From: László Áshin Date: Thu, 4 Dec 2008 21:48:00 +0000 (+0100) Subject: po: added Hungarian translation X-Git-Tag: release-0.12~9 X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=4ba8d1c3888b130e33c9a461ffd8f377174fa176;p=ncmpc.git po: added Hungarian translation --- diff --git a/configure.ac b/configure.ac index b8a0ed0..331658f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -14,7 +14,7 @@ dnl initialize variables dnl ======================================================= dnl i18n -ALL_LINGUAS="es da de fr gl no ru sk sv" +ALL_LINGUAS="es da de fr gl no ru sk sv hu" set -- $CFLAGS diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..80c5632 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,850 @@ +# Hungarian translation for ncmpc +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the ncmpc package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ncmpc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-04 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-04 22:47+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Ashin \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-04 21:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/i18n.h:36 +msgid "y" +msgstr "i" + +#: src/i18n.h:37 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: src/main.c:210 +#, c-format +msgid "Connecting to %s... [Press %s to abort]" +msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: %s... [Nyomj %s gombot a megszakításhoz]" + +#: src/main.c:228 +#, c-format +msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)" +msgstr "Hiba: a(z) %d.%d.%d MPD verzió túl régi (%s kell)" + +#: src/main.c:242 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "Csatlakoztatva ide: %s" + +#: src/screen.c:149 src/screen_help.c:209 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: src/screen.c:151 src/screen_play.c:455 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszólista" + +#: src/screen.c:152 +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: src/screen.c:154 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: src/screen.c:157 src/screen_help.c:123 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: src/screen.c:160 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295 +#: src/screen_lyrics.c:299 +msgid "Lyrics" +msgstr "Dalszövegek" + +#: src/screen.c:166 +msgid "Volume n/a " +msgstr "Hangerő ismeretlen " + +#: src/screen.c:168 +#, c-format +msgid " Volume %d%%" +msgstr " Hangerő %d%%" + +#: src/screen.c:275 +msgid "Playing:" +msgstr "Ami szól:" + +#: src/screen.c:278 +msgid "[Paused]" +msgstr "[Szüneteltetve]" + +#: src/screen.c:398 src/screen.c:471 +msgid "Error: Screen too small" +msgstr "Hiba: a képernyő túl kicsi" + +#: src/screen.c:594 +msgid "Repeat is on" +msgstr "Ismétlés elindítva" + +#: src/screen.c:595 +msgid "Repeat is off" +msgstr "Ismétlés leállítva" + +#: src/screen.c:599 +msgid "Random is on" +msgstr "Véletlenszerű lejátszás bekapcsolva" + +#: src/screen.c:600 +msgid "Random is off" +msgstr "Véletlenszerű lejátszás kikapcsolva" + +#: src/screen.c:603 +#, c-format +msgid "Crossfade %d seconds" +msgstr "Egymásba mosás %d másodperc" + +#: src/screen.c:606 +msgid "Database updated" +msgstr "Adatbázis frissítve" + +#: src/screen.c:739 +msgid "Shuffled playlist" +msgstr "Lejátszólista összekeverve" + +#: src/screen.c:743 +msgid "Cleared playlist" +msgstr "Lejátszólista törölve" + +#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:257 +msgid "Database update started" +msgstr "Adatbázis frissítés elindult" + +#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:264 +msgid "Database update running..." +msgstr "Adatbázis frissítés folyamatban..." + +#: src/screen.c:798 +msgid "Find mode: Wrapped" +msgstr "Keresési mód: újrakezdő" + +#: src/screen.c:799 +msgid "Find mode: