From: cwebb Date: Fri, 2 Feb 2007 08:58:49 +0000 (+0000) Subject: Translation updates X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=55e05e41f9c78c3983b93971e82563548f7ccc6f;p=inkscape.git Translation updates --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a2a42fb3d..e0f859ead 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright © 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # Quico Llach , 2000. Traducció sodipodi. # Francesc Dorca , 2003. Traducció sodipodi. -# Xavier Conde Rueda , 2004-2006. +# Xavier Conde Rueda , 2004-2007. # #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 18:36+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Il·lustrador vectorial SVG Inkscape" msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -"Control: fes un cercle o una el·lipse amb radi d'enter, ajusta " +"Control: fes un cercle o una el·lipse amb radi enter, ajusta " "l'angle de l'arc o el segment" #: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Cap ampliació següent." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168 msgid "Nothing selected." -msgstr "No s'ha suprimit seleccionat res." +msgstr "No s'ha seleccionat res." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174 msgid "More than one object selected." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "L'objecte no té cap clon en mosaic." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851 msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Seleccioneu un objecte per reagrupar-ne els clons." +msgstr "Seleccioneu un objecte per a reagrupar-ne els clons." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873 msgid "Unclump tiled clones" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Reagrupa els clons en mosaic" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903 msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Seleccioneu un objecte per esborrar els seus clons del mosaic." +msgstr "Seleccioneu un objecte per a esborrar els seus clons del mosaic." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926 msgid "Delete tiled clones" @@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "Suprimeix els clons en mosaic" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1987 msgid "Select an object to clone." -msgstr "Seleccioneu un objecte per clonar-lo." +msgstr "Seleccioneu un objecte per a clonar-lo." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978 msgid "" "If you want to clone several objects, group them and clone the " "group." msgstr "" -"Per clonar un conjunt d'objectes, agrupeu-los i cloneu el grup." +"Per a clonar un conjunt d'objectes, agrupeu-los i cloneu el grup." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335 msgid "Create tiled clones" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "_Simetria" #. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Seleccioneu un dels 17 grups de simetria per fer el mosaic" +msgstr "Seleccioneu un dels 17 grups de simetria per a fer el mosaic" #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "_Traça" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266 msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Traça el dibuix dels clons" +msgstr "Traça el dibuix sota els clons" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 msgid "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Color" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Selecciona el color visible i l'opacitat" +msgstr "Seleccioneu el color visible i l'opacitat" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Correcció de gamma:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" -"Desplaceu el rang mitjà del valor seleccionat cap amunt (>0) o cap abaix (<0)" +"Desplaceu el rang mitjà del valor seleccionat cap amunt (>0) o cap avall (<0)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390 msgid "Randomize:" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "" "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " "or stroke)" msgstr "" -"Cada clon es pinta amb el color seleccionat (l'original no ha de tenir " +"Cada clon es pinta amb el color seleccionat (l'original no pot tenir " "emplenat ni traç)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 @@ -1374,12 +1374,11 @@ msgstr "Desbloca la capa" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:698 msgid "Change layer opacity" -msgstr "Canvia la opacitat de la capa" +msgstr "Canvia l'opacitat de la capa" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Opacity, %:" -msgstr "Opacitat:" +msgstr "% d'opacitat:" #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789 msgid "New" @@ -1526,14 +1525,12 @@ msgid "Stroke st_yle" msgstr "Estil del co_ntorn" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196 -#, fuzzy msgid "_Blur, %" -msgstr "_Difumina" +msgstr "% de _difuminat" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Master _opacity, %" -msgstr "_Opacitat principal" +msgstr "% d'_opacitat principal" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806 @@ -1715,7 +1712,7 @@ msgid "" "Names of entities responsible for making contributions to the content of " "this document." msgstr "" -"Noms d'entitats responsable per fer contribucions al contingut d'aquest " +"Noms d'entitats responsables d'haver contribuït al contingut d'aquest " "document." #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1990,7 +1987,7 @@ msgstr "Amplada igual" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -"Si no es defineix, cada columna té l'amplada de l'objecte més ample en ell" +"Si no es defineix, cada columna té l'amplada de l'objecte més ample en ella" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 @@ -2118,7 +2115,7 @@ msgstr "Crea un nou node de text" #, c-format msgid "" "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "No es pot assignar %s: existeix un element amb valor %s" +msgstr "No es pot assignar %s: ja existeix un element amb valor %s" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480 msgid "Change attribute" @@ -2208,9 +2205,8 @@ msgid "_Redo" msgstr "To_rna a fer" #: ../src/extension/dependency.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Dependency:" -msgstr "Dependència::" +msgstr "Dependència:" #: ../src/extension/dependency.cpp:250 msgid " type: " @@ -2240,11 +2236,11 @@ msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:252 msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "no se n'ha definit un ID." +msgstr "no se li ha definit un ID." #: ../src/extension/extension.cpp:256 msgid "there was no name defined for it." -msgstr "no n'hi havia cap nom definit." +msgstr "no se li havia cap nom definit." #: ../src/extension/extension.cpp:260 msgid "the XML description of it got lost." @@ -2265,7 +2261,7 @@ msgstr "L'extensió \"" #: ../src/extension/extension.cpp:291 msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" ha fallat degut a " +msgstr "\" no s'ha pogut carregar degut a " #: ../src/extension/extension.cpp:578 #, c-format @@ -2352,29 +2348,24 @@ msgstr "" "externs d'aquest directori." #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Contreu/expandeix:" +msgstr "Contreu/expandeix l'àrea difosa:" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "Amplada:" +msgstr "Amplada" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Width in px of the halo" msgstr "Amplada en píxels de l'àrea difosa" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Number of steps" msgstr "Nombre de passos" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "Nombre de còpies de l'objecte per simular el difuminat" +msgstr "Nombre de còpies expandides/contretes de l'objecte" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 @@ -2797,11 +2788,11 @@ msgstr "dibuix-%d%s" #: ../src/file.cpp:607 msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Seleccioneu el fitxer per desar-ne una còpia" +msgstr "Seleccioneu el fitxer per a desar-ne una còpia" #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616 msgid "Select file to save to" -msgstr "Seleccioneu el fitxer per desar-hi" +msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar" #: ../src/file.cpp:680 msgid "No changes need to be saved." @@ -2813,11 +2804,11 @@ msgstr "Importa" #: ../src/file.cpp:883 msgid "Select file to import" -msgstr "Seleccioneu el fitxer per importar" +msgstr "Seleccioneu el fitxer per a importar" #: ../src/file.cpp:1000 msgid "Select file to export to" -msgstr "Seleccioneu el fitxer per exportar" +msgstr "Seleccioneu el fitxer per a exportar" #: ../src/gradient-context.cpp:176 msgid "Create default gradient" @@ -2972,7 +2963,7 @@ msgstr "Percentatges" #: ../src/helper/units.cpp:41 msgid "Millimeter" -msgstr "Milímetre" +msgstr "Mil·límetre" #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 msgid "mm" @@ -3193,7 +3184,7 @@ msgstr "Mostra o amaga la barra d'estat (a la part inferior de la finestra)" #: ../src/interface.cpp:835 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "No es coneix el verb \"%s\"" +msgstr "No es coneix el verb «%s»" #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. , not a number. #: ../src/interface.cpp:945 @@ -3275,23 +3266,21 @@ msgid "Node or handle drag canceled." msgstr "S'ha cancel·lat l'arrossegament del node o manejador." #: ../src/knotholder.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Change handle" -msgstr "Canvia el rectangle" +msgstr "Canvia el manejador" #: ../src/knotholder.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Move handle" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgstr "Mou el manejador" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" msgstr "" -"S'ha ignorat un tipus de lletra sense família que causaria un error en Pango" +"S'ha ignorat un tipus de lletra sense família que causaria un error en el Pango" #: ../src/main.cpp:198 msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Escriu el nombre de versió d'Inkscape" +msgstr "Escriu el número de versió d'Inkscape" #: ../src/main.cpp:203 msgid "Do not use X server (only process files from console)" @@ -3447,7 +3436,7 @@ msgstr "Incrusta els tipus de lletra en exportar (només tipus 1) (EPS)" #: ../src/main.cpp:320 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)" msgstr "" -"Exporta fitxers amb la caixa del voltant establerta a la mida de la página " +"Exporta fitxers amb la caixa del voltant establerta a la mida de la pàgina " "(EPS)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" @@ -4020,7 +4009,7 @@ msgstr "S'ha cancel·lat el dibuix" #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227 msgid "Continuing selected path" -msgstr "Continuar els camins seleccionats" +msgstr "S'està continuant el camí seleccionat" #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236 msgid "Creating new path" @@ -4066,7 +4055,7 @@ msgid "" "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " "with Shift to move this handle only" msgstr "" -"%s: angle %3.2f°, longithd %s; amb ctrl s'ajusta l'angle; " +"%s: angle %3.2f°, longitud %s; amb ctrl s'ajusta l'angle; " "amb majúscules es mou només aquest manejador" #: ../src/pen-context.cpp:1153 @@ -4135,7 +4124,7 @@ msgstr "No s'ha mogut." #: ../src/select-context.cpp:235 msgid "Selection canceled." -msgstr "S'ha cancel·lat la selecció." +msgstr "No s'ha seleccionat." #: ../src/select-context.cpp:657 msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" @@ -4143,7 +4132,8 @@ msgstr "Ctrl: seleccioneu en grups, moveu hor/vert" #: ../src/select-context.cpp:658 msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" +msgstr "Shift: commuta la selecció, força el quadre de selecció, " +"inhabilita l'ajustament" #: ../src/select-context.cpp:659 msgid "Alt: select under, move selected" @@ -4348,14 +4338,6 @@ msgstr "Mou horitzontalment" msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1754 -msgid "Nudge vertically by pixels" -msgstr "" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757 -msgid "Nudge horizontally by pixels" -msgstr "" - #: ../src/selection-chemistry.cpp:2021 ../src/selection-describer.cpp:65 msgid "Clone" msgstr "Clona" @@ -4725,7 +4707,7 @@ msgstr "" #: ../src/slideshow.cpp:89 msgid "Inkscape slideshow" -msgstr "Diapositives de l'Inkscape" +msgstr "Mode de presentació de l'Inkscape" #: ../src/sp-anchor.cpp:177 #, c-format @@ -4959,20 +4941,19 @@ msgstr "Retalla el camí" #: ../src/splivarot.cpp:111 msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." msgstr "" -"Seleccioneu almenys 2 camins per realitzar una operació booleana." +"Seleccioneu almenys 2 camins per a realitzar una operació booleana." #: ../src/splivarot.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "" -"Seleccioneu almenys 2 camins per realitzar una operació booleana." +"Seleccioneu almenys 1 camí per a realitzar una unió booleana." #: ../src/splivarot.cpp:121 msgid "" "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " "cut." msgstr "" -"Seleccioneu només 2 camins per restar-los, aplicar l'O exclusiva o " +"Seleccioneu només 2 camins per a restar-los, aplicar l'O exclusiva o " "tallar el camí." #: ../src/splivarot.cpp:138 ../src/splivarot.cpp:153 @@ -4992,7 +4973,7 @@ msgstr "" #: ../src/splivarot.cpp:590 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Seleccioneu camins de traç per convertir un traç en camí." +msgstr "Seleccioneu camins de traç per a convertir un traç en camí." #: ../src/splivarot.cpp:872 msgid "Convert stroke to path" @@ -5018,7 +4999,7 @@ msgstr "Crea un desplaçament dinàmic" #: ../src/splivarot.cpp:1175 msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Seleccioneu uns camins per contreure/expandir." +msgstr "Seleccioneu uns camins per a contreure/expandir." #: ../src/splivarot.cpp:1392 msgid "Outset path" @@ -5030,7 +5011,7 @@ msgstr "Contreu el camí" #: ../src/splivarot.cpp:1394 msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "No hi ha cap camí per contreure/expandir a la selecció." +msgstr "No hi ha cap camí per a contreure/expandir a la selecció." #: ../src/splivarot.cpp:1578 #, c-format @@ -5045,7 +5026,7 @@ msgstr "Fet - s'han simplificat %d camins" #: ../src/splivarot.cpp:1606 msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Seleccioneu uns camins per simplificar-los." +msgstr "Seleccioneu uns camins per a simplificar-los." #: ../src/splivarot.cpp:1620 msgid "Simplify" @@ -5053,7 +5034,7 @@ msgstr "Simplifica" #: ../src/splivarot.cpp:1622 msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "No hi ha cap camí per simplificar a la selecció." +msgstr "No hi ha cap camí per a simplificar a la selecció." #: ../src/star-context.cpp:341 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -5064,14 +5045,14 @@ msgstr "Control: ajusta l'angle, conserva els rajos radials" msgid "" "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -"Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per ajustar " +"Polígon: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" #: ../src/star-context.cpp:449 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -"Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per ajustar " +"Estel: radi %s, angle %5g°; amb control per a ajustar " "l'angle" #: ../src/star-context.cpp:472 @@ -5080,7 +5061,7 @@ msgstr "Crea un estel" #: ../src/text-chemistry.cpp:96 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Seleccioneu un text i un camí per posar el text en el camí" +msgstr "Seleccioneu un text i un camí per a posar el text en el camí" #: ../src/text-chemistry.cpp:101 msgid "" @@ -5088,7 +5069,7 @@ msgid "" "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" "Aquest objecte de text ja està en un camí. Suprimiu-lo del camí " -"primer. Useu majúscula+d per cercar el seu camí" +"primer. Useu majúscula+d per a cercar el seu camí" #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:107 @@ -5096,8 +5077,8 @@ msgid "" "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " "path first." msgstr "" -"No podeu posar text en un rectangle amb aquesta versió. Heu de convertir el " -"rectangle en camí primer." +"No podeu posar text en un rectangle amb aquesta versió. Primer heu de convertir el " +"rectangle en camí." #: ../src/text-chemistry.cpp:174 ../src/verbs.cpp:2074 msgid "Put text on path" @@ -5105,7 +5086,7 @@ msgstr "Posa el text en el camí" #: ../src/text-chemistry.cpp:186 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Seleccioneu un text en el camí per suprimir-lo del camí." +msgstr "Seleccioneu un text en el camí per a suprimir-lo del camí." #: ../src/text-chemistry.cpp:208 msgid "No texts-on-paths in the selection." @@ -5117,7 +5098,7 @@ msgstr "Suprimeix el text del camí" #: ../src/text-chemistry.cpp:237 ../src/text-chemistry.cpp:257 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Seleccioneu els textos per suprimir-ne l'espaiat." +msgstr "Seleccioneu els textos per a suprimir-ne l'espaiat." #: ../src/text-chemistry.cpp:260 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154 msgid "Remove manual kerns" @@ -5128,7 +5109,7 @@ msgid "" "Select a text and one or more paths or shapes to flow text " "into frame." msgstr "" -"Seleccioneu un text i un o més camins o formes per flotar el " +"Seleccioneu un text i un o més camins o formes per a flotar el " "text en el marc." #: ../src/text-chemistry.cpp:347 @@ -5144,30 +5125,28 @@ msgid "Unflow flowed text" msgstr "Desfés un text flotant" #: ../src/text-chemistry.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Seleccioneu un text flotant per desfer-ho." +msgstr "Seleccioneu texts flotants per a convertir." #: ../src/text-chemistry.cpp:479 msgid "Convert flowed text to text" msgstr "Converteix el text flotant en text" #: ../src/text-chemistry.cpp:484 -#, fuzzy msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "No hi ha cap objecte per convertir en camí en la selecció." +msgstr "No hi ha textos flotants per a convertir en la selecció." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." msgstr "" -"Cliqueu per editar el text, arrossegueu per seleccionar part " +"Cliqueu per a editar el text, arrossegueu per a seleccionar part " "del text." #: ../src/text-context.cpp:450 msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -"Cliqueu per editar el text flotant, arrossegueu per " +"Cliqueu per a editar el text flotant, arrossegueu per a " "seleccionar part del text." #: ../src/text-context.cpp:503 @@ -5525,9 +5504,10 @@ msgstr "about.svg" #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:265 -#, fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "_Traductors" +msgstr "Quico Llach (quico@softcatala.org), 2000\n" +"Francesc Dorca (f.dorca@filnet.es), 2003\n" +"Xavier Conde Rueda (xavi.conde@gmail.com), 2004-2007" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 @@ -5903,18 +5883,16 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Espaiat _X:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Distància de les línies verticals de la graella" +msgstr "Distància entre les línies verticals de la graella" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 msgid "Spacing _Y:" msgstr "Espaiat _Y:" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "Distància de les línies horitzontals de la graella" +msgstr "Distància entre les línies horitzontals de la graella" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256 msgid "Angle X:" @@ -6647,7 +6625,7 @@ msgid "" "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" "Si està habilitat, l'amplada de la ploma està en unitats absolutes (px) " -"independent de l'ampliació; en cas contrari l'amplada depén de l'ampliació, " +"independent de l'ampliació; en cas contrari l'amplada depèn de l'ampliació, " "i llavors es veu igual a qualsevol ampliació" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 @@ -6704,9 +6682,8 @@ msgid "Aggressive" msgstr "Agressiu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" -msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres de document" +msgstr "Els diàlegs es posen a sobre de les finestres (inestable)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "" @@ -6758,6 +6735,9 @@ msgid "" "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " "'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" +"Si els diàlegs han de ser a sobre de les finestres de document. Hauríeu de llegir " +"les notes de l'alliberament. (Feu clic en el botó de la barra de tasques " +"i premeu «Restaura» per portar al davant una finestra de document minimitzada)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Windows" @@ -6773,7 +6753,7 @@ msgstr "No es mouen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 msgid "Move according to transform" -msgstr "Mou com la transformació" +msgstr "Es mouen segons la transformació" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Are unlinked" @@ -6933,7 +6913,7 @@ msgstr "Qualitat baixa (lleus defectes), però es visualitza ràpidament" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -"Qualitat inferior (defectes evidents), pèro és la visualització més ràpida" +"Qualitat inferior (defectes evidents), però és la visualització més ràpida" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Filters" @@ -6961,7 +6941,7 @@ msgstr "Ignora els objectes blocats" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Desselecciona després d'un canvi a la capa" +msgstr "Desfés la selecció en canviar de capa" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" @@ -6990,16 +6970,16 @@ msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden group or layer)" msgstr "" -"Inhabiliteu-lo per seleccionar objectes amagats (perquè ho estiguin o perquè " -"estiguin en un grup o capa amagats)" +"Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes amagats (ja sigui " +"per ells mateixos o per estar en un grup o capa amagats)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked group or layer)" msgstr "" -"Inhabiliteu-lo per seleccionar objectes blocats (per estar amagats o per " -"estar en un grup o capa blocats)" +"Inhabiliteu-lo per a poder seleccionar objectes blocats (ja sigui" +"per ells mateixos o per estar en un grup o capa blocats)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "" @@ -7011,7 +6991,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Selecting" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Selecció" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "Default export resolution:" @@ -7125,7 +7105,6 @@ msgstr "" "reiniciar)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -#, fuzzy msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet." @@ -7268,7 +7247,7 @@ msgstr "Obre el fitxer de sessió" #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395 msgid "Brightness cutoff" -msgstr "Tal de la brillantor" +msgstr "Tall de la brillantor" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399 msgid "Trace by a given brightness level" @@ -7321,7 +7300,7 @@ msgstr "Colors:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472 msgid "Invert image" -msgstr "Inverteix regions" +msgstr "Inverteix la imatge" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477 msgid "Invert black and white regions" @@ -7381,6 +7360,8 @@ msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of or tiling (usually " "with gaps)" msgstr "" +"Apila les passades una a sobre de l'altra (sense buits) en comptes de fer " +"un mosaic (normalment amb buits)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 msgid "Remove background" @@ -7388,7 +7369,7 @@ msgstr "Suprimeix el fons" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539 msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "Suprimeix la cap de fons en acabar" +msgstr "Suprimeix la capa de fons en acabar" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" @@ -7450,12 +7431,12 @@ msgstr "" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Gràcies a Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "Gràcies a en Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622 msgid "Credits" @@ -7603,7 +7584,7 @@ msgid "" "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " "transform the selection as a whole" msgstr "" -"Aplica l'escalat/rotació/torç a cada objecte seleccionat per separat; en cas " +"Escala/rota/torç a cada objecte seleccionat per separat; en cas " "contrari, transforma la selecció com a un de sol" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 @@ -7915,8 +7896,8 @@ msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per " -"crear a objectes; useu el selector (fletxa) per moure'ls o transformar-los." +"Benvinguts a l'Inkscape! Useu l'eina de formes o la mà alçada per a " +"crear objectes; useu el selector (fletxa) per a moure'ls o transformar-los." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562 #, c-format @@ -8221,15 +8202,13 @@ msgid "Paste stroke" msgstr "Enganxa contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Change stroke width" -msgstr "Escala l'amplada del contorn" +msgstr "Canvia l'amplada del contorn" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Master opacity, %" -msgstr "Opacitat principal" +msgstr "% d'opacitat principal" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011 #, c-format @@ -8245,9 +8224,8 @@ msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (transparent)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "100% (opaque)" -msgstr "1.0 (opac)" +msgstr "100% (opac)" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195 msgid "Name" @@ -8361,7 +8339,7 @@ msgstr "S'ha pujat la capa %s." #: ../src/verbs.cpp:1179 msgid "Layer to top" -msgstr "Capa a dalt" +msgstr "Capa a dalt de tot" #: ../src/verbs.cpp:1183 msgid "Raise layer" @@ -8374,7 +8352,7 @@ msgstr "S'ha baixat la capa %s." #: ../src/verbs.cpp:1187 msgid "Layer to bottom" -msgstr "Capa a sota" +msgstr "Capa a sota de tot" #: ../src/verbs.cpp:1191 msgid "Lower layer" @@ -8406,7 +8384,7 @@ msgstr "Volteja verticalment" #. otherwise leave as "keys.svg". #: ../src/verbs.cpp:1671 msgid "keys.svg" -msgstr "" +msgstr "keys.svg" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language @@ -8443,7 +8421,7 @@ msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1731 msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.ca.