From: sokhem Date: Wed, 30 Jul 2008 00:36:03 +0000 (+0000) Subject: Khmer translation updated X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=4f47ec2fcebf906f701afa49bdc8842ca4cabd25;p=inkscape.git Khmer translation updated --- diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 964e1d91a..9f1a3232a 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:18+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-29 16:03+0700\n" "Last-Translator: Eng Vannak \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16746,21 +16746,23 @@ msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" +"%s មិន​មែន​ជា​ប្រភេទ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"ឬ image/x-icon ទេ" #: ../share/extensions/embedimage.py:106 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "" +msgstr "សូម​អភ័យ​ទោស យើង​មិន​អាច​ដាក់​ទីតាំង %s" #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" +msgstr "ម៉ូឌុល export_gpl.py ទាមទារ PyXML ។ សូម​ទាញយក​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ពី http://pyxml.sourceforge.net/ ។" #: ../share/extensions/extractimage.py:66 msgid "Difficulty finding the image data." -msgstr "" +msgstr "ការ​លំបាក​ក្នុង​ការ​រក​ទិន្នន័យ​រូបភាព ។" #: ../share/extensions/inkex.py:61 msgid "" @@ -16773,30 +16775,29 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/inkex.py:187 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន​ថ្នាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់​កន្សោម ៖ %s" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណៈ​រចនាប័ទ្ម​សម្រាប់​លេខ​សម្គាល់ ៖ %s" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "" +msgstr "មិន​អាច​ដាក់​សញ្ញា​សម្គាល់ ៖ %s" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208 #: ../share/extensions/perspective.py:55 #: ../share/extensions/summersnight.py:30 -#, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "បង្កើត​សហភាព​របស់​​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាមទារ​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ពីរ ។" #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "" +msgstr "សូម​បម្លែង​វត្ថុ​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​ជាមុន​សិន! (យក [%s] ។)" #: ../share/extensions/perspective.py:29 msgid "" @@ -16804,22 +16805,22 @@ msgid "" "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" "numpy." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចូល​ម៉ូឌុល numpy ឬ numpy.linalg ។ ម៉ូឌុល​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូច Debian នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា sudo apt-get install python-numpy ។" #: ../share/extensions/perspective.py:64 msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាមទារផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ទីពីរ​ឲ្យ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចូល​ម៉ូឌុល numpy ។ ម៉ូឌុល​នេះ​ទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា នឹង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូច Debian នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា sudo apt-get install python-numpy ។" #: ../share/extensions/summersnight.py:32 msgid "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​តែ​មាន​ប្រវែង​៤​ថ្នាំង ។" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103 #, fuzzy, python-format @@ -16904,65 +16905,63 @@ msgstr "សម្អាត​ភាព​មិន​បាន​ការ​រ #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​បង្ហាប់ Corel DRAW (.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដែល​បាន​បង្ហាប់ Corel DRAW" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បង្ហាប់ ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ XFIG" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ Corel DRAW 7-X4" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ​ពុម្ព Corel DRAW 7-13 (.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ពុម្ព Corel DRAW" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ XFIG" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ Corel DRAW 7-13" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ​ឯកសារ​មេតា​ក្រាហ្វិក​កុំព្យូទ័រ (.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ឯកសារ​មេតា​ក្រាហ្វិក​កុំព្យូទ័រ" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ឯកសារ​មេតា​ក្រាហ្វិក​កុំព្យូទ័រ" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ Corel DRAW (.