Normal" +msgstr "Keresési mód: normál" + +#: src/screen.c:804 +msgid "Auto center mode: On" +msgstr "Középre igazítás bekapcsolva" + +#: src/screen.c:805 +msgid "Auto center mode: Off" +msgstr "Középre igazítás kikapcsolva" + +#: src/screen_artist.c:73 +msgid "All tracks" +msgstr "Minden szám" + +#: src/screen_artist.c:382 +msgid "All artists" +msgstr "Minden előadó" + +#: src/screen_artist.c:387 +#, c-format +msgid "Albums of artist: %s" +msgstr "%s előadó albumai" + +#: src/screen_artist.c:396 +#, c-format +msgid "Album: %s - %s" +msgstr "Album: %s - %s" + +#: src/screen_artist.c:400 +#, c-format +msgid "All tracks of artist: %s" +msgstr "%s előadó minden száma" + +#: src/screen_browser.c:238 +#, c-format +msgid "Loading playlist %s..." +msgstr "%s lejátszólista betöltése..." + +#: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396 +#, c-format +msgid "Adding '%s' to playlist\n" +msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához\n" + +#: src/screen_browser.c:315 +#, c-format +msgid "Adding directory %s...\n" +msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n" + +#: src/screen_utils.c:32 +msgid "Find: " +msgstr "Keresés: " + +#: src/screen_utils.c:33 +msgid "Find backward: " +msgstr "Keresés visszafelé: " + +#: src/screen_utils.c:114 +msgid "Password: " +msgstr "Jelszó: " + +#: src/screen_utils.c:203 +#, c-format +msgid "Unable to find '%s'" +msgstr "'%s' nem található" + +#: src/screen_play.c:211 +msgid "Save playlist as: " +msgstr "Lejátszólista mentése másként: " + +#: src/screen_play.c:244 +#, c-format +msgid "Replace %s [%s/%s] ? " +msgstr "Cserélni a következőt: %s [%s/%s]? " + +#: src/screen_play.c:265 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162 +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" + +#. success +#: src/screen_play.c:273 +#, c-format +msgid "Saved %s" +msgstr "%s elmentve" + +#: src/screen_play.c:349 +msgid "Add: " +msgstr "Hozzáadás: " + +#: src/screen_play.c:457 +#, c-format +msgid "Playlist on %s" +msgstr "Lejátszólista itt: %s" + +#: src/screen_file.c:124 +msgid "You can only delete playlists" +msgstr "A lejátszólistákat csak törölni tudod" + +#: src/screen_file.c:131 +#, c-format +msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? " +msgstr "Törlöd a %s lejátszólistát [%s/%s]? " + +#: src/screen_file.c:143 +msgid "Playlist deleted" +msgstr "Lejátszólista törölve" + +#: src/screen_file.c:197 +#, c-format +msgid "Browse: %s" +msgstr "Tallózás: %s" + +#: src/screen_file.c:253 +#, c-format +msgid "Database update of %s started" +msgstr "%s adatbázis frissítése elkezdődött" + +#: src/screen_search.c:39 +msgid "artist" +msgstr "előadó" + +#: src/screen_search.c:40 +msgid "album" +msgstr "album" + +#: src/screen_search.c:41 +msgid "title" +msgstr "cím" + +#: src/screen_search.c:42 +msgid "track" +msgstr "szám" + +#: src/screen_search.c:43 +msgid "name" +msgstr "név" + +#: src/screen_search.c:44 +msgid "genre" +msgstr "műfaj" + +#: src/screen_search.c:45 +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: src/screen_search.c:46 +msgid "composer" +msgstr "zeneszerző" + +#: src/screen_search.c:47 +msgid "performer" +msgstr "előadó" + +#: src/screen_search.c:48 +msgid "comment" +msgstr "megjegyzés" + +#: src/screen_search.c:49 +msgid "file" +msgstr "fájl" + +#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: src/screen_search.c:82 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/screen_search.c:83 +msgid "Artist + Title" +msgstr "Előadó és Cím" + +#: src/screen_search.c:245 +#, c-format +msgid "Bad search tag %s" +msgstr "Hibás keresési elem %s" + +#: src/screen_search.c:249 +#, c-format +msgid "No argument for search tag %s" +msgstr "Nincs argumentuma a(z) %s keresési elemnek" + +#: src/screen_search.c:309 +msgid "Search: " +msgstr "Keresés: " + +#. if( pattern==NULL ) +#. search_new(screen, c); +#. else +#: src/screen_search.c:369 +#, c-format +msgid "Press %s for a new search" +msgstr "Új kereséshez nyomj %s gombot" + +#: src/screen_search.c:397 +#, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Keresés: %s" + +#: src/screen_search.c:400 +#, c-format +msgid "Search: Results for %s [%s]" +msgstr "Keresés: találatok a következőhöz %s [%s]" + +#: src/screen_search.c:404 +#, c-format +msgid "Search: Press %s for a new search [%s]" +msgstr "Keresés: új kereséshez nyomj %s gombot [%s]" + +#: src/screen_search.c:419 +#, c-format +msgid "Search mode: %s" +msgstr "Keresési mód: %s" + +#: src/screen_keydef.c:40 +msgid "===> Apply & Save key bindings " +msgstr "===> Alkalmaz és Menti a billentyű beállításokat " + +#: src/screen_keydef.c:41 +msgid "===> Apply key bindings " +msgstr "===> Billentyű beállítások használata " + +#: src/screen_keydef.c:69 +msgid "You have new key bindings" +msgstr "Új billentyű beállításaid vannak" + +#: src/screen_keydef.c:71 +msgid "Keybindings unchanged." +msgstr "A billentyű beállítások változatlanok." + +#: src/screen_keydef.c:81 +#, c-format +msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s" +msgstr "Hiba: Nem sikerül létrehozni a ~/.ncmpc könyvtárat - %s" + +#: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97 +#, c-format +msgid "Error: %s - %s" +msgstr "Hiba: %s - %s" + +#: src/screen_keydef.c:99 +#, c-format +msgid "Wrote %s" +msgstr "%s elmentve" + +#: src/screen_keydef.c:136 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölve" + +#: src/screen_keydef.c:157 +#, c-format +msgid "Enter new key for %s: " +msgstr "Nyomd meg az új gombot a következőhöz: %s: " + +#: src/screen_keydef.c:168 +#, c-format +msgid "Error: key %s is already used for %s" +msgstr "Hiba: %s gombot már a következő funkció használja: %s" + +#: src/screen_keydef.c:178 +#, c-format +msgid "Assigned %s to %s" +msgstr "%s hozzárendelve a következőhöz: %s" + +#: src/screen_keydef.c:216 +msgid "Add new key" +msgstr "Új gomb hozzáadása" + +#: src/screen_keydef.c:275 +msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?" +msgstr "Észrevétel: nem felejtetted el érvényesíteni a változtatásaidat?" + +#: src/screen_keydef.c:282 +msgid "Edit key bindings" +msgstr "Billentyűk változtatása" + +#: src/screen_keydef.c:284 +#, c-format +msgid "Edit keys for %s" +msgstr "Gombok módosítása a következőhöz: %s" + +#: src/screen_help.c:37 +msgid "Keys - Movement" +msgstr "Gombok - Mozgás" + +#: src/screen_help.c:63 +msgid "Keys - Global" +msgstr "Gombok - Általános" + +#: src/screen_help.c:93 +msgid "Keys - Playlist screen" +msgstr "Gombok - Lejátszólista" + +#: src/screen_help.c:95 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: src/screen_help.c:98 +msgid "Move song up" +msgstr "Szám mozgatása felfelé" + +#: src/screen_help.c:99 +msgid "Move song down" +msgstr "Szám mozgatása lefelé" + +#: src/screen_help.c:102 +msgid "Center" +msgstr "Közép" + +#: src/screen_help.c:107 +msgid "Keys - Browse screen" +msgstr "Gombok - Tallozás" + +#: src/screen_help.c:109 +msgid "Enter directory/Select and play song" +msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása" + +#: src/screen_help.c:111 src/screen_help.c:126 +msgid "Append song to playlist" +msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához" + +#: src/screen_help.c:113 +msgid "Delete playlist" +msgstr "Lejátszólista törlése" + +#: src/screen_help.c:121 +msgid "Keys - Search screen" +msgstr "Gombok - Keresés" + +#: src/screen_help.c:124 +msgid "Select and play" +msgstr "Kiválasztás és lejátszás" + +#: src/screen_help.c:133 +msgid "Keys - Lyrics screen" +msgstr "Gombok - Dalszövegek" + +#: src/screen_help.c:135 +msgid "View Lyrics" +msgstr "Dalszövegek megtekintése" + +#: src/screen_help.c:136 +msgid "(Re)load