From: JazzyNico Date: Fri, 15 Jan 2010 21:38:34 +0000 (+0100) Subject: Dutch translation update by Kris X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=55a144c2070e36b1ed89a41f375999f5576984f5;p=inkscape.git Dutch translation update by Kris --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b6e9a4a25..3f1adff2f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-02 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 10:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-09 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 21:32+0100\n" "Last-Translator: Kris De Gussem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Leaves" msgstr "Bladeren" #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Scatter" msgstr "Verspreiden" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Zeer flexibel belicht reliëf met transparantie" #: ../share/filters/filters.svg.h:162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1584 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1593 msgid "Drawing" msgstr "Tekening" @@ -2336,9 +2336,8 @@ msgid "Connector endpoint drag cancelled." msgstr "Slepen van verbindingseindpunt is geannuleerd." #: ../src/connector-context.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "Connection point drag cancelled." -msgstr "Slepen van verbindingseindpunt is geannuleerd." +msgstr "Slepen van verbindingseindpunt geannuleerd." #: ../src/connector-context.cpp:1285 msgid "Reroute connector" @@ -2362,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Select at least one non-connector object." msgstr "Selecteer minstens één object dat geen verbindingsobject is." -#: ../src/connector-context.cpp:1908 ../src/widgets/toolbox.cpp:7481 +#: ../src/connector-context.cpp:1908 ../src/widgets/toolbox.cpp:7431 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten ontwijken" -#: ../src/connector-context.cpp:1909 ../src/widgets/toolbox.cpp:7491 +#: ../src/connector-context.cpp:1909 ../src/widgets/toolbox.cpp:7441 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten negeren" @@ -2381,11 +2380,11 @@ msgstr "" "De huidige laag is vergrendeld. Ontgrendel hem om er op te kunnen " "tekenen." -#: ../src/desktop.cpp:833 +#: ../src/desktop.cpp:835 msgid "No previous zoom." msgstr "Er is geen vorige zoom." -#: ../src/desktop.cpp:858 +#: ../src/desktop.cpp:860 msgid "No next zoom." msgstr "Er is geen volgende zoom." @@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "Selecteer de zichtbare kleur en de ondoorzichtigheid" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" @@ -3388,7 +3387,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Paden, lijnen en polylijnen doorzoeken" #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2089 msgid "Paths" msgstr "Paden" @@ -3692,22 +3691,22 @@ msgstr "URL:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1080 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 -#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 ../src/widgets/toolbox.cpp:4961 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 +#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" @@ -3821,11 +3820,11 @@ msgstr "Regels rechts uitlijnen" msgid "Justify lines" msgstr "Lijnen uitvullen" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7135 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7085 msgid "Horizontal text" msgstr "Horizontale tekst" -#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7147 +#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7097 msgid "Vertical text" msgstr "Verticale tekst" @@ -4005,7 +4004,7 @@ msgstr "Basislengte van z-as" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3451 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 msgid "Angle X:" msgstr "X-hoek:" @@ -4016,7 +4015,7 @@ msgstr "Hoek van de x-as" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478 msgid "Angle Z:" msgstr "Z-hoek:" @@ -4236,9 +4235,8 @@ msgid "text baseline" msgstr "grondlijn tekst" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140 -#, fuzzy msgid "constrained angle" -msgstr "Rotatiehoek" +msgstr "" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153 msgid "Bounding box corner" @@ -4296,7 +4294,7 @@ msgstr "Convexe hoek omhullende" msgid "Quadrant point" msgstr "Punt kwadrant" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 ../src/widgets/toolbox.cpp:7065 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195 ../src/widgets/toolbox.cpp:7015 msgid "Center" msgstr "Midden" @@ -4322,7 +4320,7 @@ msgstr "Nieuw document %d" msgid "Memory document %d" msgstr "Omvang van document in het geheugen %d" -#: ../src/document.cpp:665 +#: ../src/document.cpp:740 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "Naamloos document %d" @@ -4605,8 +4603,8 @@ msgstr "Aanpassende drempelwaarde" #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 ../src/widgets/toolbox.cpp:4099 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -4614,7 +4612,7 @@ msgstr "Breedte" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3138 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 msgid "Height" @@ -4827,7 +4825,7 @@ msgstr "Palet verdraaien" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 msgid "Amount" msgstr "Hoeveelheid" @@ -4954,7 +4952,7 @@ msgstr "TVH aanpassen" #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4308 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 msgid "Hue" msgstr "Tint" @@ -4964,7 +4962,7 @@ msgstr "Tint" #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" @@ -6023,7 +6021,7 @@ msgstr "Meer rijen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 ../src/verbs.cpp:2255 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3864 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 @@ -6085,7 +6083,7 @@ msgstr "Zichtbare kleuren" #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4286 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 msgid "Lightness" msgstr "Helderheid" @@ -6365,8 +6363,8 @@ msgstr "Eenheid" #. Add the units menu. #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3182 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7739 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481 ../src/widgets/toolbox.cpp:3130 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5857 ../src/widgets/toolbox.cpp:7689 msgid "Units" msgstr "Eenheden" @@ -6991,7 +6989,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1580 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1589 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -6999,7 +6997,7 @@ msgstr "Pagina" msgid "The index of the current page" msgstr "De index van de huidige pagina" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -7923,11 +7921,11 @@ msgstr "Rechts" msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5414 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5427 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5378 msgid "End" msgstr "Einde" @@ -8086,7 +8084,7 @@ msgstr "Hoeveel constructielijnen (raaklijnen) er getekend moeten worden" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1539 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale" msgstr "Schalen" @@ -8711,7 +8709,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot find path between nodes." msgstr "Geen pad gevonden tussen de knooppunten." -#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1368 +#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1320 msgid "Delete segment" msgstr "Segment verwijderen" @@ -8723,7 +8721,7 @@ msgstr "Segmenttype veranderen" msgid "Change node type" msgstr "Knooppunttype veranderen" -#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1325 +#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1277 msgid "Delete node" msgstr "Item verwijderen" @@ -9400,7 +9398,7 @@ msgstr "Dekking" msgid "Extent or scope of this document." msgstr "Dekking of lading van dit document." -#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -9544,8 +9542,8 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Er is niets verwijderd." #: ../src/selection-chemistry.cpp:222 ../src/text-context.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5998 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1281 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5949 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -9889,20 +9887,20 @@ msgstr "Maskerpad uitschakelen" msgid "Release mask" msgstr "Masker uitschakelen" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2947 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2949 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Selecteer object(en) om het canvas op aan te passen" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "Schaal pagina naar selectie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2998 ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Schaal pagina naar tekening" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3019 ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Schaal pagina naar selectie of tekening" @@ -9920,7 +9918,7 @@ msgstr "Cirkel" #. Ellipse #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2528 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3867 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -9936,7 +9934,7 @@ msgstr "Lijn" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2752 +#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2700 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" @@ -9976,7 +9974,7 @@ msgstr "Spiraal" #. Star #: ../src/selection-describer.cpp:82 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2530 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2707 msgid "Star" msgstr "Ster" @@ -10049,7 +10047,7 @@ msgid "Use Shift+D to look up frame" msgstr "Gebruik Shift+D om het kaderobject te vinden" #. this is only used with 2 or more objects -#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:268 +#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242 #: ../src/tweak-context.cpp:202 #, c-format msgid "%i object selected" @@ -10231,23 +10229,22 @@ msgstr "Gebied zonder tekstvormen" #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427 #: ../src/text-context.cpp:1604 -#, fuzzy msgid " [truncated]" -msgstr "Afgeknotte kubus" +msgstr "[afgekort]" #: ../src/sp-flowtext.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "Gevormde tekst (%d teken)" -msgstr[1] "Gevormde tekst (%d tekens)" +msgstr[0] "Gevormde tekst (%d teken%s)" +msgstr[1] "Gevormde tekst (%d tekens%s)" #: ../src/sp-flowtext.cpp:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Linked flowed text (%d character%s)" msgid_plural "Linked flowed text (%d characters%s)" -msgstr[0] "Gekoppelde gevormde tekst (%d teken)" -msgstr[1] "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens)" +msgstr[0] "Gekoppelde gevormde tekst (%d teken%s)" +msgstr[1] "Gekoppelde gevormde tekst (%d tekens%s)" #: ../src/sp-guide.cpp:287 msgid "Guides Around Page" @@ -10560,14 +10557,14 @@ msgid "<no name found>" msgstr "<geen naam gevonden>" #: ../src/sp-text.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text on path%s (%s, %s)" -msgstr "Tekst op een pad (%s, %s)" +msgstr "Tekst op een pad%s (%s, %s)" #: ../src/sp-text.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text%s (%s, %s)" -msgstr "Tekst (%s, %s)" +msgstr "Tekst%s (%s, %s)" #: ../src/sp-tref.cpp:368 #, c-format @@ -10601,49 +10598,45 @@ msgstr "Kloon van %s" msgid "Orphaned clone" msgstr "Verweesde kloon" -#: ../src/spray-context.cpp:270 ../src/tweak-context.cpp:204 +#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204 #, c-format msgid "Nothing selected" msgstr "Er is niets geselecteerd." -#: ../src/spray-context.cpp:276 +#: ../src/spray-context.cpp:250 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray copies of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:279 +#: ../src/spray-context.cpp:253 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray clones of the initial selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:282 +#: ../src/spray-context.cpp:256 #, c-format msgid "" "%s. Drag, click or scroll to spray in a single path of the initial " "selection" msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:818 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:774 msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Niets geselecteerd! Selecteer objecten om te retoucheren." +msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:926 ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 msgid "Spray with copies" -msgstr "Ruimte tussen kopieën" +msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:930 ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4470 msgid "Spray with clones" -msgstr "Klonen doorzoeken" +msgstr "" -#: ../src/spray-context.cpp:934 -#, fuzzy +#: ../src/spray-context.cpp:890 msgid "Spray in single path" -msgstr "Maken van één stip" +msgstr "" #: ../src/star-context.cpp:333 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" @@ -10886,19 +10879,19 @@ msgid "Paste text" msgstr "Tekst plakken" #: ../src/text-context.cpp:1621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -"Tik of wijzig gevormde tekst (%d karakters); Enter begint een nieuwe " -"paragraaf." +"Tik of wijzig gevormde tekst (%d karakters%s); Enter begint een " +"nieuwe paragraaf." #: ../src/text-context.cpp:1623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." msgstr "" -"Tik of wijzig tekst (%d karakters); Enter begint een nieuwe regel." +"Tik of wijzig tekst (%d karakters%s); Enter begint een nieuwe regel." #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:198 msgid "" @@ -10931,9 +10924,8 @@ msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." msgstr "Een pad retoucheren door te duwen: selecteer het en sleep eroverheen." #: ../src/tools-switch.cpp:144 -#, fuzzy msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Een pad retoucheren door te duwen: selecteer het en sleep eroverheen." +msgstr "" #: ../src/tools-switch.cpp:150 msgid "" @@ -11430,13 +11422,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794 -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:117 ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:195 -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:213 ../src/widgets/toolbox.cpp:7579 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529 msgid "Remove overlaps" msgstr "Overlappingen verwijderen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7319 msgid "Arrange connector network" msgstr "Het verbindingennetwerk herschikken" @@ -11461,7 +11452,7 @@ msgid "Connector network layout" msgstr "Schikking van verbindingennetwerk" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081 msgid "Nodes" msgstr "Knooppunten" @@ -11482,9 +11473,8 @@ msgid "Align left edges" msgstr "Linkerzijden uitlijnen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centreren om de horizontale as" +msgstr "Centreren op horizontale as" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818 msgid "Align right sides" @@ -11581,7 +11571,7 @@ msgstr "" "Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omhullenden niet overlappen" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7540 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "Het geselecteerde verbindingennetwerk netjes schikken" @@ -11623,7 +11613,7 @@ msgstr "Kleinste object" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1588 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1597 msgid "Selection" msgstr "Selectie" @@ -11801,18 +11791,18 @@ msgid "Remove selected grid." msgstr "Geselecteerd raster verwijderen." #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2170 msgid "Guides" msgstr "Hulplijnen" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2161 msgid "Grids" msgstr "Rasters" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2607 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2026 msgid "Snap" msgstr "Kleven" @@ -11833,8 +11823,9 @@ msgid "Border" msgstr "Omranding" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225 -msgid "Format" -msgstr "Formaat" +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Lijn" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253 msgid "Guides" @@ -12366,8 +12357,8 @@ msgid "Height of filter effects region" msgstr "Hoogte van filtereffectgebied" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483 ../share/extensions/extrude.inx.h:4 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -12562,7 +12553,7 @@ msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kerneleenheidslengte:" #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552 msgid "Scale:" msgstr "Schalen:" @@ -12596,7 +12587,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Het hele filtereffectgebied zal worden gevuld met deze kleur." #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5545 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5496 msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" @@ -13024,7 +13015,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 msgid "Threshold:" msgstr "Grenswaarde:" @@ -13488,14 +13479,13 @@ msgstr "Objecten verven met:" #. Spray #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2522 -#, fuzzy msgid "Spray" -msgstr "Spiraal" +msgstr "" #. Zoom #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1068 ../src/verbs.cpp:2544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -13964,9 +13954,8 @@ msgstr "" "filtereffectenvenster tonen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#, fuzzy msgid "Number of Threads:" -msgstr "Aantal rijen" +msgstr "Aantal threads:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 @@ -13978,6 +13967,8 @@ msgid "" "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian " "blur." msgstr "" +"Het aantal te gebruiken processors/threads bij het renderen van gaussiaanse " +"vervaging." # De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen. # Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn. @@ -15139,9 +15130,8 @@ msgid "Empty selection" msgstr "Lege selectie" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Unknown effect" -msgstr "Onbekend effect is toegepast" +msgstr "Onbekend effect" #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 msgid "Create and apply path effect" @@ -15325,100 +15315,6 @@ msgstr "Uitvoer" msgid "Errors" msgstr "Fouten" -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:155 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Min" -msgstr "inch" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:165 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Max:" -msgstr "Massa:" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:245 -msgid "sprayOptions|Distribution" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:246 -msgid "sprayOptions|Cursor Options" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "sprayOptions|Random Options" -msgstr "Aangepaste punten en opties" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:262 -msgid "sprayOptions|Distribution:" -msgstr "" - -#. ComboBoxText -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:263 ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:276 -msgid "sprayOptions|Uniform" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:264 ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:277 -msgid "sprayOptions|Gaussian" -msgstr "" - -#. Hbox Random -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:293 -msgid "sprayOptions|Scale:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Apply a scale factor" -msgstr "Of manuele schalingsfactor gebruiken" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:294 -msgid "sprayOptions|Rotation:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Apply rotation" -msgstr "Randen vervagen naar buiten" - -#. Hbox Cursor -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:303 -msgid "sprayOptions|Ratio:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Eccentricity of the ellipse" -msgstr "Stijl van nieuwe ellipsen" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:304 -msgid "sprayOptions|Angle:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Angle of the ellipse" -msgstr "Stijl van nieuwe ellipsen" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "sprayOptions|Width:" -msgstr "Breedte" - -#: ../src/ui/dialog/spray-option.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Size of the ellipse" -msgstr "Stijl van nieuwe ellipsen" - #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121 msgid "Set SVG Font attribute" msgstr "SVG lettertypekenmerk instellen" @@ -15858,8 +15754,8 @@ msgstr "Meerdere scans: maakt een groep van paden" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4534 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482 ../share/extensions/triangle.inx.h:9 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -16130,31 +16026,31 @@ msgstr "Transformatie toepassen op selectie" msgid "Edit transformation matrix" msgstr "Transformatiematrix bewerken" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:336 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:349 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:387 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:406 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:762 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:998 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992 msgid "PLACEHOLDER, do not translate" msgstr "" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1057 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "In- of uitzoomen wanneer venstergrootte verandert" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1078 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507 msgid "Cursor coordinates" msgstr "Cursorcoördinaten" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1088 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1095 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -16163,7 +16059,7 @@ msgstr "" "te maken; gebruik aanwijsgereedschap (pijl) om ze te verplaatsen of te " "vervormen." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1206 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:849 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -16176,12 +16072,12 @@ msgstr "" "\n" "Als u afsluit zonder opslaan, gaan de wijzigingen verloren." -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1217 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1265 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:853 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:856 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:913 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1253 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -16194,7 +16090,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u dit bestand opslaan in een Inkscape SVG-formaat?" -#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1268 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:913 +#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 msgid "_Save as SVG" msgstr "Op_slaan als SVG" @@ -16252,14 +16148,49 @@ msgstr "Breedte van het papier" msgid "Height of paper" msgstr "Hoogte van het papier" -# Is iets mooier met een spatie. -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:277 -msgid "P_age size:" -msgstr "P_aginagrootte: " +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +msgid "T_op margin:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Top margin" +msgstr "Marge maand" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "L_eft:" +msgstr "Links:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Left margin" +msgstr "Linkerhoek" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Ri_ght:" +msgstr "Rechts:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Right margin" +msgstr "Rechterhoek" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Botto_m:" +msgstr "Onderzijde:" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Bottom margin" +msgstr "Marge maand" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285 -msgid "Page orientation:" -msgstr "Paginaoriëntatie:" +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Oriëntatie" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288 msgid "_Landscape" @@ -16274,11 +16205,17 @@ msgstr "_Staand" msgid "Custom size" msgstr "Aangepaste grootte" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:313 -msgid "_Fit page to selection" +#. ## Set up fit page expander +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "_Resize page to drawing or selection" msgstr "_Pagina aanpassen aan selectie" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" @@ -16287,7 +16224,7 @@ msgstr "" "precies op past, of de volledige tekening als er niets geselecteerd is" # XXX Waar wordt dit gebruikt? -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:377 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406 msgid "Set page size" msgstr "Paginagrootte instellen" @@ -16942,7 +16879,7 @@ msgstr "tutorial-shapes.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1936 msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.nl.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1940 @@ -17879,7 +17816,7 @@ msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "Maskerpad toepassen op selectie (met bovenste object als maskerpad)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 +#: ../src/verbs.cpp:2511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1423 msgid "Edit clipping path" msgstr "Maskerpad bewerken" @@ -17909,9 +17846,8 @@ msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "Objecten aanpassen door boetseren of verven" #: ../src/verbs.cpp:2523 -#, fuzzy msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "Objecten aanpassen door boetseren of verven" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2525 msgid "Create rectangles and squares" @@ -18011,14 +17947,12 @@ msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Voorkeuren voor het boetseer-gereedschap openen" #: ../src/verbs.cpp:2565 -#, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Voorkeuren voor spiralen" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2566 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Voorkeuren voor het spiraal-gereedschap openen" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Rectangle Preferences" @@ -18301,14 +18235,12 @@ msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Omschakelen naar omlijningsweergavemodus (draadmodel)" #: ../src/verbs.cpp:2635 -#, fuzzy msgid "_Print Colors Preview" -msgstr "Afdruk_voorbeeld" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2636 -#, fuzzy msgid "Switch to print colors preview mode" -msgstr "Omschakelen naar normale weergavemodus" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "_Toggle" @@ -18420,9 +18352,8 @@ msgid "_Spray options..." msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2671 -#, fuzzy msgid "Some options for the spray" -msgstr "Het silhouet van het pad tonen" +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2672 msgid "Undo _History..." @@ -18577,9 +18508,8 @@ msgid "Edit SVG fonts" msgstr "SVG-lettertypen bewerken" #: ../src/verbs.cpp:2712 -#, fuzzy msgid "Print Colors..." -msgstr "Af_drukken..." +msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "" @@ -18746,7 +18676,7 @@ msgid "Pattern offset" msgstr "Patroonverplaatsing" #. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:555 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -18754,42 +18684,42 @@ msgstr "" "Welkom bij Inkscape! Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten " "te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 #, c-format msgid "%s: %d (outline) - Inkscape" msgstr "%s: %d (silhouet) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 +#, c-format msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (silhouet) - Inkscape" +msgstr "%s: %d (geen filters) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623 +#, c-format msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s: %d (silhouet) - Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 #, c-format msgid "%s: %d - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629 #, c-format msgid "%s (outline) - Inkscape" msgstr "%s (silhouet) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +#, c-format msgid "%s (no filters) - Inkscape" -msgstr "%s (silhouet) - Inkscape" +msgstr "%s (geen filters) - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633 +#, c-format msgid "%s (print colors preview) - Inkscape" -msgstr "%s (silhouet) - Inkscape" +msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635 #, c-format msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" @@ -18892,11 +18822,11 @@ msgstr "Meerdere kleurverlopen" msgid "Edit the stops of the gradient" msgstr "De overgangen in het kleurverloop aanpassen" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2656 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3103 ../src/widgets/toolbox.cpp:3721 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:5376 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5405 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2682 ../src/widgets/toolbox.cpp:3013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051 ../src/widgets/toolbox.cpp:3669 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693 ../src/widgets/toolbox.cpp:5327 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5356 msgid "New:" msgstr "Nieuw:" @@ -18923,10 +18853,10 @@ msgstr "Kleurverloop maken voor lijnen" #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073 ../src/widgets/toolbox.cpp:3091 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3723 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5379 ../src/widgets/toolbox.cpp:5390 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3021 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3671 ../src/widgets/toolbox.cpp:3682 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5330 ../src/widgets/toolbox.cpp:5341 msgid "Change:" msgstr "Wijzigen:" @@ -19298,19 +19228,16 @@ msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (ondoorzichtigheid)" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Color Managed" -msgstr "Kleurbeheer" +msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Out of gamut!" -msgstr "Buitenbereikwaarschuwingskleur:" +msgstr "Buiten kleurbereik!" #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Too much ink!" -msgstr "Inzoomen" +msgstr "Te veel inkt!" #. Create RGBA entry and color preview #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362 @@ -19489,501 +19416,500 @@ msgstr "" msgid "Set stroke style" msgstr "Lijnstijl instellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid die gebruikt worden in verfmodi" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:188 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Color/opacity used for color spraying" -msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid die gebruikt worden in verfmodi" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 msgid "Style of new stars" msgstr "Stijl van nieuwe sterren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 msgid "Style of new rectangles" msgstr "Stijl van nieuwe rechthoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "Stijl van nieuwe 3D-kubussen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 msgid "Style of new ellipses" msgstr "Stijl van nieuwe ellipsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 msgid "Style of new spirals" msgstr "Stijl van nieuwe spiralen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr "Stijl van nieuwe paden getekend met het potlood" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "Stijl van nieuwe paden getrokken met pen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "Stijl van nieuwe kalligrafische lijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 ../src/widgets/toolbox.cpp:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:222 msgid "TBD" msgstr "Te bepalen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "Stijl van nieuwe verfemmerobjecten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266 msgid "Insert node" msgstr "Knooppunt invoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1267 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "Nieuwe