From: Arpad Biro Date: Sun, 18 Jul 2010 21:00:49 +0000 (+0200) Subject: updated PO file X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=869b68852b87df81f49f266b2445b85acbc72518;p=inkscape.git updated PO file --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a94f5ffe8..cb1e430b0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 22:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 22:43+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 msgid "Add Nodes" @@ -679,7 +680,8 @@ msgstr "" "- Feltételezi, hogy a dxf-rajz mm-ben van.\n" "- Csak az LWPOLYLINE és a SPLINE elemek vannak támogatva.\n" "- A ROBO-Master opció egy speciális spline, amelyet csak a ROBO-Master- és " -"az AutoDesk-megjelenítők képesek értelmezni, az Inkscape nem." +"az AutoDesk-megjelenítők képesek értelmezni, az Inkscape nem.Kapcsolódó " +"vonalak" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -807,7 +809,7 @@ msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " "home directory." -msgstr "kiterjesztés" +msgstr "kiterjesztés Útvonal" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" @@ -1622,7 +1624,7 @@ msgid "" "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." -msgstr "kiterjesztés Frissítés" +msgstr "kiterjesztés Frissítés eltávolítás " #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 @@ -1681,7 +1683,7 @@ msgid "" "This extension allows you to install, update and remove object effects for a " "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." -msgstr "kiterjesztés Frissítés" +msgstr "kiterjesztés Frissítés eltávolítás " #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 @@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "kiterjesztés Frissítés" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy msgid "Add slide:" -msgstr "2. oldal" +msgstr "felvétele" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 msgid "Back (with effects):" @@ -1847,77 +1849,77 @@ msgstr "Az oszlopok száma" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Set path color to black:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 #, fuzzy msgid "Set path color to blue:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 #, fuzzy msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Set path color to green:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 #, fuzzy msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 #, fuzzy msgid "Set path color to orange:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 #, fuzzy msgid "Set path color to red:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Set path color to white:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 #, fuzzy msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" +msgstr "Útvonal Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 #, fuzzy msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Szélesség beállítása:" +msgstr "Útvonal Szélesség beállítása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 #, fuzzy msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Szélesség beállítása:" +msgstr "Útvonal Szélesség beállítása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Szélesség beállítása:" +msgstr "Útvonal Szélesség beállítása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 #, fuzzy msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Szélesség beállítása:" +msgstr "Útvonal Szélesség beállítása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 #, fuzzy msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Szélesség beállítása:" +msgstr "Útvonal Szélesség beállítása:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 #, fuzzy msgid "Set path width to default:" -msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" +msgstr "Útvonal Beállítás alapértelmezésnek" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy @@ -1954,7 +1956,7 @@ msgstr "átkapcsolása" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 #, fuzzy msgid "Undo last path segment:" -msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása szakasz" +msgstr "A legutóbbi művelet visszavonása Útvonal szakasz" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." @@ -2048,8 +2050,9 @@ msgid "Transitions" msgstr "Transzformáció" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +#, fuzzy msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" +msgstr "eltávolítás " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 #, fuzzy @@ -2074,7 +2077,7 @@ msgstr "Rács eltávolítása" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 #, fuzzy msgid "Remove transitions" -msgstr "Transzformációk visszavo_nása" +msgstr "eltávolítása " #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 #, fuzzy @@ -2089,8 +2092,9 @@ msgid "" msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#, fuzzy msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +msgstr "eltávolítás " #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 #, fuzzy @@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr "Vörös eltávolítása" msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "kiterjesztés Frissítés" +msgstr "kiterjesztés Frissítés eltávolítás " #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 @@ -3185,7 +3189,7 @@ msgid "" " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n" " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n" " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)." -msgstr "kiterjesztés lényeges számjegyek " +msgstr "kiterjesztés lényeges számjegyek eltávolítás " #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" @@ -6461,19 +6465,17 @@ msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Régi festés (bitkép)" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Add a new connection point" -msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" +msgstr "Új kapcsolódási pont felvétele" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262 #, fuzzy msgid "Move a connection point" -msgstr "Új út a kapocshoz" +msgstr "Kapcsolódási pont áthelyezése" #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Remove a connection point" -msgstr "Új út a kapocshoz" +msgstr "Kapcsolódási pont eltávolítása" #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28 #, fuzzy @@ -6486,23 +6488,22 @@ msgstr "" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy msgid " [truncated]" -msgstr "Csonkított kocka" +msgstr " [csonkított]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "Tördelt szöveg (%d karakter)" -msgstr[1] "Tördelt szöveg (%d karakter)" +msgstr[0] "Tördelt szöveg (%d karakter%s)" +msgstr[1] "Tördelt szöveg (%d karakter%s)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Linked flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" -msgstr[1] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" +msgstr[0] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter%s)" +msgstr[1] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter%s)" #: ../src/arc-context.cpp:324 msgid "" @@ -6562,10 +6563,9 @@ msgstr "" "Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." #: ../src/connector-context.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Connection point: click to select, drag to move" msgstr "" -"Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy húzással." +"Kapcsolódási pont. Kijelölés: kattintással; áthelyezés: húzással." #: ../src/connector-context.cpp:781 msgid "Creating new connector" @@ -6576,9 +6576,8 @@ msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Kapocs végpontjának húzása megszakítva." #: ../src/connector-context.cpp:1189 -#, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Kapocs végpontjának húzása megszakítva." +msgstr "Kapcsolódási pont húzása megszakítva." #: ../src/connector-context.cpp:1307 msgid "Reroute connector" @@ -9526,10 +9525,11 @@ msgid "link" msgstr ". vonal" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155 +#, fuzzy msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" +msgstr "áthelyezés" #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 msgid "GIMP Gradients" @@ -14605,20 +14605,20 @@ msgid "Paste text" msgstr "Szöveg beillesztése" #: ../src/text-context.cpp:1621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -"Gépelje be vagy módosítsa a tördelendő szöveget (%d karakter). Új bekezdést " -"az Enter billentyűvel lehet kezdeni." +"Gépelje be vagy módosítsa a tördelendő szöveget (%d karakter%s). Új " +"bekezdést az Enter billentyűvel lehet kezdeni." #: ../src/text-context.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr "" -"Gépelje be vagy módosítsa a szöveget (%d karakter). Új sort az Enter " -"billentyűvel lehet kezdeni." +"Gépelje be vagy módosítsa a szöveget (%d karakter%s). Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197 msgid "" @@ -14643,11 +14643,9 @@ msgstr "" "felette az egérrel." #: ../src/tools-switch.cpp:143 -#, fuzzy msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "" -"Egy útvonal eltolásos manipulálásához jelölje ki azt, majd végezzen húzást " -"felette az egérrel. felfestés " +"Egy útvonal felfestéséhez jelölje ki azt, majd végezzen húzást az egérrel." #: ../src/tools-switch.cpp:149 msgid "" @@ -20782,7 +20780,7 @@ msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "szakasz húzás" +msgstr "szakasz húzás (továbbiak: Shift) " #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 #, fuzzy @@ -20790,7 +20788,9 @@ msgctxt "Path segment tip" msgid "" "Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" -msgstr "szakasz húzás" +msgstr "" +"%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " +"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).szakasz húzás" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" @@ -20877,53 +20877,55 @@ msgctxt "Node tool tip" msgid "" "Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" -msgstr "húzás átkapcsolása" +msgstr "felvétele húzás átkapcsolása" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 #, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré húzás" +msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré húzás felvétele" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click to edit only " "this object (more: Shift)" -msgstr "kijelölt húzás" +msgstr "" +"%u csomópont kijelölve (összesen: %u). Csomópontok kijelölése: " +"húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: kattintással (továbbiak: Shift)." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "" "%u of %u nodes selected. Drag to select nodes, click clear the " "selection" -msgstr "kijelölt húzás" +msgstr "" +"%u csomópont kijelölve (összesen: %u). Csomópontok kijelölése: " +"húzással. Kijelölés törlése: kattintással." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással." +msgstr "" +"Csomópontok kijelölése: húzással. Csak ezen objektum szerkesztése: " +"kattintással." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Kereszteződés kijelölése: húzással. Megfordítás: kattintással." +msgstr "Csomópontok kijelölése: húzással. Kijelölés törlése: kattintással." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "húzás" +msgstr "" +"Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással. Ezen objektum szerkesztése: " +"kattintással (továbbiak: Shift)." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "A kijelölt objektum útvonallá alakítása húzás" +msgstr "Szerkesztendő objektumok kijelölése: húzással." # TODO: ellenőrizni #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 @@ -20950,14 +20952,16 @@ msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Csomópont-vezérlőelem áthelyezése" #: ../src/ui/tool/node.cpp:341 +#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "(továbbiak: Shift) " #: ../src/ui/tool/node.cpp:343 +#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "továbbiak:" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format @@ -21017,16 +21021,15 @@ msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "húzás" #: ../src/ui/tool/node.cpp:389 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "szakasz húzás" +msgstr "%s. A szakasz alakítása: húzással (%s)." #: ../src/ui/tool/node.cpp:405 -#, c-format +#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" +msgstr "áthelyezés " #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 #, fuzzy @@ -21045,14 +21048,16 @@ msgstr "" "területkijelölés: húzással" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 +#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" +msgstr "áthelyezés " #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 +#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" +msgstr "áthelyezés " #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 #, fuzzy @@ -21061,10 +21066,10 @@ msgid "Alt: sculpt nodes" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "húzás" +msgstr "" +"%s. Az útvonal alakítása: húzással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)." #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, fuzzy @@ -21072,15 +21077,18 @@ msgctxt "Path node tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "húzás átkapcsolása" +msgstr "" +"%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " +"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt).átkapcsolása" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "" "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " "Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "húzás" +msgstr "" +"%s. Az útvonal alakítása: húzással. Csak ezen csomópont kijelölése: " +"kattintással (továbbiak: Shift, Ctrl, Alt)." #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 #, fuzzy, c-format @@ -24355,12 +24363,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X position" msgstr "X-pozíció" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460 -#, fuzzy msgid "select toolbar|X" msgstr "X" @@ -24371,12 +24377,10 @@ msgstr "A kijelölés vízszintes koordinátája" #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y position" msgstr "Y-pozíció" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468 -#, fuzzy msgid "select toolbar|Y" msgstr "Y" @@ -26667,16 +26671,15 @@ msgstr "Karakter-elforgatás (fok)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Kapocstípus beállítása: derékszögű" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961 msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "" +msgstr "Kapocstípus beállítása: kapcsolódó vonalak" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009 -#, fuzzy msgid "Change connector curvature" -msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" +msgstr "Kapocs görbületének módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057 msgid "Change connector spacing" @@ -26688,8 +26691,9 @@ msgid "EditMode" msgstr "Szél-üzemmód:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176 +#, fuzzy msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódási pont kapocs" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190 msgid "Avoid" @@ -26701,25 +26705,23 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Derékszögű" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212 msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +msgstr "A kapocs derékszögű legyen vagy kapcsolódó vonalakból álljon" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 -#, fuzzy msgid "Connector Curvature" -msgstr "Kapocs-beállítások" +msgstr "Kapocsgörbület" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226 -#, fuzzy msgid "Curvature:" -msgstr "minimális görbület" +msgstr "Görbület:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227 msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +msgstr "A kapcsok görbületének mértéke" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237 msgid "Connector Spacing" @@ -26764,20 +26766,21 @@ msgstr "Átfedő alakzatok ne legyenek engedélyezve" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304 #, fuzzy msgid "New connection point" -msgstr "Kapcsok helykihagyásának módosítása" +msgstr "Kapcsolódási pont " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305 +#, fuzzy msgid "Add a new connection point to the currently selected item" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódási pont felvétele Kijelölés " #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316 -#, fuzzy msgid "Remove connection point" -msgstr "Új út a kapocshoz" +msgstr "Kapcsolódási pont eltávolítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317 +#, fuzzy msgid "Remove the currently selected connection point" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódási pont eltávolítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417 msgid "Fill by"