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" #: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "Does nothing" @@ -8818,15 +8796,15 @@ msgstr "Desfés la selecció dels objectes o els nodes" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2060 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Puja a dal_t" +msgstr "Puja a dal_t de tot" #: ../src/verbs.cpp:2061 msgid "Raise selection to top" -msgstr "Puja la selecció a dalt" +msgstr "Puja la selecció a dalt de tot" #: ../src/verbs.cpp:2062 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "_Baixa a baix" +msgstr "_Baixa a baix de tot" #: ../src/verbs.cpp:2063 msgid "Lower selection to bottom" @@ -9728,7 +9706,7 @@ msgstr "Mostra o amaga tots els diàlegs actius" #: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Mosaic amb clons..." +msgstr "Crea clons en mosaic..." #: ../src/verbs.cpp:2332 msgid "" @@ -10398,7 +10376,7 @@ msgstr "_H" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422 msgid "Hue" -msgstr "Matís" +msgstr "To" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423 msgid "_S" @@ -10455,7 +10433,7 @@ msgstr "Sense nom" #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61 msgid "Wheel" -msgstr "Rodona" +msgstr "Roda" #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45 msgid "Attribute" @@ -10737,7 +10715,7 @@ msgstr "Cota:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" +msgstr "Incrementeu per arrossegar la ploma, com si la inèrcia el fes anar lent" #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402 @@ -10983,7 +10961,7 @@ msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "" -"Abans d'obrir-lo, suprimeix el codi erroni dels SVG de l'Adobe Illustrator" +"Abans d'obrir-lo, suprimeix el codi superflu dels SVG de l'Adobe Illustrator" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -10994,9 +10972,8 @@ msgid "Blue Function" msgstr "Funció del blau" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Custom..." -msgstr "A mida" +msgstr "Personalitzat..." #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function" @@ -11020,31 +10997,27 @@ msgstr "Escala de grisos" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" -msgstr "" +msgstr "Menys to" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 msgid "Less Light" -msgstr "" +msgstr "Menys llum" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Less Saturation" -msgstr "Saturació" +msgstr "Menys saturació" #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "More Hue" -msgstr "Mou la guia" +msgstr "Més to" #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "More Light" -msgstr "Alçada d'origen" +msgstr "Més llum" #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "More Saturation" -msgstr "Saturació" +msgstr "Més saturació" #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 msgid "Negative" @@ -11064,7 +11037,7 @@ msgstr "Suprimeix el vermell" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" -msgstr "" +msgstr "Permuta els canals RGB" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia" @@ -11072,7 +11045,7 @@ msgstr "Un diagrama creat amb el programa Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Diagram del Dia (*.dia)" +msgstr "Diagrama del Dia (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 msgid "Dia Input" @@ -11151,7 +11124,6 @@ msgid "DXF file written by pstoedit" msgstr "Fitxer DXF escrit per pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" msgstr "" "Heu d'instal·lar el pstoedit per executar-ho. Veieu http://www.pstoedit.net/" @@ -11162,9 +11134,8 @@ msgid "Embed All Images" msgstr "Incrusta totes les imatges" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Embed only selected images" -msgstr "Incrusta totes les imatges" +msgstr "Incrusta només les imatges seleccionades" #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 msgid "EPS Input" @@ -11196,16 +11167,15 @@ msgstr "Fórmula en LaTeX:" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Exporta com a paleta del GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "" +msgstr "Exporta els colors d'aquest document com a paleta del GIMP" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "Degradats d'«El GIMP» (*.ggr)" +msgstr "Paleta d'«El GIMP» (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract One Image" @@ -11220,7 +11190,6 @@ msgid "Open files saved with XFIG" msgstr "Obre fitxers desats amb XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" msgstr "Fitxer d'imatges XFIG (*.fig)" @@ -11233,22 +11202,20 @@ msgid "Flatness" msgstr "Aplanament" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Aplana una bezier" +msgstr "Aplana beziers" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Calcula numèricament la primera derivada" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Draw Axes" -msgstr "Dibuixa els manejadors" +msgstr "Dibuixa els eixos" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 msgid "End x-value" -msgstr "" +msgstr "Valor d'x final" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 msgid "First derivative" @@ -11259,36 +11226,32 @@ msgid "Function" msgstr "Funció" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Function Plotter" -msgstr "Funció" +msgstr "Dibuixador de funcions" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "" +msgstr "Escalat isotròpic (empra el més petit: amplada/rang d'x o alçada/rang d'y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" -msgstr "" +msgstr "Multiplica el rang d'x per 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 msgid "Range and Sampling" -msgstr "" +msgstr "Rang i mostratge" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#, fuzzy msgid "Remove rectangle" -msgstr "Crea un rectangle" +msgstr "Suprimeix un rectangle" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Samples" -msgstr "Formes" +msgstr "Mostres" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Start x-value" -msgstr "Valor d'atribut" +msgstr "Valor d'x inicial" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 msgid "" @@ -11299,30 +11262,32 @@ msgid "" "(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and " "e are also available." msgstr "" +"Es troben disponibles les següents funcions (es tracta de les funcions " +"matemàtiques estàndard del python) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp" +"(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt" +"(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan" +"(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). També es disposa de " +"les constants pi i e." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "y-value of rectangle's bottom" -msgstr "" +msgstr "valor y de la part inferior del rectangle" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "Alçada del rectangle" +msgstr "valor y de la part superior del rectangle" #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "directe" +msgstr "Directori" #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Groups to PNGs" -msgstr "Grups" +msgstr "Grups a PNGs" #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Save layers only" -msgstr "Canvia la opacitat de la capa" +msgstr "Desa només capes" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -11337,30 +11302,28 @@ msgid "Draw Handles" msgstr "Dibuixa els manejadors" #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Command Line Options" -msgstr "Posicions aleatòries" +msgstr "Opcions de la línia d'ordres" #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "PMF" #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Inkscape: _vectoritzar" +msgstr "Manual de l'Inkscape" #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 msgid "New in This Version" -msgstr "" +msgstr "Novetats d'aquesta versió" #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Informeu d'un error" #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "" +msgstr "Especificació SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" @@ -11426,20 +11389,19 @@ msgstr "Longitud de pas (px)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" -msgstr "" +msgstr "Lorem ipsum" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Number of paragraphs" -msgstr "Nombre de files" +msgstr "Nombre de paràgrafs" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)" -msgstr "" +msgstr "Fluctuació de la longitud de les frases" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 msgid "Sentences per paragraph" -msgstr "" +msgstr "Frases per paràgraf" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 msgid "Color Markers to Match Stroke" @@ -11455,7 +11417,7 @@ msgstr "Angle" #: ../share/extensions/motion.inx.h:2 msgid "Extrude" -msgstr "" +msgstr "Fes relleu" #: ../share/extensions/motion.inx.h:4 msgid "Magnitude" @@ -11463,56 +11425,47 @@ msgstr "Magnitud" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1 msgid "ASCII Text with outline markup" -msgstr "" +msgstr "Text ASCII amb marcatge de contorn" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Text Outline File (*.outline)" -msgstr "Fitxer de text (*.txt)" +msgstr "Fitxer de contorn de text (*.outline)" #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Text Outline Input" -msgstr "Entrada de text" +msgstr "Entrada de contorn de text" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Color de la vora de la pàgina" +msgstr "Còpies del patró:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Deformation type:" -msgstr "Informació" +msgstr "Tipus de deformació:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "" +msgstr "Duplica el patró abans de la deformació" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Normal offset" -msgstr "Desplaçament horitzontal" +msgstr "Desplaçament normal" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Pattern along Path" -msgstr "_Posa en el camí" +msgstr "Patró seguint un camí" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Desplaçament de patró" +msgstr "El patró és vertical" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Space between copies:" -msgstr "Espai entre línies" +msgstr "Espai entre còpies:" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Tangential offset" -msgstr "Desplaçament vertical" +msgstr "Desplaçament tangencial" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "Postscript" @@ -11524,47 +11477,43 @@ msgstr "Entrada Postscript" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1 msgid "Developer Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemples de desenvolupament" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2 msgid "RadioButton example" -msgstr "" +msgstr "Botó de radi d'exemple" #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Select option: " -msgstr "Selecció" +msgstr "Seleccioneu una opció: " #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Select second option: " -msgstr "Seleccioneu el fitxer per obrir" +msgstr "Seleccioneu la segona opció: " #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Jitter nodes" -msgstr "Gira els nodes" +msgstr "Mou nodes aleatòriament" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Maximum displacement, px" -msgstr "Longitud de segment màxima" +msgstr "Desplaçament màxim, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Shift node handles" -msgstr "Mou el manejador del node" +msgstr "Desplaça els manejadors de nodes" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Shift nodes" -msgstr "Uneix els nodes" +msgstr "Desplaça els nodes" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " "selected path." msgstr "" +"Aquest efecte desplaça aleatòriament els nodes (i opcionalment els manejadors " +"de nodes) del camí seleccionat." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -11608,7 +11557,7 @@ msgstr "Comportament" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 msgid "Straighten Segments" -msgstr "" +msgstr "Fes rectes els segments" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" @@ -11681,89 +11630,3 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Entrada de Windows Metafile" - -#~ msgid "Blur Edge" -#~ msgstr "Difumina la vora" - -#~ msgid "Blur Width" -#~ msgstr "Difumina l'amplada" - -#~ msgid "(null_pointer)" -#~ msgstr "(punter_nul)" - -#~ msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first." -#~ msgstr "" -#~ "No podeu posar text flotant en un camí. Convertiu el camí flotant a text " -#~ "primer." - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Cerca" - -#~ msgid "SIOX" -#~ msgstr "SIOX" - -#~ msgid "Keep Blue" -#~ msgstr "Conserva el blau" - -#~ msgid "Keep Green" -#~ msgstr "Conserva el verd" - -#~ msgid "Keep Red" -#~ msgstr "Conserva el vermell" - -#~ msgid "First String Length" -#~ msgstr "Longitud de la primera cadena" - -#~ msgid "Last String Length" -#~ msgstr "Longitud de l'última cadena" - -#~ msgid "Number of Strings" -#~ msgstr "Nombre de cadenes" - -#~ msgid "Perpendicular Distance" -#~ msgstr "Distància perpendicular" - -#~ msgid "Scale Base (2 for Octave)" -#~ msgstr "Base de l'escala (2 per a octava)" - -#~ msgid "Tones in Scale" -#~ msgstr "Tons en escala" - -#~ msgid "px per Unit" -#~ msgstr "px per unitat" - -#~ msgid "Path to Scala *.scl File" -#~ msgstr "Camí al fitxer Scala *.scl" - -#~ msgid "Scale Length" -#~ msgstr "Longitud de l'escala" - -#~ msgid "Fractal (Koch)" -#~ msgstr "Fractal (Koch)" - -#~ msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern" -#~ msgstr "Fractal (Koch) - Carrega un patró" - -#~ msgid "Radius" -#~ msgstr "Radi" - -#~ msgid "Radius Randomize" -#~ msgstr "Radi aleatori" - -#~ msgid "Randomize node handles" -#~ msgstr "Manejadors aleatoris" - -#~ msgid "Randomize nodes" -#~ msgstr "Nodes aleatoris" - -#~ msgid "Segment Straightener" -#~ msgstr "Fes recte un segment" - -#~ msgid "Nodes per period" -#~ msgstr "Nodes per període" - -#~ msgid "Periods (2*Pi each)" -#~ msgstr "Períodes (2*Pi cadascun)" - -#~ msgid "Wave Plotter" -#~ msgstr "Ones" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 45da200fc..cc8a840d0 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 19:05-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 23:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 09:08+0530\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" "སྒོང་དབྱིབས་: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s " -"&#༢༡༥; %s;དང་གཅིག་ཁར་Ctrlའགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་Ctrlའགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" #: ../src/arc-context.cpp:438 @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "" "angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " "handles" msgstr "" -"ནོཌི་བཤེད་བཟུང་: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#༡༧༦;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་" +"ནོཌི་བཤེད་བཟུང་: གྲུ་ཟུར་%0.2f°, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཚད་" "འཛིན་དང་གཅིག་ཁར། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་" "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle" msgstr "" -"བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#༡༧༦; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་" +"བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་: དབྱེ་རིམ་%3.2f° རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་" "ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།" #: ../src/pen-context.cpp:1117 @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"གྲུ་བཞི་ནར་མོ་: %s &#༢༡༥; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་" +"གྲུ་བཞི་ནར་མོ་: %s × %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་" "ལུ་ ཚད་འཛིན་ དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར།" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅ #: ../src/sp-image.cpp:977 #, c-format msgid "Image %d × %d: %s" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %d &#༢༡༥; %d: %s" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %d × %d: %s" #: ../src/sp-item-group.cpp:687 #, c-format @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "" msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་སྐར་མ་: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་" -"ཟུར་ %5g&#༡༧༦;; " +"ཟུར་ %5g°; " #: ../src/star-context.cpp:472 msgid "Create star" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (བཙུགས་ རྫོ #: ../src/text-context.cpp:656 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།: %s &#༢༡༥; %s" +msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།: %s × %s" #: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464 msgid "Type text; Enter to start new line." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1a483286a..56f9f2731 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,22 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Inkscape package. # Andrius R. , 2006. # -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 23:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-26 00:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-18 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:48+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" @@ -29,24 +25,18 @@ msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator" msgstr "Inkscape vektorinis SVG iliustratorius" #: ../src/arc-context.cpp:331 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" -msgstr "" -"Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; " -"tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" +msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "Ctrl: kurti apskritimą ar elipsę su sveikuoju iÅ¡matavimų santykiu; tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą" -#: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374 +#: ../src/arc-context.cpp:332 +#: ../src/rect-context.cpp:374 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: kurti nuo centro" #: ../src/arc-context.cpp:420 #, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar " -"tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" +msgid "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make circle or integer-ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Elipsė: %s × %s; laikykite Ctrl pieÅ¡dami apskritimą ar tikslių proporcijų elipsę; laikykite Shift pieÅ¡dami nuo centro" #: ../src/arc-context.cpp:438 msgid "Create ellipse" @@ -71,32 +61,33 @@ msgstr "Jungtis sukurta" #: ../src/connector-context.cpp:1086 msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" -msgstr "" -"Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" +msgstr "Jungimo taÅ¡kas: spustelkite ar tempkite, jei norite sukurti jungtį" #: ../src/connector-context.cpp:1157 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" +msgstr "Jungties galas: tempkite, jei norite prijungti prie kito objekto" #: ../src/connector-context.cpp:1268 msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Pažymėkite bent vieną objektą, kuris nėra jungtis." -#: ../src/connector-context.cpp:1273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 +#: ../src/connector-context.cpp:1273 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Jungti objektus vengiant kitų objektų kirtimo" -#: ../src/connector-context.cpp:1274 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/connector-context.cpp:1274 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Jungti objektus nepaisant kertamų objektų" -#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62 +#: ../src/context-fns.cpp:33 +#: ../src/context-fns.cpp:62 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." +msgstr "Sluoksnis paslėptas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik iÅ¡jungę paslėpimą." -#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68 +#: ../src/context-fns.cpp:39 +#: ../src/context-fns.cpp:68 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "Sluoksnis užrakintas. Sluoksnyje galite pieÅ¡ti tik jį atrakinę." @@ -108,7 +99,8 @@ msgstr "Gairės sukÅ«rimas" msgid "Move guide" msgstr "Gairės perkėlimas" -#: ../src/desktop-events.cpp:190 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 +#: ../src/desktop-events.cpp:190 +#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90 msgid "Delete guide" msgstr "Gairės paÅ¡alinimas" @@ -158,17 +150,14 @@ msgstr "Pasirinkite objektą, kurio rikiuotas kopijas naikinti." msgid "Delete tiled clones" msgstr "IÅ¡dėstytų klonų paÅ¡alinimas" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1987 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1987 msgid "Select an object to clone." msgstr "Pasirinkite rikiuojamą objektą." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada " -"rikiuokite grupę." +msgid "If you want to clone several objects, group them and clone the group." +msgstr "Norėdami rikiuoti kelis objektus vienu metu, sugrupuokitejuos ir tada rikiuokite grupę." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335 msgid "Create tiled clones" @@ -320,20 +309,19 @@ msgstr "Eksponentė:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" +msgstr "Eilučių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar diverguojančiai (>1)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar " -"diverguojančiai (>1)" +msgstr "Stulpelių pasiskirstymas – tolygiai (1), konverguojančiai (<1) ar diverguojančiai (>1)" #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240 msgid "Alternate:" msgstr "Keisti ženklą:" @@ -425,36 +413,31 @@ msgstr "Keisti sukimo kryptį kiekviename stulpelyje" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022 msgid "_Blur & opacity" -msgstr "IÅ¡_liejimas ir nepermatomumas" +msgstr "IÅ¡_liejimas ir neperm." #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 msgid "Blur:" -msgstr "IÅ¡liejimas:" +msgstr "Suliejimas:" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038 -#, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienai eilutei" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienai eilutei" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045 -#, fuzzy msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Mažinti nepermatomumą tokiu procentu kiekvienam stulpeliui" +msgstr "Tokiu procentu didinti kopijų suliejimą kiekvienam stulpeliui" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052 -#, fuzzy msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Ä®vesti atsitiktinumo faktorių keičiant atspalvį" +msgstr "Pritaikyti tokį suliejimo atsitiktinumą" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Keisti slavlos pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekvienoje eilutėje" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 -#, fuzzy msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Keisti slavlos pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" +msgstr "Keisti suliejimo pokyčio ženklą kiekviename stulpelyje" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080 msgid "Fade out:" @@ -493,12 +476,8 @@ msgid "Initial color of tiled clones" msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar " -"linijos spalvų)" +msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)" +msgstr "Pradinė rikiuotų kopijų spalva (veikia tik jei originalas be užpildymo ar linijos spalvų)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152 msgid "H:" @@ -565,18 +544,15 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles" msgstr "Tirti pieÅ¡inį po kuriamomis kopijomis" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" -msgstr "" -"Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti " -"kuriamai kopijai" +msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone" +msgstr "Kiekvienai kopijai parinkti reikÅ¡mę iÅ¡ po kopija esančio pieÅ¡inio ir taikyti kuriamai kopijai" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284 msgid "1. Pick from the drawing:" msgstr "1. Parinkti iÅ¡ fono:" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 @@ -600,7 +576,8 @@ msgstr "Spalva" msgid "Pick the visible color and opacity" msgstr "Parinkti spalvą ir permatomumą" -#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 +#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3 msgid "Opacity" msgstr "Permatomumą" @@ -700,9 +677,7 @@ msgid "Presence" msgstr "Atsiradimą" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point" msgstr "Kiekvienos kopijos kÅ«rimą lemia tikimybė pagal parinktą reikÅ¡mę" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432 @@ -714,12 +689,8 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" msgstr "Kiekvienos kopijos dydis kinta priklausomai nuo parinktos reikÅ¡mės" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo " -"parinktos užpildo ar linijos spalvos)" +msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)" +msgstr "Kiekviena kopija pieÅ¡iama parinkta spalva (jei originalus objektas neturėjo parinktos užpildo ar linijos spalvos)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" @@ -762,12 +733,8 @@ msgid "Use saved size and position of the tile" msgstr "Naudoti iÅ¡saugotą rikiuotės dydį ir poziciją" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo " -"paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" +msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "Rikiuoti taip, lyg kopijos dydis ir pozicija bÅ«tų tokia pati, kokia buvo paskutinį kartą rikiuojant, tikrojo dydžio nenaudojant" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626 msgid " _Create " @@ -788,9 +755,7 @@ msgstr "Sutva_rkyti" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"IÅ¡stumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis " -"kartus)" +msgstr "IÅ¡stumdyti kopijas taip, kad sumažėtų persidengimai (galima naudoti kelis kartus)" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650 msgid " Re_move " @@ -806,34 +771,37 @@ msgstr "Pra_dinės reikÅ¡mės" #. TRANSLATORS: "change" is a noun here #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" +msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero" +msgstr "Atstatyti pradines poslinkio, tempimo, pasukimo ir spalvų keitimo reikÅ¡mes" #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135 msgid "Messages" msgstr "PraneÅ¡imai" #. ## Add a menu for clear() -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16 -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 +#: ../src/menus-skeleton.h:16 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194 msgid "_File" msgstr "_Byla" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 +#: ../src/dialogs/find.