "Supprimer les clefs SSH" #: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:89 -msgid "" -"This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option SSH activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -8700,8 +8645,7 @@ msgid "Add SSH keys" msgstr "Ajouter une clef SSH" #: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:92 -msgid "" -"This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option SSH désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -9095,15 +9039,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1129 msgid "Saving workstation startup settings failed" -msgstr "" -"La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué" +msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1179 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." -msgstr "" -"Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf." +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." +msgstr "Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1181 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184 @@ -9118,8 +9059,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57 #, php-format msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505 @@ -9149,8 +9089,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier PPD n'est pas lisible" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:269 #, php-format msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." -msgstr "" -"impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." +msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206 #, php-format @@ -9219,8 +9158,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487 #, php-format -msgid "" -"Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible." +msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible." msgstr "" "Impossible d'enlever l'ancien fichier ppd '%s'. Le fichier n'existe pas ou " "n'est pas accessible." @@ -9323,8 +9261,7 @@ msgid "List of devices" msgstr "Liste des périphériques" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." +msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "" "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours " "d'édition." @@ -9388,14 +9325,12 @@ msgstr "" msgid "" "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already " "exists." -msgstr "" -"Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." +msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282 #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" +msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630 @@ -9606,8 +9541,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:386 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "" -"Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." +msgstr "Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:404 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:177 @@ -9875,8 +9809,7 @@ msgstr "La sauvegarde des paramètres de la base de données à échoué" #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:294 #, php-format msgid "Updating gofon home server failed for '%s'." -msgstr "" -"La mise à jour du serveur de téléphonie pour l'utilisateur '%s' à échoué." +msgstr "La mise à jour du serveur de téléphonie pour l'utilisateur '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244 @@ -9910,14 +9843,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151 #, php-format msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La suppression du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La suppression du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196 #, php-format msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La sauvegarde du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La sauvegarde du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204 msgid "Maximum directory recursions" @@ -9955,8 +9886,7 @@ msgstr "Le valeur spécifiée pour '%s' doit être une numérique." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le ACTION_HOOK de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -9964,8 +9894,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329 #, php-format msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "" -"L'activation du statut pour le service antivirus avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "L'activation du statut pour le service antivirus avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:5 msgid "" @@ -10405,13 +10334,11 @@ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used." -msgstr "" -"L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." +msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement " "par les sytème(s) '%s'" @@ -10485,8 +10412,7 @@ msgstr "Type mime" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:191 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "" "Impossible d'exécuter la commande spécifiée AUTO_NETWORK_HOOK '%s' veuillez " "vérifier votre gosa.conf." @@ -10547,8 +10473,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:437 #, php-format msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." -msgstr "" -"Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." +msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:578 msgid "Removing dhcp entry for this object failed." @@ -10605,8 +10530,7 @@ msgstr "Score requis" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19 msgid "Select required score to tag mail as spam" -msgstr "" -"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam" +msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56 msgid "Enable use of bayes filtering" @@ -10668,8 +10592,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207 #, php-format -msgid "" -"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." +msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." msgstr "" "Soyez prudent en éditant cette version, elle est toujours utilisée par ces " "système(s) [%s]. " @@ -10691,8 +10614,7 @@ msgstr "Ajouter un dépôt" #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings." -msgstr "" -"Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." +msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5 msgid "Generic virus filtering" @@ -10839,8 +10761,7 @@ msgid "Reload list" msgstr "Recharger la liste" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to select a user as technical responsible person." +msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "" "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne " "responsable." @@ -11044,8 +10965,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users" -msgstr "" -"Veuillez corriger les paramètres du partage /profil de ces utilisateurs" +msgstr "Veuillez corriger les paramètres du partage /profil de ces utilisateurs" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336 msgid "Terminal server, must have fontpath specified." @@ -11182,8 +11102,7 @@ msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par " "ces système(s) '%s'" @@ -11495,8 +11414,7 @@ msgid "Saving DHCP service failed" msgstr "La sauvegarde du service DHCP à échoué" #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:681 -msgid "" -"DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator." +msgid "DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator." msgstr "" "La configuration DHCP est inconnue. Veuillez contacter votre administrateur " "système." @@ -11630,8 +11548,7 @@ msgstr "Le nom '%s' doit être écrit en minuscule." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:301 #, php-format msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." -msgstr "" -"Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." +msgstr "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:308 #, php-format @@ -11654,8 +11571,7 @@ msgstr "La création de l'image à échoué. veuillez lire le rapport ci dessous #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:302 #, php-format msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas." +msgstr "La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:333 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!" @@ -11692,9 +11608,8 @@ msgid "New workstation" msgstr "Nouvelle station de travail" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744 -#, fuzzy msgid "Unknown device" -msgstr "Inconnu" +msgstr "Périphérique Inconnu" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746 msgid "New Device" @@ -11797,8 +11712,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:122 #, php-format msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de migrer le serveur DNS depuis le serveur '%s'." +msgstr "Vous êtes sur le point de migrer le serveur DNS depuis le serveur '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:149 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32 @@ -11807,8 +11721,7 @@ msgstr "Suppression du service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:150 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -11820,8 +11733,7 @@ msgstr "Ajouter un service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:153 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -11931,8 +11843,7 @@ msgid "Please specify a numeric value for retry." msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:446 -msgid "" -"The given network address is not a valid, please specify a valid IP address." +msgid "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address." msgstr "" "L'adresse réseau contient une adresse invalide, veuillez spécifier une " "adresse valide." @@ -12059,8 +11970,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." -msgstr "" -"Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé." +msgstr "Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." @@ -12146,8 +12056,7 @@ msgstr "La suppression de l'imprimante à échoué" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:651 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:839 msgid "Saving printer failed" @@ -12168,8 +12077,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il est déjà utilis #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:914 #, php-format msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il n'est pas accessible." +msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il n'est pas accessible." #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9 msgid "Postfix mydomain" @@ -12261,8 +12169,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" +msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23 msgid "Choose a base" @@ -12372,8 +12279,7 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi attaché '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) " "système(s) '%s'." @@ -12506,8 +12412,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour 'url'." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "" "Impossible d'exécuter la commande spécifiée REPOSITORY_HOOK '%s'. Veuillez " "vérifier votre gosaconf." @@ -12732,8 +12637,7 @@ msgstr "Le score requis doit être un nombre positif." #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470 #, php-format msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed." -msgstr "" -"L'activation du statut pour le service spamassassin avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "L'activation du statut pour le service spamassassin avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69 #, php-format @@ -12787,7 +12691,7 @@ msgstr "Créer un image ISO" #: plugins/admin/systems/ArpNewDevice.tpl:1 msgid "Integrating unknown devices" -msgstr "" +msgstr "Intégration des périphériques inconnus" #: plugins/admin/systems/ArpNewDevice.tpl:3 msgid "" @@ -12795,22 +12699,19 @@ msgid "" "can integrate this device into your running DHCP/DNS infrastructure by " "submitting this form. The device entry will disapear from the list of the " "systems and move to the DNS/DHCP configuration." -msgstr "" +msgstr "Ce périphérique à été détecté par le moniteur ARP de GOsa. Vous pouvez intègrer ce périphérique dans votre infrastructure DHCP/DNS en soumettant ce formulaire. Le périphérique disparaitra de cette liste de systèmes et sera déplacé vers la configuration DNS/DHCP." #: plugins/admin/systems/ArpNewDevice.tpl:9 -#, fuzzy msgid "DNS name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom DNS" #: plugins/admin/systems/class_ArpNewDevice.inc:47 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid dns name." -msgstr "Veuillez spécifier un nom de disque valide" +msgstr "Veuillez spécifier un nom dns valide" #: plugins/admin/systems/class_ArpNewDevice.inc:69 -msgid "" -"Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration." -msgstr "" +msgid "Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration." +msgstr "Impossible d'enlever le périphérique après avoir écrit la configuration dns et dhcp." #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:463 #, php-format @@ -13011,8 +12912,7 @@ msgstr "Il doit y avoir au moins un serveur NTP sélectionné." #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174 #, php-format msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'." -msgstr "" -"Mettre l'option (FAIstate) pour l'objet '%s' à échoué, la valeur était '%s'." +msgstr "Mettre l'option (FAIstate) pour l'objet '%s' à échoué, la valeur était '%s'." #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 msgid "" @@ -13165,8 +13065,7 @@ msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62 msgid "Select to see groups containing workstations" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail" +msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62 msgid "Show groups containing workstations" @@ -13371,8 +13270,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212 -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -13400,8 +13298,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123 msgid "Please select a valid goFonHomeServer." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner un serveur de téléphonique valide (goFonHomeServer)." +msgstr "Veuillez sélectionner un serveur de téléphonique valide (goFonHomeServer)." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307 msgid "Timeout must be numeric" @@ -13453,8 +13350,7 @@ msgstr "Veuillez regarder les journaux systèmes de GOsa." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434 msgid "Could not detect old queue entry, query failed." -msgstr "" -"Impossible de détecter les entrées de l'ancienne queue, la requête à échoué." +msgstr "Impossible de détecter les entrées de l'ancienne queue, la requête à échoué." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520 #, php-format @@ -13488,15 +13384,13 @@ msgid "Removing phone queue failed" msgstr "La suppression de la queue téléphonique à échoué" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver " "en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez " "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -13510,8 +13404,7 @@ msgid "Removing mail objectgroup settings failed" msgstr "La suppression des paramètres de messagerie pour le groupe à échoué" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2 -msgid "" -"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." +msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." msgstr "" "Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans " "cette queue." @@ -13803,8 +13696,7 @@ msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:385 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" -msgstr "" -"Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" +msgstr "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:389 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." @@ -14291,8 +14183,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319 #, php-format -msgid "" -"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available." +msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available." msgstr "" "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus " "disponible." @@ -14784,8 +14675,7 @@ msgstr "" "d'authentification est vide." #: include/sieve/templates/management.tpl:6 -msgid "" -"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again." +msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again." msgstr "" "Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et " "réessayer." @@ -14945,14 +14835,11 @@ msgid "Please specify a valid operator." msgstr "Veuillez spécifier un opérateur valide." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654 -msgid "" -"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here." -msgstr "" -"Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici." +msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here." +msgstr "Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici." #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669 -msgid "" -"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here." +msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here." msgstr "" "Caractère non valide trouvé dans l'attribut. Les guillemets ne sont pas " "permis ici." @@ -15037,8 +14924,7 @@ msgstr "L'analyse à réussi" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161 #, php-format -msgid "" -"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration." +msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration." msgstr "" "Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de " "GOsa." @@ -15078,8 +14964,7 @@ msgstr "" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360 #, php-format msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'effacer le script sieve du serveur. Le serveur répond '%s'." +msgstr "Impossible d'effacer le script sieve du serveur. Le serveur répond '%s'." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372 #, php-format @@ -15103,8 +14988,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié semble vide." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed." -msgstr "" -"Le téléchargement à échoué. Le fichier temporaire ne peut pas être atteint." +msgstr "Le téléchargement à échoué. Le fichier temporaire ne peut pas être atteint." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69 #, php-format @@ -15184,8 +15068,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170 #, php-format @@ -15224,8 +15107,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur répond '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." +msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." #: include/class_debconfTemplate.inc:260 msgid "This package has no debconf options." @@ -15233,31 +15115,26 @@ msgstr "Ce paquet n'a pas d'options debconf." #: include/class_plugin.inc:412 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas." +msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgstr "La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas." #: include/class_plugin.inc:564 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:599 include/class_password-methods.inc:200 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:639 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -15635,8 +15512,7 @@ msgstr "" #: include/functions.inc:2307 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base." -msgstr "" -"Attention - pas de base_hook défini. Utilisation de la base par défaut." +msgstr "Attention - pas de base_hook défini. Utilisation de la base par défaut." #: include/functions.inc:2332 setup/class_setupStep_Schema.inc:95 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!" @@ -15769,8 +15645,7 @@ msgstr "" #: include/functions_dns.inc:618 #, php-format -msgid "" -"Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'." +msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'." msgstr "" "Nom de