knooppunten invoegen in geselecteerde segmenten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1270 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1278 msgid "Delete selected nodes" msgstr "Geselecteerde knooppunten verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 msgid "Join endnodes" msgstr "Eindpunten samenvoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289 msgid "Join selected endnodes" msgstr "Geselecteerde eindpunten samenvoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292 msgid "Join" msgstr "Samenvoegen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1299 msgid "Break nodes" msgstr "Knooppunten verbreken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "Het pad op geselecteerde knooppunten verbreken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 msgid "Join with segment" msgstr "Samenvoegen met segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "Geselecteerde eindpunten verbinden met een nieuw segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "Het pad tussen twee niet-eindpunten verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1330 msgid "Node Cusp" msgstr "Hoekig knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1379 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "Geselecteerde knooppunten hoekig maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1340 msgid "Node Smooth" msgstr "Glad knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1341 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "Geselecteerde knooppunten glad maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350 msgid "Node Symmetric" msgstr "Symmetrisch knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "Geselecteerde knooppunten symmetrisch maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360 msgid "Node Auto" msgstr "Automatisch knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "Geselecteerde knooppunten automatisch glad maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370 msgid "Node Line" msgstr "Recht knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371 msgid "Make selected segments lines" msgstr "Van geselecteerde segmenten rechte lijnen maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380 msgid "Node Curve" msgstr "Krom knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 msgid "Make selected segments curves" msgstr "Van geselecteerde segmenten krommes maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390 msgid "Show Handles" msgstr "Handvatten tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes" msgstr "De bezierhandvatten van geselecteerde knooppunten tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 msgid "Show Outline" msgstr "Silhouet tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402 msgid "Show the outline of the path" msgstr "Het silhouet van het pad tonen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Volgende padeffectparameter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413 msgid "Show next path effect parameter for editing" msgstr "De volgende padeffectparameter tonen voor bewerking" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424 msgid "Edit the clipping path of the object" msgstr "Het afsnijdingspad van het object bewerken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434 msgid "Edit mask path" msgstr "Maskerpad bewerken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435 msgid "Edit the mask of the object" msgstr "Het masker van het object aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "X coordinate:" msgstr "X-coördinaat:" # Er wordt altijd maar één coördinaat getoond, dus enkelvoud is beter. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449 msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "X-coördinaat van geselecteerd knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Y coordinate:" msgstr "Y-coördinaat:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467 msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Y-coördinaat van geselecteerd knooppunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2026 msgid "Enable snapping" msgstr "Kleven activeren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035 msgid "Bounding box" msgstr "Omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "Aan hoeken van omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2044 msgid "Bounding box edges" msgstr "Randen van omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2044 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "Aan randen van omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053 msgid "Bounding box corners" msgstr "_Hoeken van omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053 msgid "Snap to bounding box corners" msgstr "Aan hoeken van omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2062 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "Midden randen omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2090 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2062 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges" msgstr "Aan het midden van de randen van de omhullende kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 msgid "BBox Centers" msgstr "Middelpunt omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "Aan het middelpunt van omhullenden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2081 msgid "Snap nodes or handles" msgstr "Aan knooppunten of handvatten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2117 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2089 msgid "Snap to paths" msgstr "Aan paden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2098 msgid "Path intersections" msgstr "Kruispunten van paden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2126 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2098 msgid "Snap to path intersections" msgstr "Aan kruispunten van paden kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 msgid "To nodes" msgstr "Aan knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107 msgid "Snap to cusp nodes" msgstr "Aan hoekige knooppunten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 msgid "Smooth nodes" msgstr "Afgevlakte knooppunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116 msgid "Snap to smooth nodes" msgstr "Aan afgevlakte knooppunten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2125 msgid "Line Midpoints" msgstr "Midden lijnsegment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2153 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2125 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "Aan midden van lijnsegmenten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 msgid "Object Centers" msgstr "Objectmiddelpunten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2162 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "Aan het middelpunt van objecten kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143 msgid "Rotation Centers" msgstr "Rotatiemiddelpunt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2171 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "Aan het rotatiecentrum van een item kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2152 msgid "Page border" msgstr "Paginarand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2152 msgid "Snap to the page border" msgstr "Aan paginarand kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2161 msgid "Snap to grids" msgstr "Aan rasters kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2198 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2170 msgid "Snap to guides" msgstr "Aan hulplijnen kleven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2403 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "Ster: aantal hoeken veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2448 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "Ster: spaakverhouding veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2439 msgid "Make polygon" msgstr "Veelhoek maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2439 msgid "Make star" msgstr "Ster maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2475 msgid "Star: Change rounding" msgstr "Ster: afronding veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2510 msgid "Star: Change randomization" msgstr "Ster: willekeurigheid veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "Regelmatige veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "Ster in plaats van regelmatige veelhoek (met één handvat)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729 msgid "triangle/tri-star" msgstr "driehoek/driepuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729 msgid "square/quad-star" msgstr "vierkant/vierpuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "vijfhoek/vijfpuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "zeshoek/zespuntige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 msgid "Corners" msgstr "Hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 msgid "Corners:" msgstr "Hoeken:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2745 msgid "thin-ray star" msgstr "dunstralige ster" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2745 msgid "pentagram" msgstr "pentagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2745 msgid "hexagram" msgstr "hexagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2745 msgid "heptagram" msgstr "heptagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2745 msgid "octagram" msgstr "octagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2745 msgid "regular polygon" msgstr "regelmatige veelhoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 msgid "Spoke ratio" msgstr "Spaakverhouding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748 msgid "Spoke ratio:" msgstr "Spaakverhouding:" #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "Verhouding tussen de straal en de lengte van een spaak" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "stretched" msgstr "uitgerekt" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "twisted" msgstr "gewrongen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "slightly pinched" msgstr "licht afgeknepen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "NOT rounded" msgstr "NIET afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "slightly rounded" msgstr "licht afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "visibly rounded" msgstr "zichtbaar afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "well rounded" msgstr "goed afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 msgid "amply rounded" msgstr "flink afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 msgid "blown up" msgstr "opgeblazen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772 msgid "Rounded" msgstr "Afgerond" # Het gaat hier om een hoeveelheid. -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772 msgid "Rounded:" msgstr "Afronding:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2824 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "Hoe hoeken worden afgerond (0 voor scherpe hoeken)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 msgid "NOT randomized" msgstr "GEEN willekeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 msgid "slightly irregular" msgstr "licht onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 msgid "visibly randomized" msgstr "zichtbaar onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2836 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2784 msgid "strongly randomized" msgstr "sterk onregelmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787 msgid "Randomized" msgstr "Willekeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787 msgid "Randomized:" msgstr "Willekeur:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "Punten en hoeken willekeurig uitspreiden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2854 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4054 ../src/widgets/toolbox.cpp:7785 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802 ../src/widgets/toolbox.cpp:3744 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002 ../src/widgets/toolbox.cpp:7735 msgid "Defaults" msgstr "Standaardwaarden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803 ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -19992,303 +19918,303 @@ msgstr "" "(gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard " "instellingen te wijzigen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2876 msgid "Change rectangle" msgstr "Rechthoek aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069 msgid "Width of rectangle" msgstr "Breedte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3138 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086 msgid "Height of rectangle" msgstr "Hoogte van de rechthoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3152 ../src/widgets/toolbox.cpp:3167 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100 ../src/widgets/toolbox.cpp:3115 msgid "not rounded" msgstr "zonder afronding" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3103 msgid "Horizontal radius" msgstr "Horizontale straal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3103 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3155 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3103 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118 msgid "Vertical radius" msgstr "Verticale straal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "Verticale straal van afgeronde hoeken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137 msgid "Not rounded" msgstr "Niet afgerond" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3138 msgid "Make corners sharp" msgstr "De hoeken weer scherp maken" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D-kubus: Perspectief veranderen (hoek van oneindige as)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3451 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399 msgid "Angle in X direction" msgstr "Hoek in X-richting" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in X-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423 msgid "State of VP in X direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in X-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " "'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 msgid "Angle in Y direction" msgstr "Hoek in Y-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3491 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439 msgid "Angle Y:" msgstr "Y-hoek:" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in Y-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3514 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Y-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3515 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3463 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en " "'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478 msgid "Angle in Z direction" msgstr "Hoek in Z-richting" #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3532 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "Hoek van perspectieflijn in Z-richting" #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Z-richting" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3502 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" "Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en " "'oneindig' (=parallel)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3612 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3560 msgid "Change spiral" msgstr "Spiraal aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3701 msgid "just a curve" msgstr "gewoon een kromme" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3701 msgid "one full revolution" msgstr "één hele omwenteling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3704 msgid "Number of turns" msgstr "Aantal stappen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3704 msgid "Turns:" msgstr "Omwentelingen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3756 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3704 msgid "Number of revolutions" msgstr "Aantal omwentelingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 msgid "circle" msgstr "cirkel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 msgid "edge is much denser" msgstr "rand is veel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 msgid "edge is denser" msgstr "rand is dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 msgid "even" msgstr "gelijkmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 msgid "center is denser" msgstr "centrum is dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3715 msgid "center is much denser" msgstr "centrum is veel dichter" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 msgid "Divergence" msgstr "Uitwaaiering" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 msgid "Divergence:" msgstr "Uitwaaiering:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "Hoeveel de buitenste omwentelingen uitwaaieren; 1=gelijkmatig" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 msgid "starts from center" msgstr "begint in centrum" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 msgid "starts mid-way" msgstr "begint halfweg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3781 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 msgid "starts near edge" msgstr "begint bij rand" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3732 msgid "Inner radius" msgstr "Binnenstraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3732 msgid "Inner radius:" msgstr "Binnenstraal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3732 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "" "Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3805 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Regulier Bezierpad aanmaken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3864 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3812 msgid "Spiro" msgstr "Spiraal" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3865 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3813 msgid "Create Spiro path" msgstr "Spiraal maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3872 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "Een sequentie van rechte lijnstukken maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3879 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827 msgid "Paraxial" msgstr "Loodrecht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Een sequentie van onderling loodrechte lijnstukken maken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Modus van nieuwe lijnen getekend door dit gereedschap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3865 msgid "Triangle in" msgstr "Aflopende driehoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3866 msgid "Triangle out" msgstr "Oplopende driehoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3920 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3868 msgid "From clipboard" msgstr "Van klembord" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945 ../src/widgets/toolbox.cpp:3946 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 ../src/widgets/toolbox.cpp:3894 msgid "Shape:" msgstr "Vorm:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3945 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "Vorm van nieuwe paden getekend met dit gereedschap" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(veel knooppunten, ruw)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 ../src/widgets/toolbox.cpp:4148 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 ../src/widgets/toolbox.cpp:4991 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 ../src/widgets/toolbox.cpp:4549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4909 ../src/widgets/toolbox.cpp:4942 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5928 msgid "(default)" msgstr "(standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "(weinig knooppunten, glad)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3982 msgid "Smoothing:" msgstr "Afvlakking:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4034 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3982 msgid "Smoothing: " msgstr "Afvlakking: " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "Hoeveel afvlakking (vereenvoudiging) er toegepast wordt op de lijn" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4055 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 msgid "" "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -20297,204 +20223,204 @@ msgstr "" "voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(precieze boetsering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 msgid "(broad tweak)" msgstr "(brede boetsering)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4099 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)" #. Force -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 msgid "(minimum force)" msgstr "(minimale kracht)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 msgid "(maximum force)" msgstr "(maximale kracht)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4116 msgid "Force" msgstr "Kracht" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4116 msgid "Force:" msgstr "Kracht:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4116 msgid "The force of the tweak action" msgstr "De kracht van de boetseeracties" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134 msgid "Move mode" msgstr "Modus verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4135 