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195 msgid "_Clear" msgstr "_Valyti" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57 msgid "Capture log messages" msgstr "Sekti pagalbinius praneÅ¡imus" -#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 +#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59 msgid "Release log messages" msgstr "Nebesekti pagalbinių praneÅ¡imų" @@ -842,15 +810,18 @@ msgstr "Nebesekti pagalbinių praneÅ¡imų" msgid "none" msgstr "nėra" -#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "_Page" msgstr "_Puslapis" -#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Drawing" msgstr "_Brėžinys" -#: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/dialogs/export.cpp:139 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "_Selection" msgstr "P_ažymėjimas" @@ -875,8 +846,10 @@ msgid "x_1:" msgstr "x_1:" #. Stroke width -#: ../src/dialogs/export.cpp:315 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 +#: ../src/dialogs/export.cpp:315 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" @@ -889,7 +862,8 @@ msgstr "_y0:" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:331 +#: ../src/dialogs/export.cpp:445 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "AukÅ¡tis:" @@ -898,11 +872,13 @@ msgstr "AukÅ¡tis:" msgid "Bitmap size" msgstr "TaÅ¡kinio vaizdo dydis" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301 msgid "_Width:" msgstr "_Plotis:" -#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445 +#: ../src/dialogs/export.cpp:429 +#: ../src/dialogs/export.cpp:445 msgid "pixels at" msgstr "taÅ¡kų" @@ -910,7 +886,8 @@ msgstr "taÅ¡kų" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" -#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/dialogs/export.cpp:458 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 msgid "dpi" msgstr "dp_i" @@ -967,11 +944,13 @@ msgstr "Parinkite eksporto bylą" msgid "Change fill rule" msgstr "Nepermatomas užpildas" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:405 msgid "Set fill color" msgstr "Užpildo spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:444 msgid "Remove fill" msgstr "Be užpildo" @@ -985,7 +964,8 @@ msgid "Set pattern on fill" msgstr "Užpildo raÅ¡to nustatymas" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 @@ -993,7 +973,8 @@ msgid "Unset fill" msgstr "Nenurodytas užpildas" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434 +#: ../src/dialogs/find.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." @@ -1001,15 +982,18 @@ msgstr[0] "Rastas %d objektas iÅ¡ %d, %s atitikimas." msgstr[1] "Rasti %d objektai iÅ¡ %d, %s atitikimas." msgstr[2] "Rasta %d objektų iÅ¡ %d, %s atitikimas." -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "exact" msgstr "tikslus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437 +#: ../src/dialogs/find.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437 msgid "partial" msgstr "dalinis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444 +#: ../src/dialogs/find.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444 msgid "No objects found" msgstr "Objektų nerasta" @@ -1017,181 +1001,223 @@ msgstr "Objektų nerasta" msgid "T_ype: " msgstr "_RÅ«Å¡is" -#: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "Search in all object types" msgstr "IeÅ¡koti visų rÅ«Å¡ių objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69 +#: ../src/dialogs/find.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69 msgid "All types" msgstr "Visos rÅ«Å¡ys" -#: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "Search all shapes" msgstr "IeÅ¡koti visų figÅ«rų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70 +#: ../src/dialogs/find.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70 msgid "All shapes" msgstr "Visos figÅ«ros" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Search rectangles" msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Rectangles" msgstr "Stačiakampiai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "IeÅ¡koti elipsių, apskritimų ir arkų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Ellipses" msgstr "Elipsės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Search stars and polygons" msgstr "IeÅ¡koti daugiakampių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73 +#: ../src/dialogs/find.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "Stars" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Search spirals" msgstr "IeÅ¡koti spiralių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +#: ../src/dialogs/find.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 msgid "Spirals" msgstr "Spiralės" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "IeÅ¡koti kreivių, kelių, atkarpų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +#: ../src/dialogs/find.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 msgid "Paths" msgstr "Kreivės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Search text objects" msgstr "IeÅ¡koti teksto objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +#: ../src/dialogs/find.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 msgid "Texts" msgstr "Tekstas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Search groups" msgstr "IeÅ¡koti grupių" -#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/dialogs/find.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 msgid "Groups" msgstr "Grupės" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 msgid "Search clones" msgstr "IeÅ¡koti klonuotų objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +#: ../src/dialogs/find.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 msgid "Clones" msgstr "Klonai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 msgid "Search images" msgstr "IeÅ¡koti grafiniuose vaizduose" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:622 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 msgid "Images" msgstr "Grafiniai vaizdai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Search offset objects" msgstr "IeÅ¡koti poslinkio objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +#: ../src/dialogs/find.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 msgid "Offsets" msgstr "Poslinkiai" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "_Text: " msgstr "_Tekstas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60 +#: ../src/dialogs/find.cpp:691 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "IeÅ¡koti pagal objektų tekstą (visą ar dalį)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "_ID: " msgstr "I_D: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61 +#: ../src/dialogs/find.cpp:692 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal identifikatorių (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 msgid "_Style: " msgstr "_Stilius" -#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62 -msgid "" -"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" +#: ../src/dialogs/find.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62 +msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal stiliaus atributą (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "_Attribute: " msgstr "_Atributas" -#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63 +#: ../src/dialogs/find.cpp:694 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "IeÅ¡koti objektų pagal atributo vardą (dalinis ar pilnas atitikimas)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Search in s_election" msgstr "I_eÅ¡koti pažymėtuose" -#: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64 +#: ../src/dialogs/find.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "IeÅ¡koti tik tarp pažymėtų objektų" -#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Search in current _layer" msgstr "IeÅ¡koti sluoksnyje" -#: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65 +#: ../src/dialogs/find.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "IeÅ¡koti tik dabartiniame sluoksnyje" -#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include _hidden" msgstr "Ä®tra_ukti paslėptus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66 +#: ../src/dialogs/find.cpp:730 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "IeÅ¡koti ir paslėptuose objektuose" -#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include l_ocked" msgstr "Ä®trau_kti užrakintus" -#: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67 +#: ../src/dialogs/find.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67 msgid "Include locked objects in search" msgstr "IeÅ¡koti ir užrakintuose objektuose" -#: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Clear values" msgstr "IÅ¡valyti reikÅ¡mes" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "_Find" msgstr "_IeÅ¡koti" -#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +#: ../src/dialogs/find.cpp:751 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "IeÅ¡koti tik objektų, kurie atitinka visus įvestus kriterijus" @@ -1233,7 +1259,8 @@ msgstr "%d x %d" #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1138 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" @@ -1254,13 +1281,12 @@ msgid "_Id" msgstr "_Id" #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" -"Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" +msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "Objekto identifikatorius (galimos tik raidės, skaitmenys ir .-_: simboliai)" #. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2188 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 +#: ../src/verbs.cpp:2188 #: ../src/verbs.cpp:2192 msgid "_Set" msgstr "_Taikyti" @@ -1275,12 +1301,14 @@ msgid "A freeform label for the object" msgstr "Objekto žymė (laisva forma)" #. Create the label for the object title -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" #. Create the frame for the object description -#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284 +#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197 msgid "Description" msgstr "ApraÅ¡ymas" @@ -1349,19 +1377,23 @@ msgstr "Objekto pavadinimo nustatymas" msgid "Set object description" msgstr "Objekto apraÅ¡ymo nustatymas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 msgid "Unhide layer" msgstr "Sluoksnio rodymas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:590 msgid "Hide layer" msgstr "Sluoksnio slėpimas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 msgid "Lock layer" msgstr "Sluoksnio užrakinimas" -#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 +#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 +#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:582 msgid "Unlock layer" msgstr "Sluoksnio atrakinimas" @@ -1533,7 +1565,7 @@ msgstr "Nepermatomumo pakeitimas" #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:438 msgid "Change blur" -msgstr "IÅ¡liejimo pakeitimas" +msgstr "Suliejimo pakeitimas" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178 msgid "CC Attribution" @@ -1608,22 +1640,16 @@ msgid "Creator" msgstr "KÅ«rėjas" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254 -msgid "" -"Name of entity primarily responsible for making the content of this document." -msgstr "" -"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " -"sukÅ«rimą." +msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document." +msgstr "Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio sukÅ«rimą." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256 msgid "Rights" msgstr "Teisės" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257 -msgid "" -"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." -msgstr "" -"Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės " -"teisės." +msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document." +msgstr "Asmuo ar organizacija, kuriai priklauso intelektualinių dokumento nuosavybės teisės." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259 msgid "Publisher" @@ -1631,9 +1657,7 @@ msgstr "Leidėjas" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260 msgid "Name of entity responsible for making this document available." -msgstr "" -"Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio " -"vieÅ¡inimą." +msgstr "Pavadinimas asmens ar organizacijos, atsakingos už dokumento turinio vieÅ¡inimą." #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263 msgid "Identifier" @@ -1643,7 +1667,8 @@ msgstr "Identifikatorius" msgid "Unique URI to reference this document." msgstr "Unikalus dokumento identifikatorius (URI)" -#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879 +#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879 msgid "Source" msgstr "Å altinis" @@ -1664,9 +1689,7 @@ msgid "Language" msgstr "Kalba" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 -msgid "" -"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this " -"document. (e.g. 'en-GB')" +msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')" msgstr "Kalbos identifikatorius (pvz., „lt-LT“)" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275 @@ -1674,12 +1697,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "Raktažodžiai" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276 -msgid "" -"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or " -"classifications." -msgstr "" -"Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar " -"klasifikacija" +msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications." +msgstr "Kableliais atskirti dokumentą nusakantys raktiniai žodžiai, frazės ar klasifikacija" #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ @@ -1701,9 +1720,7 @@ msgid "Contributors" msgstr "Autoriai" #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290 -msgid "" -"Names of entities responsible for making contributions to the content of " -"this document." +msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document." msgstr "Prisidėjusių autorių sąraÅ¡as" #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document @@ -1727,15 +1744,18 @@ msgstr "RDF „License“ sekcijos XML fragmentas." #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170 -#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 +#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533 msgid "Set attribute" msgstr "Ä®raÅ¡yti atributo reikÅ¡mę" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351 msgid "Set stroke color" msgstr "Linijos spalvos nustatymas" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:453 msgid "Remove stroke" msgstr "Be linijos" @@ -1750,25 +1770,29 @@ msgstr "Kurti perėjimą linijai" msgid "Set pattern on stroke" msgstr "Linija raÅ¡tu" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 msgid "Unset stroke" msgstr "Nenurodyta linijos iÅ¡vaizda ar spalva" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:834 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:834 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739 msgid "No document selected" msgstr "Dokumentas nepasirinktas" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:851 ../src/interface.cpp:757 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1963 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 +#: ../src/verbs.cpp:1963 msgid "None" msgstr "Nėra" @@ -1866,7 +1890,8 @@ msgstr "Vidinės žymės:" msgid "End Markers:" msgstr "Pabaigos žymės:" -#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1572 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1670 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1572 +#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1670 msgid "Set stroke style" msgstr "Linijos stiliaus pakeitimas" @@ -1889,7 +1914,8 @@ msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palečių katalogas (%s) nepasiekiamas." #. TODO: Insert widgets -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36 msgid "Font" msgstr "Å riftas" @@ -1910,12 +1936,14 @@ msgstr "Centruota" msgid "Align lines right" msgstr "Lygiuota pagal deÅ¡inę" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3959 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontalus dėstymas" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016 msgid "Vertical text" msgstr "Vertikalus dėstymas" @@ -1925,9 +1953,11 @@ msgid "Line spacing:" msgstr "Tarpai tarp eilučių:" #. Text -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 +#: ../src/selection-describer.cpp:63 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 +#: ../src/verbs.cpp:2216 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -1935,7 +1965,8 @@ msgstr "Tekstas" msgid "Set as default" msgstr "Padaryti standartiniu" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1363 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 +#: ../src/text-context.cpp:1363 msgid "Set text style" msgstr "Teksto stiliaus pakeitimas" @@ -1957,13 +1988,12 @@ msgstr "Vienodas aukÅ¡tis" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukÅ¡tis nustatomas pagal aukščiausią " -"objektą" +msgstr "Jei nenustatyta, kiekvienos eilutės aukÅ¡tis nustatomas pagal aukščiausią objektą" #. #### Radio buttons to control vertical alignment #### #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### -#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 +#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731 msgid "Align:" msgstr "Lygiuotė:" @@ -1982,9 +2012,7 @@ msgstr "Vienodas plotis" #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią " -"objektą" +msgstr "Jei nenustatyta, kiekvieno stulpelio plotis nustatomas pagal plačiausią objektą" #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770 @@ -2009,8 +2037,7 @@ msgstr "Rikiuoti pažymėtus objektus" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174 msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "" -"Spustelėdami pažymėsite elementą, tempdami galėsite perkelti." +msgstr "Spustelėdami pažymėsite elementą, tempdami galėsite perkelti." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185 msgid "Click attribute to edit." @@ -2018,12 +2045,8 @@ msgstr "Pasirinkite atributą redagavimui." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189 #, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." -msgstr "" -"Pasirinktas atributas %s. Baigę redagavimą, spauskite Ctrl+Enter pakeitimų iÅ¡saugojimui." +msgid "Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to commit changes." +msgstr "Pasirinktas atributas %s. Baigę redagavimą, spauskite Ctrl+Enter pakeitimų iÅ¡saugojimui." #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284 msgid "Drag to reorder nodes" @@ -2035,35 +2058,42 @@ msgstr "Naujas elementas" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 msgid "New text node" -msgstr "Naujas elementas su vidiniu tekstu" +msgstr "Naujas tekstinis elementas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412 #: ../src/nodepath.cpp:1710 msgid "Duplicate node" -msgstr "Dubliuoti elementą" +msgstr "Elemento dubliavimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429 #: ../src/nodepath.cpp:2956 msgid "Delete node" -msgstr "Å alinti elementą" +msgstr "Elemento Å¡alinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578 msgid "Unindent node" -msgstr "Mažinti įtrauką" +msgstr "Ä®traukos mažinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557 msgid "Indent node" -msgstr "Didinti įtrauką" +msgstr "Ä®traukos didinimas" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510 msgid "Raise node" -msgstr "Perkelti aukščiau" +msgstr "Perkėlimas aukÅ¡tyn" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527 msgid "Lower node" -msgstr "Perkelti žemiau" +msgstr "Perkėlimas žemyn" -#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 +#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447 msgid "Delete attribute" msgstr "Å alinti atributą" @@ -2101,22 +2131,17 @@ msgid "Create" msgstr "Kurti" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1379 -#, fuzzy msgid "Create new element node" -msgstr "Naujas elementas" +msgstr "Naujo elemento sukÅ«rimas" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Create new text node" -msgstr "Naujas elementas su vidiniu tekstu" +msgstr "Naujo tekstinio elemento sukÅ«rimas" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1465 #, c-format -msgid "" -"Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" -msgstr "" -"Nepavyko iÅ¡saugoti %s: Egzistuoja kitas elementas su reikÅ¡me %s!" +msgid "Cannot set %s: Another element with value %s already exists!" +msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti %s: Egzistuoja kitas elementas su reikÅ¡me %s!" #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480 msgid "Change attribute" @@ -2173,16 +2198,10 @@ msgstr " po žymekliu" msgid "Release mouse to set color." msgstr "Atleiskite pelės mygtuką norėdami parinktį spalvą." -#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:199 -msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" -msgstr "" -"Spustelėjimu pakeisite užpildo spalvą, Shift+spustelėjimu – " -"linijos spalvą; tempkite, jei norite iÅ¡plėsti spalvos parinkimo " -"sritį; naudokite Alt parinkti atvirkščią spalvą; Ctrl+C " -"kopijuoja spalvą į mainų sritį" +#: ../src/dropper-context.cpp:356 +#: ../src/tools-switch.cpp:199 +msgid "Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "Spustelėjimu pakeisite užpildo spalvą, Shift+spustelėjimu – linijos spalvą; tempkite, jei norite iÅ¡plėsti spalvos parinkimo sritį; naudokite Alt parinkti atvirkščią spalvą; Ctrl+C kopijuoja spalvą į mainų sritį" #: ../src/dropper-context.cpp:389 #, fuzzy @@ -2198,11 +2217,15 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Nekeista]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2000 +#: ../src/event-log.cpp:261 +#: ../src/event-log.cpp:264 +#: ../src/verbs.cpp:2000 msgid "_Undo" msgstr "An_uliuoti" -#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2002 +#: ../src/event-log.cpp:271 +#: ../src/event-log.cpp:275 +#: ../src/verbs.cpp:2002 msgid "_Redo" msgstr "_Kartoti" @@ -2229,9 +2252,7 @@ msgstr " apraÅ¡ymas: " #. static int i = 0; #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; #: ../src/extension/extension.cpp:249 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" #: ../src/extension/extension.cpp:252 @@ -2295,19 +2316,13 @@ msgstr "Deaktyvuotas" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:53 msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" +"One or more extensions failed to load\n" "\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" -"Vieno ar daugiau įskiepių nepavyko " -"įkelti\n" +"Vieno ar daugiau įskiepių nepavyko įkelti\n" "\n" -"Neįkelti įskiepiai buvo praleisti, todėl Inkscape ir toliau veiks įprastai, " -"tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos " -"apie Å¡ią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įraÅ¡omas čia: " +"Neįkelti įskiepiai buvo praleisti, todėl Inkscape ir toliau veiks įprastai, tik tie įskiepiai bus neprieinami. Jei norite gauti daugiau informacijos apie Å¡ią problemą, galite peržvegti klaidų žurnalą, kuris įraÅ¡omas čia: " #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:62 @@ -2315,24 +2330,12 @@ msgid "Show dialog on startup" msgstr "Rodyti dialogą startuojant" #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1014 -msgid "" -"Inkscape has received an error from the script that it called. The text " -"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, " -"but the action you requested has been cancelled." -msgstr "" -"Inkscape gavo klaidos praneÅ¡imą iÅ¡ skripto, į kurį kreipėsi. Grąžintas " -"klaidos tekstas yra pateiktas žemiau. Inkscape tęs darbą, bet JÅ«sų " -"reikalautas darbas buvo atÅ¡auktas." +msgid "Inkscape has received an error from the script that it called. The text returned with the error is included below. Inkscape will continue working, but the action you requested has been cancelled." +msgstr "Inkscape gavo klaidos praneÅ¡imą iÅ¡ skripto, į kurį kreipėsi. Grąžintas klaidos tekstas yra pateiktas žemiau. Inkscape tęs darbą, bet JÅ«sų reikalautas darbas buvo atÅ¡auktas." #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1027 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscape gavo papildomų duomenų iÅ¡ paleisto skripto. Skriptas negrąžino " -"klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali bÅ«ti ne tokie, kokių buvo " -"tikėtasi." +msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected." +msgstr "Inkscape gavo papildomų duomenų iÅ¡ paleisto skripto. Skriptas negrąžino klaidos, bet tai gali rodyti, jog rezultatai gali bÅ«ti ne tokie, kokių buvo tikėtasi." #: ../src/extension/init.cpp:175 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." @@ -2340,9 +2343,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/init.cpp:189 #, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded." msgstr "" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131 @@ -2360,9 +2361,8 @@ msgid "Width in px of the halo" msgstr "IÅ¡liejamos srities plotis taÅ¡kais" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Number of steps" -msgstr "Žingsnių Skaičius" +msgstr "Žingsnių skaičius" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 #, fuzzy @@ -2370,7 +2370,8 @@ msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" msgstr "Objektų, naudojamu iÅ¡liejimui, skaičius" #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 msgid "Generate from Path" msgstr "Kurti iÅ¡ kreivės" @@ -2431,7 +2432,8 @@ msgstr "Inkscape: spaudinio peržiÅ«ra" msgid "GNOME Print" msgstr "GNOME spausdinimas" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118 msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" @@ -2455,9 +2457,12 @@ msgstr "Horizontalus poslinkis" msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikalus poslinkis" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/lindenmayer.inx -#: .h:9 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx +#: .h:9 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 msgid "Render" msgstr "Generavimas" @@ -2533,28 +2538,16 @@ msgid "Print using PostScript operators" msgstr "Spausdinti naudojant PostScript operatorius" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:145 -msgid "" -"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in " -"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns " -"will be lost." -msgstr "" -"Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima " -"mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei raÅ¡tai bus " -"prarasti." +msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost." +msgstr "Naudoti PostScript vektorinius operatorius. Paprastai gautas vaizdas užima mažiau vietos ir gali bÅ«ti iÅ¡temptas, bet alfa permatomumas bei raÅ¡tai bus prarasti." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 msgid "Print as bitmap" msgstr "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą" #: ../src/extension/internal/ps.cpp:152 -msgid "" -"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau " -"vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, " -"kaip vaizduojamas ekrane." +msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed." +msgstr "Spausdinti kaip taÅ¡kinį vaizdą. Gautas paveikslėlis paprastai užima daugiau vietos bei negali bÅ«ti kokybiÅ¡kai didinamas, bet vaizdas bus lygiai toks, kaip vaizduojamas ekrane." #: ../src/extension/internal/ps.cpp:166 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap" @@ -2622,7 +2615,8 @@ msgstr "Lygiai toks SVG formatas, kaip jį apibrėžia W3C" msgid "SVGZ Input" msgstr "SVGZ įvestis" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" @@ -2632,7 +2626,8 @@ msgstr "Suspaustas Inkscape SVG (*.svgz)" msgid "SVG file format compressed with GZip" msgstr "SVG formato byla, papildomai suspausta su GZip" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3 msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ iÅ¡vestis" @@ -2683,7 +2678,8 @@ msgstr "Formato atpažinimas nepavyko. Byla atidaroma kaip SVG." msgid "default.svg" msgstr "default.lt.svg" -#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855 +#: ../src/file.cpp:215 +#: ../src/file.cpp:855 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Nepavyko įkrauti parinkto failo %s" @@ -2695,9 +2691,7 @@ msgstr "Dokumentas dar neiÅ¡saugotas. Nėra ką atstatyti." #: ../src/file.cpp:246 #, c-format msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?" -msgstr "" -"Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jÅ«s tikrai norite atstatyti seną " -"dokumento %s versiją?" +msgstr "Bet kokie daryti keitimai dings! Ar jÅ«s tikrai norite atstatyti seną dokumento %s versiją?" #: ../src/file.cpp:266 msgid "Document reverted." @@ -2729,14 +2723,11 @@ msgstr "Nerasta nenaudojamų elementų <defs> sekcijoje." #: ../src/file.cpp:505 #, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Nerastas Inkscape plėtinys dokumento (%s) saugojimui. Taip galėjo nutikti " -"dėl neatpažinto bylos plėtinio." +msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension." +msgstr "Nerastas Inkscape plėtinys dokumento (%s) saugojimui. Taip galėjo nutikti dėl neatpažinto bylos plėtinio." -#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514 +#: ../src/file.cpp:506 +#: ../src/file.cpp:514 msgid "Document not saved." msgstr "Dokumentas neiÅ¡saugotas" @@ -2749,7 +2740,8 @@ msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti bylos %s." msgid "Document saved." msgstr "Dokumentas iÅ¡saugotas" -#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978 +#: ../src/file.cpp:582 +#: ../src/file.cpp:978 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "pieÅ¡inys%s" @@ -2763,7 +2755,8 @@ msgstr "pieÅ¡inys-%d%s" msgid "Select file to save a copy to" msgstr "Pasirinkite bylą, į kurią įraÅ¡yti kopiją" -#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616 +#: ../src/file.cpp:609 +#: ../src/file.cpp:616 msgid "Select file to save to" msgstr "IÅ¡saugoti bylą" @@ -2806,15 +2799,9 @@ msgstr "Tiesinis perėjimas" #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -"Perėjimas %d objektui; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " -"žingsniu" -msgstr[1] "" -"Perėjimas %d objektams; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " -"žingsniu" -msgstr[2] "" -"Perėjimas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu " -"žingsniu" +msgstr[0] "Perėjimas %d objektui; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu žingsniu" +msgstr[1] "Perėjimas %d objektams; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu žingsniu" +msgstr[2] "Perėjimas %d objektų; laikant Ctrl kampas keičiamas fiksuotu žingsniu" #: ../src/gradient-context.cpp:465 msgid "Select objects on which to create gradient." @@ -2833,7 +2820,8 @@ msgstr "Tiesinio perėjimo pabaiga" msgid "Radial gradient center" msgstr "Spindulinio perėjimo pradžia" -#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65 +#: ../src/gradient-drag.cpp:64 +#: ../src/gradient-drag.cpp:65 msgid "Radial gradient radius" msgstr "Spindulinio perėjimo spindulys" @@ -2846,50 +2834,32 @@ msgstr "Spindulinio perėjimo pabaiga" msgid "Merge gradient handles" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" -#: ../src/gradient-drag.cpp:530 ../src/gradient-drag.cpp:1091 +#: ../src/gradient-drag.cpp:530 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1091 #, fuzzy msgid "Move gradient handle" msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" #: ../src/gradient-drag.cpp:669 #, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s (objektas – %s%s); tempiant su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, su " -"Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas " -"proporcingai" +msgid "%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "%s (objektas – %s%s); tempiant su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, su Ctrl+Alt fiksuojamas kampas, su Ctrl+Shift spindulys keičiamas proporcingai" #: ../src/gradient-drag.cpp:672 msgid " (stroke)" msgstr " (linija)" #: ../src/gradient-drag.cpp:675 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" -"Spindulinio perėjimo centras ir židinys; tempkite su Shift kad atskirtumėte židinį" +msgid "Radial gradient center and focus; drag with Shift to separate focus" +msgstr "Spindulinio perėjimo centras ir židinys; tempkite su Shift kad atskirtumėte židinį" #: ../src/gradient-drag.cpp:678 #, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjime; tempkite su Shift, " -"kad atskirtumėte" -msgstr[1] "" -"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimuose; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" -msgstr[2] "" -"Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, " -"kad atskirtumėte" +msgid "Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to separate" +msgid_plural "Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to separate" +msgstr[0] "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjime; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" +msgstr[1] "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimuose; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" +msgstr[2] "Perėjimo punktas, naudojamas %d perėjimų; tempkite su Shift, kad atskirtumėte" #: ../src/helper/units.cpp:36 msgid "Unit" @@ -2903,7 +2873,8 @@ msgstr "Vienetai" msgid "Point" msgstr "TaÅ¡kas" -#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 +#: ../src/helper/units.cpp:37 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -2919,7 +2890,8 @@ msgstr "Pt" msgid "Pixel" msgstr "TaÅ¡kelis" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 +#: ../src/helper/units.cpp:38 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 @@ -2935,11 +2907,13 @@ msgid "Px" msgstr "Px" #. You can add new elements from this point forward -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 msgid "Percent" msgstr "Procentas" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 +#: ../src/helper/units.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "%" msgstr "%" @@ -2951,7 +2925,8 @@ msgstr "Procentai" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetras" -#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/helper/units.cpp:41 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -3033,12 +3008,8 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Nenustatyta vidinė Inkscape klaida, programa uždaroma.\n" #: ../src/inkscape.cpp:477 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose " -"vietose:\n" +msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n" +msgstr "Automatinės atsarginės neiÅ¡saugotų dokumentų kopijos padarytos Å¡iose vietose:\n" #: ../src/inkscape.cpp:478 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" @@ -3086,7 +3057,8 @@ msgstr "" "Inkscape veiks, bet naudojant pradinius nustatymus,\n" "ir jokie nustatymuose daryti keitimai nebus iÅ¡saugoti." -#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56 +#: ../src/inkscape.cpp:689 +#: ../src/preferences.cpp:56 #, c-format msgid "" "%s is not a regular file.\n" @@ -3095,7 +3067,8 @@ msgstr "" "%s nėra paprasta byla.\n" "%s" -#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57 +#: ../src/inkscape.cpp:690 +#: ../src/preferences.cpp:57 #, c-format msgid "" "%s not a valid XML file, or\n" @@ -3180,7 +3153,8 @@ msgstr "Įžengti į grupę #%s" msgid "Go to parent" msgstr "Pereiti į apglėbiantį elementą" -#: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086 +#: ../src/interface.cpp:1044 +#: ../src/interface.cpp:1086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:431 #, fuzzy msgid "Drop color" @@ -3206,12 +3180,8 @@ msgstr "RaÅ¡yti ant %s" #: ../src/interface.cpp:1287 #, c-format -msgid "" -"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the " -"current document?" -msgstr "" -"Byla %s egzistuoja. Ar norite perraÅ¡yti bylą įraÅ¡ant dabartinio dokumento " -"turinį?" +msgid "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the current document?" +msgstr "Byla %s egzistuoja. Ar norite perraÅ¡yti bylą įraÅ¡ant dabartinio dokumento turinį?" #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24 @@ -3232,9 +3202,7 @@ msgstr "%1 jus kviečia prisijungti prie kolektyvinio redagavimo." #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310 msgid "Do you wish to accept %1's whiteboard session invitation?" -msgstr "" -"Ar sutinkate priimti naudotojo %1 kvietimą prisijungti prie " -"redagavimo sesijos?" +msgstr "Ar sutinkate priimti naudotojo %1 kvietimą prisijungti prie redagavimo sesijos?" #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314 msgid "Accept invitation" @@ -3250,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: ../src/knot.cpp:425 msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Mazgo ar rankenėlės tempimas nutrauktas." +msgstr "Mazgo ar valdiklio tempimas nutrauktas." #: ../src/knotholder.cpp:254 #, fuzzy @@ -3259,7 +3227,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti stačiakampių" #: ../src/knotholder.cpp:306 msgid "Move handle" -msgstr "Rankenėlių perkėlimas" +msgstr "Valdiklių perkėlimas" #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" @@ -3281,17 +3249,19 @@ msgstr "Mėginti naudoti X serverį (net jei $DISPLAY nenurodyta)" msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" msgstr "Atidaryti nurodytą bylą" -#: ../src/main.cpp:214 ../src/main.cpp:219 ../src/main.cpp:224 -#: ../src/main.cpp:291 ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301 +#: ../src/main.cpp:214 +#: ../src/main.cpp:219 +#: ../src/main.cpp:224 +#: ../src/main.cpp:291 +#: ../src/main.cpp:296 +#: ../src/main.cpp:301 #: ../src/main.cpp:306 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: ../src/main.cpp:218 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą bylą (naudokite „| " -"jÅ«sų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)" +msgstr "Spausdinti dokumentą(-us) į tam tikrą bylą (naudokite „| jÅ«sų_pageidaujama_programa“ peradresavimui)" #: ../src/main.cpp:223 msgid "Export document to a PNG file" @@ -3306,12 +3276,8 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:233 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas " -"puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas" +msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)" +msgstr "Eksportuojama dokumento sritis naudotojo matavimo vienetais (nutylint visas puslapis; 0;0 – kairys apatinis kampas" #: ../src/main.cpp:234 msgid "x0:y0:x1:y1" @@ -3326,9 +3292,7 @@ msgid "Exported area is the entire canvas" msgstr "Eksportuoti visą puslapį" #: ../src/main.cpp:248 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" +msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:253 @@ -3351,15 +3315,15 @@ msgstr "HEIGHT" msgid "The ID of the object to export" msgstr "Eksportuojamo objekto identifikatorius" -#: ../src/main.cpp:264 ../src/main.cpp:350 +#: ../src/main.cpp:264 +#: ../src/main.cpp:350 msgid "ID" msgstr "ID" #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". #. See "man inkscape" for details. #: ../src/main.cpp:270 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" #: ../src/main.cpp:275 @@ -3384,9 +3348,7 @@ msgstr "VALUE" #: ../src/main.cpp:290 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Eksportuoti kaip gryną SVG bylą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos " -"informacijos)" +msgstr "Eksportuoti kaip gryną SVG bylą (jokios Inkscape ar Sodipodi papildomos informacijos)" #: ../src/main.cpp:295 msgid "Export document to a PS file" @@ -3415,30 +3377,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:326 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:332 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:338 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:344 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id" msgstr "" #: ../src/main.cpp:349 @@ -3452,9 +3406,7 @@ msgstr "Spausdinti įskiepių aplanko kelią ir iÅ¡eiti" #: ../src/main.cpp:360 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event" -msgstr "" -"Rodyti duotas bylas po vieną, rodyti kitą po bet kokio pelės ar klaviatÅ«ros " -"veiksmo" +msgstr "Rodyti duotas bylas po vieną, rodyti kitą po bet kokio pelės ar klaviatÅ«ros veiksmo" #: ../src/main.cpp:365 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" @@ -3482,7 +3434,8 @@ msgstr "Atidaryti iÅ¡ _istorijos" msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2012 +#: ../src/menus-skeleton.h:65 +#: ../src/verbs.cpp:2012 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Ä®klijuoti d_ydį" @@ -3551,55 +3504,46 @@ msgid "Tutorials" msgstr "_Mokymai" #: ../src/node-context.cpp:366 -msgid "" -"Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl" -"+Alt: move along handles" -msgstr "" -"Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai " -"ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" +msgid "Ctrl: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; Ctrl+Alt: move along handles" +msgstr "Ctrl: keisti mazgo tipą, žingsniu keisti kampą, stumti horizontaliai ar vertikaliai; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" #: ../src/node-context.cpp:367 -msgid "" -"Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" -msgstr "" -"Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi " -"liestines kartu" +msgid "Shift: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles" +msgstr "Shift: keisti mazgų pažymėjimą, nenaudoti prilipimo, pasukti abi liestines kartu" #: ../src/node-context.cpp:368 msgid "Alt: lock handle length; Ctrl+Alt: move along handles" -msgstr "" -"Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių " -"kryptimi" +msgstr "Alt: fiksuoti liestinės ilgį; Ctrl+Alt: judinti liestinių kryptimi" #: ../src/node-context.cpp:670 msgid "Drag curve" msgstr "Kreivės tempimas" -#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457 +#: ../src/nodepath.cpp:549 +#: ../src/seltrans.cpp:457 #, fuzzy msgid "Stamp" msgstr "Žingsnis" -#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248 +#: ../src/nodepath.cpp:1220 +#: ../src/nodepath.cpp:1248 msgid "Move nodes vertically" msgstr "Vertikalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250 +#: ../src/nodepath.cpp:1222 +#: ../src/nodepath.cpp:1250 msgid "Move nodes horizontally" msgstr "Horizontalus mazgų perkėlimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3042 +#: ../src/nodepath.cpp:1224 +#: ../src/nodepath.cpp:1252 +#: ../src/nodepath.cpp:3042 msgid "Move nodes" msgstr "Mazgų perkėlimas" #: ../src/nodepath.cpp:1260 -msgid "" -"Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" -msgstr "" -"Mazgo liestinė: tempiant keičiama kreivės forma; su Ctrl " -"sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift " -"sukamos abi liestinės" +msgid "Node handle: drag to shape the curve; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "Mazgo liestinė: tempiant keičiama kreivės forma; su Ctrl sukama fiksuotu žingsniu; su Alt fiksuojamas ilgis; su Shift sukamos abi liestinės" #: ../src/nodepath.cpp:1431 msgid "Align nodes" @@ -3613,7 +3557,8 @@ msgstr "Mazgų paskirstymas" msgid "Add nodes" msgstr "Nauji mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598 +#: ../src/nodepath.cpp:1534 +#: ../src/nodepath.cpp:1598 msgid "Add node" msgstr "Naujas mazgas" @@ -3621,7 +3566,9 @@ msgstr "Naujas mazgas" msgid "Break path" msgstr "Kreivės dalijimas" -#: ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1737 ../src/nodepath.cpp:1824 +#: ../src/nodepath.cpp:1722 +#: ../src/nodepath.cpp:1737 +#: ../src/nodepath.cpp:1824 #: ../src/nodepath.cpp:1839 msgid "To join, you must have two endnodes selected." msgstr "Kad sujungtumėte, reikia pažymėti du kraÅ¡tinius taÅ¡kus" @@ -3642,7 +3589,9 @@ msgstr "Kreivės uždarymas segmentu" msgid "Join nodes by segment" msgstr "Mazgų sujungimas segmentu" -#: ../src/nodepath.cpp:2042 ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2083 +#: ../src/nodepath.cpp:2042 +#: ../src/nodepath.cpp:2079 +#: ../src/nodepath.cpp:2083 msgid "Delete nodes" msgstr "Mazgų Å¡alinimas" @@ -3650,13 +3599,10 @@ msgstr "Mazgų Å¡alinimas" msgid "Delete nodes preserving shape" msgstr "Mazgų Å¡alinimas iÅ¡laikant formą" -#: ../src/nodepath.cpp:2103 ../src/nodepath.cpp:2117 -msgid "" -"Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete " -"segments." -msgstr "" -"Pažymėkite du ne kraÅ¡tinius kreivės mazgus tarp kurių norite Å¡alinti " -"segmentus" +#: ../src/nodepath.cpp:2103 +#: ../src/nodepath.cpp:2117 +msgid "Select two non-endpoint nodes on a path between which to delete segments." +msgstr "Pažymėkite du ne kraÅ¡tinius kreivės mazgus tarp kurių norite Å¡alinti segmentus" #: ../src/nodepath.cpp:2213 msgid "Cannot find path between nodes." @@ -3671,7 +3617,8 @@ msgstr "Å alinti pažymėjimą" msgid "Change segment type" msgstr "Segmento tipo pakeitimas" -#: ../src/nodepath.cpp:2283 ../src/nodepath.cpp:3000 +#: ../src/nodepath.cpp:2283 +#: ../src/nodepath.cpp:3000 msgid "Change node type" msgstr "Mazgo tipo pakeitimas" @@ -3687,13 +3634,8 @@ msgstr "IÅ¡mėtyti siÅ«lių rankenėles" #: ../src/nodepath.cpp:3464 #, c-format -msgid "" -"Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both " -"handles" -msgstr "" -"Mazgo liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia " -"kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi liestines" +msgid "Node handle: angle %0.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle; with Alt to lock length; with Shift to rotate both handles" +msgstr "Mazgo liestinė: kampas %0.2f°, ilgis %s; Ctrl keičia kampą žingsniu; Alt fiksuoja ilgį; Shift pasuka abi liestines" #: ../src/nodepath.cpp:3642 msgid "Rotate nodes" @@ -3708,12 +3650,8 @@ msgid "Flip nodes" msgstr "Mazgų apvertimas" #: ../src/nodepath.cpp:3979 -msgid "" -"Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/" -"vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" -msgstr "" -"Mazgas: tempiant keičiama kreivė; su Ctrl tempiama " -"horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" +msgid "Node: drag to edit the path; with Ctrl to snap to horizontal/vertical; with Ctrl+Alt to snap to handles' directions" +msgstr "Mazgas: tempiant keičiama kreivė; su Ctrl tempiama horizontaliai ar vertikaliai; su Ctrl+Alt judama liestinių kryptimi" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4205 @@ -3737,62 +3675,40 @@ msgstr "simetriÅ¡ka" #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb) #: ../src/nodepath.cpp:4221 msgid "end node, handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" -"kraÅ¡tinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " -"Shift)" +msgstr "kraÅ¡tinis mazgas be liestinės (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami Shift)" #: ../src/nodepath.cpp:4223 msgid "one handle retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" -"viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " -"Shift)" +msgstr "viena liestinė paÅ¡alinta (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami Shift)" #: ../src/nodepath.cpp:4226 msgid "both handles retracted (drag with Shift to extend)" -msgstr "" -"abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami " -"Shift)" +msgstr "abi liestinės paÅ¡alintos (norėdami kurti liestinę, tempkite spausdami Shift)" #: ../src/nodepath.cpp:4238 -msgid "" -"Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; " -"arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to " -"rotate" -msgstr "" -"Tempkite mazgus ar rankenėles; Alt+tempimas – skulptÅ«ros " -"režimas; rodyklėmis judinami mazgai, < > didina/mažina, " -"[ ] pasuka" +msgid "Drag nodes or node handles; Alt+drag nodes to sculpt; arrow keys to move nodes, < > to scale, [ ] to rotate" +msgstr "Tempkite mazgus ar valdiklius; Alt+tempimas – skulptÅ«ros režimas; rodyklėmis judinami mazgai, < > didina/mažina, [ ] pasuka" #: ../src/nodepath.cpp:4239 msgid "Drag the node or its handles; arrow keys to move the node" -msgstr "" -"Tempkite mazgą ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomi mazgai" +msgstr "Tempkite mazgą ar liestinių taÅ¡kus; rodyklėmis stumdomi mazgai" -#: ../src/nodepath.cpp:4262 ../src/nodepath.cpp:4274 +#: ../src/nodepath.cpp:4262 +#: ../src/nodepath.cpp:4274 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles." msgstr "Pasirinkite vieną objektą, kurio mazgus ar liestines norite keisti" #: ../src/nodepath.cpp:4266 #, c-format -msgid "" -"0 out of %i node selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgid_plural "" -"0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, " -"or drag around nodes to select." -msgstr[0] "" -"Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgo. Spauskite, spauskite su " -"Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." -msgstr[1] "" -"Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " -"Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." -msgstr[2] "" -"Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su " -"Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." +msgid "0 out of %i node selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +msgid_plural "0 out of %i nodes selected. Click, Shift+click, or drag around nodes to select." +msgstr[0] "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgo. Spauskite, spauskite su Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." +msgstr[1] "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." +msgstr[2] "Pažymėta 0 iÅ¡ %i mazgų. Spauskite, spauskite su Shift ar tempkite žymėdami sritį, kad pažymėtumėte mazgus." #: ../src/nodepath.cpp:4272 msgid "Drag the handles of the object to modify it." -msgstr "Tempkite objekto rankenėles, norėdami keisti objektą." +msgstr "Tempkite objekto valdiklius, norėdami keisti objektą." #: ../src/nodepath.cpp:4280 #, c-format @@ -3804,19 +3720,11 @@ msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4287 #, c-format -msgid "" -"%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." -msgid_plural "" -"%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." -msgstr[0] "" -"Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %" -"s." -msgstr[1] "" -"Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %" -"s." -msgstr[2] "" -"Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %" -"s." +msgid "%i of %i node selected in %i of %i subpaths. %s." +msgid_plural "%i of %i nodes selected in %i of %i subpaths. %s." +msgstr[0] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgo %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %s." +msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %s." +msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų %i iÅ¡ %i kreivės dalių. %s." #: ../src/nodepath.cpp:4293 #, c-format @@ -3827,28 +3735,17 @@ msgstr[1] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." msgstr[2] "Pažymėta %i iÅ¡ %i mazgų; %s." #: ../src/object-edit.cpp:488 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Derinti horizontalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – vertikalų " -"spindulį padaryti tokiu pat" +msgid "Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the vertical radius the same" +msgstr "Derinti horizontalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – vertikalų spindulį padaryti tokiu pat" #: ../src/object-edit.cpp:494 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Derinti vertikalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – horizontalų " -"spindulį padaryti tokiu pat" +msgid "Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the horizontal radius the same" +msgstr "Derinti vertikalų apvalinimo spindulį; su Ctrl – horizontalų spindulį padaryti tokiu pat" -#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Derinti stačiakampio plotį ir aukÅ¡tį; su Ctrl fiksuoti santykį " -"arba keisti dydį viena kryptimi" +#: ../src/object-edit.cpp:501 +#: ../src/object-edit.cpp:508 +msgid "Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "Derinti stačiakampio plotį ir aukÅ¡tį; su Ctrl fiksuoti santykį arba keisti dydį viena kryptimi" #: ../src/object-edit.cpp:681 msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" @@ -3859,57 +3756,28 @@ msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "Derinti elipsės aukÅ¡tį, su Ctrl – daryti apskritimu" #: ../src/object-edit.cpp:687 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Derinti arkos ar segmento pradinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" +msgid "Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Derinti arkos ar segmento pradinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" #: ../src/object-edit.cpp:690 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Derinti arkos ar segmento galinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" +msgid "Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for segment" +msgstr "Derinti arkos ar segmento galinį taÅ¡ką; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; tempiant į elipsės vidų gaunama arka, į iÅ¡orę – segmentas" #: ../src/object-edit.cpp:795 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Derinti žvaigždės ar daugiakampio virÅ¡Å«nių spindulį; su Shift " -"apvalinama; su Alt pridėti atsitiktinumo" +msgid "Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Derinti žvaigždės ar daugiakampio virÅ¡Å«nių spindulį; su Shift apvalinama; su Alt pridėti atsitiktinumo" #: ../src/object-edit.cpp:798 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Derinti žvaigždės ar daugiakampio pagrindo spindulį; su Ctrl – " -"iÅ¡laikyti taisyklingumą; su Alt – pridėti atsitiktinumo" +msgid "Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to randomize" +msgstr "Derinti žvaigždės ar daugiakampio pagrindo spindulį; su Ctrl – iÅ¡laikyti taisyklingumą; su Alt – pridėti atsitiktinumo" #: ../src/object-edit.cpp:962 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡ vidaus; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu; su Alt reguliuojamas konvergavimas/divergavimas" +msgid "Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; with Alt to converge/diverge" +msgstr "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡ vidaus; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Alt reguliuojamas konvergavimas/divergavimas" #: ../src/object-edit.cpp:964 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate" -msgstr "" -"Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡orėje; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu; su Shift keičiamas dydis bei sukama" +msgid "Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; with Shift to scale/rotate" +msgstr "Suvynioti/iÅ¡vynioti spiralės formą iÅ¡orėje; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Shift keičiamas dydis bei sukama" #: ../src/object-edit.cpp:1001 msgid "Adjust the offset distance" @@ -3941,11 +3809,8 @@ msgid "At least one of the objects is not a path, cannot combine." msgstr "Bent vienas objektas nėra kreivė, sujungimas neįmanomas." #: ../src/path-chemistry.cpp:71 -msgid "" -"You cannot combine objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Negalite jungti objektų, esančių skirtingose grupėse ar " -"sluoksniuose." +msgid "You cannot combine objects from different groups or layers." +msgstr "Negalite jungti objektų, esančių skirtingose grupėse ar sluoksniuose." #: ../src/path-chemistry.cpp:139 msgid "Combine" @@ -3991,57 +3856,43 @@ msgstr "Pažymėjime nėra kreivių, kurių kryptį galima keisti" msgid "Drawing cancelled" msgstr "PieÅ¡imas nutrauktas" -#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227 +#: ../src/pen-context.cpp:391 +#: ../src/pencil-context.cpp:227 msgid "Continuing selected path" msgstr "Tęsiama pažymėta kreivė" -#: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236 +#: ../src/pen-context.cpp:402 +#: ../src/pencil-context.cpp:236 msgid "Creating new path" msgstr "Kuriama nauja kreivė" -#: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240 +#: ../src/pen-context.cpp:406 +#: ../src/pencil-context.cpp:240 msgid "Appending to selected path" msgstr "Pridedama prie pažymėtos kreivės" #: ../src/pen-context.cpp:555 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir " -"užbaigti kreivę." +msgstr "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami uždaryti ir užbaigti kreivę." #: ../src/pen-context.cpp:565 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami tęsti " -"kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." +msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "Spustelkite arba spustelkite ir tempkite, norėdami tęsti kreivę nuo Å¡io taÅ¡ko." #: ../src/pen-context.cpp:1062 #, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, " -"Enter to finish the path" -msgstr "" -"%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas " -"žingsniu, Enter užbaigia kreivę" +msgid "%s: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "%s: kampas %3.2f°, atstumas %s; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, Enter užbaigia kreivę" #: ../src/pen-context.cpp:1087 #, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu" +msgid "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Kreivės deriklis: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" #: ../src/pen-context.cpp:1117 #, c-format -msgid "" -"%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, " -"with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas " -"žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" +msgid "%s: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "%s: kampas %3.2f°, ilgis %s; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu, su Shift stumdomas tik Å¡is deriklis" #: ../src/pen-context.cpp:1153 msgid "Drawing finished" @@ -4049,9 +3900,7 @@ msgstr "PieÅ¡imas baigtas" #: ../src/pencil-context.cpp:315 msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "" -"Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti " -"ją uždarą." +msgstr "Atleiskite pelės mygtuką čia, jei norite užbaigti kreivę ir padaryti ją uždarą." #: ../src/pencil-context.cpp:321 msgid "Drawing a freehand path" @@ -4084,21 +3933,13 @@ msgstr "" "Nauji nustatymai nebus iÅ¡saugoti." #: ../src/rect-context.cpp:373 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti " -"užapvalinimą" +msgid "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular" +msgstr "Ctrl: daryti kvadratą ar tikslių proporcijų stačiakampį, suvienodinti užapvalinimą" #: ../src/rect-context.cpp:471 #, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar " -"tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" +msgid "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "Stačiakampis: %s × %s; su Ctrl daryti kvadratą ar tikslnių proporcijų stačiakamp; su Shift pieÅ¡ti pradedant centru" #: ../src/rect-context.cpp:491 msgid "Create rectangle" @@ -4114,15 +3955,11 @@ msgstr "Pažymėjimas nutrauktas." #: ../src/select-context.cpp:657 msgid "Ctrl: select in groups, move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar " -"vertikaliai" +msgstr "Ctrl: pažymėti grupėse esančius objektus, judinti horizontaliai ar vertikaliai" #: ../src/select-context.cpp:658 msgid "Shift: toggle select, force rubberband, disable snapping" -msgstr "" -"Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, " -"neklijuoti" +msgstr "Shift: keisti objekto pažymėjimą, įjungti pažymėjimo ribos brėžimą, neklijuoti" #: ../src/select-context.cpp:659 msgid "Alt: select under, move selected" @@ -4140,7 +3977,8 @@ msgstr "Teksto Å¡alinimas" msgid "Nothing was deleted." msgstr "Niekas nepaÅ¡alinta." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:940 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:252 +#: ../src/text-context.cpp:940 msgid "Delete" msgstr "Å alinimas" @@ -4148,7 +3986,8 @@ msgstr "Å alinimas" msgid "Select object(s) to duplicate." msgstr "Pažymėkite dubliuojamą objektą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:291 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482 msgid "Duplicate" msgstr "Dubliuoti" @@ -4165,7 +4004,8 @@ msgstr "Pažymėkite du ar daugiau grupuojamų objektų." msgid "Select at least two objects to group." msgstr "Pažymėkite bent du grupuojamus objektus." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:49 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:518 +#: ../src/selection-describer.cpp:49 msgid "Group" msgstr "Grupė" @@ -4177,7 +4017,8 @@ msgstr "Pažymėkite iÅ¡formuojamą grupę." msgid "No groups to ungroup in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra grupių, kurias bÅ«tų galima iÅ¡formuoti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:442 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:580 +#: ../src/sp-item-group.cpp:442 msgid "Ungroup" msgstr "IÅ¡formuoti grupę" @@ -4185,13 +4026,12 @@ msgstr "IÅ¡formuoti grupę" msgid "Select object(s) to raise." msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pakelti." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:650 ../src/selection-chemistry.cpp:703 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:797 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Negalima pakelti/nuleisti objektų iÅ¡ skirtingų grupių ar " -"sluoksnių." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:650 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:703 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:738 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:797 +msgid "You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "Negalima pakelti/nuleisti objektų iÅ¡ skirtingų grupių ar sluoksnių." #: ../src/selection-chemistry.cpp:682 msgid "Raise" @@ -4233,8 +4073,10 @@ msgstr "Nėra ką kartoti." msgid "Nothing was copied." msgstr "Niekas nenukopijuota." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 ../src/selection-chemistry.cpp:1156 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 ../src/selection-chemistry.cpp:1219 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1156 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1219 msgid "Nothing on the clipboard." msgstr "Mainų srityje nieko nėra." @@ -4250,7 +4092,8 @@ msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti iÅ¡vaizdą." msgid "Paste style" msgstr "Ä®klijuoti stilių" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 ../src/selection-chemistry.cpp:1225 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1225 msgid "Select object(s) to paste size to." msgstr "Pažymėkite objektus, kuriems įklijuoti dydį." @@ -4264,8 +4107,7 @@ msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259 msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "" -"Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite nuleisti į žemiau esantį sluoksnį." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284 msgid "Raise to next layer" @@ -4277,9 +4119,7 @@ msgstr "Žemiau nėra sluoksnių." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304 msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "" -"Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį " -"sluoksnį." +msgstr "Pažymėkite objektus, kuriuos norite pakelti į aukščiau esantį sluoksnį." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329 msgid "Lower to previous layer" @@ -4304,7 +4144,8 @@ msgstr "Pasukti _90°" msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Atsukti 9_0°" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1636 ../src/seltrans.cpp:380 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1636 +#: ../src/seltrans.cpp:380 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666 msgid "Rotate" msgstr "Sukimas" @@ -4313,7 +4154,8 @@ msgstr "Sukimas" msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1691 ../src/seltrans.cpp:377 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1691 +#: ../src/seltrans.cpp:377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647 msgid "Scale" msgstr "IÅ¡tempimas/sutraukimas" @@ -4330,8 +4172,10 @@ msgstr "Vertikalus perkėlimas" msgid "Move horizontally" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1732 ../src/selection-chemistry.cpp:1760 -#: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1732 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760 +#: ../src/seltrans.cpp:374 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595 msgid "Move" msgstr "Perkėlimas" @@ -4345,7 +4189,8 @@ msgstr "Vertikalus perkėlimas" msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Horizontalus perkėlimas" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2021 ../src/selection-describer.cpp:65 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2021 +#: ../src/selection-describer.cpp:65 msgid "Clone" msgstr "Klonas" @@ -4362,31 +4207,16 @@ msgid "Unlink clone" msgstr "Klono atriÅ¡imas" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Pažymėkite kloną, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite " -"pririÅ¡tą postÅ«mį, kad rastumėte jo originalą. Pažymėkite tekstą " -"ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei " -"norite rasti jo rėmus." +msgid "Select a clone to go to its original. Select a linked offset to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select a flowed text to go to its frame." +msgstr "Pažymėkite kloną, kurio originalą norite rasti. Pažymėkite pririÅ¡tą postÅ«mį, kad rastumėte jo originalą. Pažymėkite tekstą ant kreivės, kad rastumėte kreivę. Pažymėkite dėstytą tekstą, jei norite rasti jo rėmus." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 -msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" -msgstr "" -"Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas " -"tekstas yra naÅ¡laičiai?)" +msgid "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)" +msgstr "Nerastas objektas (galbÅ«t klonas, postÅ«mis, kreivės ar dėstytas tekstas yra naÅ¡laičiai?)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" -msgstr "" -"Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> " -"sekcijoje)" +msgid "The object you're trying to select is not visible (it is in <defs>)" +msgstr "Objektas, kurį mėginate pažymėti nėra matomas (jis yra <defs> sekcijoje)" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 msgid "Select object(s) to convert to pattern." @@ -4422,36 +4252,33 @@ msgstr "Pažymėkite objektus, iÅ¡ kurių kurti kaukę ar kirpimo kreivę #: ../src/selection-chemistry.cpp:2576 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar " -"kirpimą." +msgstr "Pažymėkite filtro objektą ir objektus, kuriems taikyti filtrą ar kirpimą." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674 #, fuzzy msgid "Set clipping path" msgstr "Uždaroma kreivė" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Set mask" msgstr "Žvaigždės" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2689 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." -msgstr "" -"Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." +msgstr "Pažymėkite objektus, nuo kurių paÅ¡alinti kaukę ar kirpimo kreivę." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2781 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2757 #, fuzzy msgid "Release clipping path" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo kirpimo kreivę" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2783 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2759 #, fuzzy msgid "Release mask" msgstr "At_riÅ¡ti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2827 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Fit page to selection" msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" @@ -4465,8 +4292,10 @@ msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" #. ellipse -#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2204 +#: ../src/selection-describer.cpp:45 +#: ../src/selection-describer.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/verbs.cpp:2204 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" @@ -4486,7 +4315,8 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Path" msgstr "Kreivė" -#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261 +#: ../src/selection-describer.cpp:57 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1261 msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" @@ -4496,7 +4326,8 @@ msgstr "Lankstyta kreivė" #. Rectangle #: ../src/selection-describer.cpp:61 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/verbs.cpp:2202 msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" @@ -4506,13 +4337,15 @@ msgstr "Paslinkta kreivė" #. spiral #: ../src/selection-describer.cpp:71 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/verbs.cpp:2208 msgid "Spiral" msgstr "Spiralė" #. star #: ../src/selection-describer.cpp:73 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/verbs.cpp:2206 msgid "Star" msgstr "Žvaigždė" @@ -4522,11 +4355,8 @@ msgstr "Spustelkite ant pažymėjimo, kad pereitumėte į tempimo/sukimo režim #. no items #: ../src/selection-describer.cpp:103 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie " -"žymimus objektus." +msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select." +msgstr "Nėra pažymėtų objektų. Spustelkite ant objekto ar pažymėkite sritį apie žymimus objektus." #: ../src/selection-describer.cpp:112 msgid "root" @@ -4639,68 +4469,47 @@ msgstr "%s%s. %s." msgid "Set center" msgstr "Nustatyti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719 +#: ../src/seltrans.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719 msgid "Skew" msgstr "Kreivinimas" #: ../src/seltrans.cpp:479 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras " -"naudojamas ir keičiant dydį su Shift" +msgid "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center" +msgstr "Sukimo ir kreivinimo centras: tempdami galite perkelti kitur; centras naudojamas ir keičiant dydį su Shift" #: ../src/seltrans.cpp:506 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Spausti ar iÅ¡tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; " -"su Shift keičiama apie centrą" +msgid "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Spausti ar iÅ¡tempti pažymėjimą; su Ctrl keičiama proporcingai; su Shift keičiama apie centrą" #: ../src/seltrans.cpp:507 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su " -"Shift keičiama pagal sukimo centrą" +msgid "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "Keisti pažymėjimo dydį; su Ctrl keičiama proporcingai; su Shift keičiama pagal sukimo centrą" #: ../src/seltrans.cpp:511 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " -"Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" +msgid "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to skew around the opposite side" +msgstr "Kreivinti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Shift kreivinama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" #: ../src/seltrans.cpp:512 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su " -"Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" +msgid "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to rotate around the opposite corner" +msgstr "Sukti pažymėjimą; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu; su Shift sukama prieÅ¡ingos kraÅ¡tinės atžvilgiu" #: ../src/seltrans.cpp:641 msgid "Reset center" msgstr "Atkurti centrą" -#: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002 +#: ../src/seltrans.cpp:890 +#: ../src/seltrans.cpp:1002 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "" -"Keičiamas dydis: %0.2f%% x %0.2f%%; su Ctrl iÅ¡laikomos " -"proporcijos" +msgstr "Keičiamas dydis: %0.2f%% x %0.2f%%; su Ctrl iÅ¡laikomos proporcijos" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) #: ../src/seltrans.cpp:1092 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Kreivinama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" +msgstr "Kreivinama: %0.2f°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) @@ -4716,12 +4525,8 @@ msgstr "Stumti centrą į %s, %s" #: ../src/seltrans.cpp:1443 #, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"Stumiama per %s, %s; Ctrl apriboja stÅ«mimu horizontaliai ar " -"vertikaliai; su Shift iÅ¡jungiamas klijavimas" +msgid "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; with Shift to disable snapping" +msgstr "Stumiama per %s, %s; Ctrl apriboja stÅ«mimu horizontaliai ar vertikaliai; su Shift iÅ¡jungiamas klijavimas" #: ../src/slideshow.cpp:89 msgid "Inkscape slideshow" @@ -4736,7 +4541,8 @@ msgstr "Nuoroda į %s" msgid "Link without URI" msgstr "Nuoroda be adreso" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:817 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" @@ -4835,11 +4641,13 @@ msgstr "Atkarpa" msgid "Linked offset, %s by %f pt" msgstr "Susietas poslinkis, %s %f pt" -#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "outset" msgstr "pastorinta" -#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435 +#: ../src/sp-offset.cpp:431 +#: ../src/sp-offset.cpp:435 msgid "inset" msgstr "pasiaurinta" @@ -4940,11 +4748,8 @@ msgstr "Alt: fikcuoti spiralės spindulį" #: ../src/spiral-context.cpp:439 #, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu" +msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Spiralė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" #: ../src/spiral-context.cpp:460 msgid "Create spiral" @@ -4984,22 +4789,16 @@ msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." msgstr "Pažymėkite bent dvi kreives, kurioms taikyti loginę operaciją." #: ../src/splivarot.cpp:121 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path " -"cut." -msgstr "" -"Pažymėkite lygiai dvi kreives, kurioms taikyti skirtumo, XOR, " -"atimties, ar kirpimo operacijas." +msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "Pažymėkite lygiai dvi kreives, kurioms taikyti skirtumo, XOR, atimties, ar kirpimo operacijas." -#: ../src/splivarot.cpp:138 ../src/splivarot.cpp:153 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +#: ../src/splivarot.cpp:138 +#: ../src/splivarot.cpp:153 +msgid "Unable to determine the z-order of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut." msgstr "Nepavyko nustatyti operacijai pažymėtų objektų eiliÅ¡kumo." #: ../src/splivarot.cpp:183 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." msgstr "Vienas iÅ¡ objektų nėra kreivė, loginė operacija negalima." #: ../src/splivarot.cpp:590 @@ -5016,20 +4815,20 @@ msgstr "Linija į kreivę" #: ../src/splivarot.cpp:875 #, fuzzy msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "" -"Pažymėjime nėra kreivių su linijomis, kurių linijos kontÅ«rą galima " -"versti kreive." +msgstr "Pažymėjime nėra kreivių su linijomis, kurių linijos kontÅ«rą galima versti kreive." #: ../src/splivarot.cpp:959 msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "Pažymėtas objektas nėra kreivė, įtraukimas/iÅ¡pÅ«timas negalimas." -#: ../src/splivarot.cpp:1079 ../src/splivarot.cpp:1147 +#: ../src/splivarot.cpp:1079 +#: ../src/splivarot.cpp:1147 #, fuzzy msgid "Create linked offset" msgstr "Kurti _Nuorodą" -#: ../src/splivarot.cpp:1080 ../src/splivarot.cpp:1148 +#: ../src/splivarot.cpp:1080 +#: ../src/splivarot.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Create dynamic offset" msgstr "Sukurti dinaminį (keičiamą) iÅ¡pÅ«timą" @@ -5080,18 +4879,13 @@ msgstr "Ctrl: kampo keitimas žingsniu; taisyklingų spindulių iÅ¡laikym #: ../src/star-context.cpp:448 #, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu" +msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Daugiakampis: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" #: ../src/star-context.cpp:449 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas " -"keičiamas žingsniu" +msgstr "Žvaigždė: spindulys %s, kampas %5g°; su Ctrl kampas keičiamas žingsniu" #: ../src/star-context.cpp:472 msgid "Create star" @@ -5099,68 +4893,56 @@ msgstr "Kurti žvaigždę" #: ../src/text-chemistry.cpp:96 msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"Pažymėkite tekstą ir kreivę, ant kurios tekstas bus dėstomas." +msgstr "Pažymėkite tekstą ir kreivę, ant kurios tekstas bus dėstomas." #: ../src/text-chemistry.cpp:101 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"Tekstas jau yra ant kreivės. Pirma atriÅ¡kite tekstą nuo kreivės. " -"Spauskite Shift+D, kad rastumėte pririÅ¡tą kreivę." +msgid "This text object is already put on a path. Remove it from the path first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "Tekstas jau yra ant kreivės. Pirma atriÅ¡kite tekstą nuo kreivės. Spauskite Shift+D, kad rastumėte pririÅ¡tą kreivę." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:107 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"Å ioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite " -"stačiakampį kreive." +msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first." +msgstr "Å ioje versijoje negalima kelti teksto ant stačiakampio. Pirma paverskite stačiakampį kreive." #: ../src/text-chemistry.cpp:117 msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:184 ../src/verbs.cpp:2074 +#: ../src/text-chemistry.cpp:184 +#: ../src/verbs.cpp:2074 msgid "Put text on path" msgstr "Dėstyti tekstą pagal kreivės kontÅ«rą" #: ../src/text-chemistry.cpp:196 msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "" -"Pažymėkite ant kreivės dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti nuo teksto" +msgstr "Pažymėkite ant kreivės dėstytą tekstą, kurį norite atriÅ¡ti nuo teksto" #: ../src/text-chemistry.cpp:218 msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Pažymėjime nėra teksto ant kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:222 ../src/verbs.cpp:2076 +#: ../src/text-chemistry.cpp:222 +#: ../src/verbs.cpp:2076 msgid "Remove text from path" msgstr "AtriÅ¡ti tekstą nuo kreivės" -#: ../src/text-chemistry.cpp:247 ../src/text-chemistry.cpp:267 +#: ../src/text-chemistry.cpp:247 +#: ../src/text-chemistry.cpp:267 msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "" -"Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite " -"naikinti." +msgstr "Pažymėkite tekstą, kurio rankinius tarpus tarp simbolių norite naikinti." -#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154 +#: ../src/text-chemistry.cpp:270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4154 msgid "Remove manual kerns" msgstr "Naikinti rankinius tarpus" #: ../src/text-chemistry.cpp:289 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Pažymėkite tekstą bei vieną ar daugiau kreivių ir figÅ«rų, " -"kuriose dėstyti tekstą." +msgid "Select a text and one or more paths or shapes to flow text into frame." +msgstr "Pažymėkite tekstą bei vieną ar daugiau kreivių ir figÅ«rų, kuriose dėstyti tekstą." #: ../src/text-chemistry.cpp:357 msgid "Flow text into shape" -msgstr "" +msgstr "Teksto iÅ¡dėstymas rėmuose" #: ../src/text-chemistry.cpp:378 msgid "Select a flowed text to unflow it." @@ -5191,16 +4973,11 @@ msgstr "Pažymėjime nėra objektų, kuriuos galima paversti kreivėmis." #: ../src/text-context.cpp:448 msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " -"pažymėjimui." +msgstr "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies pažymėjimui." #: ../src/text-context.cpp:450 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies " -"pažymėjimui." +msgid "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "Spustelkite teksto redagavimui, tempkite teksto dalies pažymėjimui." #: ../src/text-context.cpp:503 msgid "Create text" @@ -5219,7 +4996,8 @@ msgstr "Unikodo simbolio įvedimas" msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): %s: %s" -#: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844 +#: ../src/text-context.cpp:579 +#: ../src/text-context.cpp:844 msgid "Unicode (Enter to finish): " msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): " @@ -5228,7 +5006,8 @@ msgstr "Unikodas (Enter, jei simbolis tinka): " msgid "Flowed text frame: %s × %s" msgstr "Dėstyto teksto rėmas: %s × %s" -#: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464 +#: ../src/text-context.cpp:688 +#: ../src/text-context.cpp:1464 msgid "Type text; Enter to start new line." msgstr "Ä®veskite tekstą; Enter perkelia į naują eilutę." @@ -5241,12 +5020,8 @@ msgid "Create flowed text" msgstr "Dėstyto teksto kÅ«rimas" #: ../src/text-context.cpp:703 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Rėmas per mažas dabartiniam Å¡rifto dydžiui. Dėstytas tekstas " -"nesukurtas." +msgid "The frame is too small for the current font size. Flowed text not created." +msgstr "Rėmas per mažas dabartiniam Å¡rifto dydžiui. Dėstytas tekstas nesukurtas." #: ../src/text-context.cpp:829 msgid "No-break space" @@ -5327,99 +5102,54 @@ msgstr "Ä®klijuoti tekstą" msgid "Type flowed text; Enter to start new paragraph." msgstr "Ä®veskite dėstomą tekstą; Enter pradeda naują pastraipą." -#: ../src/text-context.cpp:1472 ../src/tools-switch.cpp:181 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Spustelkite, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, " -"tempkite, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą." +#: ../src/text-context.cpp:1472 +#: ../src/tools-switch.cpp:181 +msgid "Click to select or create text, drag to create flowed text; then type." +msgstr "Spustelkite, kad pažymėtumėte ar pradėtumėte naują tekstą, tempkite, kad sukurtumėte dėstomo teksto rėmą; tada veskite tekstą." #: ../src/text-context.cpp:1570 msgid "Type text" msgstr "Teksto įvedimas" #: ../src/tools-switch.cpp:133 -msgid "" -"To edit a path, click, Shift+click, or drag around " -"nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " -"object to select." -msgstr "" -"Norėdami redaguoti kreivę, spustelkite (galima su Shift) arba " -"tempdami pažymėkite mazgus, tada tempkite keičiamus mazgus ir " -"liestines. Spustelėkite objektą, kad pažymėtumėte." +msgid "To edit a path, click, Shift+click, or drag around nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an object to select." +msgstr "Norėdami redaguoti kreivę, spustelkite (galima su Shift) arba tempdami pažymėkite mazgus, tada tempkite keičiamus mazgus ir liestines. Spustelėkite objektą, kad pažymėtumėte." #: ../src/tools-switch.cpp:139 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Tempkite, kad sukurtumėte stačiakampį. Tempkite kampus, jei " -"norite keisti dydį ar apvalinti. Spustelkite kad pažymėtumėte." +msgid "Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and resize. Click to select." +msgstr "Tempkite, kad sukurtumėte stačiakampį. Tempkite kampus, jei norite keisti dydį ar apvalinti. Spustelkite kad pažymėtumėte." #: ../src/tools-switch.cpp:145 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Tempkite, kad sukurtumėte elipsę. Tempkite valdiklius, jei " -"norite kurti arką ar segmentą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." +msgid "Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or segment. Click to select." +msgstr "Tempkite, kad sukurtumėte elipsę. Tempkite valdiklius, jei norite kurti arką ar segmentą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." #: ../src/tools-switch.cpp:151 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei " -"norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." +msgid "Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. Click to select." +msgstr "Tempkite, kad sukurtumėte žvaigždę. Tempkite valdiklius, jei norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." #: ../src/tools-switch.cpp:157 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Tempkite, kad sukurtumėte spiralę. Tempkite valdiklius, jei " -"norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." +msgid "Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral shape. Click to select." +msgstr "Tempkite, kad sukurtumėte spiralę. Tempkite valdiklius, jei norite keisti formą. Spustelkite, kad pažymėtumėte." #: ../src/tools-switch.cpp:163 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Tempkite, kad nubrėžtumėte ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." +msgid "Drag to create a freehand line. Start drawing with Shift to append to selected path." +msgstr "Tempkite, kad nubrėžtumėte ranka pieÅ¡tą kreivę. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." #: ../src/tools-switch.cpp:169 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path." -msgstr "" -"Spustelkite, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. " -"Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." +msgid "Click or click and drag to start a path; with Shift to append to selected path." +msgstr "Spustelkite, kad pradėtumėte brėžti Bezier kreivę ar atkarpą. Naudokite Shift, jei norite pratęsti egzistuojančią kreivę." #: ../src/tools-switch.cpp:175 -msgid "" -"Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow " -"keys adjust width, up/down adjust angle." -msgstr "" -"Tempkite, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių " -"klaviÅ¡us plunksnos pločio ir kampo keitimui." +msgid "Drag to paint a calligraphic stroke. Left/right arrow keys adjust width, up/down adjust angle." +msgstr "Tempkite, kad sukurtumėte kaligrafinį potėpį. Naudokite rodyklių klaviÅ¡us plunksnos pločio ir kampo keitimui." #: ../src/tools-switch.cpp:187 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Tempkite ar dukart spustelkite, kad sukurtumėte perėjimą " -"pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite rankenėles." +msgid "Drag or double click to create a gradient on selected objects, drag handles to adjust gradients." +msgstr "Tempkite ar dukart spustelkite, kad sukurtumėte perėjimą pažymėtuose objektuose, redagavimui naudokite valdiklius." #: ../src/tools-switch.cpp:193 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." -msgstr "" -"Spustelkite ar žymėkite zoną, kad padidintumėte mastelį. " -"Spustelkite laikydami Shift, jei norite mažinti mastelį." +msgid "Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to zoom out." +msgstr "Spustelkite ar žymėkite zoną, kad padidintumėte mastelį. Spustelkite laikydami Shift, jei norite mažinti mastelį." #: ../src/tools-switch.cpp:205 msgid "Click and drag between shapes to create a connector." @@ -5431,8 +5161,10 @@ msgstr "Tempkite nuo vienos figÅ«ros iki kitos norėdami sukurti jungtį. msgid "Trace: %d. %ld nodes" msgstr "Tyrimas: %d. %ld mazgų" -#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134 -#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241 +#: ../src/trace/trace.cpp:69 +#: ../src/trace/trace.cpp:134 +#: ../src/trace/trace.cpp:142 +#: ../src/trace/trace.cpp:241 msgid "Select an image to trace" msgstr "Pažymėkite grafinį vaizdą, kurį norite tirti" @@ -5442,9 +5174,7 @@ msgstr "Pasirinkite vieną grafinį vaizdą, kurį norite iÅ¡skirti." #: ../src/trace/trace.cpp:122 msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "" -"Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ " -"paveikslėlio" +msgstr "Pažymėkite grafinį vaizdą ir vieną ar daugiau kreivių (ar figÅ«rų) virÅ¡ paveikslėlio" #: ../src/trace/trace.cpp:232 #, fuzzy @@ -5499,7 +5229,8 @@ msgid "Create link" msgstr "Kurti _Nuorodą" #. "Ungroup" -#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2070 +#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 +#: ../src/verbs.cpp:2070 msgid "_Ungroup" msgstr "_IÅ¡formuoti grupę" @@ -5734,17 +5465,11 @@ msgstr "Dėstyti centrus atsitiktinai" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" -"IÅ¡dėstymo sutvarkymas: iÅ¡stumdyti objektus, stengiantis suvienodinti " -"atstumus tarp briaunų" +msgstr "IÅ¡dėstymo sutvarkymas: iÅ¡stumdyti objektus, stengiantis suvienodinti atstumus tarp briaunų" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai " -"nepersidengtų" +msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap" +msgstr "Stumdyti objektus kiek įmanoma mažiau, kad jų ribojantys stačiakampiai nepersidengtų" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 @@ -5786,7 +5511,8 @@ msgstr "Mažiausias objektas" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130 msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -5828,11 +5554,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196 -msgid "" -"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" -msgstr "" -"Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taÅ¡kinių vaizdų " -"eksportavime)" +msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)" +msgstr "Puslapio fono spalva ir permatomumas (naudojamas ir taÅ¡kinių vaizdų eksportavime)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198 msgid "Show page _border" @@ -5868,8 +5591,7 @@ msgstr "Rodyti rėmeli_o Å¡ešėlį" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" -"Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su Å¡ešėliu deÅ¡inėje pusėje ir apačioje" +msgstr "Jei įjungta, puslapio rėmas rodomas su Å¡ešėliu deÅ¡inėje pusėje ir apačioje" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204 msgid "Default _units:" @@ -5915,9 +5637,7 @@ msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 -msgid "" -"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing " -"the projection of a primary axis." +msgid "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing the projection of a primary axis." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247 @@ -6091,11 +5811,8 @@ msgid "Controls max. snapping distance from object" msgstr "Reguliuoja didžiausią klijavimo prie objekto atstumą" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" -msgstr "" -"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio objekto, " -"nepriklausomai nuo atstumo" +msgid "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance" +msgstr "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausio objekto, nepriklausomai nuo atstumo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 msgid "Snap _bounding boxes to grid" @@ -6113,9 +5830,7 @@ msgstr "Klijuoti mazgu_s prie tinklelio" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc." -msgstr "" -"Klijuoti objektų mazgus, teksto linijas, elipsių centrus ir kita prie " -"tinklelio" +msgstr "Klijuoti objektų mazgus, teksto linijas, elipsių centrus ir kita prie tinklelio" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330 msgid "Snap sens_itivity:" @@ -6126,12 +5841,8 @@ msgid "Controls max. snapping distance from grid" msgstr "Reguliuoja didžiausią klijavimo prie tinklelio atstumą" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of " -"distance" -msgstr "" -"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios tinklelio " -"linijos, nepriklausomai nuo atstumo" +msgid "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of distance" +msgstr "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios tinklelio linijos, nepriklausomai nuo atstumo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334 msgid "Snap bounding boxes to g_uides" @@ -6150,11 +5861,8 @@ msgid "Controls max. snapping distance from guides" msgstr "Reguliuoja didžiausią klijavimo prie gairių atstumą" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342 -msgid "" -"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" -msgstr "" -"Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, " -"nepriklausomai nuo atstumo" +msgid "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance" +msgstr "Jei įjungta, objektas visada klijuojamas prie artimiausios gairės, nepriklausomai nuo atstumo" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349 msgid "Object Snapping" @@ -6168,7 +5876,8 @@ msgstr "Klijavimas prie tinklelio" msgid "Guide Snapping" msgstr "Klijavimas prie gairių" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 +#: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2 msgid "Export" msgstr "Eksportavimas" @@ -6177,7 +5886,8 @@ msgid "Information" msgstr "Informacija" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -6193,19 +5903,23 @@ msgstr "Be peržiÅ«ros" msgid "too large for preview" msgstr "per didelis peržiÅ«rai" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821 msgid "All Images" msgstr "Visi grafinės bylos" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826 msgid "All Files" msgstr "Visos bylos" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833 msgid "All Inkscape Files" msgstr "Visos Inkscape bylos" -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788 msgid "Guess from extension" msgstr "Spėti pagal bylos plėtinį" @@ -6214,7 +5928,8 @@ msgstr "Spėti pagal bylos plėtinį" #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? #. ###### File options #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916 msgid "Append filename extension automatically" msgstr "AutomatiÅ¡kai pridėti plėtinį" @@ -6315,23 +6030,16 @@ msgid "pixels" msgstr "taÅ¡kelių" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Kaip arti pelės (ekrano taÅ¡kais) turi bÅ«ti objektas, kad paspaudimu jis bÅ«tų " -"pažymimas" +msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)" +msgstr "Kaip arti pelės (ekrano taÅ¡kais) turi bÅ«ti objektas, kad paspaudimu jis bÅ«tų pažymimas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148 msgid "Click/drag threshold:" msgstr "Spaudimo/tempimo skirtumas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Didžiausias pelės judesys (ekrano taÅ¡kais), kuris dar nėra vertinamas kaip " -"tempimas" +msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "Didžiausias pelės judesys (ekrano taÅ¡kais), kuris dar nėra vertinamas kaip tempimas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154 msgid "Scrolling" @@ -6342,12 +6050,8 @@ msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Pelės ratukas paslenka per:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais; " -"su Shift slenka horizontaliai)" +msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)" +msgstr "Vienas pelės ratuko judesys paslenka vaizdą tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais; su Shift slenka horizontaliai)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158 msgid "Ctrl+arrows" @@ -6359,21 +6063,15 @@ msgstr "Slinkti per:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu " -"(ekrano taÅ¡kais)" +msgstr "Spaudžiant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us, vaizdas paslenkamas tokiu atstumu (ekrano taÅ¡kais)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163 msgid "Acceleration:" msgstr "Greitėjimas:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us vaizdo slinkimas greitėja (0 " -"– jokio greitėjimo)" +msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)" +msgstr "Spaudžiant ir laikant Ctrl ir rodyklių klaviÅ¡us vaizdo slinkimas greitėja (0 – jokio greitėjimo)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165 msgid "Autoscrolling" @@ -6384,26 +6082,19 @@ msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant iÅ¡einama iÅ¡ vaizdo ribų (0 – " -"automatinė slinktis iÅ¡jungta)" +msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)" +msgstr "Kaip greitai vaizdas paslenkamas kai tempiant iÅ¡einama iÅ¡ vaizdo ribų (0 – automatinė slinktis iÅ¡jungta)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 msgid "Threshold:" msgstr "Riba:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Kaip toli (ekrano taÅ¡kais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu " -"automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – bÅ«nant vaizde" +msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "Kaip toli (ekrano taÅ¡kais) reikia atsidurti nuo ribos, kad įsijungtu automatinė slinktis; teigiama – už ribos, neigiama – bÅ«nant vaizde" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Steps" @@ -6414,47 +6105,32 @@ msgid "Arrow keys move by:" msgstr "Rodyklės juda per:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance " -"(in px units)" -msgstr "" -"Spaudžiant rodyklių klaviÅ¡us, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu " -"(taÅ¡keliais)" +msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)" +msgstr "Spaudžiant rodyklių klaviÅ¡us, objektai ar mazgai pastumiami tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 msgid "> and < scale by:" msgstr "< ir > tempia per:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 -msgid "" -"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" -msgstr "" -"Spaudžiant > ir < klaviÅ¡us, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu " -"(taÅ¡keliais)" +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)" +msgstr "Spaudžiant > ir < klaviÅ¡us, objektai ar mazgai tempiami tokiu dydžiu (taÅ¡keliais)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185 msgid "Inset/Outset by:" msgstr "Ä®traukti/IÅ¡pÅ«sti:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186 -msgid "" -"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" -msgstr "" -"Ä®traukimo bei IÅ¡pÅ«timo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)" +msgstr "Ä®traukimo bei IÅ¡pÅ«timo komandos keičia kreivę tokiu atstumu (taÅ¡keliais)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kampų vaizdavimas kaip kompase" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas Å¡iaurėje, kampas didėja laikrodžio " -"rodyklės kryptim (iki 360); jei iÅ¡jungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki " -"180, didėja prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" +msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise" +msgstr "Jei įjungta, 0 kampas vaizduojamas Å¡iaurėje, kampas didėja laikrodžio rodyklės kryptim (iki 360); jei iÅ¡jungta – 0 rytuose, rėžis nuo -180 iki 180, didėja prieÅ¡ laikrodžio rodyklę" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 msgid "Rotation snaps every:" @@ -6465,32 +6141,23 @@ msgid "degrees" msgstr "laipsnių" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klaviÅ¡ais, pasuka tokiu " -"dydžiu" +msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount" +msgstr "Sukant objektą naudojant Ctrl klavišą ar [ bei ] klaviÅ¡ais, pasuka tokiu dydžiu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198 msgid "Zoom in/out by:" msgstr "Didinti/mažinti mastelį:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klaviÅ¡ai bei vidurinysis pelės klaviÅ¡as " -"keičia kastelį tokiu daugikliu" +msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier" +msgstr "Didinimo stiklo spustelėjimas, +/- klaviÅ¡ai bei vidurinysis pelės klaviÅ¡as keičia kastelį tokiu daugikliu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205 msgid "Show selection cue" msgstr "Rodyti pažymėjimo kontÅ«rą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti žymėjimo kontÅ«rą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212 @@ -6499,19 +6166,15 @@ msgstr "Leisti keisti perėjimą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti perėjimo keitimo rankenėles" +msgstr "Ar pažymėtiems objektams rodyti perėjimo keitimo valdiklius" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "Nepažymėtas objektas iÅ¡ kurio imti iÅ¡vaizdą." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"Pažymėta daugiau nei vienas objektas. IÅ¡vaizda gali bÅ«ti imama tik " -"iÅ¡ vieno objekto." +msgid "More than one object selected. Cannot take style from multiple objects." +msgstr "Pažymėta daugiau nei vienas objektas. IÅ¡vaizda gali bÅ«ti imama tik iÅ¡ vieno objekto." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 msgid "Create new objects with:" @@ -6530,13 +6193,8 @@ msgid "This tool's own style:" msgstr "Å io įrankio specifinė iÅ¡vaizda:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę iÅ¡vaizdą, kuri bus taikoma " -"kiekvienam sukurtam Å¡io tipo objektui. IÅ¡vaizda keičiama žemiau esančių " -"mygtuku." +msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it." +msgstr "Kiekvienam įrankiui galima nustatyti specifinę iÅ¡vaizdą, kuri bus taikoma kiekvienam sukurtam Å¡io tipo objektui. IÅ¡vaizda keičiama žemiau esančių mygtuku." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287 msgid "Take from selection" @@ -6544,9 +6202,7 @@ msgstr "Imti iÅ¡ pažymėjimo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Ä®siminti Å¡iuo metu pažymėto objekto iÅ¡vaizdą kaip įrankio standartinę " -"iÅ¡vaizdą" +msgstr "Ä®siminti Å¡iuo metu pažymėto objekto iÅ¡vaizdą kaip įrankio standartinę iÅ¡vaizdą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 msgid "Tools" @@ -6603,8 +6259,7 @@ msgstr "Žymė" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" -"Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" +msgstr "Kiekvienas pažymėtas objektas iÅ¡skiriamas rombu virÅ¡utiniame kairiame kampe" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 msgid "Box" @@ -6624,9 +6279,7 @@ msgstr "PrieÅ¡ingas ribodėžės kraÅ¡tas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item" -msgstr "" -"Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taÅ¡kas – prieÅ¡ingas ribojančio " -"stačiakampio kraÅ¡tas" +msgstr "Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taÅ¡kas – prieÅ¡ingas ribojančio stačiakampio kraÅ¡tas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 msgid "Farthest opposite node" @@ -6634,9 +6287,7 @@ msgstr "Tolimiausias prieÅ¡ingas mazgas" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points" -msgstr "" -"Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taÅ¡kas bus objekto mazgus ribojančiame " -"stačiakampyje (ribodėžėje)" +msgstr "Nutylint, dydžio keitimo atskaitos taÅ¡kas bus objekto mazgus ribojančiame stačiakampyje (ribodėžėje)" #. Node #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 @@ -6645,7 +6296,8 @@ msgstr "Mazgas" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:2220 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 +#: ../src/verbs.cpp:2220 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:284 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" @@ -6656,7 +6308,8 @@ msgid "Shapes" msgstr "Formos" #. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/verbs.cpp:2210 msgid "Pencil" msgstr "RaÅ¡iklis" @@ -6666,46 +6319,38 @@ msgid "Tolerance:" msgstr "Pakantumas:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 -msgid "" -"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower " -"values produce more uneven paths with more nodes" -msgstr "" -"Nuo Å¡ios reikÅ¡mės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieÅ¡toms " -"kreivėms; mažesnė reikÅ¡mė reiÅ¡kia daugiau mazgų ir mažiau tolygumo" +msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes" +msgstr "Nuo Å¡ios reikÅ¡mės priklauso tolygumo lygis, taikomas ranka pieÅ¡toms kreivėms; mažesnė reikÅ¡mė reiÅ¡kia daugiau mazgų ir mažiau tolygumo" #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 +#: ../src/verbs.cpp:2212 msgid "Pen" msgstr "PieÅ¡tukas" #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/verbs.cpp:2214 msgid "Calligraphy" msgstr "Kaligrafija" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju " -"pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" +msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "Jei įjungta, pieÅ¡tuko plotis nekinta priklausomai nuo mąstelio; kitu atveju pieÅ¡tuko plotis priklauso nuo mąstelio – atrodo vienodai ekrane" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 -msgid "" -"If on, each object created with this tool will remain selected after you " -"finish drawing it" -msgstr "" -"Jei įjungta, kiekvienas įrankiu sukurtas objektas liks pažymėtas baigus jį " -"pieÅ¡ti" +msgid "If on, each object created with this tool will remain selected after you finish drawing it" +msgstr "Jei įjungta, kiekvienas įrankiu sukurtas objektas liks pažymėtas baigus jį pieÅ¡ti" #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2218 msgid "Gradient" msgstr "Perėjimas" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 +#: ../src/verbs.cpp:2224 msgid "Connector" msgstr "Jungtis" @@ -6714,7 +6359,8 @@ msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Jei įjungta, jungties prijungimo taÅ¡kai nebus rodomi teksto objektams" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 +#: ../src/verbs.cpp:2222 msgid "Dropper" msgstr "Pipetė" @@ -6747,27 +6393,16 @@ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡uje (eksperimentams!)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 -msgid "" -"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG " -"format)" -msgstr "" -"Saugant dokumentą, iÅ¡saugoti lango poziciją ir dydį (tik Inkscape SVG " -"formatu)" +msgid "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG format)" +msgstr "Saugant dokumentą, iÅ¡saugoti lango poziciją ir dydį (tik Inkscape SVG formatu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" -"Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" +msgstr "Ar dialogų langai bus vaizduojami langų valdymo sistemos užduočių juostoje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį " -"nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios " -"slankjuostės)" +msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)" +msgstr "Keisti mastelį, kai dokumento lango dydis pasikeičia, ar palikti mastelį nepakitusį (tai taip pat galima keisti ikonėle, esančia virÅ¡ deÅ¡inios slankjuostės)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" @@ -6787,15 +6422,10 @@ msgstr "Dialogai iÅ¡lieka virÅ¡ dokumento lango" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "" -"Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia " -"geriau" +msgstr "Tas pats kaip įprastame režime, tik kai kuriose operacinėse sistemose veikia geriau" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 -msgid "" -"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the " -"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press " -"'Restore' to bring back a minimized document window)" +msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 @@ -6835,13 +6465,8 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved." msgstr "Kai originalas stumdomas, klonai iÅ¡lieka nepajudinti." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its " -"original." -msgstr "" -"Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių " -"kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." +msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original." +msgstr "Klonai stumdomi atsižvelgiant į jų transformacijas. Taigi, 180 laipsnių kampu pasukti klonai stumiami prieÅ¡inga kryptimi nei originalas." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 msgid "When the original is deleted, its clones:" @@ -6887,35 +6512,25 @@ msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir linijos storį" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų " -"užapvalinimą" +msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai keisti ir stačiakampio kampų užapvalinimą" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " -"linijos perėjimus" +msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei linijos perėjimus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "" -"Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei " -"linijos raÅ¡tus" +msgstr "Kai keičiamas objekto dydis, atitinkamai transformuoti ir užpildo bei linijos raÅ¡tus" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 msgid "Store transformation:" msgstr "Saugoti transformacijas:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" " -"atributo." +msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute" +msgstr "Jei įmanoma, tranformacija objektams taikoma nenaudojant \"tranform\" atributo." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" @@ -6950,13 +6565,8 @@ msgid "Gaussian blur quality for display:" msgstr "Gauso suliejimo vaizdavimo kokybė:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali bÅ«ti labai lėtas, kuomet rodomas " -"didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia " -"kokybė)" +msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)" +msgstr "Geriausia kokybė, bet vaizdavimas gali bÅ«ti labai lėtas, kuomet rodomas didelis vaizdas (taÅ¡kinio vaizdo eksportavimui visada naudojama geriausia kokybė)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Better quality, but slower display" @@ -6968,14 +6578,11 @@ msgstr "Vidutinė kokybė, priimtina vaizdavimo sparta" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "" -"Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" +msgstr "Blogesnė kokybė (galimos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiau" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" -"Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas " -"greičiausiai" +msgstr "Blogiausia kokybė (rimtos vaizdavimo klaidos), nors vaizdas parodomas greičiausiai" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Filters" @@ -7018,35 +6625,20 @@ msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia tik dabartiniame sluoksnyje" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose " -"sluoksniuose" +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers" +msgstr "Pažymėjimas klaviÅ¡ais veikia dabartiniame sluoksnyje bei jo vidiniuose sluoksniuose" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden group or layer)" -msgstr "" -"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar " -"objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden group or layer)" +msgstr "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir paslėptiems objektams ar objektams iÅ¡ paslėptų grupių ir sluoksnių" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked group or layer)" -msgstr "" -"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar " -"objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" +msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked group or layer)" +msgstr "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas veiktų ir užrakintiems objektams ar objektams iÅ¡ užrakintų grupių ir sluoksnių" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" +msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes" +msgstr "IÅ¡junkite, jei norite, kad pažymėjimas iÅ¡liktų pasikeitus aktyviam sluoksniui" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 msgid "Selecting" @@ -7058,29 +6650,22 @@ msgstr "Standartinė eksporto raiÅ¡ka:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "" -"Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" +msgstr "Eksporto raiÅ¡ka, nustatoma kaip pradinė Eksporto dialoge (taÅ¡kais coliui):" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 msgid "Import bitmap as " msgstr "Importuoti taÅ¡kinį vaizdą kaip " #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 -msgid "" -"When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a " -"rectangle with bitmap fill" -msgstr "" -"Jei įjungta, importavimas sukuria elementą; kitu atveju sukuriamas " -"stačiakampis su taÅ¡kinio vaizdo užpildu" +msgid "When on, an imported bitmap creates an element; otherwise it is a rectangle with bitmap fill" +msgstr "Jei įjungta, importavimas sukuria elementą; kitu atveju sukuriamas stačiakampis su taÅ¡kinio vaizdo užpildu" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Pridėti komentarą spausdinant" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label" msgstr "Jei įjungta, spausdinant bus pridedamas komentaras" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 @@ -7089,23 +6674,15 @@ msgstr "Anksčiau naudotų dokumentų kiekis:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu" -msgstr "" -"Didžiausias kiekis bylų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e (Bylos " -"meniu)" +msgstr "Didžiausias kiekis bylų, iÅ¡vardintų anksčiau naudotų dokumentų sąraÅ¡e (Bylos meniu)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Simplification threshold:" msgstr "Supaprastinimo koeficientas:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -msgid "" -"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command " -"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; " -"invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant " -"komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės " -"atsistato nustatytas koeficientas." +msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "Kaip smarkiai supaprastinama kreivė veikiant Paprastinimo komandai. Vykdant komandą kelis kart iÅ¡ eilės, paprastinama vis agresyviai, o po pauzės atsistato nustatytas koeficientas." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "2x2" @@ -7136,20 +6713,15 @@ msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask" msgstr "Naudoti virÅ¡utinį objektą kaip kirpimo kreivę ar kaukę" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar " -"kaukė" +msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "IÅ¡jungus žemiausiai esantis objektas bus naudojamas kaip kirpimo kreivė ar kaukė" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "Remove clipping path or mask after applying" msgstr "Å alinti kirpimo kreivę ar kaukę po pritaikymo" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" +msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing" msgstr "Po filtro sukÅ«rimo Å¡alinti filtrą ar kirpimo kreivę iÅ¡ pieÅ¡inio" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 @@ -7157,9 +6729,7 @@ msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet." +msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet." msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 @@ -7184,8 +6754,10 @@ msgstr "Nenaudojama" msgid "Total" msgstr "Viso" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -7202,9 +6774,7 @@ msgid "Ready." msgstr "ParuoÅ¡ta." #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76 -msgid "" -"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in " -"preferences.xml" +msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198 @@ -7317,8 +6887,7 @@ msgstr "KraÅ¡tų aptikimas" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "" -"Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraÅ¡tų aptikimo algoritmą" +msgstr "Tirti grafinį vaizdą naudojant J. Canny optimalų kraÅ¡tų aptikimo algoritmą" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" @@ -7394,7 +6963,7 @@ msgstr "Tolygus" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Vaizdui taikyti Gauso iÅ¡liejimą prieÅ¡ tiriant" +msgstr "Vaizdui taikyti Gauso suliejimą prieÅ¡ tiriant" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 @@ -7402,12 +6971,8 @@ msgid "Stack scans" msgstr "Krauti kreives" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531 -msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" -msgstr "" -"Deda vieną kreivę ant kitos virÅ¡aus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės " -"dėliojamos Å¡alia viena kitos (paprastai su tarpais)." +msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)" +msgstr "Deda vieną kreivę ant kitos virÅ¡aus (nelieka tarpų). Jei nepažymėta, kreivės dėliojamos Å¡alia viena kitos (paprastai su tarpais)." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 msgid "Remove background" @@ -7463,19 +7028,15 @@ msgstr "Optimizuoti kreives" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" -msgstr "" -"Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus" +msgstr "Bandyti optimizuoti kreives sujungiant gretimus Bezier kreivės segmentus" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę " -"optimizaciją, padidinkite pakantumą" +msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization" +msgstr "Jei norite sumažinti gaunamų mazgų skaičių naudojant agresyvesnę optimizaciją, padidinkite pakantumą" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Options" msgstr "Parinktys" @@ -7504,12 +7065,8 @@ msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "" -"PeržiÅ«rėti tarpinį vaizdą, atitinkantį JÅ«sų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo " -"tyrimo" +msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing" +msgstr "PeržiÅ«rėti tarpinį vaizdą, atitinkantį JÅ«sų nustatymus, bet nevykdyti vaizdo tyrimo" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 msgid "Preview" @@ -7566,15 +7123,11 @@ msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" msgstr "Pasukimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90 -msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "Horizontalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement" msgstr "Vertikalaus kreivinimo kampas (teigiamas – pagal laikrodžio rodyklę)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 @@ -7602,12 +7155,8 @@ msgid "Transformation matrix element F" msgstr "Transformavimo matricos elementas F" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" -msgstr "" -"Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – " -"perkelti į tam tikrą vietą" +msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly" +msgstr "Jei įjungta, pastumti tokiu atstumu nuo dabartinės padėties; kitaip – perkelti į tam tikrą vietą" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "Scale proportionally" @@ -7622,24 +7171,16 @@ msgid "Apply to each _object separately" msgstr "Taikyti kiekvienam _objektui atskirai" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui " -"atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iÅ¡ karto" +msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole" +msgstr "Jei įjungta, taikyti tempima, sukimą ir kreivinimą kiekvienam objektui atskirai; kitaip taikyti visam pažymėjimui iÅ¡ karto" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 msgid "Edit c_urrent matrix" msgstr "Keisti dabartinę _matricą" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105 -msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" -msgstr "" -"Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – " -"dauginti nurodytą matricą iÅ¡ dabartinės" +msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix" +msgstr "Jei įjungta, tiesiogiai taikyti pasirinktą transformavimo matricą, kitaip – dauginti nurodytą matricą iÅ¡ dabartinės" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115 msgid "_Move" @@ -7799,118 +7340,230 @@ msgstr "" #. Node Tool controls #. Calligraphy Tool controls #. Session playback controls -#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197 -#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:32 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:34 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:36 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:38 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:40 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:44 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:46 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:48 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:50 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:52 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:54 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:56 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:60 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:62 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:64 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:66 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:68 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:70 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:72 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:74 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:76 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:78 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:80 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:82 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:84 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:86 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:90 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:92 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:94 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:96 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:98 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:100 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:102 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:106 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:108 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:110 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:112 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:114 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:116 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:118 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:120 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:122 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:124 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:128 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:130 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:132 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:134 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:136 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:138 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:140 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:142 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:147 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:149 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:153 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:155 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:159 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:161 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:163 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:165 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:167 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:169 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:173 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:175 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:179 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:181 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:183 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:185 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:187 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:191 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:195 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:197 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 +#: ../src/ui/stock-items.cpp:199 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" @@ -7918,53 +7571,50 @@ msgstr "" msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:250 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:250 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "Keisti mastelį, jei lango dydis keičiamas" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:304 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:304 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Žymeklio koordinatės" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:336 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Sveikiname atsidarius Inkscape! Naudokite geometrinių formų ar " -"pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų " -"stumdymui ar keitimui." +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:336 +msgid "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them." +msgstr "Sveikiname atsidarius Inkscape! Naudokite geometrinių formų ar pieÅ¡imo įrankius objektų kÅ«rimui; naudokite žymeklio įrankį objektų stumdymui ar keitimui." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562 #, c-format msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" +"Save changes to document \"%s\" before closing?\n" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus " -"prieÅ¡ uždarant?\n" +"Ar saugoti dokumento \"%s\" pakeitimus prieÅ¡ uždarant?\n" "\n" "Jei pasirinksite nesaugoti pakeitimų, bet kokie daryti keitimai bus prarasti." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:578 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:578 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _nesaugant" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format (%s) that may cause data loss!\n" +"The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!\n" "\n" "Do you want to save this file in another format?" msgstr "" -"„%s“ buvo iÅ¡saugota formatu (%s), " -"kuris gali bÅ«ti netinkamas JÅ«sų dokumentui laikyti. Tai gali reikÅ¡ti JÅ«sų " -"dokumento duomenų praradimą!\n" +"„%s“ buvo iÅ¡saugota formatu (%s), kuris gali bÅ«ti netinkamas JÅ«sų dokumentui laikyti. Tai gali reikÅ¡ti JÅ«sų dokumento duomenų praradimą!\n" "\n" "Ar norite Å¡ią bylą saugoti kitu formatu?" @@ -8039,12 +7689,14 @@ msgid "No stroke" msgstr "Nėra linijos" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:176 msgid "Pattern" msgstr "RaÅ¡tas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:872 msgid "Pattern fill" msgstr "RaÅ¡tas" @@ -8308,9 +7960,7 @@ msgid "_Fit page to selection" msgstr "_Talpinti pagal pažymėjimą" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" +msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection" msgstr "" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 @@ -8389,11 +8039,13 @@ msgstr "Perkelta į žemesnį sluoksnį." msgid "Cannot move past first layer." msgstr "Negalima perkelti žemiau apatinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1149 ../src/verbs.cpp:1233 +#: ../src/verbs.cpp:1149 +#: ../src/verbs.cpp:1233 msgid "No current layer." msgstr "Nėra dabartinio sluoksnio." -#: ../src/verbs.