From: prokoudine Date: Tue, 16 Jun 2009 15:47:08 +0000 (+0000) Subject: Updated Russian translation X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=5baec7f2ec5b05a6781f10a30890c65112eef76e;p=inkscape.git Updated Russian translation --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 02c00449a..2c54beda9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-08 21:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-16 01:12+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-16 05:19+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -344,6 +344,7 @@ msgstr "Повысить резкость" #: ../share/filters/filters.svg.h:163 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 #: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "Image effects" msgstr "Эффекты для растра" @@ -582,18 +583,14 @@ msgstr "Пиксельные мазки, глянцевые" msgid "Glossy painting effect for bitmaps" msgstr "Глянцевый эффект раскрашивания для растра" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 -#, fuzzy -msgid "HSL Bumps" -msgstr "Выпуклости" - #: ../share/filters/filters.svg.h:46 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 #: ../share/filters/filters.svg.h:178 -msgid "Bumps" +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps" msgstr "Выпуклости" #: ../share/filters/filters.svg.h:46 @@ -660,9 +657,8 @@ msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Штампованная сталь с вальцованным краем" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 -#, fuzzy msgid "Matte Bevel" -msgstr "Пастельная фаска" +msgstr "Матовая фаска" #: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" @@ -1080,12 +1076,11 @@ msgstr "Солнечный свет" #: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Classical photographic solarization effect" -msgstr "" +msgstr "Классический фотоэффект соляризации" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 -#, fuzzy msgid "Moonarize" -msgstr "Восход Луны" +msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights" @@ -1199,7 +1194,7 @@ msgstr "Мел и губка" #: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -msgstr "" +msgstr "Низкая турбулентность создает эффект губки, а высокая — мела" #: ../share/filters/filters.svg.h:116 msgid "People" @@ -1215,7 +1210,6 @@ msgid "Scotland" msgstr "Шотландия" #: ../share/filters/filters.svg.h:117 -#, fuzzy msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "Раскрашенные верхушки гор, выглядывающие из тумана" @@ -1417,7 +1411,8 @@ msgstr "Черновик комикса" #: ../share/filters/filters.svg.h:151 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 -msgid "Non realistic shaders" +#, fuzzy +msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "Нереалистичные шейдеры" #: ../share/filters/filters.svg.h:140 @@ -1654,8 +1649,8 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 #, fuzzy -msgid "Alpha paint" -msgstr "Альфа-канал (непрозрачность)" +msgid "Alpha draw, color" +msgstr "Альфа-канал" #: ../share/filters/filters.svg.h:168 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" @@ -1743,6 +1738,14 @@ msgstr "0 (прозрачно)" msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency" msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +msgid "Old postcard" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Полосы 1:1" @@ -1986,12 +1989,12 @@ msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Выделите как минимум один объект (не соединительную линию)." #: ../src/connector-context.cpp:1347 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6970 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Линии обходят выделенные объекты" #: ../src/connector-context.cpp:1348 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6980 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Линии игнорируют выделенные объекты" @@ -3494,12 +3497,12 @@ msgid "Justify lines" msgstr "Выключить строки по ширине" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6777 msgid "Horizontal text" msgstr "Горизонтальный текст" #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6789 msgid "Vertical text" msgstr "Вертикальный текст" @@ -3513,7 +3516,7 @@ msgstr "Интерлиньяж:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 #: ../src/verbs.cpp:2522 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 @@ -3566,11 +3569,8 @@ msgid "Duplicate node" msgstr "Дублирование ветви" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 -#: ../src/nodepath.cpp:3517 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 -msgid "Delete node" -msgstr "Удаление ветви" +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "Удалить элемент дерева XML" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571 @@ -3643,6 +3643,10 @@ msgstr "Создание ветви элемента" msgid "Create new text node" msgstr "Создание текстовой ветви" +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "Удаление элемента XML" + #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473 msgid "Change attribute" msgstr "Смена атрибута" @@ -3895,9 +3899,8 @@ msgid "page corner" msgstr "углу страницы" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126 -#, fuzzy msgid "convex hull corner" -msgstr "Опустить текущий слой" +msgstr "выпуклому внешнему углу" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129 msgid "quadrant point" @@ -3965,16 +3968,15 @@ msgid "Guide origin" msgstr "Направляющая" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Convex hull corner" -msgstr "Опустить текущий слой" +msgstr "Выпуклый внешний угол" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 msgid "Quadrant point" msgstr "Точка квадранта" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6700 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6707 msgid "Center" msgstr "Выключка по центру" @@ -3990,17 +3992,17 @@ msgstr "Линия шрифта текста" msgid " to " msgstr " к " -#: ../src/document.cpp:445 +#: ../src/document.cpp:441 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "Новый документ %d" -#: ../src/document.cpp:477 +#: ../src/document.cpp:473 