msgid "Move objects in any direction" msgstr "Objecten in elke richting verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141 msgid "Move in/out mode" msgstr "Modus naar/van cursor verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4142 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "Objecten naar cursor verplaatsen; met Shift van de cursor weg" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148 msgid "Move jitter mode" msgstr "Modus random verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4149 msgid "Move objects in random directions" msgstr "Objecten in random richting verplaatsen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155 msgid "Scale mode" msgstr "Modus schalen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4156 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "Objecten verkleinen, met Shift vergroten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162 msgid "Rotate mode" msgstr "Modus roteren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "Objecten roteren, met Shift tegen de richting van de klok in" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "Modus dupliceren/verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4170 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "Objecten dupliceren, met Shift verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176 msgid "Push mode" msgstr "Modus duwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "Delen van paden in gewenste richting duwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "Modus verdunnen/verdikken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "Delen van paden verdunnen; met Shift verdikken" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190 msgid "Attract/repel mode" msgstr "Modus aantrekken/afstoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4191 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" "Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af " "te stoten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4249 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197 msgid "Roughen mode" msgstr "Verruwingsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4198 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "Delen van paden verruwen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4256 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204 msgid "Color paint mode" msgstr "Verfmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4257 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "Gekozen kleur over aangewezen objecten verven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211 msgid "Color jitter mode" msgstr "Verkleuringsmodus" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4212 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "Kleur van de aangewezen objecten veranderen door slepen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4270 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218 msgid "Blur mode" msgstr "_Mengmodus:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4219 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "Geselecteerde objecten meer vervagen; met Shift, minder vervagen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246 msgid "Channels:" msgstr "Kanalen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4257 msgid "In color mode, act on objects' hue" msgstr "Op de tint van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261 msgid "H" msgstr "T" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4272 msgid "In color mode, act on objects' saturation" msgstr "Op de verzadiging van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276 msgid "S" msgstr "V" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4287 msgid "In color mode, act on objects' lightness" msgstr "Op de helderheid van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291 msgid "L" msgstr "H" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302 msgid "In color mode, act on objects' opacity" msgstr "Op de ondoorzichtigheid van het object inwerken (in verfmodi)" #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306 msgid "O" msgstr "O" #. Fidelity -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 msgid "(rough, simplified)" msgstr "(ruw, vereenvoudigd)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316 msgid "(fine, but many nodes)" msgstr "(fijn, maar veel knopen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 msgid "Fidelity" msgstr "Kwaliteit" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 msgid "Fidelity:" msgstr "Kwaliteit:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" @@ -20502,146 +20428,124 @@ msgstr "" "Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de " "padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 ../src/widgets/toolbox.cpp:4572 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337 ../src/widgets/toolbox.cpp:4521 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5060 msgid "Pressure" msgstr "Druk" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "" "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te " "variëren" #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 msgid "(narrow spray)" -msgstr "smaller" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410 msgid "(broad spray)" -msgstr "(dikke lijn)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" -"De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)" #. Mean -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "(minimum mean)" -msgstr "(minimale kracht)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426 msgid "(maximum mean)" -msgstr "(maximale traagheid)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "Focus" -msgstr "hoekig" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "Focus:" -msgstr "Kracht:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius." msgstr "" #. Standard_deviation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(minimale kracht)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442 msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(maximale beving)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 msgid "Scatter:" -msgstr "Verspreiden" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445 msgid "Increase to scatter sprayed objects." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "Aan kruispunten van paden kleven" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4523 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471 msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "Maak klonen van de selectie en gebruik ze als betegeling" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4529 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477 msgid "Spray single path" -msgstr "Bestaande pagen verwijderen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4530 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "" #. Population -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 msgid "(low population)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502 msgid "(high population)" -msgstr "(lichte uitwijkingen)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4505 msgid "Amount:" -msgstr "Hoeveelheid" +msgstr "Aantal:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4506 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4573 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4522 msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects." msgstr "" -"De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te " -"variëren" #. Rotation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 msgid "(low rotation variation)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531 msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(lichte uitwijkingen)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4585 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4534 msgid "Rotation" -msgstr "_Draaiing" +msgstr "Draaiing" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4585 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4534 msgid "Rotation:" -msgstr "_Draaiing" +msgstr "Draaiing:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4587 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 #, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation " @@ -20649,78 +20553,76 @@ msgid "" msgstr "" #. Scale -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4549 msgid "(low scale variation)" -msgstr "Variatie in lengte lijnen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4549 msgid "(high scale variation)" -msgstr "(lichte uitwijkingen)" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554 #, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than " "the original object." msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4740 msgid "No preset" msgstr "Geen voorkeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4758 msgid "Save..." msgstr "Opslaan..." #. Width -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 ../src/widgets/toolbox.cpp:5977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4909 ../src/widgets/toolbox.cpp:5928 msgid "(hairline)" msgstr "(haarlijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4958 ../src/widgets/toolbox.cpp:5977 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4909 ../src/widgets/toolbox.cpp:5928 msgid "(broad stroke)" msgstr "(dikke lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4961 ../src/widgets/toolbox.cpp:5980 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912 ../src/widgets/toolbox.cpp:5931 msgid "Pen Width" msgstr "Penbreedte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4962 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4913 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "De breedte van de kalligrafische pen (ten opzichte van het canvas)" #. Thinning -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(snelheid verbreedt de lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 msgid "(slight widening)" msgstr "(lichte verbreding)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 msgid "(constant width)" msgstr "(constante breedte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(lichte versmalling, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4975 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(snelheid versmalt de lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4929 msgid "Stroke Thinning" msgstr "Lijnversmalling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4929 msgid "Thinning:" msgstr "Versmalling:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4979 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -20729,27 +20631,27 @@ msgstr "" "dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)" #. Angle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4942 