From: theadib Date: Wed, 5 Mar 2008 23:04:36 +0000 (+0000) Subject: add breton win32 installer translation X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=698950ef415d56b3c0d20590748831a757f9f6e8;p=inkscape.git add breton win32 installer translation --- diff --git a/packaging/win32/breton.nsh b/packaging/win32/breton.nsh new file mode 100644 index 000000000..9901e5e9b --- /dev/null +++ b/packaging/win32/breton.nsh @@ -0,0 +1,230 @@ +; ####################################### +; breton.nsh +; breton language strings for inkscape installer +; windows code page: 1252 +; Authors: +; Adib Taraben theAdib@googlemail.com +; matiphas matiphas@free.fr +; +; 27 july 2006 new languages en_CA, en_GB, fi, hr, mn, ne, rw, sq +; 11 august 2006 new languages dz bg +; 24 october 2006 new languages en_US@piglatin, th +; 3rd December 2006 new languages eu km +; 14th December 2006 new lng_DeletePrefs, lng_DeletePrefsDesc, lng_WANT_UNINSTALL_BEFORE and lng_OK_CANCEL_DESC +; february 15 2007 new language bn, en_AU, eo, id, ro +; april 11 2007 new language he +; october 2007 new language ca@valencian +; January 2008 new uninstaller messages +; February 2008 new languages ar, br + +!insertmacro MUI_LANGUAGE "Breton" + +; Product name +LangString lng_Caption ${LANG_BRETON} "${PRODUCT_NAME} - Embanner sturiadel SVG dieub" + +; Button text "Next >" for the license page +LangString lng_LICENSE_BUTTON ${LANG_BRETON} "War-lerc'h >" + +; Bottom text for the license page +LangString lng_LICENSE_BOTTOM_TEXT ${LANG_BRETON} "Skignet eo $(^Name) dindan al lañvaz foran hollek (GPL) GNU. Pourchaset eo al lañvaz amañ evit reiñ keloù deoc'h nemetken. $_CLICK" + +;has been installed by different user +LangString lng_DIFFERENT_USER ${LANG_BRETON} "Staliet eo bet Inkscape gant an arveriad $0.$\r$\nMar kendalc'hot gant ar staliañ e vo siek marteze !$\r$\nEn em gennaskit evel $0 ha klaskit en-dro." + +; want to uninstall before install +LangString lng_WANT_UNINSTALL_BEFORE ${LANG_BRETON} "Staliet eo bet $R1 endeo. $\nFellout a ra deoc'h dilemel ar staliadenn gent a-raok staliañ $(^Name) ?" + +; press OK to continue press Cancel to abort +LangString lng_OK_CANCEL_DESC ${LANG_BRETON} "$\n$\nKlikañ war OK evit kenderc'hel pe CANCEL evit dilezel." + +;you have no admin rigths +LangString lng_NO_ADMIN ${LANG_BRETON} "N'hoc'h eus ket brientoù an ardoer.$\r$\nSiek e c'hallfe bezañ staliadenn Inkscape evit an holl arveriaded.$\r$\nDigevaskit, mar plij, an dibarzh 'evit an holl arveriaded'." + +;win9x is not supported +LangString lng_NOT_SUPPORTED ${LANG_BRETON} "N'eo ket skoret Inkscape gant Windows 95/98/ME!