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ Corel DRAW" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ​ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង Corel DRAW" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -16970,7 +16969,7 @@ msgstr "ភ្លឺជាង" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 msgid "Blue Function" -msgstr "មុខងារ​ពណ៌ខៀវារ" +msgstr "មុខងារ​ពណ៌ខៀវ" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 msgid "Green Function" @@ -16982,7 +16981,7 @@ msgstr "មុខងារ​ពណ៌​ក្រហម" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 msgid "Darker" -msgstr "ងងឹតជាង្តក់​" +msgstr "ងងឹត​ជាង​" #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 msgid "Desaturate" @@ -17239,7 +17238,7 @@ msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​​រក្សាទុករូប #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ XFIG" +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ XFIG" #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" @@ -17255,7 +17254,7 @@ msgstr "ភាព​រាប​ស្មើ​" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 msgid "Flatten Beziers" -msgstr "ធ្វើឲ្យ Beziers រាប​ស្មើ" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ Beziers រាប​ស្មើ" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 msgid "Fractalize" @@ -17267,11 +17266,11 @@ msgstr "ភាព​រលោង" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 msgid "Subdivisions" -msgstr "ការបែងចែក​" +msgstr "ការ​បែងចែក​" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "ដំបូង​គណនា​​​ដែល​បានមក​ពីលេខ" +msgstr "ដំបូង​គណនា​​​ដែល​បាន​មក​ពីលេខ" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 msgid "Draw Axes" @@ -17299,14 +17298,12 @@ msgid "Functions" msgstr "មុខងារ" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" -msgstr "ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន Isotropic (ប្រើ​តូចបំផុត ៖ ទទឹង/ជួរ x ឬ​កម្ពស់/ជួរ y)" +msgstr "ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន Isotropic (ប្រើ​តូច​បំផុត​នៃ ទទឹង/ជួរ x ឬ​កម្ពស់/ជួរ y)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "គុណជួរ x ដោយ 2*pi" +msgstr "គុណ​ជួរ x ដោយ 2*pi" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 #, fuzzy @@ -17315,14 +17312,13 @@ msgstr "ជួរ និង​គំរូ" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 msgid "Remove rectangle" -msgstr "យក​ចតុកោណកែង​ចេញ" +msgstr "យក​ចតុកោណ​កែង​ចេញ" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "Samples" msgstr "គំរូ" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle " @@ -17330,13 +17326,12 @@ msgid "" "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " "determined numerically." msgstr "" -"ជ្រើស​ចតុកោណកែង​មុន​ពេលហៅ​បែបផែន ។ ចតុកោណកែង​កំណត់មាត្រដ្ឋាន x និង y ។ ជា​មួយ​នឹង​អរដោណេ​ប៉ូល ៖ " -"តម្លៃ​ x ចាប់ផ្ដើម និង​បញ្ចប់​កំណត់​ជួរមុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។ មាត្រដ្ឋាន x ត្រូវ​បាន​កំណត់ ដូច្នេះ​គែម​ខាង​ឆ្វេង " -"និង​ស្ដាំ​របស់​ចតុកោណកែង​នៅ+/-1 ។ ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន Isotropic ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្វី​ដែល​បាន​មកដំបូង​" -"តែងតែត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​លេខ​ជា​និច្ច ​។" +"ជ្រើស​ចតុកោណ​កែង​មុន​ពេល​ហៅ​ផ្នែក​បន្ថែម វា​នឹង​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន X និង Y ។ ជាមួយ​កូអរដោនេ​នៃ​ប៉ូល ៖ Start and end X values define the angle " +"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle " +"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " +"determined numerically." #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " @@ -17344,14 +17339,12 @@ msgid "" "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " "constants pi and e are also available." msgstr "" -"មាន​អនុគមន៍​គណិត python ស្តង់ដារ ៖ ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); " -"ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); " -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); " -"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). ចំនួន​ថេរ pi និង e ក៏​អាច​ប្រើ​បាន​" -"ដែរ ។" +"អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា Python ស្តង់ដារ​ដែល​មាន ៖ ceil(x); fabs(x); floor(x); " +"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " +"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" +"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x) ។ តម្លៃ​ថេរ pi និង e ក៏​មាន​ផង​ដែរ ។" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Start X value" msgstr "តម្លៃ x ចាប់ផ្ដើម" @@ -17399,21 +17392,19 @@ msgstr "GIMP XCF ថែទាំ​ស្រទាប់ (*.XCF)" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 msgid "Save Grid:" -msgstr "" +msgstr "រក្សា​ទុក​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Save