lyrics" +msgstr "Dalszövegek (újra)töltése" + +#: src/screen_help.c:137 +msgid "Interrupt retrieval" +msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása" + +#: src/screen_help.c:138 +msgid "Explicitly download lyrics" +msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése" + +#: src/screen_help.c:139 +msgid "Save lyrics" +msgstr "Dalszövegek mentése" + +#: src/screen_lyrics.c:166 +msgid "No lyrics" +msgstr "Nincs dalszöveg" + +#: src/screen_lyrics.c:290 +msgid "loading..." +msgstr "betöltés..." + +#: src/screen_lyrics.c:326 +msgid "Lyrics saved" +msgstr "Dalszövegek elmentve" + +#: src/screen_song.c:105 +msgid "Song viewer" +msgstr "Szám néző" + +#: src/screen_song.c:190 +msgid "Composer" +msgstr "Zeneszerző" + +#: src/screen_song.c:191 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/screen_song.c:192 +msgid "Disc" +msgstr "Lemez" + +#: src/screen_song.c:193 +msgid "Track" +msgstr "Szám" + +#: src/screen_song.c:194 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: src/screen_song.c:195 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#: src/screen_song.c:196 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: src/command.c:67 +msgid "Key configuration screen" +msgstr "Billentyű beállító képernyő" + +#: src/command.c:70 +msgid "Quit" +msgstr "Kilép" + +#: src/command.c:74 +msgid "Move cursor up" +msgstr "Kurzormozgatás felfelé" + +#: src/command.c:76 +msgid "Move cursor down" +msgstr "Kurzormozgatás lefelé" + +#: src/command.c:78 +msgid "Home " +msgstr "Eleje " + +#: src/command.c:80 +msgid "End " +msgstr "Vége " + +#: src/command.c:82 +msgid "Page up" +msgstr "Egy oldalt fel" + +#: src/command.c:84 +msgid "Page down" +msgstr "Egy oldalt le" + +#: src/command.c:89 +msgid "Help screen" +msgstr "Segítség" + +#: src/command.c:91 +msgid "Playlist screen" +msgstr "Lejátszólista" + +#: src/command.c:93 +msgid "Browse screen" +msgstr "Tallózás" + +#: src/command.c:98 +msgid "Play/Enter directory" +msgstr "Lejátszás/Belépés könyvtárba" + +#: src/command.c:100 +msgid "Pause" +msgstr "Szüneteltetés" + +#: src/command.c:102 +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +#: src/command.c:104 +msgid "Crop" +msgstr "Vágás" + +#: src/command.c:106 +msgid "Next track" +msgstr "Következő szám" + +#: src/command.c:108 +msgid "Previous track" +msgstr "Előző szám" + +#: src/command.c:110 +msgid "Seek forward" +msgstr "Tekerés előre" + +#: src/command.c:112 +msgid "Seek backward" +msgstr "Tekerés hátra" + +#: src/command.c:114 +msgid "Increase volume" +msgstr "Hangerő növelése" + +#: src/command.c:116 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Hangerő csökkentése" + +#: src/command.c:118 +msgid "Select/deselect song in playlist" +msgstr "Szám kiválasztása a lejátszólistában" + +#: src/command.c:120 +msgid "Select all listed items" +msgstr "Minden listázott elem kiválasztása" + +#: src/command.c:122 +msgid "Delete song from playlist" +msgstr "Szám törlése a lejátszólistából" + +#: src/command.c:124 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Lejátszólista összekeverése" + +#: src/command.c:126 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Lejátszólista törlése" + +#: src/command.c:128 +msgid "Toggle repeat mode" +msgstr "Ismétlő mód ki- és bekapcsolása" + +#: src/command.c:130 +msgid "Toggle random mode" +msgstr "Véletlenszerű lejátszás ki- és bekapcsolása" + +#: src/command.c:132 +msgid "Toggle crossfade mode" +msgstr "Egymásba mosás ki- és bekapcsolása" + +#: src/command.c:134 +msgid "Start a music database update" +msgstr "A zenei adatbázis frissítésének indítása" + +#: src/command.c:136 +msgid "Save playlist" +msgstr "Lejátszólista mentése" + +#: src/command.c:138 +msgid "Add url/file to playlist" +msgstr "URL vagy fájl hozzáadása a lejátszólistához" + +#: src/command.c:141 +msgid "Go to root directory" +msgstr "Mozgás a gyökér könyvtárba" + +#: src/command.c:143 +msgid "Go to parent directory" +msgstr "Mozgás a szülő könyvtárba" + +#: src/command.c:147 +msgid "View the song" +msgstr "A szám megtekintése" + +#: src/command.c:151 +msgid "Locate song in browser" +msgstr "Szám megtekintése a tallozóban" + +#: src/command.c:155 +msgid "Move item up" +msgstr "Elem mozgatása fel" + +#: src/command.c:157 +msgid "Move item down" +msgstr "Elem mozgatása le" + +#: src/command.c:159 +msgid "Update screen" +msgstr "Képernyő frissítése" + +#: src/command.c:164 +msgid "Toggle find mode" +msgstr "Kereső mód ki- és bekapcsolása" + +#: src/command.c:166 +msgid "Toggle auto center mode" +msgstr "Középre igazítás ki- és bekapcsolása" + +#: src/command.c:171 +msgid "Next screen" +msgstr "Kövezkező képernyő" + +#: src/command.c:173 +msgid "Previous screen" +msgstr "Előző képernyő" + +#: src/command.c:178 +msgid "Forward find" +msgstr "Keresés előre" + +#: src/command.c:180 +msgid "Forward find next" +msgstr "Következő keresése előre" + +#: src/command.c:182 +msgid "Backward find" +msgstr "Keresés hátra" + +#: src/command.c:184 +msgid "Backward find previous" +msgstr "Előző keresése hátra" + +#: src/command.c:190 +msgid "Artist screen" +msgstr "Előadó képernyő" + +#: src/command.c:194 +msgid "Search screen" +msgstr "Kereső képernyő" + +#: src/command.c:196 +msgid "Change search mode" +msgstr "Kereső mód váltása" + +#: src/command.c:201 +msgid "Lyrics screen" +msgstr "Dalszöveg képernyő" + +#: src/command.c:203 +msgid "Interrupt action" +msgstr "parancs megszakítása" + +#: src/command.c:205 +msgid "Update Lyrics" +msgstr "Dalszövegek frissítése" + +#: src/command.c:228 +msgid "Undefined" +msgstr "Meghatározatlan" + +#: src/command.c:230 +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: src/command.c:232 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: src/command.c:234 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/command.c:236 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: src/command.c:238 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: src/command.c:240 +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: src/command.c:242 +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: src/command.c:244 +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: src/command.c:246 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/command.c:248 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/command.c:250 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: src/command.c:252 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: src/command.c:254 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/command.c:256 +msgid "Shift+Tab" +msgstr "Shift+Tab" + +#: src/command.c:258 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/command.c:260 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/command.c:464 +#, c-format +msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)" +msgstr "" +"%s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s (nyomj %s-t a szerkesztéshez)" + +#: src/command.c:471 src/command.c:478 +#, c-format +msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n" +msgstr "Hiba: %s gomb hozzárendelve a következőkhöz: %s és %s\n" + +#: src/colors.c:163 +#, c-format +msgid "Warning: Unknown color - %s\n" +msgstr "Figyelem: ismeretlen szín - %s\n" + +#: src/colors.c:206 +#, c-format +msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" +msgstr "Figyelem: ismeretlen szín mező - %s\n" + +#: src/colors.c:238 +#, c-format +msgid "Terminal lacks support for changing colors\n" +msgstr "A terminál nem támogatja a színek változtatását\n" + +#: src/colors.c:248 +#, c-format +msgid "Terminal lacks color capabilities\n" +msgstr "A terminál nem támogatja a színeket\n"