$\r$\nKit war al lec'hienn gefridiel evit gouzout hiroc'h." + +; Full install type +LangString lng_Full $(LANG_BRETON) "Klok" + +; Optimal install type +LangString lng_Optimal $(LANG_BRETON) "Gwellek" + +; Minimal install type +LangString lng_Minimal $(LANG_BRETON) "Izek" + +; Core install section +LangString lng_Core $(LANG_BRETON) "Embanner SVG ${PRODUCT_NAME} (ret)" + +; Core install section description +LangString lng_CoreDesc $(LANG_BRETON) "Restroù rekis ${PRODUCT_NAME} ha dlloù" + +; GTK+ install section +LangString lng_GTKFiles $(LANG_BRETON) "Amva GTK+ (ret)" + +; GTK+ install section description +LangString lng_GTKFilesDesc $(LANG_BRETON) "Ur voestad binvioù liessavelennoù evit ketalioù kevregat, arveret gant ${PRODUCT_NAME}" + +; shortcuts install section +LangString lng_Shortcuts $(LANG_BRETON) "Berradennoù" + +; shortcuts install section description +LangString lng_ShortcutsDesc $(LANG_BRETON) "Berradennoù evit loc'hañ ${PRODUCT_NAME}" + +; All user install section +LangString lng_Alluser $(LANG_BRETON) "Evit an holl arveriaded" + +; All user install section description +LangString lng_AlluserDesc $(LANG_BRETON) "Staliañ ar meziant-mañ evit holl arveriaded an urzhiataer-mañ" + +; Desktop section +LangString lng_Desktop $(LANG_BRETON) "Burev" + +; Desktop section description +LangString lng_DesktopDesc $(LANG_BRETON) "Krouiñ ur verradenn davit ${PRODUCT_NAME} war ar burev" + +; Start Menu section +LangString lng_Startmenu $(LANG_BRETON) "Lañser Loc'hañ" + +; Start Menu section description +LangString lng_StartmenuDesc $(LANG_BRETON) "Krouiñ un enankad ${PRODUCT_NAME} war al lañser Loc'hañ" + +; Quick launch section +LangString lng_Quicklaunch $(LANG_BRETON) "Loc'hañ trumm" + +; Quick launch section description +LangString lng_QuicklaunchDesc $(LANG_BRETON) " Krouiñ ur verradenn davit ${PRODUCT_NAME} er varrennad loc'hañ trumm" + +; File type association for editing +LangString lng_SVGWriter ${LANG_BRETON} "Digeriñ ar restroù SVG gant ${PRODUCT_NAME}" + +; File type association for editing description +LangString lng_SVGWriterDesc ${LANG_BRETON} "Dibab ${PRODUCT_NAME} evel embanner dre ziouer evit ar restroù SVG" + +; Context Menu +LangString lng_ContextMenu ${LANG_BRETON} "Lañser kemperzhel" + +; Context Menu description +LangString lng_ContextMenuDesc ${LANG_BRETON} "Ouzhpennañ ${PRODUCT_NAME} war lañser kemperzhel ar restroù SVG" + +; remove personal preferences +LangString lng_DeletePrefs ${LANG_BRETON} "Diverkañ ar gwellvezioù personel" + +; remove personal preferences description +LangString lng_DeletePrefsDesc ${LANG_BRETON} "Diverkañ ar gwellvezioù personel chomet gant ar staliadurioù kent" + + +; Additional files section +LangString lng_Addfiles $(LANG_BRETON) "Restroù ouzhpenn" + +; Additional files section description +LangString lng_AddfilesDesc $(LANG_BRETON) "Restroù ouzhpenn" + +; Examples section +LangString lng_Examples $(LANG_BRETON) "Skouerioù" + +; Examples section description +LangString lng_ExamplesDesc $(LANG_BRETON) "Skouerioù arver eus ${PRODUCT_NAME}" + +; Tutorials section +LangString lng_Tutorials $(LANG_BRETON) "Skridoù kelenn" + +; Tutorials section description +LangString lng_TutorialsDesc $(LANG_BRETON) " Skridoù kelenn diwar-benn arver ${PRODUCT_NAME}" + + +; Languages section +LangString lng_Languages $(LANG_BRETON) "Troidigezhioù" + +; Languages section dscription +LangString lng_LanguagesDesc $(LANG_BRETON) "Staliañ troidigezhioù evit ${PRODUCT_NAME}" + +LangString lng_am $(LANG_BRETON) "am Amhareg" +LangString lng_ar $(LANG_BRETON) "ar Arabeg" +LangString lng_az $(LANG_BRETON) "az Azerbaidjaneg" +LangString lng_be $(LANG_BRETON) "be Bieloruseg" +LangString lng_bg $(LANG_BRETON) "bg Bulgareg" +LangString lng_bn $(LANG_BRETON) "bn Bengalieg" +LangString lng_br $(LANG_BRETON) "br Brezhoneg" +LangString lng_ca $(LANG_BRETON) "ca Katalaneg" +LangString lng_ca@valencia $(LANG_BRETON) "ca@valencia Katalaneg Valensia" +LangString lng_cs $(LANG_BRETON) "cs Tchekeg" +LangString lng_da $(LANG_BRETON) "da Daneg" +LangString lng_de $(LANG_BRETON) "de Alamaneg" +LangString lng_dz $(LANG_BRETON) "dz Dzongkheg" +LangString lng_el $(LANG_BRETON) "el Gresianeg" +LangString lng_en $(LANG_BRETON) "en Saozneg" +LangString lng_en_AU $(LANG_BRETON) "en_AU Saozneg Australia" +LangString lng_en_CA $(LANG_BRETON) "en_CA Saozneg Kanada" +LangString lng_en_GB $(LANG_BRETON) "en_GB Saozneg Breizh-Veur" +LangString lng_en_US@piglatin $(LANG_BRETON) "en_US@piglatin Pig Latin" +LangString lng_eo $(LANG_BRETON) "eo Esperanto" +LangString lng_es $(LANG_BRETON) "es Spagnoleg" +LangString lng_es_MX $(LANG_BRETON) "es_MX Spagnoleg Mec'hiko" +LangString lng_et $(LANG_BRETON) "et Estoneg" +LangString lng_eu $(LANG_BRETON) "eu Euskareg" +LangString lng_fi $(LANG_BRETON) "fi Finneg" +LangString lng_fr $(LANG_BRETON) "fr Galleg" +LangString lng_he $(LANG_BRETON) "he Hebraeg" +LangString lng_ga $(LANG_BRETON) "ga Iwerzhoneg" +LangString lng_gl $(LANG_BRETON) "gl Galisianeg" +LangString lng_hr $(LANG_BRETON) "hr Kroateg" +LangString lng_hu $(LANG_BRETON) "hu Hungareg" +LangString lng_id $(LANG_BRETON) "id Indoneseg" +LangString lng_it $(LANG_BRETON) "it Italianeg" +LangString lng_ja $(LANG_BRETON) "ja Japoneg" +LangString lng_km $(LANG_BRETON) "km Khmereg" +LangString lng_ko $(LANG_BRETON) "ko Koreaneg" +LangString lng_lt $(LANG_BRETON) "lt Lituaneg" +LangString lng_mk $(LANG_BRETON) "mk Makédonieg" +LangString lng_mn $(LANG_BRETON) "mn Mongoleg" +LangString lng_ne $(LANG_BRETON) "ne Nepalieg" +LangString lng_nb $(LANG_BRETON) "nb Norvegeg Bokmal" +LangString lng_nl $(LANG_BRETON) "nl Nederlandeg" +LangString lng_nn $(LANG_BRETON) "nn Norvegeg Ninorsk" +LangString lng_pa $(LANG_BRETON) "pa Pendjabeg" +LangString lng_pl $(LANG_BRETON) "po Poloneg" +LangString lng_pt $(LANG_BRETON) "pt Portugaleg" +LangString lng_pt_BR $(LANG_BRETON) "pt_BR Portugaleg