msgid "(left edge up)" msgstr "(rand links omhoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4942 msgid "(horizontal)" msgstr "(horizontaal)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4991 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4942 msgid "(right edge up)" msgstr "(rand rechts omhoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4945 msgid "Pen Angle" msgstr "Pen hoek" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4945 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4995 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4946 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -20758,27 +20660,27 @@ msgstr "" "invloed als de oriëntatie 0 is)." #. Fixation -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4960 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(loodrecht op lijn, \"penseel\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4960 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "(bijna vast, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5009 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4960 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "(vaste oriëntatie, \"pen\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4963 msgid "Fixation" msgstr "Oriëntatie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5012 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4963 msgid "Fixation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5013 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -20787,31 +20689,31 @@ msgstr "" "hoek)" #. Cap Rounding -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(stomp kapje, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(licht uitpuilend)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976 msgid "(approximately round)" msgstr "(ongeveer rond)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5025 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(lang uitstekend kapje)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980 msgid "Cap rounding" msgstr "Ronding van kapje" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980 msgid "Caps:" msgstr "Kapje:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5030 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4981 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -20820,95 +20722,95 @@ msgstr "" "= geen kapje, 1 = rond kapje)" #. Tremor -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4993 msgid "(smooth line)" msgstr "(afgevlakte lijn)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4993 msgid "(slight tremor)" msgstr "(lichte beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4993 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(zichtbare beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4993 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(maximale beving)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4996 msgid "Stroke Tremor" msgstr "Lijnbeving" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4996 msgid "Tremor:" msgstr "Beving:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5046 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "Verhoog dit om lijnen ruw en bevend te maken" #. Wiggle -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5011 msgid "(no wiggle)" msgstr "(geen zwalking)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5011 msgid "(slight deviation)" msgstr "(lichte uitwijkingen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5060 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5011 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(wilde golven en krullen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5014 msgid "Pen Wiggle" msgstr "Penzwalking" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5063 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5014 msgid "Wiggle:" msgstr "Zwalking:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5064 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "Verhoog dit om de pen onvast te maken en te laten zwalken" #. Mass -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 msgid "(no inertia)" msgstr "(geen traagheid)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(lichte vertraging, standaard)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(merkbare vertraging)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(maximale traagheid)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031 msgid "Pen Mass" msgstr "Penmassa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031 msgid "Mass:" msgstr "Massa:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5081 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door " "inertie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5047 msgid "Trace Background" msgstr "Achtergrond volgen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5048 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -20916,81 +20818,81 @@ msgstr "" "De helderheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = " "minimum breedte, zwart = maximum breedte)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5110 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "" "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te " "variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073 msgid "Tilt" msgstr "Helling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5074 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "" "De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden gebruiken om de " "penhoek te variëren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5136 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087 msgid "Choose a preset" msgstr "Kies een voorkeur" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "Boog: Begin/einde veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239 msgid "Arc: Change open/closed" msgstr "Boog: Open/gesloten veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5414 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365 msgid "Start:" msgstr "Begin:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5415 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5378 msgid "End:" msgstr "Einde:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5428 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5379 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "" "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5444 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5395 msgid "Closed arc" msgstr "Gesloten boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5396 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" msgstr "Omschakelen naar segment (gesloten vorm met twee stralen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5451 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5402 msgid "Open Arc" msgstr "Open boog" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5452 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5403 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "Omschakelen naar boog (open vorm)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5475 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5426 msgid "Make whole" msgstr "Ellips herstellen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5476 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5427 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Van de figuur een hele ellips maken, geen boog of segment" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5503 msgid "Pick opacity" msgstr "Kies ondoorzichtigheid" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -20998,62 +20900,62 @@ msgstr "" "Neem zowel de kleur als de alfa (transparantie) onder de cursor; zoniet, " "neem alleen de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5556 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5507 msgid "Pick" msgstr "Kiezen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5516 msgid "Assign opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5566 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5517 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "" "Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van " "vulling of omlijning" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5520 msgid "Assign" msgstr "Toekennen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5706 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5708 msgid "Open start" msgstr "Open begin" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5710 msgid "Open end" msgstr "Open einde" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5712 msgid "Open both" msgstr "Beide open" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5820 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5771 msgid "All inactive" msgstr "Allemaal inactief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5821 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5772 msgid "No geometric tool is active" msgstr "Geen enkel geometrisch gereedschap is actief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5854 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "Toon beperkende omhullende" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5855 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5806 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "Toon omhullende (wordt gebruikt om oneindige lijnen af te snijden)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5866 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5817 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "Beperkende omhullende verkrijgen van selectie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5867 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5818 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -21061,69 +20963,69 @@ msgstr "" "Beperkende omhullende (wordt gebruikt om oneindige lijnen af te snijden) " "instellen op de omhullende van de huidige selectie" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5879 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5830 msgid "Choose a line segment type" msgstr "Segmenttype veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5846 msgid "Display measuring info" msgstr "Meetinfo weergeven" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5896 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5847 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "Meetinfo weergeven voor geselecteerde items" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5916 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5867 msgid "Open LPE dialog" msgstr "Padeffectenvenster openen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5917 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5868 