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:1182 +#: ../src/verbs.cpp:1178 +#: ../src/verbs.cpp:1182 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Sluoksnis %s pakeltas." @@ -8406,7 +8058,8 @@ msgstr "Sluoksnis į viršų" msgid "Raise layer" msgstr "Pakelti sluoksnį" -#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1190 +#: ../src/verbs.cpp:1186 +#: ../src/verbs.cpp:1190 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sluoksnis %s nuleistas." @@ -8512,8 +8165,7 @@ msgstr "At_mesti" #: ../src/verbs.cpp:1971 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "" -"Atstatyti paskutinę iÅ¡saugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" +msgstr "Atstatyti paskutinę iÅ¡saugotą dokumento versiją (prarandant pakeitimus)" #: ../src/verbs.cpp:1972 msgid "_Save" @@ -8553,12 +8205,8 @@ msgid "Vac_uum Defs" msgstr "Val_yti apraÅ¡us" #: ../src/verbs.cpp:1981 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" -msgstr "" -"Valyti nebenaudojamus įvairių objektų apraÅ¡ymus (perėjimus, kirpimo kreives) " -"iÅ¡ <defs> elemento" +msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document" +msgstr "Valyti nebenaudojamus įvairių objektų apraÅ¡ymus (perėjimus, kirpimo kreives) iÅ¡ <defs> elemento" #: ../src/verbs.cpp:1983 msgid "Print _Direct" @@ -8654,9 +8302,7 @@ msgstr "Ä®k_lijuoti" #: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "" -"Ä®klijuoti objektus iÅ¡ mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba " -"įklijuoti tekstą" +msgstr "Ä®klijuoti objektus iÅ¡ mainų srities į dokumentą ties pelės žymekliu arba įklijuoti tekstą" #: ../src/verbs.cpp:2010 msgid "Paste _Style" @@ -8692,33 +8338,23 @@ msgstr "Ä®klijuoti dydį atskirai" #: ../src/verbs.cpp:2019 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto " -"dydį" +msgstr "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto dydį pagal mainų srityje esančio objekto dydį" #: ../src/verbs.cpp:2020 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Ä®klijuoti plotį atskirai" #: ../src/verbs.cpp:2021 -msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" -msgstr "" -"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto " -"plotį" +msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto plotį pagal mainų srityje esančio objekto plotį" #: ../src/verbs.cpp:2022 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Ä®klijuoti aukÅ¡tį atskirai" #: ../src/verbs.cpp:2023 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio " -"objekto aukÅ¡tį" +msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object" +msgstr "Taikyti kiekvieno pažymėto objekto aukÅ¡tį pagal mainų srityje esančio objekto aukÅ¡tį" #: ../src/verbs.cpp:2024 msgid "Paste _In Place" @@ -8757,9 +8393,7 @@ msgid "Unlin_k Clone" msgstr "At_riÅ¡ti kloną" #: ../src/verbs.cpp:2033 -msgid "" -"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone " -"object" +msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object" msgstr "AtriÅ¡ti kloną nuo originalaus objekto, paverčiant jį įprastu objektu" #: ../src/verbs.cpp:2034 @@ -8777,9 +8411,7 @@ msgstr "RaÅ¡tas iÅ¡ ob_jektų" #: ../src/verbs.cpp:2038 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "" -"Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji " -"objektai) sudaro raÅ¡tą" +msgstr "Pažymėtus objektus paversti stačiakampiu, kurios užpildas (pažymėtieji objektai) sudaro raÅ¡tą" #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill #: ../src/verbs.cpp:2040 @@ -8812,8 +8444,7 @@ msgstr "Pažymėti viską dokumente" #: ../src/verbs.cpp:2047 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "" -"Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus" +msgstr "Pažymėti visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose esančius objektus" #: ../src/verbs.cpp:2048 msgid "In_vert Selection" @@ -8821,9 +8452,7 @@ msgstr "Apversti _žymėjimą" #: ../src/verbs.cpp:2049 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" -"Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius " -"pažymėti" +msgstr "Apversti pažymėjimą – pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" #: ../src/verbs.cpp:2050 msgid "Invert in All Layers" @@ -8831,9 +8460,7 @@ msgstr "Apversti žym_ėjimą dokumente" #: ../src/verbs.cpp:2051 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "" -"Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – " -"pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" +msgstr "Apversti pažymėjimą visuose neužrakintuose matomuose sluoksniuose – pažymėtus objektus iÅ¡mesti iÅ¡ pažymėjimo, likusius pažymėti" #: ../src/verbs.cpp:2052 #, fuzzy @@ -8948,20 +8575,15 @@ msgstr "_Atimtis" #: ../src/verbs.cpp:2087 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "" -"IÅ¡ žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" +msgstr "IÅ¡ žemiau esančios kreivės atimti aukščiau esančią, gaunant skirtumo kreivę" #: ../src/verbs.cpp:2088 msgid "E_xclusion" msgstr "_IÅ¡skyrimas" #: ../src/verbs.cpp:2089 -msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" -msgstr "" -"Pažymėjimo iÅ¡skirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, " -"kurios yra tik vienoje kreivėje" +msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)" +msgstr "Pažymėjimo iÅ¡skirtinis ARBA (griežtoji disjunkcija) – lieka tik tos dalys, kurios yra tik vienoje kreivėje" #: ../src/verbs.cpp:2090 msgid "Di_vision" @@ -8969,8 +8591,7 @@ msgstr "_Dalinimas" #: ../src/verbs.cpp:2091 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "" -"Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" +msgstr "Padalinti žemiau esančią kreivę į dalis, nusakytas aukščiau esančia kreive" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info @@ -8980,9 +8601,7 @@ msgstr "_Karpyti kreivę" #: ../src/verbs.cpp:2095 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "" -"Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia " -"krevę. Taip pat nuimamas užpildas" +msgstr "Sukarpyti žemiau pažymėjime esančią kreivę į dalis pagal aukščiau esančia krevę. Taip pat nuimamas užpildas" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. @@ -9248,12 +8867,8 @@ msgid "_Flow into Frame" msgstr "Dėstyti _rėmuose" #: ../src/verbs.cpp:2177 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" -msgstr "" -"Ä®dėti tekstą į kreive ar geometrine figÅ«ra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą " -"tekstą" +msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object" +msgstr "Ä®dėti tekstą į kreive ar geometrine figÅ«ra apibrėžtą rėmą, sukuriant dėstytą tekstą" #: ../src/verbs.cpp:2178 msgid "_Unflow" @@ -9289,11 +8904,10 @@ msgstr "Apversti pažymėtus objektus vertikaliai" #: ../src/verbs.cpp:2189 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" -"Pažymėjimui taikyti filtrą (kraÅ¡tinis objektas naudojamas kaip filtro " -"objektas)" +msgstr "Pažymėjimui taikyti filtrą (kraÅ¡tinis objektas naudojamas kaip filtro objektas)" -#: ../src/verbs.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2194 +#: ../src/verbs.cpp:2190 +#: ../src/verbs.cpp:2194 msgid "_Release" msgstr "At_riÅ¡ti" @@ -9302,8 +8916,7 @@ msgid "Remove mask from selection" msgstr "Nuimti nuo pažymėjimo filtrą" #: ../src/verbs.cpp:2193 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Apkirpti pažymėjimą, kraÅ¡tinį objektą naudojant kaip kirpimo kreivę" #: ../src/verbs.cpp:2195 @@ -9535,9 +9148,7 @@ msgstr "_Gairės" #: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo " -"liniuotės)" +msgstr "Paslėpti ar parodyti lygiavimo juostas (juostos kuriamos tempiant jas nuo liniuotės)" #: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Nex_t Zoom" @@ -9775,9 +9386,7 @@ msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Dėstyti klonus..." #: ../src/verbs.cpp:2332 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" +msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering" msgstr "Kurti ir pagal pasirinktus kÅ«rimo nustatymus iÅ¡dėstyti keletą klonų" #: ../src/verbs.cpp:2333 @@ -9786,8 +9395,7 @@ msgstr "_Objekto savybės..." #: ../src/verbs.cpp:2334 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" -"Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo bÅ«seną bei kitas savybes" +msgstr "Keisti objekto identifikatorių, rakinimo ir matomumo bÅ«seną bei kitas savybes" #: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "_Instant Messaging..." @@ -9959,8 +9567,7 @@ msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Priderinti puslapį prie pažymėjimo ar pieÅ¡inio" #: ../src/verbs.cpp:2387 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103 @@ -10009,7 +9616,8 @@ msgstr "Å rifto dydis:" #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose #. * some representative characters that users of your locale will be #. * interested in. -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpĄąĖėŽž12369$€?.;/()" @@ -10020,14 +9628,8 @@ msgstr "Redaguoti..." #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Ar užpildyti kraÅ¡tus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti perėjimą " -"atspindint ar tiesiogiai" +msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")" +msgstr "Ar užpildyti kraÅ¡tus vientisa spalva (be kartojimo), kartoti perėjimą atspindint ar tiesiogiai" #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165 msgid "reflected" @@ -10066,21 +9668,21 @@ msgid "Duplicate gradient" msgstr "Perėjimo dubliavimas" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483 -msgid "" -"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the " -"selected object(s)" -msgstr "" -"Jei perėjimą naudoja keli objektai, sukurti perėjimo kopiją pažymėtiems " -"objektams" +msgid "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the selected object(s)" +msgstr "Jei perėjimą naudoja keli objektai, sukurti perėjimo kopiją pažymėtiems objektams" #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494 msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "Keisti perėjimo punktus" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782 msgid "New:" msgstr "Kurti:" @@ -10109,10 +9711,14 @@ msgstr "Taikyti perėjimą linijai" #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766 msgid "Change:" msgstr "Keisti:" @@ -10192,19 +9798,23 @@ msgstr "Dabartinis sluoksnis" msgid "(root)" msgstr "(nėra)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549 msgid "No paint" msgstr "Be spalvos" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:617 msgid "Flat color" msgstr "Vientisa spalva" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:684 msgid "Linear gradient" msgstr "Tiesinis perėjimas" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:687 msgid "Radial gradient" msgstr "Spindulinis perėjimas" @@ -10214,18 +9824,13 @@ msgstr "Neapibrėžta spalva – objekto spalvą lems tėviniai objektai" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" +msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)" msgstr "Bet kokie kreivės ar jos dalių susikirtimai sukuria užpildo skyles" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (iÅ¡skyrus, jei kreivės dalies " -"kryptis prieÅ¡inga)" +msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" +msgstr "Kreivės ar jos dalių susikirtimai užpildomi (iÅ¡skyrus, jei kreivės dalies kryptis prieÅ¡inga)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516 msgid "No objects" @@ -10245,12 +9850,8 @@ msgstr "Dokumente nėra apibrėžtų raÅ¡tų" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859 #, fuzzy -msgid "" -"Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new " -"pattern from selection." -msgstr "" -"Naudokite Edit > RaÅ¡tas iÅ¡ Objektų komandą raÅ¡to sukÅ«rimui iÅ¡ " -"pažymėjimo" +msgid "Use Object > Pattern > Objects to Pattern to create a new pattern from selection." +msgstr "Naudokite Edit > RaÅ¡tas iÅ¡ Objektų komandą raÅ¡to sukÅ«rimui iÅ¡ pažymėjimo" #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227 #, fuzzy @@ -10266,52 +9867,28 @@ msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Å iuo metu linijos storis nekinta keičiant objekto dydį." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai keičiamas keičiant " -"stačiakampio dydį." +msgid "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai keičiamas keičiant stačiakampio dydį." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai nekinta keičiant stačiakampio " -"dydį." +msgid "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles are scaled." +msgstr "Å iuo metu stačiakampio apvalinti kampai nekinta keičiant stačiakampio dydį." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Å iuo metu perėjimai yra transformuojami, kai objektas yra " -"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +msgid "Now gradients are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Å iuo metu perėjimai yra transformuojami, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Å iuo metu perėjimai lieka nepakitę, kai objektas yra " -"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +msgid "Now gradients remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Å iuo metu perėjimai lieka nepakitę, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Å iuo metu raÅ¡tai yra transformuojami, kai objektas yra " -"stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +msgid "Now patterns are transformed along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Å iuo metu raÅ¡tai yra transformuojami, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Å iuo metu raÅ¡tai lieka nepakitę, kai objektas yra stumiamas, " -"sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." +msgid "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "Å iuo metu raÅ¡tai lieka nepakitę, kai objektas yra stumiamas, sukamas, kreivinamas ar keičiamas jo dydis." #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string". #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS @@ -10599,8 +10176,7 @@ msgstr "Stipinų santykis:" #. Base radius is the same for the closest handle. #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "" -"Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki virÅ¡Å«nės santykis" +msgstr "Atstumų nuo centro iki stipino įlinkio ir nuo įlinkio iki virÅ¡Å«nės santykis" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308 msgid "Rounded:" @@ -10618,19 +10194,19 @@ msgstr "Atsitiktinumas:" msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "IÅ¡mėtyti kampus atsitiktinai" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2483 msgid "Defaults" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape " -"nustatymuose)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2484 +msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)" +msgstr "Atstatyti pradines reikÅ¡mes (pradinės reikÅ¡mės nustatytos Inkscape nustatymuose)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 msgid "Change rectangle" @@ -10700,44 +10276,41 @@ msgstr "Vidinis spindulys:" msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "Vidinio žiedo spindulys (reliatyvus spiralės dydžiui)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "Kaligrafinės plunksnos plotis (susietas su matoma vaizdo dalimi)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 msgid "Thinning:" msgstr "Ploninimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2368 +msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "Kaip greitinimas veikia storį (> 0 plonina, < 0 storina, 0 – nekinta)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 – horizontalus; jei fiksacija yra " -"0, kampas neveikia)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381 +msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)" +msgstr "Plunksnos smaigalio kampas laipsniais (0 – horizontalus; jei fiksacija yra 0, kampas neveikia)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2391 msgid "Fixation:" msgstr "Fiksacija:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2391 #, fuzzy -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed " -"angle)" -msgstr "" -"Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 " -"– fiksuotas)" +msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)" +msgstr "Kiek fiksuotas plunksnos smaigalio kampas (0 – statmenas linijos krypčiai, 1 – fiksuotas)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 #, fuzzy @@ -10745,32 +10318,36 @@ msgid "Caps:" msgstr "KraÅ¡tai:" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" +msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 msgid "Tremor:" msgstr "Virpėjimas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2425 msgid "Wiggle:" msgstr "Kraipymas:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2425 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 msgid "Mass:" msgstr "Masė:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" @@ -10779,7 +10356,8 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "IÅ¡laikant" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" @@ -10788,7 +10366,8 @@ msgstr "Naudoti įvesties įrenginio spaudimą pločio nustatymui" msgid "Tilt" msgstr "Pavadinimas" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 ../src/widgets/toolbox.cpp:2469 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "Naudoti įvesties įrenginio pakrypimą plunksnos kampo nustatymui" @@ -10831,8 +10410,7 @@ msgid "Open arc" msgstr "Atvira arka" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 -msgid "" -"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" +msgid "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)" msgstr "Keisti figÅ«rą iÅ¡ atviros arkos į segmentą ir atvirkščiai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 @@ -10848,23 +10426,16 @@ msgid "Pick alpha" msgstr "Imti alfa" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti " -"tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" +msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "Imti po žymekliu esančią spalvą ir alfa (skaidrumą); prieÅ¡ingu atveju, imti tik matomą spalvą, sudaugintą su alfa (neperduodamas skaidrumas)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084 msgid "Set alpha" msgstr "Priskirti alfa" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos " -"skaidrumą" +msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "Jei alfa buvo paimta, ją priskirti žymėjimui kaip užpildo ar linijos skaidrumą" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384 msgid "Text: Change font family" @@ -10887,12 +10458,8 @@ msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekstas: Å¡rifto dydžio pakeitimas" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3839 -msgid "" -"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " -"default font instead." -msgstr "" -"Å is Å¡riftas nėra instaliuotas JÅ«sų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos " -"numatytąjį Å¡riftą." +msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead." +msgstr "Å is Å¡riftas nėra instaliuotas JÅ«sų sistemoje. Vietoje jo Inkscape naudos numatytąjį Å¡riftą." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 msgid "Align left" @@ -10985,12 +10552,14 @@ msgstr "Pridėti mazgų" msgid "Maximum segment length" msgstr "Didžiausias segmento ilgis" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4 msgid "Modify Path" msgstr "Kreivės modifikavimas" @@ -10998,7 +10567,8 @@ msgstr "Kreivės modifikavimas" msgid "AI 8.0 Input" msgstr "AI 8.0 įvestis" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" @@ -11051,6 +10621,7 @@ msgid "Darker" msgstr "Tamsiau" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#, fuzzy msgid "Desaturate" msgstr "Nespalvotai" @@ -11118,22 +10689,12 @@ msgid "Dia Input" msgstr "Dia įvestis" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://www.gnome.org/projects/dia/" -msgstr "" -"Dia bylų atidarymui reikalinga pati programa „Dia“ turi bÅ«ti instaliuota. " -"JÅ«s galite gauti „Dia“ iÅ¡ http://www.gnome.org/projects/dia/" +msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://www.gnome.org/projects/dia/" +msgstr "Dia bylų atidarymui reikalinga pati programa „Dia“ turi bÅ«ti instaliuota. JÅ«s galite gauti „Dia“ iÅ¡ http://www.gnome.org/projects/dia/" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Skriptas „dia2svg.sh“ turėtų bÅ«ti instaliuota kartu su JÅ«sų Inkscape. Jei " -"jÅ«s Å¡io skripto neturite, tikėtina, kad yra problemų su JÅ«sų Inkscape " -"instaliacija." +msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation." +msgstr "Skriptas „dia2svg.sh“ turėtų bÅ«ti instaliuota kartu su JÅ«sų Inkscape. Jei jÅ«s Å¡io skripto neturite, tikėtina, kad yra problemų su JÅ«sų Inkscape instaliacija." #: ../share/extensions/dots.inx.h:1 msgid "Dot size" @@ -11147,7 +10708,8 @@ msgstr "Å rifto dydis" msgid "Number Nodes" msgstr "Mazgų numeravimas" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" msgstr "" @@ -11166,12 +10728,8 @@ msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" msgstr "Importuoti AutoCAD DXF formatą" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "" -"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert." -"sourceforge.net/" -msgstr "" -"„dxf2svg“ programa galėjo bÅ«ti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat " -"galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" +msgstr "„dxf2svg“ programa galėjo bÅ«ti pateikta kartu su Inkscape. Ją taip pat galite rasti http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -11191,9 +10749,7 @@ msgstr "DXF byla, iÅ¡saugota su „pstoedit“" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"„pstoedit“ programa privalo bÅ«ti instaliuota paleidimui; žiÅ«rėkite http://" -"www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "„pstoedit“ programa privalo bÅ«ti instaliuota paleidimui; žiÅ«rėkite http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 msgid "Embed All Images" @@ -11245,16 +10801,15 @@ msgstr "GIMP paletė (*.gpl)" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 msgid "Extract One Image" -msgstr "" +msgstr "Vieno paveikslėlio saugojimas" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Note: The file extension is appended automatically." -msgstr "AutomatiÅ¡kai pridėti plėtinį" +msgstr "Pastaba: bylos prievardis bus pridėtas automatiÅ¡kai." #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Path to save image" -msgstr "" +msgstr "Paveikslėlio saugojimo kelias" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" @@ -11291,7 +10846,7 @@ msgstr "Pabaigos x vertė" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 msgid "First derivative" -msgstr "Pirmas vaikas" +msgstr "Pirmoji iÅ¡vestinė" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 msgid "Function" @@ -11303,9 +10858,7 @@ msgstr "Funkcijų braižiklis" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)" -msgstr "" -"Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukÅ¡tį (y " -"sritį))" +msgstr "Izotropinis talpinimas (naudoja mažiausią: plotį (x sritį) arba aukÅ¡tį (y sritį))" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply x-range by 2*pi" @@ -11328,28 +10881,16 @@ msgid "Start x-value" msgstr "Pradžios x reikÅ¡mė" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -msgid "" -"The following functions are available: (the available functions are the " -"standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp" -"(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt" -"(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan" -"(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and " -"e are also available." -msgstr "" -"Galimos Å¡ios funkcijos (beje, jos yra standartinės matematinės python kalbos " -"funkcijos): ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf" -"(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); " -"atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians" -"(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Taip pat galite naudoti pi bei e konstantas." +msgid "The following functions are available: (the available functions are the standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available." +msgstr "Galimos Å¡ios funkcijos (beje, jos yra standartinės matematinės python kalbos funkcijos): ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Taip pat galite naudoti pi bei e konstantas." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio apačioje" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "y-value of rectangle's top" -msgstr "Stačiakampio aukÅ¡tis" +msgstr "y reikÅ¡mė stačiakampio virÅ¡uje" #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1 msgid "Directory" @@ -11450,8 +10991,9 @@ msgid "Randomize step (%)" msgstr "Atsitiktinis žingsnis (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:10 +#, fuzzy msgid "Right angle" -msgstr "" +msgstr "Atlenkimo kampas" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:11 msgid "Rules" @@ -11459,7 +11001,7 @@ msgstr "Taisyklės" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:12 msgid "Step length (px)" -msgstr "" +msgstr "Žingsnio ilgis (px)" #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" @@ -11492,11 +11034,11 @@ msgstr "Ilgio vienetas:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:5 msgid "Measure" -msgstr "Matuotavimas" +msgstr "Matavimas" #: ../share/extensions/measure.inx.h:6 msgid "Measure Path" -msgstr "Matuoti kelią" +msgstr "Kreivės matavimas" #: ../share/extensions/measure.inx.h:7 msgid "Offset [px]" @@ -11508,16 +11050,10 @@ msgstr "Tikslumas" #: ../share/extensions/measure.inx.h:9 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "" +msgstr "Didinimo koeficientas (pieÅ¡inys:tikrasis ilgis) = 1:" #: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "" -"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-" -"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can " -"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance " -"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements " -"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the " -"real world, Scale must be set to 250." +msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250." msgstr "" #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 @@ -11611,10 +11147,7 @@ msgid "Tangential offset" msgstr "Punktyro pradžia" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -msgid "" -"This effect bends a pattern object along an arbitrary \"skeleton\" path. The " -"pattern can be a path or a group of paths. First, select the pattern object; " -"then add to selection the skeleton path; then call this effect." +msgid "This effect bends a pattern object along an arbitrary \"skeleton\" path. The pattern can be a path or a group of paths. First, select the pattern object; then add to selection the skeleton path; then call this effect." msgstr "" #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 @@ -11664,12 +11197,8 @@ msgid "Shift nodes" msgstr "IÅ¡mėtyti mazgus" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"Å is efektas atsitiktinai perkelia pasirinktos kreivės mazgus (galima " -"pritaikyti ir mazgų valdikliams)." +msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path." +msgstr "Å is efektas atsitiktinai perkelia pasirinktos kreivės mazgus (galima pritaikyti ir mazgų valdikliams)." #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 msgid "Use normal distribution" @@ -11724,12 +11253,8 @@ msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" msgstr "Suspaustas Inkscape SVG su įdėtomis bylomis (*.zip)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Inkscape darbinio formato byla, papildomai suspausta su Zip bei tame pačiame " -"archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai" +msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files" +msgstr "Inkscape darbinio formato byla, papildomai suspausta su Zip bei tame pačiame archyve sudėti papildomi grafiniai vaizdai" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 msgid "ZIP Output" @@ -11786,3 +11311,4 @@ msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 msgid "Windows Metafile Input" msgstr "Windows Metafile įvestis" + diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 512c039e5..12090561c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5531,11 +5531,11 @@ msgstr "about.svg" #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:265 msgid "translator-credits" msgstr "" -" Valek Filippov , 2000, 2003." -"Vitaly Lipatov , 2002, 2004." -"Alexey Remizov , 2004." -"bulia byak , 2004." -"Alexandre Prokoudine , 2004-2007." +" Valek Filippov (frob@df.ru), 2000, 2003." +"Vitaly Lipatov (lav@altlinux.ru), 2002, 2004." +"Alexey Remizov (alexey@remizov.pp.ru), 2004." +"bulia byak (buliabyak@users.sf.net), 2004." +"Alexandre Prokoudine (alexandre.prokoudine@gmail.com), 2004-2007." #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759 @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgstr "Удалить красный компонент" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 msgid "RGB Barrel" -msgstr "«Бочка» RGB (RGB->BGR->GRB->...)" +msgstr "«Бочка» RGB (RGB->BGR->GRB->...)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Dia"