From: Alexandre Prokoudine Date: Mon, 5 Jul 2010 02:37:20 +0000 (+0400) Subject: Third batch of updates to Russian translation: multipath editing + JessyInk X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=708a5950d82ce428d25c598b0890648044717b9e;p=inkscape.git Third batch of updates to Russian translation: multipath editing + JessyInk --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e52b5c94c..0ede383fc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-04 08:04+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-05 04:08+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-05 06:36+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "•••••••••••••••••••••••• #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 msgid "Auto-Text:" -msgstr "" +msgstr "Автотекст:" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 msgid "Auto-texts" -msgstr "" +msgstr "Автотекст" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 @@ -1581,17 +1581,15 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 msgid "JessyInk" -msgstr "" +msgstr "Создание презентации" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "None (remove)" -msgstr "Удалить" +msgstr "Нет (удалить)" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of slides" -msgstr "Количество шагов:" +msgstr "Количество слайдов" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 @@ -1599,18 +1597,16 @@ msgstr "Количество шагов:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Сатин" +msgstr "Параметры" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Slide number" -msgstr "Угол пера" +msgstr "Номер слайда" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 msgid "Slide title" -msgstr "" +msgstr "Название слайда" #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 msgid "" @@ -1618,57 +1614,51 @@ msgid "" "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления автотекста " +"из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Appear" -msgstr "Вставить" +msgstr "Появление" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Build-in effect" -msgstr "Текущий эффект" +msgstr "Эффект входа" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Build-out effect" -msgstr "Без эффекта" +msgstr "Эффект выхода" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Рисование закончено" +msgstr "Длительность в секундах:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Effects" -msgstr "Эффе_кт" +msgstr "Эффекты" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "Стороны" +msgstr "Угасание" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "(по умолчанию)" +msgstr "Нет (по умолчанию)" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "Порядок" +msgstr "Порядок:" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "Верх" +msgstr "Выскакивание" #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 msgid "" @@ -1676,6 +1666,9 @@ msgid "" "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " "details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления эффектов " +"объектов из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code." +"google.com/p/jessyink." #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 @@ -1693,28 +1686,27 @@ msgid "" "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " "presentation." msgstr "" +"Создать архив ZIP с выводом всех слайдов презентации JessyInk в PDF или PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" +msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG (*.png)" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +msgstr "PDF" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Resolution:" -msgstr "Разрешение (dpi)" +msgstr "Разрешение:" #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 msgid "" @@ -1722,10 +1714,13 @@ msgid "" "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " "more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для экспорта презентации JessyInk после " +"создания слоя экспорта. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 msgid "Install/update" -msgstr "" +msgstr "Установить/обновить" #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 msgid "" @@ -1733,239 +1728,207 @@ msgid "" "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" "jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для установки или обновления сценария JessyInk " +"для превращения документа SVG в презентацию. Подробности вы найдёте на сайте " +"code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Add slide:" -msgstr "2-ая сторона:" +msgstr "Добавить слайд:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 msgid "Back (with effects):" -msgstr "" +msgstr "Назад (с эффектами):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Back (without effects):" -msgstr "Показать очертания контура" +msgstr "Назад (без эффектов):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Сколько столбцов в таблице" +msgstr "Уменьшить число столбцов:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Drawing mode" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Режим рисования" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "First slide:" -msgstr "Первый выделенный" +msgstr "Первый слайд:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Сколько столбцов в таблице" +msgstr "Увеличить число столбцов:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Index mode" -msgstr "Переместить от корня" +msgstr "Режим содержания" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Key bindings" -msgstr "Кернинг" +msgstr "Клавиатурные комбинации" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Last slide:" -msgstr "Вставить размер" +msgstr "Последний слайд:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Next (with effects):" -msgstr "Эффект неонового свечения" +msgstr "Вперёд (с эффектами):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Next (without effects):" -msgstr "Эффект неонового свечения" +msgstr "Вперёд (без эффектов):" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Next page:" -msgstr "Выберите страницу:" +msgstr "Следующая страница:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Previous page:" -msgstr "_Предыдущий масштаб" +msgstr "Предыдущая страница:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Reset timer:" -msgstr "Возврат к исходному центру" +msgstr "Сбросить таймер:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 msgid "Select the slide above:" -msgstr "" +msgstr "Выбрать слайд выше:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 msgid "Select the slide below:" -msgstr "" +msgstr "Выбрать слайд ниже:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Выберите файл для сохранения" +msgstr "Выбрать слайд слева:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Откадрировать холст до рисунка" +msgstr "Выбрать слайд справа:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Set duration:" -msgstr "Насыщенность" +msgstr "Установить длительность:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Сколько столбцов в таблице" +msgstr "Вернуться к исходному числу столбцов:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Set path color to black:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура чёрным:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Set path color to blue:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура синим:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура циановым:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Set path color to green:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура зелёным:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура пурпурным:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Set path color to orange:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура оранжевым:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Set path color to red:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура красным:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Set path color to white:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура белым:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -#, fuzzy msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Убрать цвет обводки" +msgstr "Сделать цвет контура жёлтым:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -#, fuzzy msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 1:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -#, fuzzy msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 3:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -#, fuzzy msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 5:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 7:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -#, fuzzy msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Ширина:" +msgstr "Сделать толщину контура равной 9:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -#, fuzzy msgid "Set path width to default:" -msgstr "Сохранить как умолчание" +msgstr "Вернуться к исходной толщине контура:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -#, fuzzy msgid "Slide mode" -msgstr "Масштабирование объектов" +msgstr "Режим слайдов" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -#, fuzzy msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Переключиться на обычное отображение" +msgstr "Переключиться на режим рисования" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -#, fuzzy msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Перейти на следующий слой" +msgstr "Переключиться на режим содержания" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -#, fuzzy msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Переключиться на обычное отображение" +msgstr "Переключиться на режим слайдов" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 msgid "" "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено настройки клавиатурных комбинаций, используемых " +"в презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" +msgstr "Переключить индикатор хода презентации:" #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -#, fuzzy msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Отменить последнее действие" +msgstr "Отменить последний сегмент контура:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "" +msgstr "Если имя слайда не указано, определение мастер-слайда снимается" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Master slide" -msgstr "Вставить размер" +msgstr "Мастер-слайд" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Name of layer:" -msgstr "Переименование слоя" +msgstr "Имя слоя:" #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 msgid "" "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для смены используемого JessyInk мастер-слайда. " +"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." #. File #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 @@ -1975,35 +1938,32 @@ msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Рисунок" +msgstr "Перетаскивание/масштабирование" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Mouse handler" -msgstr "Смещение рычага" +msgstr "Обработка действий мышью" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Mouse settings:" -msgstr "Параметры страницы" +msgstr "Параметры мыши:" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "No-click" -msgstr "при щелчке" +msgstr "Без щелчков" #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " "see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для настройки обработки действий мышью. " +"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "С_имметрия" +msgstr "Сводка" #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 msgid "" @@ -2011,70 +1971,70 @@ msgid "" "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." "com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для получения информации о сценарии JessyInk, " +"эффектах и переходах, содержащихся в текущем документе SVG. Подробности вы " +"найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 msgid "" "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для изменения перехода, используемого JessyInk " +"для текущего слоя. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 msgid "Transition in effect" -msgstr "" +msgstr "Эффект перехода для появления" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Transition out effect" -msgstr "Вставить динамический контурный эффект" +msgstr "Эффект перехода для исчезновения" #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Transitions" -msgstr "Преобразование" +msgstr "Переходы" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" +msgstr "Выберите, какие части JessyInk вы хотите удалить." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Удалить обводку" +msgstr "Удалить весь автотекст" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove effects" -msgstr "Удаление контурного эффекта" +msgstr "Удалить эффекты" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "Убрать маску из выделения" +msgstr "Удалить определение мастер-слайда" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "Удаление сетки" +msgstr "Удалить сценарий" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Remove transitions" -msgstr "Убрать _трансформацию" +msgstr "Удалить переходы" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Remove views" -msgstr "Снять фильтры" +msgstr "Удалить виды" #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." "google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для удаления сценария презентации JessyInk из " +"документа SVG. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 msgid "Uninstall/remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить сценарий презентации" #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 msgid "" @@ -2082,26 +2042,30 @@ msgid "" "This element allows you to integrate a video into your JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено для вставки видеоэлемента в текущий слайд " +"(слой) презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/" +"p/jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "Вид" +msgstr "Видео" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "" +msgstr "Выберите ноль номером порядка, чтобы установить исходный вид слайда." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Remove view" -msgstr "Удалить красный компонент" +msgstr "Удалить вид" #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 msgid "" "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" +"Это расширение предназначено установки, обновления и удаления видов " +"презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/" +"jessyink." #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 @@ -20661,15 +20625,14 @@ msgid "" "Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments while rotating both handles" msgstr "" -"Shift+Ctrl+Alt: сохраняет длину и ограничивает шаг вращения %g°, " -"вращая оба рычага" +"Shift+Ctrl+Alt: сохраняет длину и вращает оба рычага с шагом %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "Ctrl+Alt: сохраняет длину и ограничивает шаг вращения %g°" +msgstr "Ctrl+Alt: сохраняет длину, с шагом вращения %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 msgctxt "Path handle tip" @@ -20687,13 +20650,13 @@ msgctxt "Path handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " "handles" -msgstr "Shift+Ctrl: ограничивает шаг вращения %g° и вращает оба рычага" +msgstr "Shift+Ctrl: вращает оба рычага с шагом по %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "Ctrl: ограничивает шаг вращения %g°, щелчок втягивает" +msgstr "Ctrl: вращение шагами по %g°, щелчок втягивает" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 msgctxt "Path hande tip" @@ -20717,33 +20680,27 @@ msgstr "%s: перетаскивание меняет форму сегм #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" +msgstr "Перемещение узла на %s, %s; угол %.2f°, длина %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " -"«липкой лентой»" +msgstr "Shift: вытаскивает рычаг, щелчок переключает выделение" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "" -"Shift: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " -"«липкой лентой»" +msgstr "Shift: щелчок переключает выделение" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt: перемещает вдоль линий рычага, щелчок удаляет узел" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: перемещает вдоль осей, щелчок меняет тип узла" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 msgctxt "Path node tip" @@ -20755,6 +20712,7 @@ msgstr "Alt: лепка узлов" msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" +"%s: перетаскивание меняет форму контура (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169 #, c-format @@ -20763,6 +20721,8 @@ msgid "" "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" +"%s: перетаскивание меняет форму контура, щелчок переключает рычаги " +"масштабирования/вращения (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172 #, c-format @@ -20771,12 +20731,14 @@ msgid "" "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" +"%s: перетаскивание меняет форму контура, щелчок выделяет только этот " +"узел (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "Смещение узлов" +msgstr "Перемещение узла на %s, %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" @@ -20813,47 +20775,45 @@ msgid "Retract handle" msgstr "Втяжка узла" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: масштабирование относительно точки вращения с сохранением " +"пропорций" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: ограничить угол" +msgstr "Shift+Ctrl: масштабирование с сохранением пропорций" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift: рисовать градиент вокруг начальной точки" +msgstr "" +"Shift+Alt: масштабирование относительно точки вращения с " +"коэффициентом соотношения сторон" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" +msgstr "Shift: масштабирование относительно точки вращения" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: зафиксировать радиус спирали" +msgstr "Alt: масштабирование с коэффициентом соотношения сторон" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "В выделении нет контуров для разворота." +msgstr "Рычаг масштабирования: перетаскивание масштабирует выделение" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Масштабирование на %.2f%%×%.2f%%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311 #, c-format @@ -20862,18 +20822,18 @@ msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "" +"Shift+Ctrl: вращает относительно противоположного угла с шагом в %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" +msgstr "Shift: вращает относительно противоположного угла" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: ограничить угол" +msgstr "Ctrl: вращает с шагом %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320 msgctxt "Transform handle tip" @@ -20881,6 +20841,8 @@ msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "" +"Рычаг вращения: перетаскивание вращает выделение относительно центра " +"вращения" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 @@ -20895,25 +20857,26 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl: наклон относительно центра вращения шагами по %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: рисовать вокруг начальной точки" +msgstr "Shift: наклон относительно центра вращения" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: ограничить угол" +msgstr "Ctrl: наклон шагами по %f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" +"Рычаг наклона: перетаскивание наклоняет выделение относительно " +"противоположного рычага" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 #, c-format