From: opensides Date: Wed, 4 Jun 2008 22:55:33 +0000 (+0000) Subject: - First back of french translation for gosa 2.6 plugins X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=4b2b2d4fb5ee676c5aede050253136b5ea26e055;p=gosa.git - First back of french translation for gosa 2.6 plugins git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@11221 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/gosa-plugins/addressbook/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/addressbook/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index c99f64c08..eeadf5675 100644 --- a/gosa-plugins/addressbook/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/addressbook/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 08:50+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,17 +34,15 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:178 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to set your personal phone number in order to perform direct dials." +msgid "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials." msgstr "" "Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier " -"cela en vue de pouvoir faire des appels directs." +"cela afin de pouvoir faire des appels directs." #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:206 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:769 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:444 #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:451 @@ -125,7 +123,6 @@ msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:689 -#, fuzzy msgid "Telephone number" msgstr "Numéro de téléphone" @@ -154,8 +151,7 @@ msgid "Email" msgstr "Adresse de messagerie" #: addons/addressbook/class_addressbook.inc:718 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." @@ -316,8 +312,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" #: addons/addressbook/contents.tpl:76 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" #: addons/addressbook/contents.tpl:76 msgid "Show addressbook entries" @@ -406,58 +401,3 @@ msgstr "Pays" msgid "FAX" msgstr "FAX" -#~ msgid "You're about to delete the entry %s." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s." - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Address book" -#~ msgstr "Carnet d'adresses" - -#~ msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed." -#~ msgstr "La suppression de l'entrée du carnet d'adresses '%s' à échoué." - -#, fuzzy -#~ msgid "Permission error" -#~ msgstr "Permissions" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have no permission to delete this entry!" -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département." - -#~ msgid "The required field 'Name' is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." - -#~ msgid "The required field 'Given name' is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom Complet' n'est pas rempli." - -#~ msgid "The field 'Name' contains invalid characters." -#~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides." - -#~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." -#~ msgstr "Le champ 'Nom complet' contient des caractères invalides." - -#~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." -#~ msgstr "Le champ 'Téléphone' contient un numéro invalide." - -#~ msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." -#~ msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide." - -#~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." -#~ msgstr "Le champ 'GSM' contient un numéro invalide." - -#~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." -#~ msgstr "Le champ 'Bip' contient un numéro invalide." - -#~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer une adresse de messagerie valide dans le champ 'Adresse " -#~ "Principale'." diff --git a/gosa-plugins/connectivity/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/connectivity/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 6d81f69ef..b55ba975c 100644 --- a/gosa-plugins/connectivity/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/connectivity/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:19+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Intranet" #: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:119 #: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:186 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:201 msgid "My account" @@ -44,35 +44,9 @@ msgstr "Paramètres du compte Intranet" #: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:205 msgid "Connectivity addon" -msgstr "Connectivité" +msgstr "Extension Connectivité" #: personal/connectivity/intranet.tpl:4 msgid "Intranet account" -msgstr "Créer un compte Intranet" - -#~ msgid "This account has no connectivity extensions." -#~ msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations " -#~ "dans cette boite de dialogue" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editer" - -#~ msgid "Removing of user/intranet account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La suppression du compte/intranet de l'utilisateur avec le dn '%s' à " -#~ "échoué." +msgstr "Compte Intranet" -#~ msgid "Saving of user/intranet account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La sauvegarde du compte/intranet de l'utilisateur avec le dn '%s' à " -#~ "échoué." diff --git a/gosa-plugins/dfs/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dfs/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 6fcaf73f8..fd367ff90 100644 --- a/gosa-plugins/dfs/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/dfs/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:22+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:8 -#, fuzzy msgid "DFS Management" msgstr "Gestion DFS" @@ -26,11 +25,11 @@ msgstr "Ceci fait quelque chose" #: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:148 #: addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:171 addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:200 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:168 msgid "No DFS entries found" -msgstr "Pas d'entrée DFS trouvée" +msgstr "Pas d'entrée DFS trouvées" #: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:211 msgid "Go up one dfsshare" @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Au dessus" #: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:212 msgid "Go to dfs root" -msgstr "Aller au répertoire de base de DFS" +msgstr "Aller au répertoire racine de DFS" #: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:212 msgid "Root" @@ -130,32 +129,3 @@ msgstr "Expression régulière pour sélectionner les partages dfs" msgid "Distributed File System Administration" msgstr "Administration du systèmes de fichiers distribués DFS" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Removing of DFS share with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La suppression du partage DFS avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Dfs share already exists." -#~ msgstr "Le partage dfs indiqué existe déjà." - -#~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire \"Nom du partage DFS\" n'est pas rempli." - -#~ msgid "Required Field \"Description\" is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire \"Description\" n'est pas rempli." - -#~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire \"Serveur de fichiers\"' n'est pas rempli." - -#~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire \"Partage sur le serveur\" n'est pas rempli." - -#~ msgid "Required Field \"Location\" is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire \"Endroit\" n'est pas rempli." - -#~ msgid "Saving dfs/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde du type dfs/générique avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Removing dfs/generic with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La suppression du type dfs/générique avec le dn '%s' à échoué." diff --git a/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 23d472b31..73a95c9b3 100644 --- a/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:16+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nom" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:8 msgid "Name of pool" -msgstr "Nom du pool d'addresse" +msgstr "Nom du pool d'adresses" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:11 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:154 @@ -54,18 +54,16 @@ msgid "Range" msgstr "Etendue" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Name of host" -msgstr "Nom de la liste rouge" +msgstr "Nom de l'hôte" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:15 -#, fuzzy msgid "Fixed address" -msgstr "Adresse de messagerie" +msgstr "Adresse fixe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:19 msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le nom de l'hôte ou de l'adresse ip pour assigner une adresse fixe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:27 msgid "Hardware type" @@ -73,46 +71,43 @@ msgstr "Type de matériel" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:35 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:154 -#, fuzzy msgid "Hardware address" -msgstr "Adresse principale" +msgstr "Adresse hardware" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Authoritative service" -msgstr "Service station de travail" +msgstr "Service autoritatif" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:8 msgid "Dynamic DNS update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour dynamique du DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:9 msgid "Dynamic DNS update style" -msgstr "" +msgstr "Style de mise à jour dynamique du DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:18 msgid "Default lease time (s)" -msgstr "" +msgstr "Temps par défaut pour le bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:20 msgid "Enter default lease time in seconds." -msgstr "" +msgstr "Entrer le temps par défaut du bail en secondes" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:24 -#, fuzzy msgid "Maximum lease time (s)" -msgstr "Taille maximum des fichiers" +msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:26 msgid "Enter maximum lease time in seconds." -msgstr "" +msgstr "Entrer le temps maximum du bail en secondes" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:204 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139 @@ -130,12 +125,11 @@ msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:211 #, php-format msgid "Error in definition of '%s'!" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la définition de '%s' !" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:12 -#, fuzzy msgid "Name for shared network" -msgstr "Réseaux de confiance" +msgstr "Nom du réseau partagé" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:16 msgid "Server identifier" @@ -150,51 +144,44 @@ msgid "Select if this server is authoritative for this shared network" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:31 -#, fuzzy msgid "Authoritative server" -msgstr "Service station de travail" +msgstr "Serveur autoritatif" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:46 -#, fuzzy msgid "Leases" -msgstr "Version" +msgstr "Bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:49 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:149 -#, fuzzy msgid "Default lease time" -msgstr "Sélectionnez le nom de la version" +msgstr "Bail par défaut" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:52 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 -#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "(en secondes)" +msgstr "secondes" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:56 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:150 -#, fuzzy msgid "Max. lease time" -msgstr "Taille maximale des messages" +msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:59 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:146 -#, fuzzy msgid "Maximum lease time" -msgstr "Taille maximum des fichiers" +msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:63 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSharedNetwork.inc:151 msgid "Min. lease time" -msgstr "" +msgstr "Temps minimum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:66 -#, fuzzy msgid "Minimum lease time" -msgstr "Taille maximum des fichiers" +msgstr "Temps minimum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:74 msgid "Access control" @@ -202,29 +189,27 @@ msgstr "Contrôle d'accès" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 msgid "Select if unknown clients should get dynamic IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner si les clients inconnus doivent recevoir une adresse ip dynamique" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:79 -#, fuzzy msgid "Allow unknown clients" -msgstr "! identifiant inconnu" +msgstr "Accepter les clients inconnus" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner si les clients bootp doivent recevoir une adresse ip dynamique" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85 msgid "Allow bootp clients" -msgstr "" +msgstr "Accepter les clients bootp" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 -#, fuzzy msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server" -msgstr "Utilisateurs qui sont autorisés à utiliser cette imprimante" +msgstr "Sélectionner si les clients sont autorisés à utiliser ce serveur dhcp" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:91 msgid "Allow booting" -msgstr "" +msgstr "Permettre le démarrage" #: admin/systems/services/dhcp/remove_dhcp.tpl:2 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:108 @@ -261,134 +246,119 @@ msgstr "Adresse réseau" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:163 #, fuzzy msgid "Network range" -msgstr "Adresse réseau" +msgstr "Etendue réseau" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:169 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpPool.inc:143 -#, fuzzy msgid "'Range' is not inside the configured network." -msgstr "J'ai trouvé %s groupes en dehors de la branche configurée '%s'." +msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Name of group" msgstr "Nom du groupe" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Network configuration" -msgstr "Configuration des paramètres" +msgstr "Configuration réseau" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Router" -msgstr "Ordinateurs" +msgstr "Router" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:11 msgid "Enter name or IP address of router to be used in this section" -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom ou l'adresse ip du router qui doit être utilisé dans cette section" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:29 -#, fuzzy msgid "Bootup" -msgstr "Racine" +msgstr "Démarrage" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:32 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:35 -msgid "" -"Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started" -msgstr "" +msgid "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started" +msgstr "Entrez le nom du fichier qui doit être chargé via tftp après que le client aie démarré" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:39 #, fuzzy msgid "Next server" -msgstr "Serveur NTP" +msgstr "Serveur suivant" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42 msgid "Enter name of server to retrieve bootimages from" -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom du serveur qui contient les images de démarrage" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:49 -#, fuzzy msgid "Domain Name Service" -msgstr "Services de temps" +msgstr "Service DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:52 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:55 -#, fuzzy msgid "Name of domain" -msgstr "Nom du département" +msgstr "Nom du domaine" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:61 -#, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "Service DNS" +msgstr "Serveur DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:62 msgid "List of DNS servers to be propagated" -msgstr "" +msgstr "Liste des serveurs dns à propager" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:66 -#, fuzzy msgid "DNS server do be added" -msgstr "Service à ajouter" +msgstr "Serveur DNS à ajouter" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:67 msgid "Click here add the selected server to the list" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter les serveurs sélectionnés à la liste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:68 msgid "Click here remove the selected servers from the list" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour enlever les serveurs sélectionnées de la liste" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:73 -#, fuzzy msgid "Domain Name Service options" -msgstr "Domaines et routages" +msgstr "Options du serveur DNS" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:74 msgid "Assign hostnames found via reverse mapping" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:76 +#, fuzzy msgid "Assign hostnames from host declarations" -msgstr "" +msgstr "Attribuer les nom d'hôtes gràce au déclarations des hôtes" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Hide advanced settings" msgstr "Afficher/Cacher la configuration avancée" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:15 -#, fuzzy msgid "DHCP statements" -msgstr "Départements" +msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:28 -#, fuzzy msgid "DHCP options" -msgstr "Options FS" +msgstr "Options dhcp" #: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:43 -#, fuzzy msgid "Show advanced settings" -msgstr "Afficher/Cacher la configuration avancée" +msgstr "Afficher la configuration avancée" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:140 #, fuzzy msgid "Lease time" -msgstr "Taille maximale des messages" +msgstr "Bail" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:143 -#, fuzzy msgid "Max lease time" -msgstr "Taille maximale des messages" +msgstr "Temps maximum du bail" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:5 msgid "" @@ -401,14 +371,12 @@ msgid "Take over dhcp configuration from following server" msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:24 -#, fuzzy msgid "DHCP sections" -msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP" +msgstr "Sections DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:62 -#, fuzzy msgid "Ethernet" -msgstr "Intranet" +msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpHost.inc:63 msgid "FDDI" @@ -421,7 +389,7 @@ msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:53 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:66 msgid "Cannot delete automatic statements!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'effacer les déclarations automatiques !" #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:78 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:87 @@ -436,22 +404,19 @@ msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:691 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:737 -#, fuzzy msgid "DHCP service" -msgstr "Ajouter un service DHCP" +msgstr "Service DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:35 -#, fuzzy msgid "Logging" -msgstr "Identifiant" +msgstr "Journaux systèmes" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:300 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:603 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:26 -#, fuzzy msgid "Global options" -msgstr "Options de messagerie" +msgstr "Options Globales" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:37 msgid "Class" @@ -459,15 +424,13 @@ msgstr "Classe" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:38 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:28 -#, fuzzy msgid "Subclass" -msgstr "classe" +msgstr "sous classe" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:39 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:29 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "envoyer" +msgstr "Hôte" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:40 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:30 @@ -476,64 +439,57 @@ msgstr "Groupes" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31 -#, fuzzy msgid "Pool" -msgstr "Booléen" +msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32 -#, fuzzy msgid "Subnet" -msgstr "Soumettre" +msgstr "Sous réseau" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:43 -#, fuzzy msgid "Failover peer" -msgstr "Filtres des fichiers" +msgstr "" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:44 #: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:33 -#, fuzzy msgid "Shared network" -msgstr "Réseaux de confiance" +msgstr "Réseaux partagés" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:103 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You have requested a migration of the DHCP setup from server '%s' to the " "current one." -msgstr "Vous êtes sur le point de coller l'entrée %s." +msgstr "Vous avez demandé la migration du serveur DHCP depuis le serveur '%s' vers le serveur actuel." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:105 msgid "The migration will be started when you save this system." -msgstr "" +msgstr "La migration sera démarrée lorsque vous sauverez ce système." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:221 msgid "Permission error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de permissions" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:255 -#, fuzzy msgid "DHCP section" -msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP" +msgstr "Section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:324 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:327 msgid "Insert new DHCP section" -msgstr "" +msgstr "Insérer une nouvelle section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:325 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:328 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:329 -#, fuzzy msgid "Edit DHCP section" -msgstr "Vérification de l'annuaire LDAP" +msgstr "Editer une section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:326 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:330 -#, fuzzy msgid "Remove DHCP section" -msgstr "Suppression du service DHCP" +msgstr "Suppression d'une section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:377 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:394 @@ -542,138 +498,35 @@ msgstr "Suppression du service DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:533 #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:560 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:680 -#, fuzzy msgid "" "The DHCP configuration set is unkown. Please contact your system " "administrator." -msgstr "Compte verouillé. Veuillez contacter votre administrateur système." +msgstr "La configuration DHCP est inconnue. Veuillez contacter votre administrateur système." #: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:692 msgid "Services" msgstr "Services" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Create new DHCP section" -msgstr "Créer une nouvelle application" +msgstr "Créer une nouvelle section DHCP" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Please choose one of the following DHCP section types." -msgstr "" -"Veuillez utiliser une des méthodes suivantes pour choisir le nom de la " -"nouvelle classe FAI." +msgstr "Veuillez choisir une des sections DHCP suivantes." #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:9 msgid "Section" msgstr "Section" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Choose section type to create" -msgstr "Sélectionnez le type de souris" +msgstr "Choisissez le type de section à créer" #: admin/systems/services/dhcp/dhcpNewSection.tpl:15 msgid "Create" msgstr "Créer" -#, fuzzy -#~ msgid "May lease time" -#~ msgstr "Taille maximale des messages" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Required field 'Name' is not filled." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." - -#, fuzzy -#~ msgid "The value specified as '%s' is not numeric!" -#~ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides !" - -#, fuzzy -#~ msgid "The name for this host section is already used!" -#~ msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé." - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Supprimer" - -#, fuzzy -#~ msgid "The name for this section is already used!" -#~ msgstr "Le changement de nom à échoué, le nom spécifié est déjà utilisé." - -#, fuzzy -#~ msgid "Required field 'Range' is not filled." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 'Range' contains invalid IP addresses." -#~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides." - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 'Range' contains invalid IP range." -#~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Required field 'Network address' is not filled." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." - -#, fuzzy -#~ msgid "Required field 'Netmask' is not filled." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." - -#, fuzzy -#~ msgid "The field '%s' contains an invalid IP address" -#~ msgstr "Le champ adresse IP contient une adresse invalide." - -#, fuzzy -#~ msgid "Field 'Name' contains illegal characters." -#~ msgstr "Le champ 'Nom' contient des caractères invalides." - -#, fuzzy -#~ msgid "The hardware address specified by you is not valid!" -#~ msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default lease time needs to be numeric." -#~ msgstr "Le port sieve doit être numérique." - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum lease time needs to be numeric." -#~ msgstr "Le port sieve doit être numérique." - -#, fuzzy -#~ msgid "You have no permission to remove DHCP sections!" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cet utilisateur." - -#, fuzzy -#~ msgid "You're about to delete the DHCP section '%s'." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing DHCP entries failed" -#~ msgstr "La suppression de la queue téléphonique à échoué" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't remove DHCP object!" -#~ msgstr "Enlever un objet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't save DHCP object!" -#~ msgstr "Impossible de sauver des tests vides." - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving DHCP service failed" -#~ msgstr "La sauvegarde de la queue téléphonique à échoué" diff --git a/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index e93cdb17f..47273d8d2 100644 --- a/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-31 10:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:26+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,9 +77,8 @@ msgstr "Zone inverse" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:416 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:442 -#, fuzzy msgid "Only lowercase allowed" -msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone." +msgstr "Seule les minuscules sont autorisées." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:420 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589 @@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Rafraîchir" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:428 msgid "Time to life" -msgstr "" +msgstr "Temps de vie" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:432 #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:120 @@ -117,14 +116,12 @@ msgstr "Adresse réseau" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:464 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:470 #, php-format -msgid "" -"The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!" -msgstr "" +msgid "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!" +msgstr "L'adresse réseau spécifiée et la classe réseau (%s/%s) ne concordent pas !" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:474 -#, fuzzy msgid "Network class" -msgstr "Adresse réseau" +msgstr "Classe réseau" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:568 #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:451 @@ -141,7 +138,7 @@ msgstr "Masque réseau" #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38 msgid "Zone is in use, network settings can't be modified." -msgstr "" +msgstr "La zone est utilisée, les paramètres réseau ne peuvent pas être modifiés." #: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:48 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594 @@ -195,23 +192,22 @@ msgid "DNS service" msgstr "Service DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'." -msgstr "Vous êtes sur le point de coller l'entrée %s." +msgstr "Vous êtes sur le point de migrer le serveur DNS depuis le serveur '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152 msgid "" "The migration will be started when you save this system. To cancel this " "action, use the cancel button below." -msgstr "" +msgstr "La migration commencera quand vous sauverez ce système. Pour annuler cette action, utilisez le bouton annuler." #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166 msgid "Remove DNS service" msgstr "Suppression du service DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -221,8 +217,7 @@ msgid "Add DNS service" msgstr "Ajouter un service DNS" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -232,11 +227,9 @@ msgid "Class" msgstr "Classe" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:342 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par ces " -"éléments/ éléments '%s'" +msgstr "Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par '%s'" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:452 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:468 @@ -244,7 +237,7 @@ msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:504 #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:537 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:577 msgid "Services" @@ -256,46 +249,41 @@ msgstr "Serveur dns primaire" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5 msgid "DNS take over initiated" -msgstr "" +msgstr "Démarrage de la prise de contrôle du DNS" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7 -#, fuzzy msgid "" "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please " "double check if your really want to do this." msgstr "" -"Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. Veuillez " -"vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné qu'il est " -"impossible pour GOsa de récupérer vos données." +"Ceci inclus toutes les zones DNS qui sont situées dans ce serveur. Veuillez " +"vérifier que vous voulez réaliser cette opération." #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Following objects will be taken over" -msgstr "Les références suivantes seront mises à jour" +msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27 -#, fuzzy msgid "Take over DNS configuration from" -msgstr "Création du fichier de configuration" +msgstr "" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31 -#, fuzzy msgid "Take over" -msgstr "Serveur de temps" +msgstr "Prise de contrôle" #: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37 msgid "Zones" msgstr "Zones" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Impossible de trouver la zone inverse pour la zone dns '%s'. Arrêt de la " "lecture de la zone." #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:166 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted." msgstr "" "Plus d'un zone inverse existe pour la zone dns '%s'. Arrêt de la lecture de " @@ -304,158 +292,48 @@ msgstr "" #: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:606 #, php-format msgid "Undefined zone name '%s'!" -msgstr "" +msgstr "Nom de zone non définie '%s' !" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!" -msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà." +msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce nom existe déjà !" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:248 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use." -msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s', ce enregistrement existe déjà." +msgstr "Impossible de renommer '%s' en '%s'. L'enregistrement existe déjà." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:263 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use." -msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà." +msgstr "Impossible de créer '%s'. Cet enregistrement existe déjà." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:272 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Entry '%s' is used more than once." -msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois." +msgstr "L'entrée '%s' est utilisé plus d'une fois." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:295 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s records cannot be used more than once." -msgstr "Le nom '%s' est utilisé plus d'une fois." +msgstr "Les enregistrements '%s' ne peuvent pas être utilisés plus d'une fois." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:302 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'." -msgstr "Il y a un '%s' vide pour l'hôte '%s'." +msgstr "Veuillez corriger l'enregistrement vide '%s' pour l'enregistrement '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:310 #, php-format msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'." -msgstr "" +msgstr "Veuillez corriger l'enregistrement double '%s' pour l'enregistrement '%s'." #: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#, fuzzy -#~ msgid "The zone name is not valid!" -#~ msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide." - -#, fuzzy -#~ msgid "The reverse zone is not valid!" -#~ msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide." - -#, fuzzy -#~ msgid "Only lowercase characters are allowed in zone names!" -#~ msgstr "Seule les minuscules sont autorisées dans le nom de la zone." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network address is not valid!" -#~ msgstr "Adresse réseau" - -#, fuzzy -#~ msgid "The network class '%s' is not valid!" -#~ msgstr "La classe réseau spécifiée est '%s' non valide." - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry name contains invalid characters." -#~ msgstr "l'enregistrement '%s' contient des des caractères invalides." - -#~ msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La mise à jour du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La suppression du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "L'activation du statut pour le système serveur/dns avec le dn '%s' à " -#~ "échoué." - -#~ msgid "Please choose a valid zone name." -#~ msgstr "Veuillez choisir un nom de zone valide." - -#~ msgid "Please choose a valid reverse zone name." -#~ msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide." - -#~ msgid "Please specify a numeric value for serial number." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nombre comme numéro de série." - -#~ msgid "Please specify a numeric value for refresh." -#~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour le délai de rafraîchissement." - -#~ msgid "Please specify a numeric value for ttl." -#~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée du ttl." - -#~ msgid "Please specify a numeric value for expire." -#~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée d'expiration." - -#~ msgid "Please specify a numeric value for retry." -#~ msgstr "Veuillez spécifier un nombre pour la durée entre chaque essai." - -#~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." -#~ msgstr "" -#~ "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." - -#~ msgid "" -#~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP " -#~ "address." -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse réseau contient une adresse invalide, veuillez spécifier une " -#~ "adresse valide." - -#~ msgid "" -#~ "The specified network address is not matching with the specified zone " -#~ "class, try it this way x.0.0.0" -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse, " -#~ "essayez comme ceci x.0.0.0" - -#~ msgid "" -#~ "The specified network address is not matching with the specified zone " -#~ "class, try it this way x.x.0.0" -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse " -#~ "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.0.0" - -#~ msgid "" -#~ "The specified network address is not matching with the specified zone " -#~ "class, try it this way x.x.x.0" -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse spécifiée ne correspond pas à la l'entrée de la zone inverse " -#~ "sélectionnée, essayez comme ceci x.x.x.0" - -#~ msgid "" -#~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in " -#~ "our zone editing dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de renommer '%s' en '%s' il y a déjà une entrée avec le même " -#~ "nom dans la page d'édition de la zone." - -#~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." -#~ msgstr "" -#~ "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." - -#~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." -#~ msgstr "Il y a deux enregistrements '%s' pour '%s'." diff --git a/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 8b2168478..86b764c91 100644 --- a/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-31 10:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:42+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,6 @@ msgstr "Erreur" #: admin/fai/tabsScript.inc:33 admin/fai/tabsPartition.inc:34 #: admin/fai/tabsProfile.inc:33 admin/fai/tabsPackage.inc:33 #: admin/fai/tabsVariable.inc:33 -#, fuzzy msgid "Moving the tree failed. Destination tree is subtree of source tree." msgstr "" "Impossible de bouger l'arbre. L'arbre de destination est un sous arbre de " @@ -201,9 +200,8 @@ msgid "Package" msgstr "Paquet" #: admin/fai/class_faiScript.inc:334 admin/fai/class_faiScript.inc:336 -#, fuzzy msgid "Sort direction" -msgstr "Section" +msgstr "" #: admin/fai/class_faiScript.inc:348 admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 msgid "Priority" @@ -263,23 +261,20 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #: admin/fai/branch_selector.tpl:2 -#, fuzzy msgid "Releases" -msgstr "Version" +msgstr "Versions" #: admin/fai/branch_selector.tpl:8 msgid "Current release" msgstr "Version actuelle" #: admin/fai/branch_selector.tpl:20 admin/fai/branch_selector.tpl:26 -#, fuzzy msgid "Create release" -msgstr "Version actuelle" +msgstr "Créer une version" #: admin/fai/branch_selector.tpl:23 admin/fai/branch_selector.tpl:29 -#, fuzzy msgid "Create read-only release" -msgstr "Version actuelle" +msgstr "Créer une version en lecture seule" #: admin/fai/branch_selector.tpl:25 admin/fai/faiPackage.tpl:37 #: admin/fai/class_faiPackage.inc:585 @@ -305,7 +300,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Informations" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:10 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:209 -#, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" @@ -330,9 +324,8 @@ msgid "Upload" msgstr "Télécharger" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:76 -#, fuzzy msgid "Full path" -msgstr "Répertoire des polices de caractères" +msgstr "Chemin complet" #: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:92 msgid "Owner" @@ -423,8 +416,7 @@ msgstr "" #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:178 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé." +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé." #: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:220 msgid "This object has no FAI classes assigned." @@ -521,7 +513,7 @@ msgstr "Editer" #: admin/fai/main.inc:47 admin/fai/main.inc:49 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:25 msgid "Software deployment" -msgstr "" +msgstr "Déploiement de logiciels" #: admin/fai/remove.tpl:7 msgid "" @@ -567,8 +559,7 @@ msgid "Please enter your search string here" msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher" #: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:101 -msgid "" -"This list displays all assigned package names for this repository settings." +msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt." #: admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 admin/fai/faiHookEntry.tpl:54 @@ -648,9 +639,8 @@ msgid "Initiate operation" msgstr "Démarrage de l'opération" #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102 -#, fuzzy msgid "Content" -msgstr "Continuer" +msgstr "Contenu" #: admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:133 msgid "Variable entry" @@ -665,18 +655,16 @@ msgid "Variable content" msgstr "Contenu de la variable" #: admin/fai/class_divListFai.inc:29 -#, fuzzy msgid "List of classes" -msgstr "Liste des classes FAI" +msgstr "Liste des classes" #: admin/fai/class_divListFai.inc:30 -#, fuzzy msgid "List of deployment classes and packages" -msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets" +msgstr "Listes des classes et des paquets de déploiement" #: admin/fai/class_divListFai.inc:45 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Tout sélectionner" #: admin/fai/class_divListFai.inc:51 admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169 #: admin/fai/askClassName.tpl:32 admin/fai/askClassName.tpl:54 @@ -696,9 +684,9 @@ msgstr "Actions" #: admin/fai/class_divListFai.inc:57 admin/fai/class_divListFai.inc:58 #: admin/fai/class_divListFai.inc:59 admin/fai/class_divListFai.inc:60 #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Display objects of type '%s'." -msgstr "Afficher les objets correspondants" +msgstr "Afficher les objets de type '%s'." #: admin/fai/class_divListFai.inc:55 msgid "Show profiles" @@ -734,9 +722,8 @@ msgid "Show packages" msgstr "Afficher les paquets" #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 -#, fuzzy msgid "Partition" -msgstr "Partition n°." +msgstr "Partition" #: admin/fai/class_divListFai.inc:61 msgid "Show partitions" @@ -751,9 +738,8 @@ msgid "Create" msgstr "Créer" #: admin/fai/class_divListFai.inc:130 -#, fuzzy msgid "Freezed" -msgstr "Verouillé" +msgstr "Verrouillé" #: admin/fai/class_divListFai.inc:139 msgid "PT" @@ -772,7 +758,6 @@ msgid "V" msgstr "V" #: admin/fai/class_divListFai.inc:143 -#, fuzzy msgid "Templates " msgstr "Modèles" @@ -791,9 +776,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: admin/fai/class_divListFai.inc:163 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "copier" +msgstr "Copier" #: admin/fai/class_divListFai.inc:172 admin/fai/class_divListFai.inc:175 msgid "Paste" @@ -819,54 +803,45 @@ msgstr "Effacer la classe" #: admin/fai/class_divListFai.inc:309 admin/fai/class_divListFai.inc:310 #: admin/fai/class_divListFai.inc:311 admin/fai/class_divListFai.inc:312 #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 admin/fai/class_divListFai.inc:314 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Number of listed '%s'" -msgstr "Nombre de pages" +msgstr "Nombre de '%s' listés" #: admin/fai/class_divListFai.inc:307 -#, fuzzy msgid "profiles" -msgstr "Profil" +msgstr "Profils" #: admin/fai/class_divListFai.inc:308 -#, fuzzy msgid "partitions" -msgstr "partition(s) %s " +msgstr "partitions" #: admin/fai/class_divListFai.inc:309 -#, fuzzy msgid "scripts" -msgstr "Script" +msgstr "scripts" #: admin/fai/class_divListFai.inc:310 -#, fuzzy msgid "hooks" -msgstr "Connexions" +msgstr "connexions" #: admin/fai/class_divListFai.inc:311 -#, fuzzy msgid "variables" -msgstr "Variable" +msgstr "Variables" #: admin/fai/class_divListFai.inc:312 -#, fuzzy msgid "templates" -msgstr "Modèle" +msgstr "modèles" #: admin/fai/class_divListFai.inc:313 -#, fuzzy msgid "packages" -msgstr "Paquets" +msgstr "paquets" #: admin/fai/class_divListFai.inc:314 -#, fuzzy msgid "departments" -msgstr "Soumettre le département" +msgstr "département" #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:70 -#, fuzzy msgid "file is empty" -msgstr "Le fichier spécifié est vide." +msgstr "Le fichier est vide." #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:183 #: admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:193 @@ -910,7 +885,7 @@ msgstr "Attributs du script" msgid "" "Choose a priority. Low values result in an earlier, high values in a later " "execution." -msgstr "" +msgstr "Choisissez une priorité. Les valeurs basses s'exécutent en premier." #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181 msgid "primary" @@ -948,7 +923,7 @@ msgstr "veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:403 #, php-format msgid "partition %s mount point" -msgstr "" +msgstr "partition %s point de montage" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408 #, php-format @@ -970,9 +945,9 @@ msgstr "" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:428 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:430 #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:435 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "partition %s size" -msgstr "Taille de la partition" +msgstr "taille de la partition %s" #: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:450 msgid "" @@ -1057,7 +1032,7 @@ msgstr "Permissions du fichier" #: admin/fai/class_FAI.inc:221 admin/fai/class_FAI.inc:618 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: admin/fai/class_FAI.inc:491 #, php-format @@ -1086,9 +1061,9 @@ msgid "Adding group application release container %s." msgstr "" #: admin/fai/class_FAI.inc:962 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create menu entry %s. (Already exists)." -msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà." +msgstr "Impossible de créer l'entrée de menu%s. (Existe déja)." #: admin/fai/class_FAI.inc:967 #, php-format @@ -1105,9 +1080,8 @@ msgid "Processing" msgstr "Traitement en cours" #: admin/fai/class_FAI.inc:1019 -#, fuzzy msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use." -msgstr "Impossible de créer '%s', cet enregistrement existe déjà." +msgstr "Impossible de créer une nouvelle version, le dn de destination existe déjà." #: admin/fai/class_FAI.inc:1032 msgid "Error while fetching source dn - aborted!" @@ -1139,7 +1113,7 @@ msgstr "En bas" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:389 msgid "No class specified for this profile!" -msgstr "" +msgstr "Pas de classe spécifiée pour ce profile !" #: admin/fai/class_faiProfile.inc:469 msgid "FAI profile" @@ -1216,44 +1190,38 @@ msgid "FAI template" msgstr "Modèle FAI" #: admin/fai/paste_generic.tpl:1 -#, fuzzy msgid "FAI settings" -msgstr "Classes FAI" +msgstr "Paramètres FAI" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:332 admin/fai/class_faiPackage.inc:333 -#, fuzzy msgid "Configured" -msgstr "Configurer" +msgstr "Configuré" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:339 admin/fai/class_faiPackage.inc:340 msgid "Package marked for removal" msgstr "Paquet marqué à enlever" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:356 -#, fuzzy msgid "Mark package for removal" -msgstr "Paquet marqué à enlever" +msgstr "Marquer le paquet à enlever" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:360 msgid "Configure this package" -msgstr "" +msgstr "Configurer ce paquet" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:364 msgid "Remove this package" -msgstr "" +msgstr "Enlever ce paquet" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:442 -#, fuzzy msgid "Please select a least one package!" -msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet." +msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet !" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:446 -#, fuzzy -msgid "" -"Please choose a valid release/section combination for your repository setup!" +msgid "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!" msgstr "" -"Veuillez choisir une combinaison valable pour la création de votre dépôt de " -"paquets." +"Veuillez choisir une combinaison valable version/section pour la création de votre dépôt de " +"paquets !" #: admin/fai/class_faiPackage.inc:572 msgid "FAI Package list" @@ -1287,14 +1255,14 @@ msgstr "partition(s) %s " msgid "FAI partition table" msgstr "Table des partitions FAI" -#: admin/fai/class_faiManagement.inc:26 + +#, fuzzy msgid "Manage software packages and deployment reciepes" -msgstr "" +msgstr "Gestion des paquets logiciels et des recettes de déploiement" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:239 admin/fai/class_faiManagement.inc:288 -#, fuzzy msgid "FAI object" -msgstr "Liste des objets FAI" +msgstr "Objet FAI" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:245 admin/fai/class_faiManagement.inc:333 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:403 admin/fai/class_faiManagement.inc:467 @@ -1302,31 +1270,29 @@ msgstr "Liste des objets FAI" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:769 admin/fai/class_faiManagement.inc:803 #: admin/fai/class_faiManagement.inc:820 msgid "Permission error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de permission" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:275 -#, fuzzy msgid "Branch locked" -msgstr "Branches" +msgstr "Branche verrouillée" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:275 #, php-format msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s." -msgstr "" +msgstr "Les entrées suivantes %s sont vérouillées, vous ne pouvez pas les effacer." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:408 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot delete '%s': object does not exist!" msgstr "L'objet '%s' n'a pas pu être effacé, l'objet n'existe pas." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:464 msgid "FAI branch/freeze" -msgstr "" +msgstr "FAI branche/vérrouillée" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:467 -#, fuzzy msgid "You have no permission to delete this release!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette version!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette version !" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:485 msgid "Release remove aborted because the release name check failed!" @@ -1343,50 +1309,43 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:790 -#, fuzzy msgid "partition table" -msgstr "Table des partitions" +msgstr "table des partitions" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:791 -#, fuzzy msgid "script" -msgstr "Script" +msgstr "script" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:792 -#, fuzzy msgid "hook" -msgstr "Connexions" +msgstr "connexions" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:793 -#, fuzzy msgid "variable" -msgstr "Variable" +msgstr "variable" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:794 -#, fuzzy msgid "template" -msgstr "Modèle" +msgstr "modèle" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:795 -#, fuzzy msgid "package list" -msgstr "Liste des paquets" +msgstr "liste des paquets" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:803 admin/fai/class_faiManagement.inc:820 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You have no permission to create a new %s!" -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un nouvel objet '%s'." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un nouveau %s !." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:820 -#, fuzzy msgid "profile" -msgstr "Profil" +msgstr "profil" #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1195 msgid "" "The selected release is not available anymore. All triggered actions are " "skipped." -msgstr "" +msgstr "La version sélectionnée n'est plus disponible. Toute les actions sont annulées." #: admin/fai/class_faiManagement.inc:1302 msgid "FAI releases" @@ -1425,323 +1384,3 @@ msgstr "Ajouter une partition" msgid "List of scripts" msgstr "Liste des scripts" -#, fuzzy -#~ msgid "Sudo generic" -#~ msgstr "Informations" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload failed!" -#~ msgstr "Télécharger" - -#~ msgid "package is configured" -#~ msgstr "le paquet est configuré" - -#~ msgid "Branches" -#~ msgstr "Branches" - -#~ msgid "Create new branch" -#~ msgstr "Création d'une nouvelle branche" - -#~ msgid "Create new locked branch" -#~ msgstr "Création d'une nouvelle branche verrouillée" - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "Base" - -#~ msgid "Submit department" -#~ msgstr "Soumettre le département" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Soumettre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "couper" - -#~ msgid "cut" -#~ msgstr "couper" - -#~ msgid "Cut this entry" -#~ msgstr "Couper cette entrée" - -#~ msgid "Choosen packages" -#~ msgstr "Paquets Choisis" - -#~ msgid "Toggle remove flag" -#~ msgstr "Activer/Désactiver le marqueur à effacer" - -#, fuzzy -#~ msgid "File system encryption" -#~ msgstr "Options des systèmes de fichier" - -#~ msgid "Fully Automatic Installation - management" -#~ msgstr "Gestion de - Fully Automatic Installation" - -#~ msgid "Fully Automatic Installation" -#~ msgstr "Installation entièrement automatique (FAI)" - -#~ msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree." -#~ msgstr "Ce tableau montre toutes les classes FAI, dans l'arbre sélectionné." - -#~ msgid "Name of FAI class" -#~ msgstr "Nom de la classe FAI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package file '%s' does not exist!" -#~ msgstr "Le paquet '%s' n'existe pas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Name is already in use!" -#~ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a script!" -#~ msgstr "Veuillez indiquer un script." - -#~ msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives au " -#~ "composant FAI '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "You have no permission to delete this entry!" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!" - -#~ msgid "You're about to delete the following entry %s" -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s." - -#~ msgid "You're about to delete the following entries %s" -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les entrées %s" - -#~ msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point d'effacer une branche fai '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Branch name is not valid!" -#~ msgstr "Le branche spécifiée est invalide." - -#, fuzzy -#~ msgid "Freeze name is not valid!" -#~ msgstr "Le nom utilisé pour le verrouillage est invalide." - -#, fuzzy -#~ msgid "You have no permission to create a new branch!" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle branche." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Packages bundle" -#~ msgstr "Ensemble de paquets" - -#~ msgid "There is already a template with the given name." -#~ msgstr "Il existe déjà un modèle avec ce nom." - -#~ msgid "Please specify a value for attribute 'file'." -#~ msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'fichier'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please specify a valid value for attribute 'Destination path'." -#~ msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a file name." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nom." - -#~ msgid "Please enter a user." -#~ msgstr " Veuillez entrer un utilisateur." - -#~ msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer un utilisateur valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et " -#~ "les lettres de a à Z sont permises." - -#~ msgid "Please enter a group." -#~ msgstr " Veuillez entrer un groupe." - -#~ msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer un groupe valide. Seul les chiffres de 0 à 9 et les " -#~ "lettres de a à Z sont permises." - -#~ msgid "Create new FAI object - partition table." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions." - -#~ msgid "Create new FAI object - package bundle." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets." - -#~ msgid "Create new FAI object - script bundle." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de scripts." - -#~ msgid "Create new FAI object - variable bundle." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables." - -#~ msgid "Create new FAI object - hook bundle." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble des connections." - -#~ msgid "Create new FAI object - profile." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil." - -#~ msgid "Create new FAI object - template." -#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - modèle." - -#~ msgid "Spaces are not allowed within class names." -#~ msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans les noms de classes." - -#~ msgid "The given class name is empty." -#~ msgstr "Le nom de classe indiqué est vide." - -#~ msgid "The specified class name is already in use for this object type." -#~ msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "There is already a variable with the given name." -#~ msgstr "Il existe déjà une variable avec ce nom." - -#~ msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." -#~ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'." - -#~ msgid "Please enter a name." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nom." - -#~ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes." -#~ msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI." - -#~ msgid "Display FAI profile objects" -#~ msgstr "Afficher les profiles FAI" - -#~ msgid "Display FAI template objects" -#~ msgstr "Afficher les modèles d'objets FAI" - -#~ msgid "Display FAI scripts" -#~ msgstr "Afficher les scripts FAI" - -#~ msgid "Display FAI hooks" -#~ msgstr "Afficher les connexions FAI" - -#~ msgid "Display FAI variables" -#~ msgstr "Afficher les variables FAI" - -#~ msgid "Display FAI packages" -#~ msgstr "Afficher les paquets FAI" - -#~ msgid "Display FAI partitions" -#~ msgstr "Afficher les partitions FAI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed profiles" -#~ msgstr "Nombre de pages" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed partitions" -#~ msgstr "Nombre de pages" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed scripts" -#~ msgstr "Liste des scripts sieve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed variables" -#~ msgstr "Liste des noms de variables déjà utilisées" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed templates" -#~ msgstr "Nombre de pages" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed packages" -#~ msgstr "Nombre de pages" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed departments" -#~ msgstr "Nom du département" - -#~ msgid "Please specify a valid disc name." -#~ msgstr "Veuillez spécifier un nom de disque valide." - -#~ msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." -#~ msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s." - -#~ msgid "Please enter a valid partition size for partition %s." -#~ msgstr "Veuillez entrer une taille valide pour la partition %s." - -#~ msgid "Please enter a valid range for partition %s." -#~ msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s." - -#~ msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Retour" - -#~ msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde de FAI/liste des paquets avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde de la connexion FAI avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Release management failed, can't save '%s'" -#~ msgstr "La gestion des version à échoué, impossible de sauver '%s'." - -#~ msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde de la variable FAI avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde du FAI/modèle avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La création d'un FAI/script avec le dn de base F'%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde du FAI/table de partition avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde du FAI/profil avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Please select a valid file." -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide." - -#~ msgid "There is already a hook with the given name." -#~ msgstr "Il y a déjà un hook avec ce nom." - -#~ msgid "Please enter a value for script." -#~ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script." - -#~ msgid "" -#~ "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, " -#~ "workstation nor a ogroup." -#~ msgstr "" -#~ "Source d'information inconnue pour FAI. Ceci n'est ni un profile, ni une " -#~ "stations de travail, ni un groupe d'objets." - -#~ msgid "There is already a script with the given name." -#~ msgstr "Il y a déjà un script avec ce nom." - -#~ msgid "Please assign at least one class to this profile." -#~ msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile." - -#~ msgid "Please enter a valid name." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nom valide." - -#, fuzzy -#~ msgid "There is already a FAI object with this class name defined." -#~ msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe." - -#~ msgid "" -#~ "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the " -#~ "first 200 entries are shown, to keep the memory usage low." -#~ msgstr "" -#~ "Votre recherche '%s' à retourné trop de résultat. Seulement les 200 " -#~ "premières entrées sont affichées pour éviter de surcharger la mémoire." diff --git a/gosa-plugins/glpi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/glpi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 5b6c3d46b..8cdc8b272 100644 --- a/gosa-plugins/glpi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/glpi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:45+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,8 +27,7 @@ msgid "Information" msgstr "Information" #: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to select a user as technical responsible person." +msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "" "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne " "responsable." @@ -190,12 +189,12 @@ msgstr "" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181 msgid "Download of attachment failed. Attachment was not found on server." -msgstr "" +msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. La pièce jointe n'est pas présente sur le serveur." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:201 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:184 msgid "Download of attachment failed. Not a valid attachment id." -msgstr "" +msgstr "Le téléchargement de la pièce jointe à échoué. Numéro id non valide." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:229 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593 @@ -229,14 +228,12 @@ msgstr "" msgid "" "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already " "exists." -msgstr "" -"Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." +msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308 #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" +msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:633 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:648 @@ -544,8 +541,7 @@ msgid "List of devices" msgstr "Liste des périphériques" #: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." +msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "" "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours " "d'édition." @@ -579,9 +575,8 @@ msgstr "Erreur interne, impossible de créer le périphérique de type '%s'" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108 #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110 -#, fuzzy msgid "glpi device" -msgstr "périphériques" +msgstr "périphérique glpi" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112 msgid "Can't detect object name." @@ -589,8 +584,7 @@ msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par " "ces système(s) '%s'" @@ -828,9 +822,8 @@ msgid "Regular expression for matching cartridge types" msgstr "Expression régulière pour sélectionner les cartouches correspondantes" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92 -#, fuzzy msgid "cartridge" -msgstr "Cartouches" +msgstr "cartouche" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111 #, php-format @@ -901,13 +894,11 @@ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used." -msgstr "" -"L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." +msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement " "par les sytème(s) '%s'" @@ -1079,14 +1070,12 @@ msgid "Submit department" msgstr "Soumettre le département" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68 -#, fuzzy msgid "attachment" -msgstr "Document lié" +msgstr "pièce jointe" #: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) " "système(s) '%s'." @@ -1170,8 +1159,7 @@ msgstr "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides." #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:70 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters." -msgstr "" -"L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides." +msgstr "L'attribut base de données est vide ou contient des caractères invalides." #: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:88 msgid "Services" @@ -1193,20 +1181,3 @@ msgstr "Réessayer" msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#~ msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi attaché '%s'." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "You're about to delete the glpi device '%s'." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le périphérique glpi '%s'." - -#~ msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le type de toner glpi '%s'." diff --git a/gosa-plugins/gofax/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/gofax/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index a03295f40..b43a7c3bd 100644 --- a/gosa-plugins/gofax/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/gofax/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:51+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,13 +80,12 @@ msgstr "Créer un compte FAX" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:241 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:122 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "Numéros bloqués" +msgstr "Numéro de téléphone" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:452 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:534 @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "retour" #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:193 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:266 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:674 #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:678 @@ -108,12 +107,11 @@ msgstr "Numéro de fax" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:686 msgid "Mail delivery is requested without target address!" -msgstr "" +msgstr "L'envoi d'un message à été demandé alors que l'adresse du destinataire n'est pas défini !" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688 -#, fuzzy msgid "Mail address" -msgstr "L'adresse de messagerie introduite est incorrecte." +msgstr "Adresse de messagerie" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:688 msgid "your-name@your-domain.com" @@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:694 msgid "Printing is requested without a target printer!" -msgstr "" +msgstr "L'impression à été demandé alors que l'imprimante n'est pas définie !" #: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:862 #: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8 gofax/faxaccount/generic.tpl:10 @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "Les numéros de fax alternatif ne seront pas copiés" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:13 msgid "Multiple edit" -msgstr "" +msgstr "Edition multiple" #: gofax/faxaccount/generic.tpl:29 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway" @@ -260,50 +258,48 @@ msgstr "Rapports des Fax" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115 msgid "No fax server found!" -msgstr "" +msgstr "Pas de serveur de FAX !" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281 msgid "Configuration error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de configuration" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:281 #, php-format msgid "Missing %s PHP extension!" -msgstr "" +msgstr "Extension PHP %s manquante !" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot connect to %s database!" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne " -"peut être affiché!" +msgstr "Impossible de se connecter à la base de données %s !" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129 #, php-format msgid "Cannot select %s database!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s !" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297 #, php-format msgid "Cannot query %s database!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'intérroger la base de données !" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:246 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304 msgid "Permission error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de permissions" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176 #, fuzzy msgid "You have no permission to view this fax id!" -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de voir ce fax !" #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207 #: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322 @@ -454,13 +450,11 @@ msgid "Status message" msgstr "Statut" #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 -#, fuzzy msgid "FAX blocklists" msgstr "Liste Rouge des Fax" #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:224 #: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:285 -#, fuzzy msgid "blocklist" msgstr "Listes Rouges" @@ -545,14 +539,12 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:158 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "copier" +msgstr "Copier" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:160 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "couper" +msgstr "Couper" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:164 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:167 @@ -593,19 +585,17 @@ msgstr "Supprimer un utilisateur" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266 #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Number of listed '%s'" -msgstr "Nom de la liste rouge" +msgstr "Nombre de '%s'" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:266 -#, fuzzy msgid "blocklists" msgstr "Listes Rouges" #: gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:267 -#, fuzzy msgid "departments" -msgstr "Département" +msgstr "département" #: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8 msgid "List name" @@ -629,8 +619,7 @@ msgstr "Type" #: gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" #: gofax/blocklists/generic.tpl:51 #: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:366 @@ -711,180 +700,3 @@ msgstr "Services" msgid "Login name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#, fuzzy -#~ msgid "Faxi number" -#~ msgstr "Numéro de fax" - -#~ msgid "This account has no fax extensions." -#~ msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX." - -#~ msgid "" -#~ "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant " -#~ "sur le bouton ci-dessous." - -#~ msgid "" -#~ "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant " -#~ "sur le bouton ci-dessous." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fax is empty!" -#~ msgstr "Rapports des Fax" - -#~ msgid "Blocklist name" -#~ msgstr "Nom de la liste rouge" - -#~ msgid "Select to see send blocklists" -#~ msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge" - -#~ msgid "Select to see receive blocklists" -#~ msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants" - -#~ msgid "Select to search within subtrees" -#~ msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre" - -#~ msgid "Search in subtrees" -#~ msgstr "Chercher dans les sous arbre" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters." -#~ msgstr "" -#~ "L'attribut utilisateur est vide ou contient des caractères invalides." - -#~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters." -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe de l'attribut est vide ou contient des caractères " -#~ "invalides." - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Retour" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name contains invalid characters!" -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' contient des caractères invalides" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name is already in use!" -#~ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." - -#~ msgid "" -#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. " -#~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top " -#~ "of the select box." -#~ msgstr "" -#~ "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les listes rouges " -#~ "sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de liste rouges il est " -#~ "conseillé d'utiliser les filtres." - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed departments" -#~ msgstr "Nom du département" - -#~ msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s" -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les listes rouges suivantes %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "You have not permission to delete '%s'!" -#~ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge." - -#~ msgid "You're about to delete the blocklist '%s'." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "You have not permission to delete this entry!" -#~ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge." - -#~ msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La suppression du compte fax de l'utilisateur avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La sauvegarde du compte fax de l'utilisateur avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La suppression de la liste rouge avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed." -#~ msgstr "La sauvegarde de la liste rouge avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "You're trying to add an invalid phone number." -#~ msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide." - -#~ msgid "The required field 'Fax' is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné." - -#~ msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field." -#~ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." - -#~ msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -#~ msgstr "" -#~ "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est " -#~ "spécifiée." - -#~ msgid "" -#~ "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. " -#~ "Please correct your choice." -#~ msgstr "" -#~ "La réception d'un fax sur une imprimante ne fonctionnera que si une " -#~ "imprimante valable est mentionnée. Veuillez corriger votre choix." - -#~ msgid "" -#~ "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be " -#~ "shown!" -#~ msgstr "" -#~ "Pas d'extension fax définie dans la configuration de votre serveur, aucun " -#~ "rapport ne peut être montré!" - -#~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a pas d'extension mysql disponible, vérifiez votre configuration " -#~ "php." - -#~ msgid "Can't select fax database for report generation!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de " -#~ "rapports!" - -#~ msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'interroger la table 'faxlog' pour la génération de rapports!" - -#~ msgid "Query for fax database failed!" -#~ msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!" - -#~ msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!" -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de " -#~ "l'identifiant de ce fax!" - -#~ msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette liste rouge '%s' !" - -#~ msgid "Please specify a valid phone number." -#~ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide." - -#~ msgid "Required field 'Name' is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom' n'est pas rempli." diff --git a/gosa-plugins/gofon/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/gofon/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index bf88c72e6..e299b8231 100644 --- a/gosa-plugins/gofon/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-plugins/gofon/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to Français -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:59+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:100 -#, fuzzy msgid "Obsolete entry" -msgstr "Supprimer cette entrée" +msgstr "Entrée obsolète" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:91 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:106 @@ -60,9 +59,8 @@ msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:211 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:214 -#, fuzzy msgid "phone queue" -msgstr "Créer une queue téléphonique" +msgstr "queue téléphonique" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:213 msgid "Create phone queue" @@ -100,9 +98,8 @@ msgid "Retry" msgstr "Réessayer" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317 -#, fuzzy msgid "Queue length" -msgstr "Taille maximale de la queue" +msgstr "taille de la queue" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:320 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:930 @@ -113,15 +110,13 @@ msgstr "Fréquence du message d'annonce" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:323 #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386 #: gofon/conference/class_divListConferences.inc:56 -#, fuzzy msgid "Number" -msgstr "Nom - numéro" +msgstr "Numéro" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394 -#, fuzzy msgid "asterisk" -msgstr "Coller" +msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732 @@ -138,20 +133,19 @@ msgstr "" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437 msgid "Cannot find old queue entry!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver l'entrée dans l'ancienne queue !" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523 #, php-format msgid "" "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your " "system administrator!" -msgstr "" +msgstr "J'ai trouvé plus d'une entrée nommée '%s' dans la queue. Veuillez informer votre administrateur système !" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766 -#, fuzzy msgid "telephone number" -msgstr "Numéro de téléphone" +msgstr "numéro de téléphone" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865 @@ -170,7 +164,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:462 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:500 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:838 #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:893 @@ -184,7 +178,7 @@ msgstr "" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:521 #: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401 msgid "LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Erreur LDAP" #: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901 #: gofon/conference/paste_generic.tpl:15 gofon/conference/generic.tpl:118 @@ -300,8 +294,7 @@ msgid "Announce" msgstr "Annonce" #: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2 -msgid "" -"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." +msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." msgstr "" "Seulement les utilisateurs avec le même serveur asterisk seront inclus dans " "cette queue." @@ -400,13 +393,12 @@ msgid "VoIP service" msgstr "Service VOIP" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:65 -#, fuzzy msgid "Asterisk management" -msgstr "Gestion des macros d'Asterisk" +msgstr "Gestion Asterisk" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:74 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:77 #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:179 @@ -420,7 +412,6 @@ msgid "Local dial prefix" msgstr "Préfixe local" #: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83 -#, fuzzy msgid "Country prefix" msgstr "Préfixe du pays" @@ -478,9 +469,8 @@ msgid "Country dial prefix" msgstr "Préfixe du pays" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:119 -#, fuzzy msgid "phone" -msgstr "Téléphone" +msgstr "téléphone" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:230 #: gofon/macro/class_divListMacros.inc:189 @@ -504,12 +494,12 @@ msgstr "Configuration réseau" #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:453 #, php-format msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:326 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:329 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse ip" #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:335 #: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:339 @@ -781,7 +771,7 @@ msgstr "Ceci fait quelque chose" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1377 #: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:466 msgid "Configuration error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de configuration" #: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209 msgid "Insufficient permissions" @@ -824,12 +814,8 @@ msgstr "non défini" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:446 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464 #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:471 -#, fuzzy msgid "Abort saving entries to keep the database consistent." -msgstr "" -"Impossible de sélectionner la base de données %s sur %s. Abandon de la " -"sauvegarde des données pour garder la base de données consistante, veuillez " -"vérifier les journaux systèmes de GOsa pour les erreurs mysql." +msgstr "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la base de données consistante." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:873 msgid "Remove phone account" @@ -842,11 +828,11 @@ msgstr "Créer un compte téléphone" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:878 msgid "User uid" -msgstr "" +msgstr "id utilisateur" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896 msgid "Selected macro is not available anymore!" -msgstr "" +msgstr "la macro sélectionnée n'est plus disponible !" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915 msgid "Parameter" @@ -871,9 +857,8 @@ msgid "Voicemail PIN" msgstr "Code PIN de la boite vocale" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1179 -#, fuzzy msgid "Between 1-4 charactes" -msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être entre 1-4 caractères." +msgstr "Entre 1-4 caractères." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1187 #: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40 gofon/phoneaccount/generic.tpl:78 @@ -881,9 +866,9 @@ msgid "Phone PIN" msgstr "Code PIN du téléphone" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1205 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "macro parameter %s" -msgstr "Contenu et paramètre des macros" +msgstr "paramètre de la macro %s" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410 #: gofon/conference/headpage.tpl:20 gofon/macro/headpage.tpl:20 @@ -892,7 +877,7 @@ msgid "Information" msgstr "Information" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1410 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User '%s' has been removed from phone queue '%s'." msgstr "L'utilisateur '%s' à été enlevé de la queue '%s'." @@ -938,27 +923,23 @@ msgstr "Code PIN de la boite vocale" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1603 msgid "There is currently no asterisk server defined!" -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de serveur asterisk défini !" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1607 msgid "Asterisk server is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Le serveur Asterisk est non valide !" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1613 -#, fuzzy msgid "Voicemail PIN must be 4 characters long!" -msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être entre 1-4 caractères." +msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être long de 4 caractères." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1616 -#, fuzzy msgid "Voicemail PIN contains invalid characters!" -msgstr "Le code pin de la boîte vocale doit être entre 1-4 caractères." +msgstr "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères non valides !" #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1621 -#, fuzzy msgid "Phone pin contains invalid characters!" -msgstr "" -"Le mot de passe de l'attribut est vide ou contient des caractères invalides." +msgstr "Le mot de passe contient des caractères invalides." #: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1628 #, php-format @@ -1006,8 +987,7 @@ msgstr "" #: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!" +msgid "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!" msgstr "" "Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus " "disponible." @@ -1551,556 +1531,3 @@ msgstr "Valeur par défaut" msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les paramètres de cette macro." -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot select %s database!" -#~ msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s." - -#~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute" -#~ msgstr "Permissions insuffisantes, vous ne pouvez pas voir l'attribut" - -#~ msgid "This account has no phone extensions." -#~ msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques." - -#~ msgid "" -#~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la " -#~ "supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous." - -#~ msgid "" -#~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no " -#~ "uid is set." -#~ msgstr "" -#~ "Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous ne pouvez " -#~ "pas l'activer lorsque aucun uid n'est indiqué." - -#~ msgid "" -#~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en " -#~ "créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot connect to %s database on server '%s'!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur " -#~ "'%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot select %s database on server '%s'!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur " -#~ "'%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lifetime is not valid!" -#~ msgstr "Durée (en jours)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur " -#~ "'%s'." - -#~ msgid "Name - Number" -#~ msgstr "Nom - numéro" - -#~ msgid "Select to search within subtrees" -#~ msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre" - -#~ msgid "Search in subtrees" -#~ msgstr "Chercher dans les sous arbre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed conferences" -#~ msgstr "Supprimer les conférences sélectionnées" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of listed departments" -#~ msgstr "Nom du département" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot insert new macro on server '%s'!" -#~ msgstr "L'insertion de la nouvelle macro à échoué pour le serveur '%s'." - -#, fuzzy -#~ msgid "Display name is not set!" -#~ msgstr "Nom à afficher" - -#~ msgid "This 'dn' is no phone macro." -#~ msgstr "Ce 'dn' n'est pas une macro téléphonique." - -#~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s" -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes sur le point de supprimer le(s) utilisateur(s) suivant(s) %s" - -#~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire " -#~ "LDAP placé sous '%s'." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editer" - -#, fuzzy -#~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s" -#~ msgstr "" -#~ "Vous êtes sur le point de supprimer le(s) utilisateur(s) suivant(s) %s" - -#~ msgid "You're about to delete the macro '%s'." -#~ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la macro '%s'." - -#~ msgid "This 'dn' has no phone features." -#~ msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques." - -#, fuzzy -#~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!" -#~ msgstr "Le 'Nom du téléphone' '0' est réservé et ne peut pas être utilisé." - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "VoIP service - Asterisk management" -#~ msgstr "Service VOIP - Administration d'Asterisk" - -#~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters." -#~ msgstr "" -#~ "La valeur utilisateur de la base de données est vide ou contient des " -#~ "caractères invalides." - -#~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters." -#~ msgstr "" -#~ "Le mot de passe de l'attribut est vide ou contient des caractères " -#~ "invalides." - -#~ msgid "" -#~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters." -#~ msgstr "" -#~ "L'attribut préfixe local est vide ou contient des caractères invalides." - -#~ msgid "" -#~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters." -#~ msgstr "" -#~ "L'attribut préfixe national est vide ou contient des caractères invalides." - -#~ msgid "" -#~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking " -#~ "below." -#~ msgstr "" -#~ "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver " -#~ "en cliquant sur le bouton ci-dessous." - -#~ msgid "" -#~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " -#~ "clicking below." -#~ msgstr "" -#~ "Les queues téléphoniques sont désactivées pour ce groupe. Vous pouvez les " -#~ "activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." - -#~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez sélectionner un serveur de téléphonique valide (goFonHomeServer)." - -#~ msgid "Timeout must be numeric" -#~ msgstr "Le délai d'attente doit être un nombre" - -#~ msgid "Retry must be numeric" -#~ msgstr "Le délai de rappel automatique doit être un nombre" - -#~ msgid "Max queue length must be numeric" -#~ msgstr "La taille maximale de la queue doit être un nombre" - -#~ msgid "Announce frequency must be numeric" -#~ msgstr "La fréquence du message d'annonce doit être un nombre" - -#~ msgid "There must be least one queue number defined." -#~ msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot remove queue entries from database!" -#~ msgstr "" -#~ "Une erreur s'est produite lors de l'effacement des entrées de l'ancienne " -#~ "queue." - -#~ msgid "Mysql query failed." -#~ msgstr "La requête Mysql à échoué." - -#~ msgid "Please have a look a the gosa logfiles." -#~ msgstr "Veuillez regarder les journaux systèmes de GOsa." - -#~ msgid "Saving phone queue failed" -#~ msgstr "La sauvegarde de la queue téléphonique à échoué" - -#~ msgid "Removing phone queue failed" -#~ msgstr "La suppression de la queue téléphonique à échoué" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating gofon home server failed for '%s'." -#~ msgstr "La mise à jour du système serveur/dns avec le dn '%s' à échoué." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed!" -#~ msgstr "" -#~ "La suppression du système téléphone/générique avec le dn '%s' à échoué." - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving of phone/generic with dn '%s' failed!" -#~ msgstr "" -#~ "La sauvegarde du système téléphone/générique avec le dn '%s' à échoué." - -#~ msgid "" -#~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries " -#~ "to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error." -#~ msgstr "" -#~ "Le serveur MySQL '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%s'. " -#~ "Abandon de la sauvegarde des données pour garder la consistance de la " -#~ "base de données, veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les " -#~ "erreurs mysql." - -#~ msgid "" -#~ "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving " -#~ "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error." -#~ msgstr "" -#~ "L'ancien serveur MySQL primaire '%s' n'est pas joignable avec " -#~ "l'utilisateur '%s'. Abandon des sauvegardes pour garder la consistance de " -#~ "la base de données, veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les " -#~ "erreurs mysql." - -#, fuzzy -#~ msgid "Phone number is invalid!" -#~ msgstr "Numéros de téléphones" - -#~ msgid "" -#~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric " -#~ "values are allowed here." -#~ msgstr "" -#~ "Le code pin de la boîte vocale contient des caractères invalides, seul " -#~ "les chiffres sont autorisés." - -#~ msgid "" -#~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric " -#~ "values are allowed here." -#~ msgstr "" -#~ "Le code pin du téléphone contient des caractères invalides. Seul les " -#~ "chiffres et les lettres sont autorisés." - -#~ msgid "You need to specify at least one phone number!" -#~ msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone !" - -#~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La sauvegarde du compte/téléphonique de l'utilisateur avec le dn '%s' à " -#~ "échoué." - -#~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La suppression du compte/téléphonique de l'utilisateur avec le dn '%s' à " -#~ "échoué." - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed!" -#~ msgstr "" -#~ "La sauvegarde du type goFonConférence/générique avec le dn '%s' à échoué." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!" -#~ msgstr "" -#~ "La suppression du compte goFonMacro/générqiue de l'utilisateur avec le dn " -#~ "'%s' à échoué." - -#~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La sauvegarde du compte goFonMacro/générique de l'utilisateur avec le dn " -#~ "'%s' à échoué." - -#~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed." -#~ msgstr "" -#~ "La suppression du compte goFonMacro/générqiue de l'utilisateur avec le dn " -#~ "'%s' à échoué." - -#~ msgid "" -#~ "The specified home server '%s' is not available in GOsa server " -#~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server " -#~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring " -#~ "old accounts." -#~ msgstr "" -#~ "Le serveur primaire spécifié '%s' n'est pas disponible dans la " -#~ "configuration serveur de GOsa. La sauvegarde de ce compte va créer une " -#~ "nouvelle entrée dans le serveur '%s'. Utilisez annuler si vous ne voulez " -#~ "pas créer un nouveau compte en ignorant les anciens comptes." - -#~ msgid "" -#~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql " -#~ "extension available in your php setup." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sauver les changement dans votre base de données asterisk, " -#~ "il n'y a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php." - -#~ msgid "" -#~ "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log " -#~ "for mysql error." -#~ msgstr "" -#~ "Le serveur MySQL primaire '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%" -#~ "s', veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les erreurs mysql." - -#~ msgid "" -#~ "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check " -#~ "GOsa log for mysql error." -#~ msgstr "" -#~ "Le serveur MySQL primaire '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%" -#~ "s', veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa pour les erreurs mysql." - -#~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sélectionner la base de données '%s' située sur le serveur " -#~ "initial '%s'." - -#~ msgid "" -#~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a " -#~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings " -#~ "can't be saved to asterisk database." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a pas de serveur asterisk défini. Probablement qu'il vous manque " -#~ "un serveur qui gère asterisk (goFonServer).Vos préférences ne peuvent pas " -#~ "être sauvées dans la base de données d'asterisk." - -#~ msgid "Could not detect old queue entry, query failed." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de détecter les entrées de l'ancienne queue, la requête à " -#~ "échoué." - -#~ msgid "" -#~ "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). " -#~ "Please fix this issue manually first." -#~ msgstr "" -#~ "Plus d'une entrée dans la table queue utilisent le nom ('%s'). Veuillez " -#~ "d'abord régler ce problème manuellement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't delete because there are users which are depending on this phone. " -#~ "One of them is user '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'effacer ce téléphone parce que certains utilisateurs " -#~ "l'utilisent. Un de ces utilisateur est '%s'." - -#~ msgid "The required field IP address is empty." -#~ msgstr "Le champ obligatoire adresse IP n'est pas rempli." - -#~ msgid "The field IP address contains an invalid address." -#~ msgstr "Le champ adresse IP contient une adresse invalide." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please specify a valid name for this object." -#~ msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour ce type mime." - -#~ msgid "The required field 'Phone name' is not set." -#~ msgstr "Le champ obligatoire 'Nom du téléphone' n'est pas rempli." - -#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" -#~ msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée" - -#~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun " -#~ "rapport ne peut être affiché !" - -#~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a pas d'extension mysql disponible, vérifiez votre configuration " -#~ "php." - -#~ msgid "Can't select phone database for report generation!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la " -#~ "génération de rapports !" - -#~ msgid "Query for phone database failed!" -#~ msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué !" - -#~ msgid "" -#~ "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server " -#~ "configuration. Saving this account will create a new entry on the server " -#~ "'%s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old " -#~ "accounts." -#~ msgstr "" -#~ "Le serveur goFonHomeServer '%s' n'est pas disponible dans la " -#~ "configuration serveur de GOsa. La sauvegarde de ce compte va créer une " -#~ "nouvelle entrée dans le serveur '%s'. Utilisez annuler si vous ne voulez " -#~ "pas créer un nouveau compte en ignorant les ancien comptes." - -#~ msgid "" -#~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension " -#~ "available." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de sauvegarde les changements dans votre base de données " -#~ "asterisk, l'extension mysql n'est pas disponible." - -#~ msgid "Error while performing query:" -#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la requête:" - -#~ msgid "" -#~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose " -#~ "another one." -#~ msgstr "" -#~ "La macro que vous aviez choisi dans le passé n'est plus disponible, " -#~ "veuillez en choisir une autre." - -#~ msgid "Please enter a valid phone number!" -#~ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide !" - -#~ msgid "" -#~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for " -#~ "mysql error." -#~ msgstr "" -#~ "Le serveur MySQL '%s' n'est pas joignable avec l'utilisateur '%s', " -#~ "veuillez vérifier les journaux système GOsa pour les erreurs mysql." - -#~ msgid "" -#~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de supprimer le compte téléphonique, l'extension mysql n'est " -#~ "pas présente dans la configuration php." - -#~ msgid "" -#~ "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). " -#~ "Please check your asterisk database configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'effacer la conférence de la base de données primaire sur le " -#~ "serveur (%s). Veuillez vérifier la configuration de votre base de données " -#~ "asterisk." - -#~ msgid "Please enter a PIN." -#~ msgstr " Veuillez entrer un code pin." - -#~ msgid "Please enter a name for the conference." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nom pour la conférence." - -#~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." -#~ msgstr "Seul des chiffres sont permis dans le champ numéro." - -#~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." -#~ msgstr "Seul des nombres sont autorisés dans la durée." - -#~ msgid "There is already a conference with this name in the current tree." -#~ msgstr "Il y a déjà une conférence avec ce nom dans l'annuaire." - -#~ msgid "" -#~ "Can not check if there are already some entries with given telephone " -#~ "number and/or cn in the destination home server." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de vérifier si il y a déjà des entrées avec ce numéro de " -#~ "téléphone et/ou cn dans le serveur primaire." - -#~ msgid "" -#~ "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from " -#~ "destination home server." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'effacer des entrées avec certains numéro de téléphone et/ou " -#~ "cn dans le serveur primaire." - -#~ msgid "" -#~ "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the " -#~ "gosa logfiles." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de vérifier si l'entrée existe dans l'ancienne base de " -#~ "données. Veuillez vérifier les journaux systèmes GOsa." - -#~ msgid "" -#~ "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a " -#~ "the gosa logfiles." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'effacer les anciennes entrées de l'ancien serveur primaire. " -#~ "Veuillez vérifier les journaux systèmes de GOsa." - -#~ msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error." -#~ msgstr "" -#~ "L'effacement de la macro depuis '%s' à échoué. Veuillez vérifier les " -#~ "journaux système de GOsa pour les erreurs mysql." - -#~ msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'." -#~ msgstr "Plus d'un '(' n'est actuellement pas supporté. Ligne : '%s'." - -#~ msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'." -#~ msgstr "Plus d'une ')' n'est actuellement pas supporté, Ligne : '%s'." - -#~ msgid "There is no extension type given in line : '%s'." -#~ msgstr "Il n'y a pas de type d'extension indiquée à la ligne : '%s'." - -#~ msgid "" -#~ "There must be at least one server with an asterisk database to save this " -#~ "phone macro." -#~ msgstr "" -#~ "Il doit y avoir au moins un serveur avec la base de donnée asterisk pour " -#~ "sauver cette macro." - -#~ msgid "The given cn '%s' already exists." -#~ msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà." - -#~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" - -#~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." -#~ msgstr "" -#~ "Le cn introduit est trop long, pour créer une macro le maximum est de 20 " -#~ "caractères." - -#~ msgid "" -#~ "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible " -#~ "for users." -#~ msgstr "" -#~ "Cette macro est toujours utilisée. Il est nécessaire de marquer cette " -#~ "macro comme visible pour tout les utilisateurs." - -#~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines" -#~ msgstr "La longueur de la macro doit être plus petite que 100 lignes" - -#~ msgid "You can't save an empty macro." -#~ msgstr "Impossible de sauver des macros vides." - -#~ msgid "" -#~ "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has " -#~ "selected it." -#~ msgstr "" -#~ "Cette macro est toujours utilisée. Pour effacer cette macro, assurez vous " -#~ "que personne ne la sélectionnée." - -#~ msgid "" -#~ "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check " -#~ "your asterisk database configurations." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'effacer la macro de la base de données asterisk. Veuillez " -#~ "vérifier la configuration de la base de donnée asterisk." - -#~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool." -#~ msgstr "" -#~ "Le paramètre %s à des valeurs incorrectes par rapport au type booléen." - -#~ msgid "" -#~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are " -#~ "using this macro '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Le nombre de paramètres de la macro à change, vous devez mettre à jour " -#~ "chaque utilisateur qui utilise la macro '%s'." - -#~ msgid "You are not allowed to delete this macro!" -#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette macro!"