zone non défini '%s'. Le nom de la zone doit est construit comme ceci " "'serveur/zone.com'." @@ -15782,8 +15657,7 @@ msgstr "L'effacement à été interrompu par l'extension '%s': %s" #: include/class_password-methods-ssha.inc:51 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" -msgstr "" -"Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" +msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" #: include/class_pluglist.inc:116 #, php-format @@ -15884,8 +15758,7 @@ msgstr "Statut FAI inconnu %s" #: include/class_ldap.inc:742 #, php-format -msgid "" -"Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'." +msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'." msgstr "" "L'autocréation d'une branche à échouée. Pas d'objectClass trouvé pour " "l'attribut '%s'." @@ -16152,8 +16025,7 @@ msgstr "Sélectionner un utilisateur" #: setup/setup_ldap.tpl:86 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" -msgstr "" -"Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur" +msgstr "Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur" #: setup/setup_ldap.tpl:93 msgid "Admin password" @@ -16308,8 +16180,7 @@ msgstr "Echec" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319 #, php-format -msgid "" -"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." +msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." msgstr "" "J'ai trouvé %s winstations en dehors du département winstation prédéfini '%" "s'." @@ -16335,10 +16206,8 @@ msgstr "J'ai trouvé %s utilsateur(s) en dehors de la branche configurée '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533 #, php-format -msgid "" -"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." -msgstr "" -"L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap." +msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." +msgstr "L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 #, php-format @@ -16437,8 +16306,7 @@ msgid "The following references will be updated" msgstr "Les références suivantes seront mises à jour" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1601 -msgid "" -"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." +msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." msgstr "" "L'objet LDAP racine est manquant. Il est indispensable pour utiliser votre " "annuaire LDAP." @@ -16605,8 +16473,7 @@ msgstr "Thème" #: setup/setup_config1.tpl:15 msgid "People and group storage" -msgstr "" -"Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes" +msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes" #: setup/setup_config1.tpl:18 msgid "People DN attribute" @@ -17078,8 +16945,7 @@ msgstr "Vérification de l'installation" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions." -msgstr "" -"Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires." +msgstr "Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 msgid "Checking PHP version" @@ -17105,8 +16971,7 @@ msgstr "Vérification du support LDAP" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." +msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74 msgid "" @@ -17197,8 +17062,7 @@ msgid "Checking for MySQL support" msgstr "Vérification du support MySQL" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 -msgid "" -"MySQL support is needed to communicate with several supported databases." +msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases." msgstr "" "Le support de MySQL est nécessaire pour communiquer avec plusieurs base de " "données." @@ -17277,8 +17141,7 @@ msgstr "" "clients légers fonctionnant en terminaux." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156 -msgid "" -"The fping utility is only used in thin client based terminal environment." +msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment." msgstr "" "L'utilitaire fping est seulement utilisé dans le cas d'un environnement " "composé de clients légers fonctionnant en terminaux." @@ -17369,8 +17232,7 @@ msgstr "" "mémoire pour les installations plus complexes." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212 -msgid "" -"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." +msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." msgstr "" "Recherchez pour 'memory_limit' dans votre php.ini et mettez le à '32M' or " "plus haut." @@ -17392,8 +17254,7 @@ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228 -msgid "" -"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." +msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." msgstr "" "Rechercher l'option 'max_execution_time' dans votre php.ini et mettez le à " "'30' ou plus." @@ -17435,8 +17296,7 @@ msgstr "" "'off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253 -msgid "" -"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." +msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" "Recherchez l'option 'zend.ze1_compatibility_mode' dans votre hp.ini et " "mettez la à 'Off'." @@ -17564,8 +17424,7 @@ msgstr "La vérification des schéma à échoué" #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" -msgstr "" -"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard !" +msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard !" #: html/setup.php:78 html/password.php:71 html/index.php:141 #, php-format @@ -17721,8 +17580,7 @@ msgstr "" "vous assurez qu'il puisse les obtenir." #: html/index.php:235 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer " "l'installation." @@ -17805,8 +17663,7 @@ msgstr "FATAL: Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s' !" #: html/main.php:350 msgid "Your password is about to expire, please change your password" -msgstr "" -"Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe" +msgstr "Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe" #: html/main.php:385 msgid "" @@ -17825,8 +17682,7 @@ msgstr "" "a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php." #: html/get_attachment.php:55 -msgid "" -"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." +msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." msgstr "" "Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier " "la configuration de glpi." @@ -18065,11 +17921,3 @@ msgstr "" "d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur " "le bouton 'Éditer malgré tout'." -#~ msgid "You have not configured your dhcp settings yet." -#~ msgstr "Vous n'avez pas encore configure vos paramètres dhcp." - -#~ msgid "There is already a ppd file for this kind of printer." -#~ msgstr "Il y a déjà un fichier ppd pour ce type d'imprimante." - -#~ msgid ".." -#~ msgstr ".."