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "Документ в памяти %d" -#: ../src/document.cpp:632 +#: ../src/document.cpp:628 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Безымянный документ %d" @@ -4674,9 +4676,8 @@ msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter. msgstr "Удалить шум из выбранных изображений применением фильтра удаления пика шума." #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Resample" -msgstr "Размер изображения" +msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47 #, fuzzy @@ -4975,9 +4976,8 @@ msgid "White, blurred drop glow" msgstr "Отбрасываемая размытая тень" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Bundled" -msgstr "Закругление" +msgstr "Из поставки" #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33 msgid "Personal" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Выберите файл" #: ../src/file.cpp:548 msgid "Vacuum <defs>" -msgstr "О_чистить <defs>" +msgstr "Очистка " #: ../src/file.cpp:553 #, c-format @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Единица измерения:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7176 msgid "Units" msgstr "Единицы" @@ -7571,6 +7571,7 @@ msgstr "Как много касательных линий рисовать" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale" msgstr "Масштабирование" @@ -7938,8 +7939,8 @@ msgstr "ОБЪЕКТ-ID" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "Запустить Inkscape в интерактивном командном режиме" -#: ../src/main.cpp:756 -#: ../src/main.cpp:1067 +#: ../src/main.cpp:761 +#: ../src/main.cpp:1072 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -8157,6 +8158,11 @@ msgstr "Смена типа сегмента" msgid "Change node type" msgstr "Смена типа узла" +#: ../src/nodepath.cpp:3517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 +msgid "Delete node" +msgstr "Удалить узел" + #: ../src/nodepath.cpp:3861 msgid "Retract handle" msgstr "Втяжка узла" @@ -9427,7 +9433,7 @@ msgid "Link without URI" msgstr "Ссылка без URI" #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 -#: ../src/sp-ellipse.cpp:868 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:866 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" @@ -9435,11 +9441,11 @@ msgstr "Эллипс" msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:863 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:861 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:865 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:863 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -9475,7 +9481,7 @@ msgstr[1] "Связанный заверстанный текст (%d с msgstr[2] "Связанный заверстанный текст (%d символов)" #: ../src/sp-guide.cpp:287 -msgid "Guides around page" +msgid "Guides Around Page" msgstr "Направляющие вокруг страницы" #: ../src/sp-guide.cpp:420 @@ -10486,12 +10492,12 @@ msgstr "В:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041 msgid "Remove overlaps" msgstr "Убрать перекрытия" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6904 msgid "Arrange connector network" msgstr "Гармоничная расстановка связанных объектов" @@ -10630,7 +10636,7 @@ msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not ov msgstr "Переместить объекты так, чтобы их рамки едва-едва не пересекались" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Гармонично расставить связанные коннектором объекты" @@ -11827,7 +11833,7 @@ msgstr "С какой скоростью будет происходить пр #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -12193,7 +12199,6 @@ msgstr "Раскрашивать объекты:" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 #: ../src/verbs.cpp:2526 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 msgid "Zoom" msgstr "Лупа" @@ -13246,11 +13251,11 @@ msgstr "Изменить размер значков в панели парам #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Work-around color sliders not drawing." -msgstr "" +msgstr "Попытаться исправить ползунок альфа-канала" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders." -msgstr "" +msgstr "В некоторых темах GTK+ ползунок альфа-канал замирает на отметке 244. Inkscape может попытаться исправить это." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Clear list" @@ -13270,7 +13275,7 @@ msgstr "Масштаб видимой страницы (%):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes" -msgstr "" +msgstr "Приложите к экрану линейку и перетащите ползунок до позиции, при которой деления на линейке и на экране совпадают. После этого масштаб отображения документа 1:1 будет соответствовать реальному." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Interface" @@ -13377,7 +13382,7 @@ msgstr "Язык:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "Set the main spell check language" -msgstr "" +msgstr "Первый по важности язык для проверки орфографии" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 msgid "Second language:" @@ -13385,7 +13390,7 @@ msgstr "Второй язык:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" +msgstr "Второй по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Third language:" @@ -13393,7 +13398,7 @@ msgstr "Третий язык:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" +msgstr "Третий по важности язык для проверки орфографии; проверка завершится лишь в случае ненахождения слов во ВСЕХ выбранных языках." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Ignore words with digits" @@ -14091,8 +14096,7 @@ msgstr "Горизонтальный интервал между столбца #. ## The OK button #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Arrange" +msgid "tileClonesDialog|Arrange" msgstr "Расставить" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864 @@ -15580,11 +15584,11 @@ msgstr "Убрать ссылки клонов на их оригиналы, п #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" -msgstr "" +msgstr "Связать с объектом в буфере обмена" #: ../src/verbs.cpp:2317 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Заново связать выбранные клоны с объектом в буфере обмена" #: ../src/verbs.cpp:2318 msgid "Select _Original" @@ -15691,7 +15695,7 @@ msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Снять выделение со всех объектов или узлов" #: ../src/verbs.cpp:2344 -msgid "_Guides around page" +msgid "_Guides Around Page" msgstr "На_правляющие вокруг страницы" #: ../src/verbs.cpp:2345 @@ -16905,22 +16909,22 @@ msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Различные советы по использованию программы" #. "tutorial_tips" -#. Effect +#. Effect -- renamed Extension #: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Previous Effect" -msgstr "Повторить последний" +msgid "Previous Extension" +msgstr "Повторить выполнение" #: ../src/verbs.cpp:2718 -msgid "Repeat the last effect with the same settings" -msgstr "Повторить последний эффект с теми же настройками" +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с теми же параметрами" #: ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Previous Effect Settings..." +msgid "Previous Extension Settings..." msgstr "Повторить с изменениями..." #: ../src/verbs.cpp:2720 -msgid "Repeat the last effect with new settings" -msgstr "Повторить последний эффект с новыми настройками" +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Повторно выполнить последнее расширение с новыми параметрами" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Fit the page to the current selection" @@ -17003,7 +17007,6 @@ msgid "none" msgstr "нет" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 -#, fuzzy msgid "remove" msgstr "Удалить" @@ -17045,7 +17048,7 @@ msgstr "Кегль шрифта:" #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6495 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "АаБбВвГгЁёФфЩщЯя$€¢?.;/()" @@ -18140,7 +18143,7 @@ msgstr "Случайным образом смещать вершины и вр #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" @@ -19061,139 +19064,143 @@ msgstr "Вырезать" msgid "Cut out from objects" msgstr "Вырезать из объектов" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6102 msgid "Text: Change font family" msgstr "Текст: сменить гарнитуру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6172 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Текст: сменить выключку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6251 msgid "Text: Change font style" msgstr "Текст: сменить начертание" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6298 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Текст: сменить ориентацию" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6412 msgid "Text: Change font size" msgstr "Текст: сменить кегль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6623 +msgid "Select font family (Alt+X to access)" +msgstr "Выбрать гарнитуру (также доступно по Alt+X)" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6660 msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." msgstr "Этот шрифт сейчас отсутствует в системе. Вместо него Inkscape использует шрифт по умолчанию." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6696 msgid "Align left" msgstr "Выключка влево" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6718 msgid "Align right" msgstr "Выключка вправо" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6729 msgid "Justify" msgstr "Выключка по ширине" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6744 msgid "Bold" msgstr "Полужирное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6755 msgid "Italic" msgstr "Наклонное" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6886 msgid "Change connector spacing" msgstr "Смена интервала соед. линии" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969 msgid "Avoid" msgstr "Избегать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6979 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991 msgid "Connector Spacing" msgstr "Интервал линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991 msgid "Spacing:" msgstr "Интервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6992 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "Оставшееся пространство вокруг объектов при автосоединении" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003 msgid "Graph" msgstr "Граф" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013 msgid "Connector Length" msgstr "Длина линии соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7014 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Идеальная длина при использовании оптимизации внешнего вида линий соединения" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026 msgid "Downwards" msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Линии соединения со стрелками указывают вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7042 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Не допускать перекрытия фигур" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145 msgid "Fill by" msgstr "Чем залить" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7146 msgid "Fill by:" msgstr "Чем залить:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158 msgid "Fill Threshold" msgstr "Порог заливки" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7159 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill" msgstr "Максимально допустимая разница между щелкнутым пикселом и соседними пикселами, попадающими в заливку" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Увеличить/уменьшить на" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Увеличить/уменьшить на:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "Насколько увеличить (положительное число) или уменьшить (отрицательное число) создаваемый контур с заливкой" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210 msgid "Close gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211 msgid "Close gaps:" msgstr "Закрыть интервалы:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7223 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" msgstr "Сбросить параметры заливки к значениям по умолчанию (параметры по умолчанию можно изменить через диалог настройки Inkscape)" @@ -19294,7 +19301,7 @@ msgstr "Сначала преобразуйте объекты в контуры #: ../share/extensions/perspective.py:29 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" +msgstr "Не удалось импортировать модуль numpy или numpy.linalg. Эти модули необходимо для работы вызванного расширения. Установите их и попробуйте снова. На системах вроде Debian это делается командой sudo apt-get install python-numpy." #: ../share/extensions/perspective.py:62 #: ../share/extensions/summersnight.py:39 @@ -19315,6 +19322,8 @@ msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object | Ungroup." msgstr "" +"Второй выделенный объект является группой, а не контуром.