Guides:" -msgstr "បន្ទាត់នាំផ្លូវ​" +msgstr "រក្សា​ទុក​មគ្គុទ្ទេសក៏ ៖" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 msgid "Border Thickness / px" -msgstr "" +msgstr "កម្រាស់​ស៊ុម / ភីកសែល" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Cartesian Grid" -msgstr "បង្កើត​ក្រឡាចត្រង្គ​ថ្មី" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)" @@ -17436,27 +17427,24 @@ msgid "Major X Division Thickness / px" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Major X Divisions" -msgstr "ការ​ចែក" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 msgid "Major X Divsion Spacing / px" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing" -msgstr "ចន្លោះ​ផ្ដេក​" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 msgid "Major Y Division Thickness / px" msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Major Y Divisions" -msgstr "ការ​ចែក" +msgstr "" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 msgid "Minor X Division Thickness / px" @@ -17825,7 +17813,7 @@ msgstr "ផ្លូវ​ដើម​នឹង​ជា ៖" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 msgid "Scatter" -msgstr "" +msgstr "ពង្រាយ" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" @@ -17890,7 +17878,7 @@ msgstr "ចំនួន​ទំព័រ​" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ (PPI)" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 msgid "Paper Thickness Measurement" @@ -17918,7 +17906,7 @@ msgstr "ពហុកោណ​ត្រីមាត្រ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 msgid "Clockwise Wound Object" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ​ដែល​មាន​ទិស​ស្រប់​នាឡិកា" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 msgid "Cube" @@ -17930,7 +17918,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 msgid "Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "ទ្វាទសត័ល" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 msgid "Draw Back-Facing Polygons" @@ -17946,7 +17934,7 @@ msgstr "គែម" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 msgid "Face-Specified" -msgstr "" +msgstr "មុខ​ជាក់លាក់" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 msgid "Faces" @@ -17975,11 +17963,11 @@ msgstr "បំពេញ​ភាព​ស្រអាប់/ %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "ទ្វាទសត័ល​ធំ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "ទ្វាទសត័ល​មាន​រាង​ដូច​ផ្កាយ​ធំ" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 msgid "Icosahedron" @@ -18031,7 +18019,7 @@ msgstr "វត្ថុ ៖" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 msgid "Octahedron" -msgstr "" +msgstr "អដ្ឋត័ល" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 msgid "Report Normal Vector Information" @@ -18051,7 +18039,7 @@ msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Shading" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 msgid "Small Triambic Icosahedron" @@ -18059,11 +18047,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40 msgid "Snub Cube" -msgstr "" +msgstr "គូប​ខ្លី" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "ទ្វាទសត័ល​ខ្លី" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 #, no-c-format @@ -18072,7 +18060,7 @@ msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ខ្វាច់/ %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 msgid "Tetrahedron" -msgstr "" +msgstr "ចតុត័ល" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 msgid "Then Rotate Around:" @@ -18084,7 +18072,7 @@ msgstr "កាត់​គូប​ឲ្យ​ខ្លី" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "កាត់​ទ្វាទសត័ល​ឲ្យ​ខ្លី" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 msgid "Truncated Icosahedron" @@ -18092,11 +18080,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "" +msgstr "កាត់​អដ្ឋត័ល​ឲ្យ​ខ្លី" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "" +msgstr "កាត់​ចតុត័ល​ឲ្យ​ខ្លី" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 msgid "Vertices" @@ -18120,7 +18108,7 @@ msgstr "អ័ក្ស Z" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57 msgid "Z-Sort Faces By:" -msgstr "" +msgstr "មុខ​តម្រៀប Z តាម ៖" #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 msgid "Postscript" @@ -18140,7 +18128,7 @@ msgstr "ថ្នាំង​មិនល្អ​" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 msgid "Maximum displacement in X, px" -msgstr "ការ​ផ្លាស់កន្លែង​អតិបរមា​ក្នុង X, px" +msgstr "ការ​ផ្លាស់​កន្លែង​អតិបរមា​ក្នុង X, px" #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 msgid "Maximum displacement in Y, px"