Brazil" +LangString lng_ro $(LANG_BRETON) "ro Romanieg" +LangString lng_ru $(LANG_BRETON) "ru Ruseg" +LangString lng_rw $(LANG_BRETON) "rw Kinyarwandeg" +LangString lng_sk $(LANG_BRETON) "sk Sloveg" +LangString lng_sl $(LANG_BRETON) "sl Sloveneg" +LangString lng_sq $(LANG_BRETON) "sq Albaneg" +LangString lng_sr $(LANG_BRETON) "sr Serbeg" +LangString lng_sr@latin $(LANG_BRETON) "sr@latin Serbeg skrivet mod latin" +LangString lng_sv $(LANG_BRETON) "sv Swedeg" +LangString lng_th $(LANG_BRETON) "th Thaieg" +LangString lng_tr $(LANG_BRETON) "tr Turkeg" +LangString lng_uk $(LANG_BRETON) "uk Ukrenieg" +LangString lng_vi $(LANG_BRETON) "vi Vietnameg" +LangString lng_zh_CN $(LANG_BRETON) "zh_CH Sineg eeunaet" +LangString lng_zh_TW $(LANG_BRETON) "zh_TW Sineg hengounel" + + + + +; uninstallation options +LangString lng_UInstOpt ${LANG_BRETON} "Dibarzhioù distaliañ" + +; uninstallation options subtitle +LangString lng_UInstOpt1 ${LANG_BRETON} "Dibabit e-touez an dibarzhioù ouzhpenn" + +; Ask to purge the personal preferences +LangString lng_PurgePrefs ${LANG_BRETON} "Mirout ar gwellvezioù personel" + +LangString lng_RETRY_CANCEL_DESC ${LANG_BRETON} "$\n$\nPouezañ war RETRY evit kenderc'hel pe CANCEL evit dilezel." + +LangString lng_ClearDirectoryBefore ${LANG_BRETON} "${PRODUCT_NAME} a rank bezañ staliet e-barzh ur c'havlec'hiad goullo. $INSTDIR n'eo ket goullo. Mar plij, skarzhit ar c'havlec'hiad-mañ da gentañ penn !$(lng_RETRY_CANCEL_DESC)" + +LangString lng_UninstallLogNotFound ${LANG_BRETON} "$INSTDIR\uninstall.log n'eo ket bet kavet !$\r$\nMar plij, distaliit dre skarzhañ ar c'havlec'hiad $INSTDIR hoc'h unan !" + +LangString lng_FileChanged ${LANG_BRETON} "Kemmet eo bet ar restr $filename goude ar staliañ.$\r$\nFellout a ra deoc'h diverkañ ar restr-mañ ?" + +LangString lng_Yes ${LANG_BRETON} "Ya" + +LangString lng_AlwaysYes ${LANG_BRETON} "respont YA atav" + +LangString lng_No ${LANG_BRETON} "Ket" + +LangString lng_AlwaysNo ${LANG_BRETON} "respont KET atav" diff --git a/packaging/win32/catalan.nsh b/packaging/win32/catalan.nsh index 6c9ecb33a..f3537380f 100644 --- a/packaging/win32/catalan.nsh +++ b/packaging/win32/catalan.nsh @@ -330,4 +330,5 @@ ; LangString lng_No ${LANG_CATALAN} "No" LangString lng_No ${LANG_CATALAN} "No" -; LangString lng_AlwaysNo ${LANG_CATALAN} "always answer No" LangString lng_AlwaysNo ${LANG_CATALAN} "No a tot" +; LangString lng_AlwaysNo ${LANG_CATALAN} "always answer No" + LangString lng_AlwaysNo ${LANG_CATALAN} "No a tot" diff --git a/packaging/win32/inkscape.nsi b/packaging/win32/inkscape.nsi index 148dee2c7..6a9b7d736 100644 --- a/packaging/win32/inkscape.nsi +++ b/packaging/win32/inkscape.nsi @@ -93,6 +93,7 @@ ShowUninstDetails hide ; Language files !include "english.nsh" +!include "breton.nsh" !include "catalan.nsh" !include "czech.nsh" !include "finnish.nsh"