\n" +"Попробуйте выполнить команду »Объект → Разгруппировать»." #: ../share/extensions/perspective.py:89 #: ../share/extensions/summersnight.py:74 @@ -19322,6 +19331,8 @@ msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." msgstr "" +"Второй выделенный объект не является контуром.\n" +"Попробуйте выполнить команду »Контур → Оконтурить объект»." #: ../share/extensions/perspective.py:92 #: ../share/extensions/summersnight.py:77 @@ -19329,6 +19340,8 @@ msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." msgstr "" +"Первый выделенный объект не является контуром.\n" +"Попробуйте выполнить команду »Контур → Оконтурить объект»." #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." @@ -19349,7 +19362,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512 msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка: не выбран тип вида\n" #: ../share/extensions/summersnight.py:32 msgid "The second path must be exactly four nodes long." @@ -19779,7 +19792,7 @@ msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодировка символов" +msgstr "Кодировка символов:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "DXF Input" @@ -19791,7 +19804,7 @@ msgstr "Импорт файлов формата AutoCAD's Document Exchange For #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 msgid "Or, use manual scale factor" -msgstr "" +msgstr "Свой коэфф. масштабирования:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 msgid "Use automatic scaling to size A4" @@ -20363,9 +20376,8 @@ msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify her msgstr "" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Integer Number" -msgstr "_Пригласить пользователя" +msgstr "Переменная" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 msgid "Interpolate Attribute in a group" @@ -20757,6 +20769,27 @@ msgstr "Укажите ширину:" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "Импорт файлов AutoCAD Plot (PLT)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)" +msgstr "Файлы AutoCAD Plot (*.plt)" + +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved for plotters" +msgstr "Открыть файлы, сохранённые для плоттеров" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "Экспорт файлов AutoCAD Plot (PLT)" + +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Сохранить файл для плоттеров" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 msgid "3D Polyhedron" msgstr "Трехмерный многогранник" @@ -20784,7 +20817,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 msgid "Edge-Specified" -msgstr "" +msgstr "Определенный ребрами" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 msgid "Edges" @@ -20792,7 +20825,7 @@ msgstr "Грани" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Face-Specified" -msgstr "" +msgstr "Определенный гранями" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 msgid "Faces" @@ -20856,9 +20889,8 @@ msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Mean" -msgstr "Металл" +msgstr "Средняя величина" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 msgid "Minimum" @@ -20893,9 +20925,8 @@ msgid "Scaling Factor" msgstr "Коэффициент масштаба:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Интервал" +msgstr "Затенение" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38 msgid "Small Triambic Icosahedron" @@ -20964,7 +20995,7 @@ msgstr "Ось Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 msgid "Z-Sort Faces By:" -msgstr "" +msgstr "Критерий сортировки грани на оси Z:" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1 msgid "Bleed Margin" @@ -21091,6 +21122,10 @@ msgstr "Тип штрих-кода:" msgid "Arbitrary Angle:" msgstr "Произвольный угол:" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Arrange" +msgstr "Расстановка" + #: ../share/extensions/restack.inx.h:4 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" @@ -21112,14 +21147,12 @@ msgid "Middle" msgstr "Посередине" #: ../share/extensions/restack.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Radial Inward" -msgstr "Радиальный градиент" +msgstr "Радиально вовнутрь" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Radial Outward" -msgstr "Радиальный градиент" +msgstr "Радиально наружу" #: ../share/extensions/restack.inx.h:12 msgid "Restack" @@ -21499,9 +21532,8 @@ msgid "Text Input" msgstr "Импорт текстовых файлов" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Каждый выделенный объект имеет метку в виде ромбика в левом верхнем углу" +msgstr "Все выбранные устанавливают атрибут последнему" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 msgid "Attribute to set" @@ -21620,9 +21652,8 @@ msgid "on mouse up" msgstr "при отпускании клавиши мыши" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "All selected ones transmits to the last one" -msgstr "У нескольких выбранных объектов одинаковая обводка" +msgstr "Все выбранные передают последнему" #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 msgid "Attribute to transmit" @@ -21683,6 +21714,14 @@ msgstr "Импорт файлов Windows Metafile" msgid "XAML Input" msgstr "Импорт XAML" +#~ msgid "Bumps" +#~ msgstr "Выпуклости" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha paint" +#~ msgstr "Альфа-канал (непрозрачность)" +#~ msgid "Previous Effect" +#~ msgstr "Повторить последний" #~ msgid "All Image Files" #~ msgstr "Все файлы изображений" #~ msgid "Organization"