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "Padeffectenvenster openen (om parameters numeriek aan te passen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "" "De breedte van de gom (relatief ten opzichte van het zichtbare " "canvasoppervlak)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5950 msgid "Delete objects touched by the eraser" msgstr "Objecten aangeraakt met de gom verwijderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6006 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957 msgid "Cut out from objects" msgstr "Van objecten uitsnijden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6350 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6301 msgid "Text: Change font family" msgstr "Tekst: lettertypefamilie veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6497 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6448 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Tekst: uitlijning veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6601 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6552 msgid "Text: Change font style" msgstr "Tekst: lettertypestijl veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6599 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Tekst: oriëntatie veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6762 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6713 msgid "Text: Change font size" msgstr "Tekst: lettertypegrootte veranderen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931 msgid "Select font family (Alt+X to access)" msgstr "Selecteer lettertypefamilie (Alt+X voor dialoog)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968 msgid "" "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the " "default font instead." @@ -21131,155 +21033,149 @@ msgstr "" "Dit lettertype is momenteel niet op uw systeem geïnstalleerd. Inkscape zal " "in plaats daarvan het standaard lettertype gebruiken." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004 msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7076 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026 msgid "Align right" msgstr "Rechts uitlijnen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7087 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037 msgid "Justify" msgstr "Uitgevuld" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7102 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7113 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7063 msgid "Italic" msgstr "Cursief" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7202 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7252 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7202 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7302 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7252 msgid "Change connector curvature" -msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7351 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7301 msgid "Change connector spacing" msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7465 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7415 msgid "EditMode" -msgstr "Randgedrag:" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7466 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7416 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7480 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7430 msgid "Avoid" msgstr "Vermijden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7440 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7501 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7451 msgid "Orthogonal" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7452 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7466 msgid "Connector Curvature" -msgstr "Voorkeuren voor verbindingen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7466 msgid "Curvature:" -msgstr "min kromming" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7517 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7467 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 msgid "Connector Spacing" msgstr "Verbindingsafstanden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7527 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477 msgid "Spacing:" msgstr "Afstand:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "" "De hoeveelheid ruimte om objecten die vrijgelaten moet worden tijdens het " "automatisch routeren van verbindingen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7539 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489 msgid "Graph" msgstr "Diagram" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7499 msgid "Connector Length" msgstr "Verbindingslengte" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7549 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7499 msgid "Length:" msgstr "Lengte:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7550 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7500 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "Ideale lengte van verbindingen wanneer schikking wordt toegepast" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7512 msgid "Downwards" msgstr "Omlaag" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7513 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "Verbindingen maken met eindmarkeringen (pijlen) die omlaag wijzen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7580 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7530 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "Geen overlappende vormen toestaan" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7595 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545 msgid "New connection point" -msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 msgid "Add a new connection point to the currently selected item" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557 msgid "Remove connection point" -msgstr "Verbinding verleggen" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7608 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558 msgid "Remove the currently selected connection point" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7708 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7658 msgid "Fill by" msgstr "Vullen met" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7659 msgid "Fill by:" msgstr "Vullen met:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 msgid "Fill Threshold" msgstr "Vullingsdrempel" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -21287,30 +21183,30 @@ msgstr "" "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de " "naastliggende pixels geteld in de vulling" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7697 msgid "Grow/shrink by" msgstr "Verdikken/verdunnen met" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7747 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7697 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Verdikken/verdunnen met:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7748 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7698 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" "De hoeveelheid waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdund " "(negatief) moet worden" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7723 msgid "Close gaps" msgstr "Gaten opvullen" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7774 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7724 msgid "Close gaps:" msgstr "Gaten opvullen:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -23300,10 +23196,18 @@ msgstr "Z-positie licht" msgid "Load from file" msgstr "Uit bestand laden" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 msgid "Mean" msgstr "Gemiddelde" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 msgid "Model file" msgstr "Modelbestand" @@ -23534,24 +23438,20 @@ msgid "Barcode Type:" msgstr "Soort streepjescode" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Barcode - Datamatrix" -msgstr "Streepjescodedata:" +msgstr "Streepjescode - datamatrix" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Cols" msgstr "Kleuren" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Rows" -msgstr "Rijen:" +msgstr "Rijen" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Square Size / px" -msgstr "Vierkant einde" +msgstr "Grootte vierkant (px)" #: ../share/extensions/restack.inx.h:2 msgid "Arbitrary Angle:" @@ -23640,21 +23540,18 @@ msgid "Strength (%):" msgstr "Kracht (%):" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Embed rasters" -msgstr "Afbeeldingen invoegen" +msgstr "Rasters invoegen" #: ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Enable id stripping" -msgstr "Kleven activeren" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 msgid "Group collapsing" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Indent" msgstr "Vergroten" @@ -23675,33 +23572,28 @@ msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphics" #: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Set precision" -msgstr "Precisie" +msgstr "Precisie instellen" #: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Simplify colors" -msgstr "Vereenvoudigen" +msgstr "Kleuren vereenvoudigen" #: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Spikkelen" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:15 msgid "Strip xml prolog" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Style to xml" -msgstr "_Stijl: " +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Tabel" +msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:18 msgid "" @@ -24262,12 +24154,10 @@ msgid "Lines of longitude" msgstr "" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Radius [px]" msgstr "Straal (px)" #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Rotation [deg]" msgstr "Draaiing (graden)" @@ -24298,6 +24188,40 @@ msgstr "Windows Metafile-invoer" msgid "XAML Input" msgstr "XAML-invoer" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formaat" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "Max:" +#~ msgstr "Max:" + +#~ msgid "Apply a scale factor" +#~ msgstr "Een schalingsfactor toepassen" + +#~ msgid "Apply rotation" +#~ msgstr "Draaiing toepassen" + +#~ msgid "Eccentricity of the ellipse" +#~ msgstr "Excentriciteit van de ellips" + +#~ msgid "Angle of the ellipse" +#~ msgstr "Hoek van de ellips" + +#~ msgid "sprayOptions|Width:" +#~ msgstr "Breedte:" + +#~ msgid "Size of the ellipse" +#~ msgstr "Grootte van de ellips" + +# Is iets mooier met een spatie. +#~ msgid "P_age size:" +#~ msgstr "P_aginagrootte: " + +#~ msgid "Page orientation:" +#~ msgstr "Paginaoriëntatie:" + #~ msgid "Connection point: click or drag to create a new connector" #~ msgstr "" #~ "Verbindingspunt: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken"