From: a_b Date: Sun, 21 Jun 2009 20:14:36 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=8c49b8f7f0992439b438711940c6c294e62b941c;p=inkscape.git update --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e7158ed0f..82846a8dd 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-21 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 22:04+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -887,7 +887,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 #, fuzzy msgid "Smooth outline" -msgstr "Téglalap-körvonal" +msgstr "" +"Téglalap-körvonal" +"kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" @@ -1025,17 +1027,21 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Inner outline" -msgstr "A segédvonalak színe" +msgstr "" +"A segédvonalak színe" +"kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Draws an outline around" -msgstr "Rács rajzolása lánc formájában" +msgstr "" +"Rács rajzolása lánc formájában" +"kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 #, fuzzy msgid "Outline, double" -msgstr "_Drótváz" +msgstr "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:95 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" @@ -1062,7 +1068,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "_Drótváz" +msgstr "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:98 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" @@ -1130,8 +1136,9 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:175 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:189 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:191 +#, fuzzy msgid "Mask and transparency effects" -msgstr "" +msgstr "Maszk" #: ../share/filters/filters.svg.h:105 msgid "" @@ -1167,8 +1174,9 @@ msgid "Feather" msgstr "Méter" #: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#, fuzzy msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "" +msgstr "Maszk" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 #, fuzzy @@ -1176,8 +1184,9 @@ msgid "Blur content" msgstr "_Keverési mód:" #: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#, fuzzy msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "" +msgstr "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:111 #, fuzzy @@ -1202,10 +1211,11 @@ msgid "Evanescent" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#, fuzzy msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" -msgstr "" +msgstr "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Chalk and sponge" @@ -1299,8 +1309,11 @@ msgid "Simple blur" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#, fuzzy msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" msgstr "" +"kitöltés" +"körvonal" #: ../share/filters/filters.svg.h:125 msgid "HSL Bubbles, diffuse" @@ -1358,11 +1371,14 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 #, fuzzy msgid "Color outline, in" -msgstr "A segédvonalak színe" +msgstr "" +"A segédvonalak színe" +"kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#, fuzzy msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" -msgstr "" +msgstr "kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:132 msgid "Liquid" @@ -1624,7 +1640,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgid "Eraser" -msgstr "Raszter" +msgstr "" +"törlés" +"radír" #: ../share/filters/filters.svg.h:169 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" @@ -1704,22 +1722,28 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Black outline" -msgstr "Fekete körvonal" +msgstr "Fekete kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Draws a black outline around" -msgstr "Rács rajzolása lánc formájában" +msgstr "" +"Rács rajzolása lánc formájában" +"kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 #, fuzzy msgid "Color outline" -msgstr "A segédvonalak színe" +msgstr "" +"A segédvonalak színe" +"kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:179 #, fuzzy msgid "Draws a coloured outline around" -msgstr "Rács rajzolása lánc formájában" +msgstr "" +"Rács rajzolása lánc formájában" +"kontúr" #: ../share/filters/filters.svg.h:180 #, fuzzy @@ -3899,7 +3923,7 @@ msgstr "Csomó_pontokhoz való illesztés" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84 #, fuzzy msgid "smooth node" -msgstr "Simaság" +msgstr "íves csomópont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87 #, fuzzy @@ -4006,9 +4030,8 @@ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Határoló téglalap típusa:" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Smooth node" -msgstr "Simaság" +msgstr "Íves csomópont" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163 #, fuzzy @@ -4180,14 +4203,12 @@ msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Művészi vonal rajzolása" #: ../src/eraser-context.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "Művészi vonal rajzolása" +msgstr "Radír-körvonal rajzolása" #: ../src/eraser-context.cpp:830 -#, fuzzy msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Művészi vonal rajzolása" +msgstr "Radír-körvonal rajzolása" #: ../src/event-context.cpp:612 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" @@ -7428,24 +7449,29 @@ msgid "unit of stroke width" msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 +#, fuzzy msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width." -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#, fuzzy msgid "add stroke width to interruption size" -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 +#, fuzzy msgid "Add the stroke width to the interruption size." -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 +#, fuzzy msgid "add other's stroke width to interruption size" -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326 +#, fuzzy msgid "Add crossed stroke width to the interruption size." -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327 #, fuzzy @@ -7465,8 +7491,9 @@ msgid "Crossings signs" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339 +#, fuzzy msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 @@ -7842,8 +7869,9 @@ msgid "Strokes" msgstr "Körvonal:" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35 +#, fuzzy msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36 #, fuzzy @@ -7858,7 +7886,9 @@ msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 #, fuzzy msgid "Stroke length variation" -msgstr "Kezdőszegély varianciája" +msgstr "" +"Kezdőszegély varianciája" +"körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy @@ -7898,8 +7928,9 @@ msgid "Average offset" msgstr "Normál eltolás" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Max. tremble" @@ -7915,8 +7946,9 @@ msgid "Tremble frequency" msgstr "Alapfrekvencia" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "" +msgstr "körvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 #, fuzzy @@ -8001,18 +8033,20 @@ msgid "Generating path" msgstr "Új lánc létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "" +msgstr "szakasz" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Use uniform transforms only" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " "(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" +msgstr "szakasz" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50 msgid "Draw all generations" @@ -8029,8 +8063,9 @@ msgid "Reference segment" msgstr "Szakasz törlése" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 +#, fuzzy msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." -msgstr "" +msgstr "szakasz" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -8552,7 +8587,7 @@ msgid "" "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " "segments." msgstr "" -"Ki kell jelölni egy láncon két, nem végponti csomópontot, amelyek a " +"Ki kell jelölni egy láncon két nem végponti csomópontot, amelyek a " "törlendő szakaszokat közrefogják." #: ../src/nodepath.cpp:2760 @@ -8635,9 +8670,8 @@ msgid "smooth" msgstr "íves" #: ../src/nodepath.cpp:4892 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "Elrendezés" +msgstr "automatikus" #: ../src/nodepath.cpp:4894 msgid "symmetric" @@ -8967,20 +9001,24 @@ msgstr "" "+ húzással." #: ../src/pen-context.cpp:1273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#, fuzzy msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" +"szakasz" "%s. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; a lánc befejezése: Enter." #: ../src/pen-context.cpp:1274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#, fuzzy msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" +"szakasz" "%s. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; a lánc befejezése: Enter." @@ -9588,7 +9626,9 @@ msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott lánceffektus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762 #, fuzzy msgid "The selection has no applied mask." -msgstr "A kijelölésben nincs alkalmazott lánceffektus." +msgstr "" +"A kijelölésben nincs alkalmazott lánceffektus." +"Maszk" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919 msgid "action|Clone" @@ -10665,18 +10705,25 @@ msgid "Paste text" msgstr "Szöveg beillesztése" #: ../src/text-context.cpp:1605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#, fuzzy msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -"Gépelje be a tördelendő szöveget. Új bekezdést az Enter billentyűvel " +"Gépelje be" +"szerkesztés" +" a tördelendő szöveget. Új bekezdést az Enter billentyűvel " "lehet kezdeni." #: ../src/text-context.cpp:1607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#, fuzzy msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." -msgstr "Gépelje be a szöveget. Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." +msgstr "" +"Gépelje be" +"szerkesztés" +" a szöveget. Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." #: ../src/text-context.cpp:1615 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" @@ -10815,9 +10862,8 @@ msgstr "" "aktuális beállításra: Ctrl+kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Drag to erase." -msgstr "Hivatkozás erre: %s" +msgstr "Radírozás: húzással." #: ../src/tools-switch.cpp:232 msgid "Choose a subtool from the toolbar" @@ -10879,71 +10925,85 @@ msgstr "Nem történt törlés." #: ../src/tweak-context.cpp:210 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag to move." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:215 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format +#, fuzzy msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format #, fuzzy msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "kettőzés" +msgstr "" +"húzással" +"kettőzés" #: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag to push paths." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:234 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to roughen paths." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:254 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:257 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:261 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" +msgstr "húzással" #: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -11960,7 +12020,9 @@ msgstr "Cél" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476 #, fuzzy msgid "Show Preview" -msgstr "Előnézet" +msgstr "" +"Előnézet" +"megjelenítése" #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612 #, fuzzy @@ -12776,8 +12838,9 @@ msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "A párbeszédablakok viselkedése (életbelépéshez újraindítás szükséges):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +#, fuzzy msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" +msgstr "Radír" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Scrolling" @@ -13202,13 +13265,14 @@ msgstr "" "közben" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#, fuzzy msgid "Box outline" -msgstr "Téglalap-körvonal" +msgstr "Téglalap-kontúr" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -"Csak az objektumok téglalap-körvonalának megjelenítése áthelyezéskor illetve " +"Csak az objektumok téglalap-kontúrjának megjelenítése áthelyezéskor illetve " "transzformáció közben" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 @@ -13245,45 +13309,57 @@ msgstr "Csomópont" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 #, fuzzy msgid "Path outline:" -msgstr "Téglalap-körvonal" +msgstr "kontúr" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 #, fuzzy msgid "Path outline color" -msgstr "Szín beillesztése" +msgstr "" +"kontúr" +"Szín beillesztése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 #, fuzzy msgid "Selects the color used for showing the path outline." -msgstr "A normál rácsvonalakhoz használt szín kiválasztása" +msgstr "" +"kontúr" +"A normál rácsvonalakhoz használt szín kiválasztása" +"megjelenítése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +#, fuzzy msgid "Path outline flash on mouse-over" -msgstr "" +msgstr "kontúr" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 +#, fuzzy msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline." -msgstr "" +msgstr "kontúr" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +#, fuzzy msgid "Suppress path outline flash when one path selected" -msgstr "" +msgstr "kontúr" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 +#, fuzzy msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." -msgstr "" +msgstr "kontúr" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Flash time" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#, fuzzy msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" +"kontúr" +"megjelenítés" #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504 @@ -15197,8 +15273,9 @@ msgid "Reset missing-glyph" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 +#, fuzzy msgid "Edit glyph name" -msgstr "" +msgstr "szerkesztés" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 msgid "Set glyph unicode" @@ -15340,6 +15417,8 @@ msgstr "Előnézet" #, c-format msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" +"Szín: %s. Kitöltés beállítása: kattintással. " +"Körvonal beállítása: Shift+kattintással." #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 @@ -16034,9 +16113,8 @@ msgstr "Lista" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136 -#, fuzzy msgid "swatches|Size" -msgstr "közepes" +msgstr "Méret" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 msgid "tiny" @@ -16050,7 +16128,6 @@ msgstr "kicsi" #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "medium" indicates size of colour swatches #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -#, fuzzy msgid "swatchesHeight|medium" msgstr "közepes" @@ -16065,44 +16142,38 @@ msgstr "nagyon nagy" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 -#, fuzzy msgid "swatches|Width" -msgstr "közepes" +msgstr "Szélesség" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -#, fuzzy msgid "narrower" -msgstr "Lejjebb helyezés" +msgstr "keskenyebb" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 msgid "narrow" -msgstr "" +msgstr "keskeny" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "medium" indicates width of colour swatches #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180 -#, fuzzy msgid "swatchesWidth|medium" msgstr "közepes" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181 -#, fuzzy msgid "wide" -msgstr "Elrejtés" +msgstr "széles" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182 -#, fuzzy msgid "wider" -msgstr "Elrejtés" +msgstr "szélesebb" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215 -#, fuzzy msgid "swatches|Wrap" -msgstr "közepes" +msgstr "Többsoros" #: ../src/ui/widget/random.cpp:123 msgid "" @@ -16489,8 +16560,9 @@ msgstr "Körvonalszélesség" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401 #, c-format +#, fuzzy msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" +msgstr "körvonal" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -17169,7 +17241,7 @@ msgstr "Következő lánceffektus-paraméter" #: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Show next Path Effect parameter for editing" -msgstr "A következő lánceffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" +msgstr "A következő útvonaleffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2350 @@ -17629,7 +17701,9 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Edit mask" -msgstr "Maszk beállítása" +msgstr "" +"Maszk beállítása" +"szerkesztés" #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496 msgid "_Release" @@ -17646,9 +17720,8 @@ msgstr "" "vágóláncként)" #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446 -#, fuzzy msgid "Edit clipping path" -msgstr "Vágólánc beállítása" +msgstr "Vágóútvonal szerkesztése" #: ../src/verbs.cpp:2497 msgid "Remove clipping path from selection" @@ -17739,12 +17812,13 @@ msgstr "S_zerkesztés" #: ../src/verbs.cpp:2535 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "Következő lánceffektus-paraméter" +msgstr "" +"Következő lánceffektus-paraméter" +"szerkesztés" #: ../src/verbs.cpp:2537 -#, fuzzy msgid "Erase existing paths" -msgstr "Vágólánc eltávolítása" +msgstr "Létező útvonalak törlése" #: ../src/verbs.cpp:2539 msgid "Do geometric constructions" @@ -17888,14 +17962,12 @@ msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "A területkitöltési eszköz beállításainak megnyitása" #: ../src/verbs.cpp:2575 -#, fuzzy msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Csillag-beállítások" +msgstr "Radír-beállítások" #: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "A csillageszköz beállításainak megnyitása" +msgstr "A radíreszköz beállításainak megnyitása" #: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy @@ -18327,7 +18399,9 @@ msgstr "Szűrőszerkesztő..." #: ../src/verbs.cpp:2685 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "SVG-szűrőeffektusok kezelése" +msgstr "" +"SVG-szűrőeffektusok kezelése" +"szerkesztés" #: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "SVG Font Editor..." @@ -19117,7 +19191,7 @@ msgstr "Jelölőelemek beállítása" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079 #, fuzzy msgid "StrokeWidth|Width:" -msgstr "Körvonalszélesség" +msgstr "szélesség" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 msgid "Stroke width" @@ -19318,9 +19392,8 @@ msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Kijelölt végpontok összekapcsolása egy új szakasszal" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344 -#, fuzzy msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "Lánc elvágása szakasztörléssel két, nem végponti csomópont közt" +msgstr "Szakasz törlése két nem végponti csomópont közt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353 msgid "Node Cusp" @@ -19347,14 +19420,12 @@ msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "A kijelölt csomópontok szimmetrikussá tétele" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 -#, fuzzy msgid "Node Auto" -msgstr "Csomópontszerkesztés" +msgstr "Csomópontot auto-ívessé" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384 -#, fuzzy msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "A kijelölt csomópontok ívessé tétele" +msgstr "A kijelölt csomópontok auto-ívessé tétele" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393 msgid "Node Line" @@ -19381,14 +19452,12 @@ msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "A kijelölt csomópontok Bézier-vezérlőelemeinek megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Show Outline" -msgstr "_Drótváz" +msgstr "Kontúr megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425 -#, fuzzy msgid "Show the outline of the path" -msgstr "A lánc szélessége" +msgstr "Az útvonal kontúrjának megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 #, fuzzy @@ -19396,23 +19465,20 @@ msgid "Next path effect parameter" msgstr "Következő lánceffektus-paraméter" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 -#, fuzzy msgid "Show next path effect parameter for editing" -msgstr "A következő lánceffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" +msgstr "A következő útvonaleffektus-paraméter megjelenítése szerkesztéshez" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447 -#, fuzzy msgid "Edit the clipping path of the object" -msgstr "Vágólánc eltávolítása a kijelölésről" +msgstr "Az objektum vágóútvonalának szerkesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457 msgid "Edit mask path" -msgstr "" +msgstr "Maszk-útvonal szerkesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458 -#, fuzzy msgid "Edit the mask of the object" -msgstr "A színátmenet fázisainak szerkesztése" +msgstr "Az objektum maszkjának szerkesztése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 msgid "X coordinate:" @@ -19537,7 +19603,9 @@ msgstr "Vonalszélesség" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 #, fuzzy msgid "Snap from and to midpoints of line segments" -msgstr "illesztés" +msgstr "" +"szakasz" +"illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 #, fuzzy @@ -20013,8 +20081,9 @@ msgid "Zigzag" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842 +#, fuzzy msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "" +msgstr "szakasz" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848 #, fuzzy @@ -20022,8 +20091,9 @@ msgid "Paraxial" msgstr "részleges" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849 +#, fuzzy msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "" +msgstr "szakasz" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 @@ -20725,11 +20795,14 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 #, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Geometriai határoló téglalap" +msgstr "" +"Geometriai határoló téglalap" +"megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607 +#, fuzzy msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "" +msgstr "megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618 #, fuzzy @@ -20766,25 +20839,20 @@ msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 -#, fuzzy msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"A manipulálási terület szélessége (a látható rajzvászon-területhez " -"viszonyítva)" +msgstr "A radír szélessége (a látható rajzvászon-területhez viszonyítva)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751 msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "" +msgstr "A radír által megérintett objektumok eltávolítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "_Kivágás" +msgstr "Kivágás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758 -#, fuzzy msgid "Cut out from objects" -msgstr "Minta átalakítása objektumokká" +msgstr "Kivágás az objektumokból" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6102 msgid "Text: Change font family" @@ -20989,10 +21057,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/embedimage.py:74 +#, fuzzy msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" +msgstr "Létező" #: ../share/extensions/embedimage.py:76 #, python-format @@ -21146,7 +21215,9 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 #, fuzzy msgid "By number of segments" -msgstr "Fogak száma" +msgstr "" +"szakasz" +"Fogak száma" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy @@ -21174,7 +21245,9 @@ msgstr "Lánc módosítása" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Number of segments" -msgstr "Lépések száma" +msgstr "" +"szakasz" +"Lépések száma" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" @@ -22788,21 +22861,27 @@ msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév beállítása" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +#, fuzzy msgid "Fill Colour (Blue)" -msgstr "" +msgstr "kitöltés" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +#, fuzzy msgid "Fill Colour (Green)" -msgstr "" +msgstr "kitöltés" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +#, fuzzy msgid "Fill Colour (Red)" -msgstr "" +msgstr "kitöltés" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format +#, fuzzy msgid "Fill Opacity/ %" -msgstr "Átlátszatlanság, %" +msgstr "" +"kitöltés" +"Átlátszatlanság, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" @@ -23354,8 +23433,9 @@ msgid "Day names" msgstr "A réteg neve:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +#, fuzzy msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" +msgstr "kitöltés" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid ""