From: a_b Date: Sun, 12 Jul 2009 21:50:01 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=4ac753644dc6c0c24d77a257609c00f252871ee7;p=inkscape.git update --- diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 01b480471..972a45d0c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-21 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-11 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-11 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-12 23:26+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Matt-csatorna" #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40 -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51 -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53 -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58 -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73 -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:103 -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 #, fuzzy msgid "Bevels" msgstr "Szintbeállítás" @@ -78,15 +78,12 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy msgid "Motion blur, horizontal" -msgstr "" -"Elmosás" -"Vízszintes" +msgstr "ElmosásVízszintes" #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7 -#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59 -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97 -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 ../share/filters/filters.svg.h:113 -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:169 #, fuzzy msgid "Blurs" msgstr "Elmosás" @@ -96,25 +93,19 @@ msgstr "Elmosás" msgid "" "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary " "force" -msgstr "" -"A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése" -"Elmosás" +msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözéseElmosás" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy msgid "Motion blur, vertical" -msgstr "" -"Elmosás" -"Függőleges áthelyezés" +msgstr "ElmosásFüggőleges áthelyezés" #: ../share/filters/filters.svg.h:7 #, fuzzy msgid "" "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary " "force" -msgstr "" -"A kijelölt objektumok függőleges tükrözése" -"Elmosás" +msgstr "A kijelölt objektumok függőleges tükrözéseElmosás" #: ../share/filters/filters.svg.h:8 #, fuzzy @@ -131,9 +122,10 @@ msgid "Cutout" msgstr "nyújtva" #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41 -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:179 #: ../share/filters/filters.svg.h:180 ../share/filters/filters.svg.h:181 -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100 #, fuzzy @@ -158,19 +150,17 @@ msgstr "" msgid "Roughen" msgstr "Durvábbá tevés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:109 -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:117 -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:120 -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:177 msgid "ABCs" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:11 #, fuzzy msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "" -"Durvábbá tevés" -"Lekerekített csúcsok átméretezése" +msgstr "Durvábbá tevésLekerekített csúcsok átméretezése" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 #, fuzzy @@ -181,8 +171,10 @@ msgstr "Gumiszerű nyújtás" #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38 -#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:115 -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:196 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Felett" @@ -190,9 +182,7 @@ msgstr "Felett" #: ../share/filters/filters.svg.h:12 #, fuzzy msgid "Random whiteouts inside" -msgstr "" -"fehér" -"Pozíciók véletlenszerűsítése" +msgstr "fehérPozíciók véletlenszerűsítése" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 #, fuzzy @@ -200,7 +190,7 @@ msgid "Ink bleed" msgstr "Keverés" #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14 -#: ../share/filters/filters.svg.h:42 ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 ../share/filters/filters.svg.h:176 #, fuzzy msgid "Protrusions" msgstr "Pozíció" @@ -245,9 +235,8 @@ msgid "Ripple" msgstr "Lecserélés" #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44 -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:108 -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:114 -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:183 #, fuzzy msgid "Distort" msgstr "Osztó" @@ -290,15 +279,13 @@ msgstr "fehér" msgid "Leopard fur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60 -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62 -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69 -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81 -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84 -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:138 -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162 -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:164 -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "Materials" msgstr "Mátrix" @@ -315,9 +302,7 @@ msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:22 #, fuzzy msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -msgstr "" -"Csíkok" -"objektum" +msgstr "Csíkokobjektum" #: ../share/filters/filters.svg.h:23 #, fuzzy @@ -338,12 +323,9 @@ msgstr "Élesítés" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31 -#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99 -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:123 -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:171 -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174 -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:192 -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 #, fuzzy msgid "Image effects" msgstr "Útvonaleffektusok kezelése" @@ -371,9 +353,7 @@ msgstr "Olajfestés" #: ../share/filters/filters.svg.h:26 #, fuzzy msgid "Simulate oil painting style" -msgstr "" -"Kimenet szimulálása a képernyőn " -"stílus" +msgstr "Kimenet szimulálása a képernyőn stílus" #: ../share/filters/filters.svg.h:27 #, fuzzy @@ -393,9 +373,7 @@ msgstr "Vízszintes szöveg" #: ../share/filters/filters.svg.h:28 #, fuzzy msgid "Detect horizontal color edges in object" -msgstr "" -"objektum" -"A kijelölés vízszintes koordinátája" +msgstr "objektumA kijelölés vízszintes koordinátája" #: ../share/filters/filters.svg.h:29 #, fuzzy @@ -432,9 +410,9 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Telítetlenné tevés" #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33 -#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74 -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:100 -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 @@ -459,7 +437,7 @@ msgstr "Telítetlenné tevés" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:170 #, fuzzy msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero" msgstr "Megjelenítés" @@ -481,9 +459,7 @@ msgstr "Spirál" #: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy msgid "Render in warm sepia tones" -msgstr "" -"Megjelenítés" -"Az X irányú távlatpont állapota" +msgstr "MegjelenítésAz X irányú távlatpont állapota" #: ../share/filters/filters.svg.h:35 #, fuzzy @@ -500,16 +476,19 @@ msgid "Organic" msgstr "X-origó" #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43 -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63 -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66 -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85 -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:127 -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:129 -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:132 -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134 -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136 -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:166 -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:200 #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "Szövegek" @@ -593,1428 +572,1428 @@ msgstr "Képpont" msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" -#: ../share/filters/filters.svg.h:45 -msgid "Pixel smear, glossy" -msgstr "" - #: ../share/filters/filters.svg.h:45 #, fuzzy -msgid "Glossy painting effect for bitmaps" -msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" +msgid "HSL Bumps" +msgstr "Bitkép" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48 -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 ../share/filters/filters.svg.h:125 -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 ../share/filters/filters.svg.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198 #, fuzzy -msgid "HSL Bumps" +msgid "Bumps" msgstr "Bitkép" -#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:45 msgid "Highly flexible specular bump" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Cracked glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:47 +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 msgid "Under a cracked glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 msgid "HSL bubbles" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:105 #, fuzzy msgid "" "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and " "luminance" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 msgid "Glowing bubble" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54 -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67 -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70 -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 #, fuzzy msgid "Ridges" msgstr "Szél" -#: ../share/filters/filters.svg.h:49 +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 #, fuzzy msgid "Bubble effect with refraction and glow" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 #, fuzzy msgid "Neon" msgstr "Nincs" -#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:49 #, fuzzy msgid "Neon light effect with glow" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 #, fuzzy msgid "Molten metal" msgstr "Továbbfejlesztett metafájl" -#: ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 #, fuzzy msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "objektum" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy msgid "Pressed steel" msgstr "Visszaállítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +#: ../share/filters/filters.svg.h:51 #, fuzzy msgid "Pressed metal with a rolled edge" msgstr "Kezdőszegély varianciája" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 #, fuzzy msgid "Matte Bevel" msgstr "Méret beillesztése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:53 +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 #, fuzzy msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Thin Membrane" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#: ../share/filters/filters.svg.h:53 msgid "Thin like a soap membrane" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 #, fuzzy -msgid "Soft ridge" +msgid "Matte ridge" msgstr "Reflektorszerű fényforrás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:55 +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 #, fuzzy msgid "Soft pastel ridge" msgstr "Lapméret beállítása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Glowing metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 msgid "Bright and glowing metal texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 #, fuzzy msgid "Leaves" msgstr "Szintbeállítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79 -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 #, fuzzy msgid "Scatter" msgstr "Minta" -#: ../share/filters/filters.svg.h:57 +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 #, fuzzy msgid "Translucent" msgstr "Egyszeres" -#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:57 #, fuzzy msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -msgstr "" -"Megvilágítási szög " -"effektus" +msgstr "Megvilágítási szög effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 #, fuzzy msgid "Cross-smooth" msgstr "íves" -#: ../share/filters/filters.svg.h:59 +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 #, fuzzy msgid "Blur inner borders and intersections" -msgstr "" -"Rács-segédvonal-metszéspontokhoz való illesztés" -"keret " -"metszet" -"Elmosás " +msgstr "Rács-segédvonal-metszéspontokhoz való illesztéskeret metszetElmosás " -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Iridescent beeswax" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 #, fuzzy msgid "Eroded metal" msgstr "Továbbfejlesztett metafájl" -#: ../share/filters/filters.svg.h:61 +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "Cracked Lava" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:61 msgid "A volcanic texture, a little like leather" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 #, fuzzy msgid "Bark" msgstr "Jel" -#: ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Lizard skin" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +#: ../share/filters/filters.svg.h:63 msgid "Stylized reptile skin texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 #, fuzzy msgid "Stone wall" msgstr "Minden törlése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:65 +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 msgid "Stone wall texture to use with dark colors" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 msgid "Silk carpet" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../share/filters/filters.svg.h:65 #, fuzzy msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" msgstr "Csíkok" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 #, fuzzy msgid "Refractive gel A" msgstr "Re_latív módosítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:67 +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 #, fuzzy msgid "Gel effect with light refraction" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 #, fuzzy msgid "Refractive gel B" msgstr "Re_latív módosítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 #, fuzzy msgid "Gel effect with strong refraction" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 #, fuzzy msgid "Metallized paint" msgstr "Illesztés _bekapcsolása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:69 +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 #, fuzzy msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 #, fuzzy msgid "Dragee" msgstr "Ív húzása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#: ../share/filters/filters.svg.h:69 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy msgid "Raised border" -msgstr "" -"Csomópontot eggyel feljebb" -"keret" +msgstr "Csomópontot eggyel feljebbkeret" -#: ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 #, fuzzy msgid "Strongly raised border around a flat surface" msgstr "keret" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Metallized ridge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:71 msgid "Gel Ridge metallized at its top" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 #, fuzzy msgid "Fat oil" msgstr "Egyenletes szín" -#: ../share/filters/filters.svg.h:73 +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49 msgid "Colorize" msgstr "Színezés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +#: ../share/filters/filters.svg.h:73 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "Parallel hollow" msgstr "Párhuzamos" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76 -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90 -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95 -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:107 -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:106 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:178 #: ../src/filter-enums.cpp:31 msgid "Morphology" msgstr "Alakítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:75 +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 #, fuzzy msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside" -msgstr "" -"Elmosás " -"Párhuzamos" +msgstr "Elmosás Párhuzamos" # Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 #, fuzzy msgid "Hole" msgstr "Fajta (role):" -#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 #, fuzzy msgid "Opens a smooth hole inside the shape" msgstr "alakzat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 #, fuzzy msgid "Black hole" msgstr "Fekete körvonal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:77 +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 #, fuzzy msgid "Creates a black light inside and outside" -msgstr "" -"Fekete " -"létrehozása" +msgstr "Fekete létrehozása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 #, fuzzy msgid "Smooth outline" msgstr "kontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../share/filters/filters.svg.h:77 #, fuzzy msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings" msgstr "Simítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 #, fuzzy msgid "Cubes" msgstr "Csomópontok megszámozása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 #, fuzzy msgid "Peel off" msgstr "Normál eltolás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +#: ../share/filters/filters.svg.h:79 msgid "Peeling painting on a wall" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 #, fuzzy msgid "Gold splatter" msgstr "Minták áthelyezése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:81 +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 #, fuzzy msgid "Gold paste" msgstr "Ágarány" -#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +#: ../share/filters/filters.svg.h:81 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Crumpled plastic" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:83 +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Enamel jewelry" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 msgid "Slightly cracked enameled texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 #, fuzzy msgid "Rough paper" msgstr "Durva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:85 +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 #, fuzzy msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"effektus" -"objektum" +msgstr "effektusobjektum" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 #, fuzzy msgid "Rough and glossy" msgstr "Durva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +#: ../share/filters/filters.svg.h:85 #, fuzzy msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -msgstr "" -"effektus" -"objektum" +msgstr "effektusobjektum" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 #, fuzzy msgid "In and Out" msgstr "Nincs megrajzolva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:87 +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 #, fuzzy msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" msgstr "Fekete" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 msgid "Air spray" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 #, fuzzy msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount" msgstr "Elmozdítási leképezés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 msgid "Warm inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:89 +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 #, fuzzy msgid "Blurred colorized contour, filled inside" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 #, fuzzy msgid "Cool outside" msgstr "Téglalap-körvonal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +#: ../share/filters/filters.svg.h:89 #, fuzzy msgid "Blurred colorized contour, empty inside" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Electronic microscopy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:91 +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy msgid "Tartan" msgstr "Cél" -#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 #, fuzzy msgid "Checkered tartan pattern" msgstr "minta" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Invertálás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:93 +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 msgid "Invert hue, or rotate it" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy msgid "Inner outline" -msgstr "" -"A segédvonalak színe" -"kontúr" +msgstr "A segédvonalak színekontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#: ../share/filters/filters.svg.h:93 #, fuzzy msgid "Draws an outline around" -msgstr "" -"rajzolása" -"kontúr" +msgstr "rajzolásakontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Outline, double" msgstr "kontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:95 +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 #, fuzzy msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays" msgstr "vonal" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 #, fuzzy msgid "Fancy blur" msgstr "Elmosás módosítása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 #, fuzzy msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation" msgstr "engedélyezése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 #, fuzzy msgid "Glow" msgstr "Szín ejtése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:97 +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 #, fuzzy msgid "Glow of object's own color at the edges" msgstr "objektum" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 #, fuzzy msgid "Outline" msgstr "kontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#: ../share/filters/filters.svg.h:97 #, fuzzy msgid "Adds a glowing blur and removes the shape" -msgstr "" -"Elmosás" -"alakzat" +msgstr "Elmosásalakzat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Color emboss" msgstr "Színek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 #, fuzzy msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36 msgid "Solarize" msgstr "Nap-effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +#: ../share/filters/filters.svg.h:99 #, fuzzy msgid "Classical photographic solarization effect" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Színezés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:101 +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 #, fuzzy msgid "" "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water " "lights" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 msgid "Soft focus lens" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#: ../share/filters/filters.svg.h:101 #, fuzzy msgid "Glowing image content without blurring it" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 msgid "Stained glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:103 +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 #, fuzzy msgid "Illuminated stained glass effect" -msgstr "" -"Megvilágítási szög " -"effektus" +msgstr "Megvilágítási szög effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 msgid "Dark glass" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 #, fuzzy msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 msgid "HSL Bumps, alpha" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106 -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:175 -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:189 -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 #, fuzzy msgid "Mask and transparency effects" -msgstr "" -"Maszk" -"átlátszóság " -"effektus" +msgstr "Maszkátlátszóság effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 #, fuzzy msgid "" "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with " "transparency depending filters" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:106 -msgid "HSL Bubbles, alpha" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:105 +#, fuzzy +msgid "HSL bubbles, alpha" +msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Smooth edges" msgstr "Simaság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 #, fuzzy msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents" msgstr "alakzat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 #, fuzzy msgid "Torn edges" msgstr "Csomópontok áthelyezése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +#: ../share/filters/filters.svg.h:107 #, fuzzy msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -msgstr "" -"alakzat " -"Elmozdítás" +msgstr "alakzat Elmozdítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Méter" -#: ../share/filters/filters.svg.h:109 +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 #, fuzzy msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "" -"Elmosás" -"Maszk" +msgstr "ElmosásMaszk" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Blur content" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +#: ../share/filters/filters.svg.h:109 #, fuzzy msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline" -msgstr "" -"objektum" -"Elmosás" -"kontúr" +msgstr "objektumElmosáskontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 #, fuzzy msgid "Specular light" msgstr "Tükröződő fény" -#: ../share/filters/filters.svg.h:111 +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 msgid "Basic specular bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 #, fuzzy msgid "Roughen inside" msgstr "Durvábbá tevés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 #, fuzzy msgid "Roughen all inside shapes" -msgstr "" -"Durvábbá tevés" -"alakzat" +msgstr "Durvábbá tevésalakzat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 msgid "Evanescent" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:113 +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 #, fuzzy msgid "" "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " "transparency at edges" -msgstr "" -"objektum" -"Elmosás" -"kontúr" -"átlátszóság" +msgstr "objektumElmosáskontúrátlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Chalk and sponge" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#: ../share/filters/filters.svg.h:113 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Lecserélés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:115 +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 #, fuzzy msgid "Scotland" msgstr "Ferdítés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 msgid "Colorized mountain tops out of the fog" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 #, fuzzy msgid "Noise transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:117 +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 #, fuzzy msgid "Basic noise transparency texture" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 #, fuzzy msgid "Noise fill" msgstr "Nincs kitöltés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#: ../share/filters/filters.svg.h:117 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 #, fuzzy msgid "Diffuse light" msgstr "Szórt (diffúz) fény" -#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:119 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 #, fuzzy msgid "Cutout Glow" msgstr "nyújtva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "HSL Bumps, diffuse" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#: ../share/filters/filters.svg.h:121 msgid "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Dark Emboss" msgstr "Domborítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 #, fuzzy msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -msgstr "" -"effektus" -"fehér" -"Fekete" +msgstr "effektusfehérFekete" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Simple blur" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:123 #, fuzzy msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog" -msgstr "" -"Elmosás" -"csúszka" -"kitöltés" -"körvonal" -"párbeszédablak" +msgstr "Elmosáscsúszkakitöltéskörvonalpárbeszédablak" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 -msgid "HSL Bubbles, diffuse" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +#, fuzzy +msgid "HSL bubbles, diffuse" +msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:125 +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 msgid "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37 msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#: ../share/filters/filters.svg.h:125 #, fuzzy msgid "" "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by " "Blend" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:127 +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 msgid "Inkblot on blotting paper" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 #, fuzzy msgid "Wax print" msgstr "LaTeX-nyomtatás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 msgid "Wax print on tissue texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 msgid "Inkblot" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:129 +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 #, fuzzy msgid "Inkblot on tissue or rough paper" msgstr "Durva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 #, fuzzy msgid "Burnt edges" msgstr "Határoló téglalap típusa:" -#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +#: ../share/filters/filters.svg.h:129 #, fuzzy msgid "Torn edges with a dark inner blur" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 #, fuzzy msgid "Color outline, in" -msgstr "" -"A segédvonalak színe" -"kontúr" +msgstr "A segédvonalak színekontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:131 +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 #, fuzzy msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur" -msgstr "" -"kontúr " -"szélesség" -"Elmosás" +msgstr "kontúr szélességElmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 msgid "Liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 #, fuzzy msgid "Colorizable filling with liquid transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 #, fuzzy msgid "Watercolor" msgstr "Szín beillesztése" -#: ../share/filters/filters.svg.h:133 +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 #, fuzzy msgid "Cloudy watercolor effect" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 #, fuzzy msgid "Felt" msgstr "Láb" -#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#: ../share/filters/filters.svg.h:133 msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 #, fuzzy msgid "Ink paint" msgstr "Nincs megrajzolva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:135 +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Tinted rainbow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 #, fuzzy msgid "Melted rainbow" msgstr "Bal-szög" -#: ../share/filters/filters.svg.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Flex metal" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +#: ../share/filters/filters.svg.h:137 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Comics draft" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140 -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:144 -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147 -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:151 -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:155 -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 ../share/filters/filters.svg.h:158 -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:150 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Non realistic 3D shaders" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:139 +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 msgid "Comics fading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 #, fuzzy msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" msgstr "stílus" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 #, fuzzy msgid "Smooth shader NR" msgstr "Simaság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#: ../share/filters/filters.svg.h:141 #, fuzzy msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey" msgstr "Ceruza" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Emboss shader NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:143 msgid "Combination of smooth shading and embossing" msgstr "" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Smooth shader dark NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:145 msgid "Dark version of non realistic smooth shading" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy msgid "Comics" msgstr "Összevonás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 #, fuzzy msgid "Imitation of black and white cartoon shading" msgstr "Fekete-fehér területek invertálása" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 #, fuzzy msgid "Satin NR" msgstr "Kezdet" -#: ../share/filters/filters.svg.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 msgid "Silky close to mother of pearl shading" msgstr "" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Frosted glass NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 msgid "Non realistic frosted glass imitation" msgstr "" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Smooth shader contour NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 msgid "Contouring version of smooth shader" msgstr "" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Aluminium NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 msgid "Brushed aluminium shader" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 msgid "Comics fluid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +#: ../share/filters/filters.svg.h:155 #, fuzzy msgid "Fluid brushed cartoon drawing" msgstr "A lap illesztése a rajzhoz" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Chrome NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#: ../share/filters/filters.svg.h:157 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars" msgstr "" #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Chrome dark NR" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 msgid "Wavy tartan" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 #, fuzzy msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -msgstr "" -"minta " -"Elmozdítás" +msgstr "minta Elmozdítás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "3D marble" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:161 msgid "3D warped marble texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 #, fuzzy msgid "3D wood" msgstr "3D téglatest" -#: ../share/filters/filters.svg.h:163 +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 msgid "3D warped, fibered wood texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 #, fuzzy msgid "3D mother of pearl" msgstr "A papír szélessége" -#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 msgid "Tiger fur" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 #, fuzzy msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" msgstr "minta" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 msgid "Shaken liquid" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +#: ../share/filters/filters.svg.h:165 #, fuzzy msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 msgid "Comics cream" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 #, fuzzy msgid "Comics shader with creamy waves transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 #, fuzzy msgid "Black Light" msgstr "Feketepont" -#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 #, fuzzy msgid "Light areas turn to black" msgstr "Fekete" #. Eraser -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536 msgid "Eraser" msgstr "Radír" -#: ../share/filters/filters.svg.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 #, fuzzy msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" msgstr "objektum" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 #, fuzzy msgid "Noisy blur" msgstr "Elmosás módosítása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../share/filters/filters.svg.h:169 #, fuzzy msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content" -msgstr "" -"Lekerekített csúcsok átméretezése" -"Durvábbá tevés" -"Elmosás" +msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezéseDurvábbá tevésElmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 #, fuzzy msgid "Film grain" msgstr "Kitöltési rajzolat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 #, fuzzy msgid "HSL Bumps, transparent" msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +#: ../share/filters/filters.svg.h:171 #, fuzzy msgid "Highly flexible specular bump with transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563 msgid "Drawing" msgstr "Rajz" -#: ../share/filters/filters.svg.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 #, fuzzy msgid "" "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to " "images and material filled objects" -msgstr "" -"Ceruza " -"effektus" -"objektum" +msgstr "Ceruza effektusobjektum" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Velvet bump" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#: ../share/filters/filters.svg.h:173 msgid "Gives a smooth bump velvet like" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy msgid "Alpha draw" msgstr "Alfa" -#: ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 #, fuzzy msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials" -msgstr "" -"effektus" -"bitképek" +msgstr "effektusbitképek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 msgid "Alpha draw, color" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +#: ../share/filters/filters.svg.h:175 #, fuzzy msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials" -msgstr "" -"effektus" -"bitképek" +msgstr "effektusbitképek" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 msgid "Chewing gum" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 #, fuzzy msgid "" "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the " "lines at their crossings" msgstr "létrehozása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 #, fuzzy msgid "Black outline" msgstr "Fekete kontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#: ../share/filters/filters.svg.h:177 #, fuzzy msgid "Draws a black outline around" -msgstr "" -"rajzolása" -"Fekete" -"kontúr" +msgstr "rajzolásaFeketekontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Color outline" -msgstr "" -"A segédvonalak színe" -"kontúr" +msgstr "A segédvonalak színekontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:179 +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 #, fuzzy msgid "Draws a coloured outline around" -msgstr "" -"rajzolása" -"kontúr" +msgstr "rajzolásakontúr" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 #, fuzzy msgid "Inner shadow" msgstr "Belső sugár" -#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 msgid "Dark and glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:181 +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 #, fuzzy msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 #, fuzzy msgid "Darken edges" msgstr "Sötétítés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +#: ../share/filters/filters.svg.h:181 #, fuzzy msgid "Darken the edges with an inner blur" msgstr "Elmosás" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 #, fuzzy msgid "Warped rainbow" msgstr "Bal-szög" -#: ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #, fuzzy msgid "Rough and dilate" msgstr "Durvábbá tevés" -#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +#: ../share/filters/filters.svg.h:183 #, fuzzy msgid "Create a turbulent contour around" msgstr "létrehozása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 #, fuzzy msgid "Gelatine" msgstr "Kapcsolat" -#: ../share/filters/filters.svg.h:185 +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 #, fuzzy msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 #, fuzzy -msgid "HSL Bubbles, transparent" +msgid "HSL bubbles, transparent" msgstr "0 (átlátszó)" -#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:185 #, fuzzy msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Old postcard" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:187 msgid "Fuzzy glow" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 #, fuzzy msgid "Dots transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 #, fuzzy msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 #, fuzzy msgid "Canvas transparency" -msgstr "" -"rajzvászon" -"átlátszóság" +msgstr "rajzvászonátlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:189 #, fuzzy msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -msgstr "" -"átlátszóság " -"rajzvászon" +msgstr "átlátszóság rajzvászon" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Smear transparency" msgstr "átlátszóság" -#: ../share/filters/filters.svg.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 #, fuzzy msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turn around color edges" msgstr "Objektumok megrajzolása" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 #, fuzzy msgid "Thick paint" msgstr "Nincs megrajzolva" -#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 #, fuzzy msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "effektus" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 msgid "Thick paint, glossy" msgstr "" -#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 #, fuzzy msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish" msgstr "effektus" +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +#, fuzzy +msgid "Burst" +msgstr "Elmosás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:193 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Burst, glossy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +#, fuzzy +msgid "Embossed leather" +msgstr "Nincs effektus" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +#, fuzzy +msgid "Carnaval" +msgstr "Rajzvászon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +#, fuzzy +msgid "Plastify" +msgstr "Sorkizárás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:197 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Plaster" +msgstr "Beillesztés" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +#, fuzzy +msgid "Rough transparency" +msgstr "átlátszóság" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:199 +msgid "Adds a turbulent transparency which displace pixels at the same time" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Gouache" +msgstr "Forrás" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +#, fuzzy +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "effektus" + #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2 msgid "Stripes 1:1" msgstr "Csíkok, 1:1" @@ -2179,17 +2158,17 @@ msgstr "Ruha (bitkép)" msgid "Old paint (bitmap)" msgstr "Régi festés (bitkép)" -#: ../src/arc-context.cpp:303 +#: ../src/arc-context.cpp:304 msgid "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" "Ctrl: kör vagy egész-arányú ellipszis rajzolása; ellipszisív illetve -" "cikk szöghöz való illesztése" -#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345 +#: ../src/arc-context.cpp:305 ../src/rect-context.cpp:346 msgid "Shift: draw around the starting point" msgstr "Shift: rajzolás a kezdőpont köré" -#: ../src/arc-context.cpp:451 +#: ../src/arc-context.cpp:456 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " @@ -2198,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Ellipszis: %s × %s (%d:%d arányúra korlátozva). Rajzolás a " "kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/arc-context.cpp:453 +#: ../src/arc-context.cpp:458 #, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -2207,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Ellipszis: %s × %s. Négyzetes vagy egész-arányú ellipszis: " "Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/arc-context.cpp:472 +#: ../src/arc-context.cpp:484 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipszis létrehozása" @@ -2258,8 +2237,8 @@ msgstr "Kapcsolódási pont. Új kapocs létrehozása: kattintással vagy #: ../src/connector-context.cpp:1230 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -"Kapocs-végpont. Új út készítése vagy más alakzatokhoz való " -"kapcsolás: húzással." +"Kapocs-végpont. Új út készítése vagy más alakzatokhoz való kapcsolás: " +"húzással." #: ../src/connector-context.cpp:1342 msgid "Select at least one non-connector object." @@ -2297,16 +2276,16 @@ msgstr "Nincs következő nagyítás." msgid "Create guide" msgstr "Segédvonal létrehozása" -#: ../src/desktop-events.cpp:263 ../src/desktop-events.cpp:408 +#: ../src/desktop-events.cpp:266 ../src/desktop-events.cpp:426 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125 msgid "Delete guide" msgstr "Segédvonal törlése" -#: ../src/desktop-events.cpp:401 +#: ../src/desktop-events.cpp:419 msgid "Move guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: ../src/desktop-events.cpp:424 +#: ../src/desktop-events.cpp:455 #, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Segédvonal: %s" @@ -2831,7 +2810,6 @@ msgstr "A látható szín és átlátszatlanság leolvasása" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -2940,7 +2918,6 @@ msgstr "" "valószínűség szerint van létrehozva" #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -3537,11 +3514,17 @@ msgstr "Objektumleírás beállítása" msgid "Href:" msgstr "Hivatkozás (href):" +#. default x: +#. default y: #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "Target:" msgstr "Cél (target):" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 msgid "Type:" msgstr "Típus (type):" @@ -3630,55 +3613,55 @@ msgstr "Ellenőrzés..." msgid "Fix spelling" msgstr "Helyesírás javítása" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955 msgid "Suggestions:" msgstr "Javaslatok:" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 msgid "_Accept" msgstr "_Elfogadás" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967 msgid "Accept the chosen suggestion" msgstr "A kiválasztott javaslat elfogadása" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 msgid "_Ignore once" msgstr "Figyelmen kívül hagyás e_gyszer" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969 msgid "Ignore this word only once" msgstr "Ezen szó figyelmen kívül hagyása, de csak egyszer" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 msgid "_Ignore" msgstr "Az összes _figyelmen kívül hagyása" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971 msgid "Ignore this word in this session" msgstr "Ezen szó figyelmen kívül hagyása az egész munkamenetben" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 msgid "A_dd to dictionary:" msgstr "_Hozzáadás ehhez a szótárhoz:" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978 msgid "Add this word to the chosen dictionary" msgstr "Ezen szó felvétele a kiválasztott szótárba" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002 msgid "Stop the check" msgstr "Az ellenőrzés leállítása" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 msgid "_Start" msgstr "_Indítás" -#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014 +#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004 msgid "Start the check" msgstr "Az ellenőrzés elindítása" @@ -3976,8 +3959,8 @@ msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" msgstr "" -"Kicsinyített nézetben nem lesz megjelenítve az összes " -"rácsvonal. Csak a láthatókhoz lesz illesztés." +"Kicsinyített nézetben nem lesz megjelenítve az összes rácsvonal. Csak a " +"láthatókhoz lesz illesztés." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334 msgid "_Visible" @@ -4550,10 +4533,7 @@ msgstr "Igazodó küszöb alkalmazása a kijelölt bitkép(ek)re" msgid "Add Noise" msgstr "Zaj hozzáadása" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -4597,7 +4577,6 @@ msgstr "Elmosás" #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "Radius" msgstr "Sugár" @@ -4922,7 +4901,7 @@ msgid "Reduce Noise" msgstr "Zaj csökkentése" #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26 msgid "Order" msgstr "Rend" @@ -4945,12 +4924,12 @@ msgid "Shade" msgstr "Árnyékolás" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut (irányszög)" #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 msgid "Elevation" msgstr "Emelkedési szög (eleváció)" @@ -5110,9 +5089,7 @@ msgstr "Szűrőeffektusok raszterizálása" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221 #, fuzzy msgid "Resolution for rasterization (dpi)" -msgstr "" -"raszterizálása" -"Felbontás (pont/hüvelykben)" +msgstr "raszterizálásaFelbontás (pont/hüvelykben)" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 @@ -5210,9 +5187,7 @@ msgstr "SVG ejtése" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92 #, fuzzy msgid "Blur radius, px" -msgstr "" -"Elmosás" -"sugár (px)" +msgstr "Elmosássugár (px)" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93 @@ -5246,9 +5221,7 @@ msgstr "Szűrők" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48 #, fuzzy msgid "Black, blurred drop shadow" -msgstr "" -"Fekete" -"Elmosás" +msgstr "FeketeElmosás" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90 #, fuzzy @@ -5258,9 +5231,7 @@ msgstr "Szín ejtése" #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103 #, fuzzy msgid "White, blurred drop glow" -msgstr "" -"fehér" -"Elmosás" +msgstr "fehérElmosás" # TODO: ellenőrizni #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32 @@ -5343,7 +5314,7 @@ msgstr "Függőleges eltolás" #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 @@ -5716,7 +5687,7 @@ msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %s fájlt." msgid "Document saved." msgstr "A dokumentum elmentve." -#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281 +#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "rajz%s" @@ -5746,24 +5717,24 @@ msgstr "Dokumentum mentése..." msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: ../src/file.cpp:1063 +#: ../src/file.cpp:1083 msgid "Select file to import" msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt" -#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296 +#: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315 msgid "Select file to export to" msgstr "Adja meg a fájlt, amelybe exportálni kíván" -#: ../src/file.cpp:1328 +#: ../src/file.cpp:1347 #, c-format msgid "Error saving a temporary copy" msgstr "Hiba történt egy átmeneti példány mentésekor" -#: ../src/file.cpp:1348 +#: ../src/file.cpp:1367 msgid "Open Clip Art Login" msgstr "Open Clip Art - bejelentkezés" -#: ../src/file.cpp:1374 +#: ../src/file.cpp:1393 #, c-format msgid "" "Error exporting the document. Verify if the server name, username and " @@ -5775,11 +5746,11 @@ msgstr "" "támogatja-e a Webdav protokollt, továbbá hogy Ön nem feledkezett-e meg a " "licencválasztásról." -#: ../src/file.cpp:1395 +#: ../src/file.cpp:1414 msgid "Document exported..." msgstr "A dokumentum exportálva..." -#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265 +#: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265 msgid "Import From Open Clip Art Library" msgstr "Importálás az Open Clip Art Libraryből" @@ -6645,7 +6616,9 @@ msgstr "Érvénytelen szöveg a környezetben: %s" #: ../src/io/sys.cpp:705 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Nem sikerült létrehozni csővezetéket a gyerekfolyamattal való kommunikációhoz (%s)" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni csővezetéket a gyerekfolyamattal való " +"kommunikációhoz (%s)" #: ../src/io/sys.cpp:918 #, c-format @@ -7114,9 +7087,8 @@ msgid "doEffect stack test" msgstr "doEffect-veremteszt" #: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Angle bisector" -msgstr "X iránybeli szög" +msgstr "Szögfelező" #. TRANSLATORS: boolean operations #: ../src/live_effects/effect.cpp:89 @@ -7167,14 +7139,14 @@ msgstr "Útvonalhossz" #: ../src/live_effects/effect.cpp:99 #, fuzzy msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "(merőleges a körvonalra, \"ecset\")" +msgstr "" +"merőleges" +"felező" #: ../src/live_effects/effect.cpp:100 #, fuzzy msgid "Perspective path" -msgstr "" -"Perspektíva " -"Útvonal" +msgstr "Perspektíva Útvonal" #: ../src/live_effects/effect.cpp:101 #, fuzzy @@ -7189,9 +7161,7 @@ msgstr "Maszk eltávolítása a kijelölésről" #: ../src/live_effects/effect.cpp:103 #, fuzzy msgid "Tangent to curve" -msgstr "" -"Érintő" -"Ív húzása" +msgstr "ÉrintőÍv húzása" #: ../src/live_effects/effect.cpp:104 #, fuzzy @@ -7262,25 +7232,24 @@ msgid "" "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " "disabled on canvas" msgstr "" -"Ha nincs bejelölve, akkor az effektus alkalmazva marad az objektumra, " -"de átmenetileg ki lesz kapcsolva a rajzvásznon" +"Ha nincs bejelölve, akkor az effektus alkalmazva marad az objektumra, de " +"átmenetileg ki lesz kapcsolva a rajzvásznon" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:293 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:294 msgid "No effect" msgstr "Nincs effektus" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:340 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/live_effects/effect.cpp:341 +#, fuzzy, c-format msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" msgstr "Élő útvonaleffektus" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:636 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:639 #, c-format msgid "Editing parameter %s." msgstr "%s paraméter szerkesztése." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:641 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:644 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" "Az alkalmazott útvonaleffektus egyetlen paramétere sem szerkeszthető a " @@ -7314,25 +7283,23 @@ msgstr "Az eredeti útvonal függőleges" #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási útvonal mentén való hajlítás előtt" +msgstr "" +"90 fokkal elforgatja az eredetit a hajlítási útvonal mentén való hajlítás " +"előtt" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Size X" msgstr "X-méret" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in X direction." msgstr "A rács X irányú mérete" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Size Y" msgstr "Y-méret" #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29 -#, fuzzy msgid "The size of the grid in Y direction." msgstr "A rács Y irányú mérete" @@ -7413,9 +7380,7 @@ msgstr "útvonal szélességének méretezése" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy msgid "Scale width relative to length" -msgstr "" -"Szélesség méretezése relatívan " -"hossz" +msgstr "Szélesség méretezése relatívan hossz" #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49 #, fuzzy @@ -7512,9 +7477,7 @@ msgstr "Tényező" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30 #, fuzzy msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "" -"Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó " -"létrehozása" +msgstr "Azon útvonal, amely mentén az eredeti útvonal hajlítandó létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 @@ -7537,11 +7500,7 @@ msgid "" "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " "trajectory path." -msgstr "" -"útvonal " -"hossz" -"távolság" -"Csomópont" +msgstr "útvonal hossztávolságCsomópont" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 @@ -7556,9 +7515,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy msgid "unit of stroke width" -msgstr "" -"Körvonalszélesség " -"Mértékegység" +msgstr "Körvonalszélesség Mértékegység" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324 #, fuzzy @@ -7659,15 +7616,11 @@ msgid "Spacing" msgstr "Helykihagyás" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -#, no-c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " "limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"minta " -"szélesség" -"engedélyezése" +msgstr "minta szélességengedélyezése" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 @@ -7684,21 +7637,14 @@ msgstr "Érintői eltolás" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74 #, fuzzy msgid "Offsets in unit of pattern size" -msgstr "" -"eltolás" -"Objektumok átalakítása mintává " -"Mértékegység" +msgstr "eltolásObjektumok átalakítása mintává Mértékegység" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 #, fuzzy msgid "" "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" "height" -msgstr "" -"Érintői " -"eltolás " -"szélesség " -"magasság" +msgstr "Érintői eltolás szélesség magasság" #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 @@ -7736,9 +7682,7 @@ msgstr "növelés" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227 #, fuzzy msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "" -"távolság" -"növel" +msgstr "távolságnövel" #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 @@ -7792,9 +7736,7 @@ msgstr "útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #, fuzzy msgid "Magnitude jitter: 1st side" -msgstr "" -"véletlenszerű" -"oldal" +msgstr "véletlenszerűoldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 #, fuzzy @@ -7816,28 +7758,21 @@ msgstr "véletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy msgid "Parallelism jitter: 1st side" -msgstr "" -"Párhuzamos" -"véletlenszerű" -"oldal" +msgstr "Párhuzamosvéletlenszerűoldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 #, fuzzy msgid "" "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the " "boundary." -msgstr "" -"Érintői" -"véletlenszerű" +msgstr "Érintőivéletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to " "the boundary." -msgstr "" -"Érintői" -"véletlenszerű" +msgstr "Érintőivéletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 #, fuzzy @@ -7906,9 +7841,7 @@ msgstr "oldal" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 #, fuzzy msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns" -msgstr "" -"útvonal " -"szélesség" +msgstr "útvonal szélesség" #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246 #, fuzzy @@ -7969,9 +7902,7 @@ msgstr "Illesztési tá_volság" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 #, fuzzy msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "" -"A függőleges rácsvonalak közti távolság" -"Vonalzó" +msgstr "A függőleges rácsvonalak közti távolságVonalzó" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy @@ -7981,9 +7912,7 @@ msgstr "Hullámhossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 #, fuzzy msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "" -"Vonalzó " -"hossz" +msgstr "Vonalzó hossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy @@ -7993,9 +7922,7 @@ msgstr "Hullámhossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 #, fuzzy msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "" -"Vonalzó " -"hossz" +msgstr "Vonalzó hossz" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 msgid "Major steps" @@ -8064,17 +7991,12 @@ msgstr "A csúcs maximális hossza (a körvonalszélesség arányában megadva)" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 #, fuzzy msgid "Stroke length variation" -msgstr "" -"Kezdőszegély varianciája" -"körvonalhossz" +msgstr "Kezdőszegély varianciájakörvonalhossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 #, fuzzy msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "" -"Körvonalhossz" -"hosszához viszonyítva" -"véletlenszerű" +msgstr "Körvonalhosszhosszához viszonyítvavéletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 msgid "Max. overlap" @@ -8083,9 +8005,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 #, fuzzy msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" -msgstr "" -"Körvonal " -"a hosszához viszonyítva" +msgstr "Körvonal a hosszához viszonyítva" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 msgid "Overlap variation" @@ -8105,10 +8025,7 @@ msgstr "" msgid "" "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " "to maximum length)" -msgstr "" -"távolság" -"útvonal " -"hossz" +msgstr "távolságútvonal hossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 #, fuzzy @@ -8118,10 +8035,7 @@ msgstr "Átlagos eltolás" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 #, fuzzy msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "" -"Átlagos távolság" -"körvonal " -"útvonal" +msgstr "Átlagos távolságkörvonal útvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "Max. tremble" @@ -8139,9 +8053,7 @@ msgstr "Alapfrekvencia" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 #, fuzzy msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "" -"Átlagos" -"körvonal" +msgstr "Átlagoskörvonal" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 #, fuzzy @@ -8154,8 +8066,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw" msgstr "Érintő" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516 -#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 +#: ../src/seltrans.cpp:489 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 msgid "Scale" @@ -8166,9 +8077,7 @@ msgstr "Méretezés" msgid "" "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " "5*offset)" -msgstr "" -"hossz" -"eltolás" +msgstr "hosszeltolás" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 #, fuzzy @@ -8188,24 +8097,17 @@ msgstr "hossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 #, fuzzy msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "" -"véletlenszerű " -"hossz" +msgstr "véletlenszerű hossz" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "Placement randomness" -msgstr "" -"elhelyezés" -"véletlenszerű" +msgstr "elhelyezésvéletlenszerű" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 #, fuzzy msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" -"elrendezés" -"véletlenszerű " -"elhelyezés" +msgstr "elrendezésvéletlenszerű elhelyezés" #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 #, fuzzy @@ -8242,9 +8144,7 @@ msgstr "Útvonal létrehozása" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 #, fuzzy msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "" -"útvonal" -"szakasz" +msgstr "útvonalszakasz" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 msgid "Use uniform transforms only" @@ -8275,9 +8175,7 @@ msgstr "Szakasz törlése" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52 #, fuzzy msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter." -msgstr "" -"szakasz" -"Határoló téglalap" +msgstr "szakaszHatároló téglalap" #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), @@ -8289,10 +8187,7 @@ msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56 #, fuzzy msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "" -"effektus " -"kikapcsolás" -"kimenet" +msgstr "effektus kikapcsoláskimenet" #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69 msgid "Change bool parameter" @@ -8302,7 +8197,7 @@ msgstr "Logikaiérték-paraméter módosítása" msgid "Change enumeration parameter" msgstr "Listából választható paraméter módosítása" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139 msgid "Change scalar parameter" msgstr "Skaláris paraméter módosítása" @@ -8396,8 +8291,8 @@ msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -"Felbontás a bitképbe való exportáláshoz és a szűrők " -"PS/EPS/PDF esetében való raszterizálásához (alapértelmezés: 90)" +"Felbontás a bitképbe való exportáláshoz és a szűrők PS/EPS/PDF esetében való " +"raszterizálásához (alapértelmezés: 90)" #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43 msgid "DPI" @@ -8515,17 +8410,15 @@ msgstr "A dokumentum exportálása EMF (Enhanced Metafile) formátumú fájlba" #: ../src/main.cpp:383 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)" -msgstr "" -"Szövegobjektum átalakítása útvonalakká az exportálás közben " -"(PS, EPS, PDF)" +msgstr "Szövegobjektum átalakítása útvonalakká az exportálás közben (PS, EPS, PDF)" #: ../src/main.cpp:388 msgid "" "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " "PDF)" msgstr "" -"Szűrővel rendelkező objektumok megjelenítése szűrők nélkül " -"(raszterizálás helyett) (PS, EPS, PDF)" +"Szűrővel rendelkező objektumok megjelenítése szűrők nélkül (raszterizálás " +"helyett) (PS, EPS, PDF)" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:394 @@ -8725,7 +8618,7 @@ msgstr "" "Alt: vezérlőelem hosszának megőrzése; Ctrl+Alt: áthelyezés " "vezérlőelemek mentén" -#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578 +#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:582 msgid "Stamp" msgstr "Bélyegzés" @@ -9196,8 +9089,8 @@ msgid "" "Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " "Release Alt to finalize." msgstr "" -"Vázlatmód. Interpolálás a felvázolt útvonalak közt: Alt nyomva tartásával. " -"Véglegesítés: Alt felengedésével." +"Vázlatmód. Interpolálás a felvázolt útvonalak közt: Alt nyomva " +"tartásával. Véglegesítés: Alt felengedésével." #: ../src/pencil-context.cpp:593 msgid "Finishing freehand sketch" @@ -9206,14 +9099,14 @@ msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése" #: ../src/pen-context.cpp:667 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -"Az útvonal lezárása és befejezése: kattintással vagy kattintással + " -"húzással." +"Az útvonal lezárása és befejezése: kattintással vagy kattintással " +"+ húzással." #: ../src/pen-context.cpp:677 msgid "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -"Az útvonal folytatása ebből a pontból: kattintással vagy kattintással " -"+ húzással." +"Az útvonal folytatása ebből a pontból: kattintással vagy " +"kattintással + húzással." #: ../src/pen-context.cpp:1273 #, c-format @@ -9221,8 +9114,8 @@ msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -"Ívszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; az útvonal befejezése: Enter." +"Ívszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: " +"Ctrl; az útvonal befejezése: Enter." #: ../src/pen-context.cpp:1274 #, c-format @@ -9230,8 +9123,8 @@ msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " "snap angle, Enter to finish the path" msgstr "" -"Vonalszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; az útvonal befejezése: Enter." +"Vonalszakasz. Szög: %3.2f°. Távolság: %s. Szöghöz való " +"illesztés: Ctrl; az útvonal befejezése: Enter." #: ../src/pen-context.cpp:1292 #, c-format @@ -9248,9 +9141,8 @@ msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"Ív-vezérlőelem, szimmetrikus. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. " -"Szöghöz való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: " -"Shift." +"Ív-vezérlőelem, szimmetrikus. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz " +"való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." #: ../src/pen-context.cpp:1315 #, c-format @@ -9258,8 +9150,8 @@ msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " "angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"Ív-vezérlőelem. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." +"Ív-vezérlőelem. Szög: %3.2f°. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: " +"Ctrl; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: Shift." #: ../src/pen-context.cpp:1362 msgid "Drawing finished" @@ -9276,8 +9168,8 @@ msgstr "Több távlatpont átkapcsolása" #: ../src/preferences.cpp:101 msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " msgstr "" -"Az Inkscape az alapértelmezett beállításokat fogja használni. Az új beállítások " -"nem kerülnek mentésre." +"Az Inkscape az alapértelmezett beállításokat fogja használni. Az új " +"beállítások nem kerülnek mentésre." #. the creation failed #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), @@ -9520,7 +9412,7 @@ msgstr "Rész" msgid "XML fragment for the RDF 'License' section." msgstr "Az RDF szerinti \"Licenc\" szakaszt tartalmazó XML-rész." -#: ../src/rect-context.cpp:344 +#: ../src/rect-context.cpp:345 msgid "" "Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " "circular" @@ -9528,7 +9420,7 @@ msgstr "" "Ctrl: négyzet vagy egész-arányú téglalap rajzolása; lekerekített " "csúcs körívessé tétele" -#: ../src/rect-context.cpp:486 +#: ../src/rect-context.cpp:492 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with ShiftTéglalap: %s × %s (%d:%d arányúra korlátozva). Rajzolás a " "kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:489 +#: ../src/rect-context.cpp:495 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " @@ -9546,7 +9438,7 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s (aranymetszési 1,618 : 1 arányúra korlátozva). " "Rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:491 +#: ../src/rect-context.cpp:497 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " @@ -9555,7 +9447,7 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s (aranymetszési 1 : 1,618 arányúra korlátozva). " "Rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:495 +#: ../src/rect-context.cpp:501 #, c-format msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" @@ -9564,7 +9456,7 @@ msgstr "" "Téglalap: %s × %s. Négyzet vagy egész-arányú téglalap: Ctrl; rajzolás a kezdőpont köré: Shift." -#: ../src/rect-context.cpp:516 +#: ../src/rect-context.cpp:526 msgid "Create rectangle" msgstr "Téglalap létrehozása" @@ -9733,7 +9625,7 @@ msgid "Select object(s) to remove filters from." msgstr "Jelölje ki az objektumo(ka)t, amely(ek)ről a szűrők eltávolítandók." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336 msgid "Remove filter" msgstr "Szűrő eltávolítása" @@ -9781,7 +9673,7 @@ msgstr "Elforgatás +90 fokkal" msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Elforgatás -90 fokkal" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" @@ -9803,7 +9695,7 @@ msgid "Move horizontally" msgstr "Vízszintes áthelyezés" #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588 -#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" @@ -9838,8 +9730,8 @@ msgstr "Jelölje ki az átkapcsolandó klónokat." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -"Másolja a vágólapra azt az objektumot, amelyhez a " -"klónok átkapcsolandók." +"Másolja a vágólapra azt az objektumot, amelyhez a klónok " +"átkapcsolandók." #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966 msgid "No clones to relink in the selection." @@ -9869,7 +9761,8 @@ msgid "" msgstr "" "Klónt kijelölve eljuthat annak eredeti objektumához; kapcsolt " "peremet kijelölve annak forrásához; útvonalon levő szöveget " -"kijelölve az útvonalhoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak keretéhez." +"kijelölve az útvonalhoz; tördelt szöveget kijelölve pedig annak " +"keretéhez." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072 msgid "" @@ -9958,8 +9851,8 @@ msgstr "Maszk beállítása" #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -"Jelölje ki azon objektumo(ka)t, amely(ek)ről eltávolítandó a vágóútvonal " -"illetve a maszk." +"Jelölje ki azon objektumo(ka)t, amely(ek)ről eltávolítandó a " +"vágóútvonal illetve a maszk." #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906 msgid "Release clipping path" @@ -10174,15 +10067,15 @@ msgstr[1] "%i darab objektum (%i féle típusból)" msgid "%s%s. %s." msgstr "%s%s. %s." -#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 +#: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819 msgid "Skew" msgstr "Nyírás" -#: ../src/seltrans.cpp:503 +#: ../src/seltrans.cpp:507 msgid "Set center" msgstr "Középpont beállítása" -#: ../src/seltrans.cpp:600 +#: ../src/seltrans.cpp:604 msgid "" "Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " "Shift also uses this center" @@ -10190,7 +10083,7 @@ msgstr "" "Az elforgatás illetve nyírás középpontja. Áthelyezés: húzással. A " "Shifttel való átméretezés ugyanezen középpontot használja." -#: ../src/seltrans.cpp:627 +#: ../src/seltrans.cpp:631 msgid "" "Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " "with Shift to scale around rotation center" @@ -10198,7 +10091,7 @@ msgstr "" "A kijelölés zsugorítása vagy nyújtása. Egyenletes átméretezés: " "Ctrl; átméretezés a forgatási középpontból: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:628 +#: ../src/seltrans.cpp:632 msgid "" "Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" @@ -10206,7 +10099,7 @@ msgstr "" "A kijelölés átméretezése. Egyenletes átméretezés: Ctrl; " "átméretezés a forgatási középpontból: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:632 +#: ../src/seltrans.cpp:636 msgid "" "Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " "skew around the opposite side" @@ -10214,7 +10107,7 @@ msgstr "" "A kijelölés nyírása. Szöghöz való illesztés: Ctrl; nyírás a " "túlsó oldalhoz viszonyítva: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:633 +#: ../src/seltrans.cpp:637 msgid "" "Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " "to rotate around the opposite corner" @@ -10222,35 +10115,35 @@ msgstr "" "A kijelölés elforgatása. Szöghöz való illesztés: Ctrl; " "forgatás a túlsó sarok körül: Shift." -#: ../src/seltrans.cpp:767 +#: ../src/seltrans.cpp:771 msgid "Reset center" msgstr "Középpont visszaállítása" -#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111 +#: ../src/seltrans.cpp:1016 ../src/seltrans.cpp:1115 #, c-format msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" msgstr "Átméretezés: %0.2f%% x %0.2f%%. Az arány megőrzése: Ctrl." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1223 +#: ../src/seltrans.cpp:1227 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Nyírás: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1283 +#: ../src/seltrans.cpp:1287 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "Elforgatás: %0.2f°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/seltrans.cpp:1325 +#: ../src/seltrans.cpp:1329 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "Középpont áthelyezése ide: %s, %s" -#: ../src/seltrans.cpp:1495 +#: ../src/seltrans.cpp:1499 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -10321,20 +10214,26 @@ msgstr[1] "Kapcsolt tördelt szöveg (%d karakter)" msgid "Guides Around Page" msgstr "Segédvonalak a lap köré" -#: ../src/sp-guide.cpp:420 +#: ../src/sp-guide.cpp:418 +msgid "drag to move, Shift+drag to rotate, Ctrl+click to delete" +msgstr "" +"áthelyezés: húzással, elforgatás: Shift+húzással, " +"törlés: Ctrl+kattintással" + +#: ../src/sp-guide.cpp:422 #, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "függőleges, pozíció: %s" +msgid "vertical, at %s; %s" +msgstr "függőleges, pozíció: %s; %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:423 +#: ../src/sp-guide.cpp:425 #, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "vízszintes, pozíció: %s" +msgid "horizontal, at %s; %s" +msgstr "vízszintes, pozíció: %s; %s" -#: ../src/sp-guide.cpp:428 +#: ../src/sp-guide.cpp:430 #, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s); Ctrl+click to delete" -msgstr "%d fokos szög, áthalad itt: (%s,%s). Törlés: Ctrl+kattintás." +msgid "at %d degrees, through (%s,%s); %s" +msgstr "%d fokos szög, áthalad itt: (%s,%s); %s" #: ../src/sp-image.cpp:1128 msgid "embedded" @@ -10350,22 +10249,22 @@ msgstr "Helytelen képhivatkozás: %s" msgid "Image %d × %d: %s" msgstr "%d × %d méretű kép: %s" -#: ../src/spiral-context.cpp:303 +#: ../src/spiral-context.cpp:304 msgid "Ctrl: snap angle" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés" -#: ../src/spiral-context.cpp:305 +#: ../src/spiral-context.cpp:306 msgid "Alt: lock spiral radius" msgstr "Alt: a spirál sugarának megőrzése" -#: ../src/spiral-context.cpp:432 +#: ../src/spiral-context.cpp:438 #, c-format msgid "Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Spirál. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/spiral-context.cpp:453 +#: ../src/spiral-context.cpp:464 msgid "Create spiral" msgstr "Spirál létrehozása" @@ -10439,8 +10338,8 @@ msgstr "Logikai unióképzéshez jelöljön ki legalább 1 útvonalat." #: ../src/splivarot.cpp:131 msgid "Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -"Különbségképzés, felosztás illetve útvonal-elvágás esetén " -"pontosan 2 útvonalat kell kijelölni." +"Különbségképzés, felosztás illetve útvonal-elvágás esetén pontosan 2 " +"útvonalat kell kijelölni." #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162 msgid "" @@ -10448,7 +10347,8 @@ msgid "" "difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" "Nem sikerült meghatározni a különbségképzéshez, \"kizáró VAGY\" művelethez, " -"felosztáshoz illetve útvonal-elvágáshoz kijelölt objektumok z-sorrendjét." +"felosztáshoz illetve útvonal-elvágáshoz kijelölt objektumok z-sorrendjét." #: ../src/splivarot.cpp:192 msgid "One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." @@ -10456,7 +10356,9 @@ msgstr "Az egyik objektum nem útvonal; logikai művelet nem hajtható v #: ../src/splivarot.cpp:633 msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Körvonal útvonallá való alakításához jelöljön ki megrajzolt útvonala(ka)t." +msgstr "" +"Körvonal útvonallá való alakításához jelöljön ki megrajzolt útvonala(ka)" +"t." #: ../src/splivarot.cpp:954 msgid "Convert stroke to path" @@ -10652,41 +10554,41 @@ msgstr "\"%s\" klónja" msgid "Orphaned clone" msgstr "Elárvult klón" -#: ../src/star-context.cpp:315 +#: ../src/star-context.cpp:316 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" msgstr "Ctrl: szöghöz való illesztés; ágak sugárirányban való tartása" -#: ../src/star-context.cpp:442 +#: ../src/star-context.cpp:447 #, c-format msgid "Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Sokszög. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:443 +#: ../src/star-context.cpp:448 #, c-format msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" "Csillag. Sugár: %s, szög: %5g°. Szöghöz való illesztés: Ctrl." -#: ../src/star-context.cpp:466 +#: ../src/star-context.cpp:477 msgid "Create star" msgstr "Csillag létrehozása" #: ../src/text-chemistry.cpp:104 msgid "Select a text and a path to put text on path." msgstr "" -"Szövegnek egy útvonalra való illesztéséhez jelöljön ki egy szöveget és egy " -"útvonalat." +"Szövegnek egy útvonalra való illesztéséhez jelöljön ki egy szöveget és " +"egy útvonalat." #: ../src/text-chemistry.cpp:109 msgid "" "This text object is already put on a path. Remove it from the path " "first. Use Shift+D to look up its path." msgstr "" -"Ez a szövegobjektum már útvonalra lett illesztve. Előbb távolítsa el az " -"útvonalról. Az útvonal meghatározása: Shift+D." +"Ez a szövegobjektum már útvonalra lett illesztve. Előbb távolítsa el " +"az útvonalról. Az útvonal meghatározása: Shift+D." #. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it #: ../src/text-chemistry.cpp:115 @@ -10710,8 +10612,8 @@ msgstr "Szöveg illesztése útvonalra" #: ../src/text-chemistry.cpp:204 msgid "Select a text on path to remove it from path." msgstr "" -"Szövegnek egy útvonalról való eltávolításához jelöljön ki egy útvonalon levő " -"szöveget." +"Szövegnek egy útvonalról való eltávolításához jelöljön ki egy útvonalon " +"levő szöveget." #: ../src/text-chemistry.cpp:226 msgid "No texts-on-paths in the selection." @@ -10899,15 +10801,15 @@ msgid "" "Type or edit flowed text (%d characters); Enter to start new " "paragraph." msgstr "" -"Gépelje be vagy módosítsa a tördelendő szöveget (%d karakter). " -"Új bekezdést az Enter billentyűvel lehet kezdeni." +"Gépelje be vagy módosítsa a tördelendő szöveget (%d karakter). Új bekezdést " +"az Enter billentyűvel lehet kezdeni." #: ../src/text-context.cpp:1607 #, c-format msgid "Type or edit text (%d characters); Enter to start new line." msgstr "" -"Gépelje be vagy módosítsa a szöveget (%d karakter). " -"Új sort az Enter billentyűvel lehet kezdeni." +"Gépelje be vagy módosítsa a szöveget (%d karakter). Új sort az Enter " +"billentyűvel lehet kezdeni." #: ../src/text-context.cpp:1615 ../src/tools-switch.cpp:190 msgid "" @@ -10931,9 +10833,10 @@ msgid "" "nodes to select them, then drag nodes and handles. Click on an " "object to select." msgstr "" -"Útvonal szerkesztéséhez jelöljön ki csomópontokat (kattintással, Shift" -"+kattintással vagy terület-kijelöléssel), majd helyezze át " -"azokat vagy vezérlőelemeiket. Objektumkijelölés: kattintással." +"Útvonal szerkesztéséhez jelöljön ki csomópontokat (kattintással, " +"Shift+kattintással vagy terület-kijelöléssel), majd " +"helyezze át azokat vagy vezérlőelemeiket. Objektumkijelölés: " +"kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:136 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." @@ -10997,17 +10900,17 @@ msgid "" "append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " "line modes only)." msgstr "" -"Útvonal létrehozása: kattintással vagy kattintással + húzással. A " -"kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: Shift. Pontok rajzolása (csak " -"\"egyenes vonal\" üzemmódokban): Ctrl+kattintással." +"Útvonal létrehozása: kattintással vagy kattintással + húzással. A kijelölt útvonalhoz való hozzáfűzés: Shift. Pontok rajzolása " +"(csak \"egyenes vonal\" üzemmódokban): Ctrl+kattintással." #: ../src/tools-switch.cpp:184 msgid "" "Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " "path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -"Művészi vonal rajzolása: húzással. Vezetőútvonal követése: Ctrl. " -"Szélesség állítása: Balra/Jobbra nyíl. Szög állítása: " +"Művészi vonal rajzolása: húzással. Vezetőútvonal követése: Ctrl. Szélesség állítása: Balra/Jobbra nyíl. Szög állítása: " "Fel/Le nyíl." #: ../src/tools-switch.cpp:196 @@ -11113,8 +11016,8 @@ msgstr "%s. Elmozdítás: húzással." #, c-format msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." msgstr "" -"%s. Elmozdítás befelé: húzással vagy kattintással. " -"Elmozdítás kifelé: Shift." +"%s. Elmozdítás befelé: húzással vagy kattintással. Elmozdítás " +"kifelé: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:218 #, c-format @@ -11124,9 +11027,7 @@ msgstr "%s. Véletlenszerű elmozdítás: húzással vagy kattintással." #: ../src/tweak-context.cpp:221 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s. Csökkentés: húzással vagy kattintással. " -"Növelés: Shift." +msgstr "%s. Csökkentés: húzással vagy kattintással. Növelés: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:224 #, c-format @@ -11134,16 +11035,13 @@ msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" -"%s. Elforgatás az óramutató járásának irányában: " -"húzással vagy kattintással. Az óramutató járásával " -"ellentétes irányban: Shift." +"%s. Elforgatás az óramutató járásának irányában: húzással vagy " +"kattintással. Az óramutató járásával ellentétes irányban: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:227 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s. Kettőzés: húzással vagy kattintással. " -"Törlés: Shift." +msgstr "%s. Kettőzés: húzással vagy kattintással. Törlés: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:230 #, c-format @@ -11154,15 +11052,15 @@ msgstr "%s. Útvonalak eltolása: húzással." #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." msgstr "" -"%s. Útvonalak zsugorítása: húzással vagy kattintással. " -"Nyújtás: Shift." +"%s. Útvonalak zsugorítása: húzással vagy kattintással. Nyújtás: Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -"%s. Útvonalak vonzása: húzással vagy kattintással. " -"Taszítás: Shift." +"%s. Útvonalak vonzása: húzással vagy kattintással. Taszítás: " +"Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:250 #, c-format @@ -11183,8 +11081,8 @@ msgstr "%s. Színek véletlenszerű módosítása: húzással vagy kattin #, c-format msgid "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -"%s. Elmosás növelése: húzással vagy kattintással. " -"Csökkentés: Shift." +"%s. Elmosás növelése: húzással vagy kattintással. Csökkentés: " +"Shift." #: ../src/tweak-context.cpp:1218 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." @@ -11626,6 +11524,37 @@ msgstr "Legkisebb objektum" msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" +#. TRANSLATORS: calligraphic pen type +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3 +msgid "Dip pen" +msgstr "Tustoll" + +#. TRANSLATORS: calligraphic pen type +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5 +msgid "Marker" +msgstr "Jelölőtoll" + +#. TRANSLATORS: calligraphic pen type +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7 +msgid "Brush" +msgstr "Ecset" + +# May contain a short, human readable description of the resource as plain, unmarked text. +#. TRANSLATORS: calligraphic pen type +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9 +msgid "Wiggly" +msgstr "Kígyózó" + +#. TRANSLATORS: calligraphic pen type +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11 +msgid "Splotchy" +msgstr "Pacás" + +#. TRANSLATORS: calligraphic pen type +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13 +msgid "Tracing" +msgstr "Átrajzolás" + #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38 msgid "Profile name:" msgstr "Profilnév:" @@ -11742,10 +11671,10 @@ msgid "" "part of the guide near the cursor will snap)" msgstr "" "Egy segédvonal húzása közben történjen illesztés az objektum-csomópontokhoz " -"vagy a határoló téglalap sarkaihoz. (Az \"Illesztés a " -"csomópontokhoz\", illetve az \"Illesztés a határoló téglalap sarkaihoz\" " -"opciónak bekapcsolt állapotban kell lennie. A segédvonalnak csak egy kicsi, " -"a kurzor közelében levő része lesz illesztve.)" +"vagy a határoló téglalap sarkaihoz. (Az \"Illesztés a csomópontokhoz\", " +"illetve az \"Illesztés a határoló téglalap sarkaihoz\" opciónak bekapcsolt " +"állapotban kell lennie. A segédvonalnak csak egy kicsi, a kurzor közelében " +"levő része lesz illesztve.)" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102 msgid "Guide co_lor:" @@ -11859,8 +11788,8 @@ msgid "" "If set, objects only snap to another object when it's within the range " "specified below" msgstr "" -"Ha ez az opció van bejelölve, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon " -"belül illeszkednek egy másik objektumhoz" +"Ha ez az opció van bejelölve, akkor az objektumok csak az itt megadott " +"tartományon belül illeszkednek egy másik objektumhoz" #. Options for snapping to grids #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278 @@ -11886,8 +11815,8 @@ msgid "" "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " "specified below" msgstr "" -"Ha ez az opció van bejelölve, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon " -"belül illeszkednek egy rácsvonalhoz" +"Ha ez az opció van bejelölve, akkor az objektumok csak az itt megadott " +"tartományon belül illeszkednek egy rácsvonalhoz" #. Options for snapping to guides #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284 @@ -11913,8 +11842,8 @@ msgid "" "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " "below" msgstr "" -"Ha ez az opció van bejelölve, akkor az objektumok csak az itt megadott tartományon " -"belül illeszkednek egy segédvonalhoz" +"Ha ez az opció van bejelölve, akkor az objektumok csak az itt megadott " +"tartományon belül illeszkednek egy segédvonalhoz" #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290 msgid "Snap to objects" @@ -12005,7 +11934,8 @@ msgstr "Információ" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 msgid "Help" msgstr "Segítség" @@ -12188,62 +12118,62 @@ msgstr "Ez az SVG-szűrőeffektus nem igényel paramétert." msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." msgstr "Ez az SVG-szűrőeffektus még nincs megvalósítva az Inkscape-ben." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938 msgid "Light Source:" msgstr "Fényforrás:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" msgstr "A fényforrás irányszöge az XY síkon (fokban)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" msgstr "A fényforrás irányszöge az YZ síkon (fokban)" #. default x: #. default y: #. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordináta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordináta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Z coordinate" msgstr "Z-koordináta" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 msgid "Points At" msgstr "Ide mutat" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 msgid "Specular Exponent" msgstr "Tükröződési kitevő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" msgstr "A fényforrás fókuszát meghatározó kitevőérték" #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 msgid "Cone Angle" msgstr "Kúpszög" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968 msgid "" "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " @@ -12253,116 +12183,114 @@ msgstr "" "által alkotott tengely) és a reflektorszerű fény kúpja által bezárt szög. " "Ezen kúpon kívüli helyre nem vetül fény." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029 msgid "New light source" msgstr "Új fényforrás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kettőzés" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096 msgid "_Filter" msgstr "_Szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110 msgid "R_ename" msgstr "Átne_vezés" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213 msgid "Rename filter" msgstr "Szűrő átnevezése" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249 msgid "Apply filter" msgstr "Szűrő alkalmazása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 msgid "Add filter" msgstr "Szűrő felvétele" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351 msgid "Duplicate filter" msgstr "Szűrő kettőzése" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418 msgid "_Effect" msgstr "E_ffektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542 msgid "Remove filter primitive" msgstr "Szűrőprimitív eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914 msgid "Remove merge node" msgstr "Összekötési csomópont eltávolítása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030 msgid "Reorder filter primitive" msgstr "Szűrőprimitív átrendezése" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 msgid "Add Effect:" msgstr "Effektus felvétele:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065 msgid "No effect selected" msgstr "Nincs kijelölve effektus" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066 msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104 msgid "Effect parameters" msgstr "Effektus-paraméterek" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105 msgid "Filter General Settings" msgstr "Általános szűrőbeállítások" #. default x: #. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordináták" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordináták:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" msgstr "A szűrőeffektus-terület bal oldali sarkainak X-koordinátája" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" msgstr "A szűrőeffektus-terület felső sarkainak Y-koordinátája" #. default width: #. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 +#, fuzzy +msgid "Dimensions:" msgstr "Méretek" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 msgid "Width of filter effects region" msgstr "A szűrőeffektus-terület szélessége" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162 msgid "Height of filter effects region" msgstr "A szűrőeffektus-terület magassága" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "Mode" -msgstr "Üzemmód" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Mode:" +msgstr "Mód:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 msgid "" "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " @@ -12374,23 +12302,26 @@ msgstr "" "egyszerűsített módon (egy teljes mátrix megadása nélkül) lehessen " "végrehajtani bizonyos gyakran használt színműveleteket." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168 -msgid "Value(s)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169 +#, fuzzy +msgid "Value(s):" msgstr "Érték(ek)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 -msgid "Operator" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 +#, fuzzy +msgid "Operator:" msgstr "Operátor" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 -msgid "K1" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "K1:" msgstr "K1" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 msgid "" "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " @@ -12400,33 +12331,35 @@ msgstr "" "képpont a \"k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4\" képlettel lesz kiszámítva, ahol " "i1 és i2 az első, illetve a második bemenet képpont-értéke." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184 -msgid "K2" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "K2:" msgstr "K2" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185 -msgid "K3" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 +#, fuzzy +msgid "K3:" msgstr "K3" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186 -msgid "K4" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187 +#, fuzzy +msgid "K4:" msgstr "K4" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "width of the convolve matrix" msgstr "A konvolúciós mátrix szélessége" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 msgid "height of the convolve matrix" msgstr "A konvolúciós mátrix magassága" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 -msgid "Target" -msgstr "Cél" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "" "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -12434,7 +12367,7 @@ msgstr "" "A célpont X-koordinátája a konvolúciós mátrixban. A konvolúció ezen pont " "körül lesz alkalmazva a képpontokra." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191 msgid "" "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " "applied to pixels around this point." @@ -12444,11 +12377,12 @@ msgstr "" # kernel: konvolúciós mátrix #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 -msgid "Kernel" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 +#, fuzzy +msgid "Kernel:" msgstr "Kernel" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193 msgid "" "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " @@ -12464,11 +12398,12 @@ msgstr "" "párhuzamosan), egy nullától eltérő konstanssal feltöltött mátrix pedig " "normál elmosást." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 -msgid "Divisor" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +#, fuzzy +msgid "Divisor:" msgstr "Osztó" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 msgid "" "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " @@ -12480,11 +12415,12 @@ msgstr "" "a mátrix összes elemének összegével, azzal \"este\" hatás érhető el az " "eredmény színintenzitására." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 -msgid "Bias" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#, fuzzy +msgid "Bias:" msgstr "Eltolódás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 msgid "" "This value is added to each component. This is useful to define a constant " "value as the zero response of the filter." @@ -12492,11 +12428,12 @@ msgstr "" "Ez az érték hozzá lesz adva minden komponenshez. Ezzel megadható egy érték " "(konstans) a szűrő alaphatásaként." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 -msgid "Edge Mode" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#, fuzzy +msgid "Edge Mode:" msgstr "Szél-üzemmód" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 msgid "" "Determines how to extend the input image as necessary with color values so " "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " @@ -12506,33 +12443,35 @@ msgstr "" "bemeneti kép annak érdekében, hogy a mátrixműveletek alkalmazhatók legyenek, " "amikor a kernel a bemeneti kép szélénél vagy annak közelében van." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "Preserve Alpha" msgstr "Alfa megőrzése" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor ez a szűrőprimitív nem módosítja az " -"alfa-csatornát" +"Ha az opció be van jelölve, akkor ez a szűrőprimitív nem módosítja az alfa-" +"csatornát" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 -msgid "Diffuse Color" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Color:" msgstr "Szórt szín" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 msgid "Defines the color of the light source" msgstr "A fényforrás színét adja meg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 -msgid "Surface Scale" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Surface Scale:" msgstr "Felületméretezés" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 msgid "" "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " "channel" @@ -12540,59 +12479,75 @@ msgstr "" "Ez az érték felerősíti a bemeneti alfa-csatorna által meghatározott " "buckaleképezés magasságait" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 -msgid "Constant" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#, fuzzy +msgid "Constant:" msgstr "Konstans" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 msgid "This constant affects the Phong lighting model." msgstr "Ez a konstans a Phong világítási modellre van hatással" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 -msgid "Kernel Unit Length" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238 +#, fuzzy +msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Kernelegység-hossz" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#, fuzzy +msgid "Scale:" +msgstr "Méretezés" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 msgid "This defines the intensity of the displacement effect." msgstr "Az elmozdítási effektus intenzitását adja meg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 -msgid "X displacement" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#, fuzzy +msgid "X displacement:" msgstr "X-elmozdítás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" msgstr "Az X irányú elmozdítást megadó színkomponens" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 -msgid "Y displacement" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Y displacement:" msgstr "Y-elmozdítás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" msgstr "Az Y irányú elmozdítást megadó színkomponens" #. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 -msgid "Flood Color" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 +#, fuzzy +msgid "Flood Color:" msgstr "Területkitöltési szín" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213 msgid "The whole filter region will be filled with this color." msgstr "Ezzel a színnel lesz kitöltve a teljes szűrőterület" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 -msgid "Standard Deviation" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 +msgid "Opacity:" +msgstr "Átlátszatlanság:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 +#, fuzzy +msgid "Standard Deviation:" msgstr "Szórás" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217 msgid "The standard deviation for the blur operation." msgstr "Az elmosási művelet szórása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223 msgid "" "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" "Dilate: performs \"fattenning\" of input image." @@ -12600,69 +12555,81 @@ msgstr "" "A zsugorítás \"vékonyabbá\" teszi a bemeneti képet,\n" "a nyújtás pedig \"kövérebbé\"" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226 -msgid "Source of Image" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Sugár" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227 +#, fuzzy +msgid "Source of Image:" msgstr "A kép forrása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 -msgid "Delta X" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Delta X:" msgstr "X változása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" msgstr "Ilyen messzire lesz eltolva jobbra a bemeneti kép" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 -msgid "Delta Y" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 +#, fuzzy +msgid "Delta Y:" msgstr "Y változása" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Ilyen messzire lesz eltolva lefelé a bemeneti kép" #. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233 -msgid "Specular Color" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234 +#, fuzzy +msgid "Specular Color:" msgstr "Tükröződési szín" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Exponent:" msgstr "Kitevő" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." msgstr "" "Kitevő a tükröződési értékhez (specular term). A nagyobb kitevő \"fényesebb" "\" hatást jelent." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 msgid "" "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " "function." msgstr "Azt adja meg, hogy a szűrőprimitív zaj- vagy örvényeffektust hozzon létre" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246 -msgid "Base Frequency" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "Base Frequency:" msgstr "Alapfrekvencia" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247 -msgid "Octaves" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#, fuzzy +msgid "Octaves:" msgstr "Oktávok" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 -msgid "Seed" -msgstr "Kezdőérték" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 +#, fuzzy +msgid "Seed:" +msgstr "Sebesség:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249 msgid "The starting number for the pseudo random number generator." msgstr "Az álvéletlenszám-generátor kezdőértéke" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261 msgid "Add filter primitive" msgstr "Szűrőprimitív felvétele" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278 msgid "" "The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " "multiply, darken and lighten." @@ -12670,7 +12637,7 @@ msgstr "" "Az feBlend (keverés) szűrőprimitív 4 képkeverési módszert nyújt: " "kivetítés, szorzás, sötétítés és világosítás." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282 msgid "" "The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object " @@ -12681,7 +12648,7 @@ msgstr "" "lehetővé, mint például egy objektum szürkeárnyalatossá alakítása, illetve a " "színtelítettség vagy a színárnyalat módosítása." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286 msgid "" "The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " @@ -12693,7 +12660,7 @@ msgstr "" "függvényeknek megfelelően. Lehetővé tesz olyan műveleteket, mint például " "fényesség- és kontrasztállítás, színegyensúly, valamint küszöb alkalmazása." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290 #, fuzzy msgid "" "The feComposite filter primitive composites two images using one of " @@ -12706,7 +12673,7 @@ msgstr "" "aritmetikai módszert használva. A Porter-Duff-féle keverési módszerek " "lényegében logikai műveletek a képek megfelelő képpont-értékei közt." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294 msgid "" "The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " @@ -12720,7 +12687,7 @@ msgstr "" "lehet állítani Gauss-elmosást ezzel a szűrőprimitívvel is, a speciális " "\"Gauss-elmosás\" művelet gyorsabb és felbontásfüggetlen." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -12733,7 +12700,7 @@ msgstr "" "átlátszatlanságú területek kiemelkednek a szemlélő felé, a kisebb " "átlátszatlanságúak pedig hátrébb helyezkednek el." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302 msgid "" "The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " "first input using the second input as a displacement map, that shows from " @@ -12746,7 +12713,7 @@ msgstr "" "képpontnak milyen távolságból kell érkeznie. Klasszikus példák a csavarási " "és az összehúzási effektusok." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306 msgid "" "The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " @@ -12756,7 +12723,7 @@ msgstr "" "a megadott színnel és átlátszatlansággal. Általában más szűrők bemeneteként " "használatos egy grafika színezésére." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310 msgid "" "The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." @@ -12765,7 +12732,7 @@ msgstr "" "a bemenetet. Gyakran használatos az feOffset szűrőprimitívvel kombinálva " "\"vetett árnyék\" effektus előállítására." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314 msgid "" "The feImage filter primitive fills the region with an external image " "or another part of the document." @@ -12773,7 +12740,7 @@ msgstr "" "Az feImage (kép) szűrőprimitív kitölti az adott területet egy külső " "képpel vagy a dokumentum egyik részével." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318 msgid "" "The feMerge filter primitive composites several temporary images " "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " @@ -12786,7 +12753,7 @@ msgstr "" "használatával, illetve több feComposite (vegyítés) primitív \"felett\" " "módban való használatával." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322 msgid "" "The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it " @@ -12796,7 +12763,7 @@ msgstr "" "effektusokat kínál. Egyszínű objektumok esetén a zsugorítás vékonyabbá teszi " "az objektumot, a nyújtás pedig vastagabbá." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326 msgid "" "The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " @@ -12806,7 +12773,7 @@ msgstr "" "távolságra eltolja a képet. Ez hasznos például vetett árnyék készítéséhez, " "ahol az árnyék helye enyhén eltér az objektum helyétől." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330 msgid "" "The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " @@ -12819,13 +12786,13 @@ msgstr "" "átlátszatlanságú területek kiemelkednek a szemlélő felé, a kisebb " "átlátszatlanságúak pedig hátrébb helyezkednek el." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334 msgid "The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" "Az feTile (csempézés) szűrőprimitív kicsempéz egy területet a " "bemeneti rajzzal." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338 msgid "" "The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " @@ -12836,11 +12803,11 @@ msgstr "" "például felhők, tűz, illetve füst. Összetettebb textúrák is készíthetők " "vele, például márvány vagy gránit." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357 msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Szűrőprimitív kettőzése" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410 msgid "Set filter primitive attribute" msgstr "Szűrőprimitív tulajdonságának beállítása" @@ -12948,8 +12915,8 @@ msgstr "Eszközváltás a táblaeszköz alapján (életbelépéshez újraindít #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -"A tábla különböző eszközei (toll, radír, egér) közti váltáskor " -"váltás a program eszközei közt" +"A tábla különböző eszközei (toll, radír, egér) közti váltáskor váltás a " +"program eszközei közt" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 msgid "Scrolling" @@ -13073,10 +13040,10 @@ msgid "" "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate" msgstr "" -"Az illesztés elhalasztása mindaddig, amíg az egér mozog, majd " -"további várakozás a másodperc törtrészéig. Ez a további " -"késleltetés itt adható meg. Ha nullára van állítva, vagy " -"egy nagyon kicsi értékre, akkor az illesztés azonnal megtörténik." +"Az illesztés elhalasztása mindaddig, amíg az egér mozog, majd további " +"várakozás a másodperc törtrészéig. Ez a további késleltetés itt adható meg. " +"Ha nullára van állítva, vagy egy nagyon kicsi értékre, akkor az illesztés " +"azonnal megtörténik." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225 msgid "Only snap the node closest to the pointer" @@ -13085,8 +13052,8 @@ msgstr "Csak a mutatóhoz legközelebbi csomópont illesztése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer" msgstr "" -"Csak az a csomópont legyen illesztve, amelyik kezdetben a legközelebb " -"van az egérmutatóhoz" +"Csak az a csomópont legyen illesztve, amelyik kezdetben a legközelebb van az " +"egérmutatóhoz" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "Weight factor:" @@ -13098,10 +13065,10 @@ msgid "" "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -"Ha több lehetséges megoldás van illesztésre, akkor az Inkscape " -"előnyben részesítheti a legközelebbi transzformációt " -"(ha 0-ra van állítva), vagy azt a csomópontot, amelyik " -"a legközelebb volt kezdetben a mutatóhoz (ha 1-re van állítva)" +"Ha több lehetséges megoldás van illesztésre, akkor az Inkscape előnyben " +"részesítheti a legközelebbi transzformációt (ha 0-ra van állítva), vagy azt " +"a csomópontot, amelyik a legközelebb volt kezdetben a mutatóhoz (ha 1-re van " +"állítva)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233 msgid "Snapping" @@ -13335,8 +13302,8 @@ msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately." msgstr "" -"Segédvonalakká való átalakításkor a csoportok egyetlen objektumként " -"legyenek kezelve (ne pedig külön legyen átalakítva minden egyes gyerek)" +"Segédvonalakká való átalakításkor a csoportok egyetlen objektumként legyenek " +"kezelve (ne pedig külön legyen átalakítva minden egyes gyerek)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Average all sketches" @@ -13437,15 +13404,13 @@ msgstr "Az egérkurzort egy útvonal felett tartva felvillan egy időre annak ko #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "Suppress path outline flash when one path selected" -msgstr "" -"Útvonal-kontúr felvillantásának mellőzése, amikor ki van jelölve " -"egy útvonal" +msgstr "Útvonal-kontúr felvillantásának mellőzése, amikor ki van jelölve egy útvonal" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines." msgstr "" -"Ha ki van jelölve egy útvonal, akkor ne legyenek felvillantva " -"az útvonal-kontúrok" +"Ha ki van jelölve egy útvonal, akkor ne legyenek felvillantva az útvonal-" +"kontúrok" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 msgid "Flash time" @@ -13457,10 +13422,10 @@ msgid "" "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " "path." msgstr "" -"Megadja (ezredmásodpercben), hogy az útvonal-kontúr milyen hosszan " -"lesz látható az egérkurzor rajta tartását követően. Ha azt szeretné, " -"hogy a kontúr mindaddig legyen megjelenítve, amíg az egérkurzor el " -"nem hagyja az útvonalat, akkor a 0 értéket adja meg." +"Megadja (ezredmásodpercben), hogy az útvonal-kontúr milyen hosszan lesz " +"látható az egérkurzor rajta tartását követően. Ha azt szeretné, hogy a " +"kontúr mindaddig legyen megjelenítve, amíg az egérkurzor el nem hagyja az " +"útvonalat, akkor a 0 értéket adja meg." #. Tweak #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504 @@ -13492,9 +13457,9 @@ msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch." msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor a vázlat eredménye az összes " -"elkészített vázlat normál átlaga lesz, nem pedig a korábbi " -"eredmény és az új vázlat átlaga" +"Ha az opció be van jelölve, akkor a vázlat eredménye az összes elkészített " +"vázlat normál átlaga lesz, nem pedig a korábbi eredmény és az új vázlat " +"átlaga" #. Pen #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518 @@ -13529,8 +13494,8 @@ msgstr "" msgid "Paint Bucket" msgstr "Terület kitöltése" -#. LPETool # LPE: Live Path Effect +#. LPETool #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538 msgid "LPE Tool" msgstr "Élő útvonaleffektus" @@ -13752,10 +13717,9 @@ msgid "" "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " "instead of the old original" msgstr "" -"Olyan kijelölés kettőzésekor, amely tartalmaz klónt és annak " -"eredetijét is (például csoportokban), a klón másolata legyen " -"átkapcsolva az eredeti másolatához (ne pedig a korábbi eredetihez " -"kapcsolódjon)" +"Olyan kijelölés kettőzésekor, amely tartalmaz klónt és annak eredetijét is " +"(például csoportokban), a klón másolata legyen átkapcsolva az eredeti " +"másolatához (ne pedig a korábbi eredetihez kapcsolódjon)" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 @@ -14198,8 +14162,8 @@ msgid "" "of major grid line color." msgstr "" "Ha az opció be van jelölve, akkor kicsinyített nézetben (vagyis alacsony " -"nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, " -"nem pedig a fő rácsvonalak színével" +"nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem " +"pedig a fő rácsvonalak színével" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 msgid "Default grid settings" @@ -14277,9 +14241,9 @@ msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor a szín numerikus értéke helyett " -"annak CSS-neve (például \"red\" (vörös) vagy \"magenta\" (bíbor)) " -"kerül kiírásra (ha elérhető)" +"Ha az opció be van jelölve, akkor a szín numerikus értéke helyett annak CSS-" +"neve (például \"red\" (vörös) vagy \"magenta\" (bíbor)) kerül kiírásra (ha " +"elérhető)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 msgid "XML formatting" @@ -14302,8 +14266,8 @@ msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -"A beágyazott elemek behúzásához használt szóközök száma. Ha nem " -"szeretne behúzást, akkor a 0 értéket adja meg." +"A beágyazott elemek behúzásához használt szóközök száma. Ha nem szeretne " +"behúzást, akkor a 0 értéket adja meg." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026 msgid "Path data" @@ -14316,8 +14280,8 @@ msgstr "Relatív koordináták engedélyezése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -"Ha az opció be van jelölve, akkor az útvonal-adatokban " -"használhatók a relatív koordináták" +"Ha az opció be van jelölve, akkor az útvonal-adatokban használhatók a " +"relatív koordináták" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 msgid "Force repeat commands" @@ -14328,8 +14292,8 @@ msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -"Ugyanazon útvonalparancs ismételt használatának előírása " -"(példa: \"L 1,2 L 3,4\" használata \"L 1,2 3,4\" helyett)" +"Ugyanazon útvonalparancs ismételt használatának előírása (példa: \"L 1,2 L " +"3,4\" használata \"L 1,2 3,4\" helyett)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "Numbers" @@ -14352,8 +14316,8 @@ msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero." msgstr "" -"Az SVG-be írt legkisebb szám: 10 az ennyiedik hatványon. " -"Az ennél kisebb értékek nullaként kerülnek kiírásra." +"Az SVG-be írt legkisebb szám: 10 az ennyiedik hatványon. Az ennél kisebb " +"értékek nullaként kerülnek kiírásra." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 msgid "SVG output" @@ -14642,8 +14606,8 @@ msgstr "Eszközvezérlő-sáv ikonjainak mérete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" -"Az eszközvezérlő-sávokon használandó ikonméret beállítása " -"(életbelépéshez újraindítás szükséges)" +"Az eszközvezérlő-sávokon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " +"újraindítás szükséges)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 msgid "Secondary toolbar icon size" @@ -14652,8 +14616,8 @@ msgstr "Másodlagos eszköztár ikonjainak mérete" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" -"A másodlagos eszköztárakon használandó ikonméret beállítása " -"(életbelépéshez újraindítás szükséges)" +"A másodlagos eszköztárakon használandó ikonméret beállítása (életbelépéshez " +"újraindítás szükséges)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 msgid "Work-around color sliders not drawing." @@ -14664,9 +14628,9 @@ msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders." msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor az Inkscape megpróbálja kikerülni " -"azon (bizonyos GTK-témákban jelen levő) hibákat, amelyek miatt " -"a színcsúszkák kirajzolása esetleg nem működik" +"Ha be van kapcsolva, akkor az Inkscape megpróbálja kikerülni azon (bizonyos " +"GTK-témákban jelen levő) hibákat, amelyek miatt a színcsúszkák kirajzolása " +"esetleg nem működik" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Clear list" @@ -14694,10 +14658,9 @@ msgid "" "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -"Állítsa be a csúszkát úgy, hogy a képernyőn jelzett vonalzóhossz " -"egyezzen meg a tényleges hosszal. Ez az információ ahhoz " -"szükséges, hogy 1:1, 1:2 stb. nagyításnál az objektumok " -"a valódi méretükkel legyenek megjelenítve." +"Állítsa be a csúszkát úgy, hogy a képernyőn jelzett vonalzóhossz egyezzen " +"meg a tényleges hosszal. Ez az információ ahhoz szükséges, hogy 1:1, 1:2 " +"stb. nagyításnál az objektumok a valódi méretükkel legyenek megjelenítve." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 msgid "Interface" @@ -14713,8 +14676,8 @@ msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -"Az aktuális dokumentum(ok) automatikus mentése megadott időközönként, " -"ezzel minimalizálva egy esetleges leállás által okozott adatvesztést" +"Az aktuális dokumentum(ok) automatikus mentése megadott időközönként, ezzel " +"minimalizálva egy esetleges leállás által okozott adatvesztést" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Interval (in minutes):" @@ -14741,8 +14704,8 @@ msgstr "Automatikus mentések maximális száma:" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" -"Maximálisan ennyi automatikus mentés (fájl) lesz megtartva. " -"Ezzel lehet korlátozni a felhasznált tárolóhelyet." +"Maximálisan ennyi automatikus mentés (fájl) lesz megtartva. Ezzel lehet " +"korlátozni a felhasznált tárolóhelyet." #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, #. * update our running configuration @@ -14786,9 +14749,7 @@ msgstr "Bitképek automatikus újratöltése" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" -"Kapcsolt képek automatikus újratöltése, amikor a fájl " -"változik a lemezen" +msgstr "Kapcsolt képek automatikus újratöltése, amikor a fájl változik a lemezen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 msgid "Bitmap editor:" @@ -14823,9 +14784,9 @@ msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrzés másodlagos nyelvének beállítása. Az " -"ellenőrzés csak olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes " -"kiválasztott nyelvben ismeretlenek." +"A helyesírás-ellenőrzés másodlagos nyelvének beállítása. Az ellenőrzés csak " +"olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " +"ismeretlenek." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Third language:" @@ -14836,9 +14797,9 @@ msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -"A helyesírás-ellenőrzés harmadlagos nyelvének beállítása. Az " -"ellenőrzés csak olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes " -"kiválasztott nyelvben ismeretlenek." +"A helyesírás-ellenőrzés harmadlagos nyelvének beállítása. Az ellenőrzés csak " +"olyan szavakon fog megállni, amelyek az összes kiválasztott nyelvben " +"ismeretlenek." #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 msgid "Ignore words with digits" @@ -14916,8 +14877,8 @@ msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)." msgstr "" -"Az a tényező, amennyivel az eseményóra eltér a tényleges időtől " -"(bizonyos rendszereken ez 0,9766)" +"Az a tényező, amennyivel az eseményóra eltér a tényleges időtől (bizonyos " +"rendszereken ez 0,9766)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Pre-render named icons" @@ -15201,8 +15162,8 @@ msgid "" "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)" msgstr "" "Nem sikerült fogadni az Open Clip Art Library RSS-forrást (feed). " -"Ellenőrizze, hogy helyes-e a kiszolgálónév a \"Beállítások->Importálás " -"és exportálás\" szekcióban (lehet például \"openclipart.org\")." +"Ellenőrizze, hogy helyes-e a kiszolgálónév a \"Beállítások->Importálás és " +"exportálás\" szekcióban (lehet például \"openclipart.org\")." #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed" @@ -15306,11 +15267,8 @@ msgstr "Egy betűrajzolat íveinek meghatározásához jelöljön ki egy útv #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 -#, fuzzy msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "" -"A kijelölt objektum nem útvonal; zsugorítás illetve nyújtás nem " -"végezhető." +msgstr "A kijelölt objektumnak nincs útvonal-leírása." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." @@ -15408,7 +15366,6 @@ msgid "Kerning value:" msgstr "Alávágási érték:" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Set font family" msgstr "Betűtípus-család beállítása" @@ -15450,8 +15407,8 @@ msgstr "Előnézet-szöveg:" #, c-format msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" -"Szín: %s. Kitöltés beállítása: kattintással. " -"Körvonal beállítása: Shift+kattintással." +"Szín: %s. Kitöltés beállítása: kattintással. Körvonal " +"beállítása: Shift+kattintással." #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438 @@ -15711,6 +15668,13 @@ msgstr "Az alsó réteg (a háttér) törlése a folyamat végén" msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "Több menet: útvonalak csoportjának létrehozása" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "Mode" +msgstr "Üzemmód" + #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569 @@ -15725,10 +15689,6 @@ msgstr "A bitképen levő kisméretű foltok kihagyása" msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "A legfeljebb ennyi képpontnyi méretű foltok el lesznek távolítva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" - #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584 msgid "Smooth corners" msgstr "Sarkok simítása" @@ -16008,8 +15968,8 @@ msgid "" "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" "Üdvözli az Inkscape. Objektum-létrehozáshoz használja az " -"alakzateszközöket és a rajzolóeszközöket, áthelyezéshez/módosításhoz " -"pedig a kijelölőeszközt (nyilat)." +"alakzateszközöket és a rajzolóeszközöket, áthelyezéshez/módosításhoz pedig a " +"kijelölőeszközt (nyilat)." #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 #, c-format @@ -16074,8 +16034,8 @@ msgstr "(gyökér)" msgid "Proprietary" msgstr "Zárt (proprietary)" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Other" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 +msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "Egyéb" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172 @@ -17134,8 +17094,8 @@ msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " "standalone objects" msgstr "" -"A kijelölt klónoknak az eredeti objektumokkal való kapcsolatának megszüntetése - " -"önálló objektumokká téve azokat" +"A kijelölt klónoknak az eredeti objektumokkal való kapcsolatának " +"megszüntetése - önálló objektumokká téve azokat" #: ../src/verbs.cpp:2316 msgid "Relink to Copied" @@ -18614,7 +18574,6 @@ msgid "none" msgstr "nincs" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89 -#, fuzzy msgid "remove" msgstr "eltávolítás" @@ -18829,15 +18788,16 @@ msgid "" "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " "evenodd)" msgstr "" -"Az útvonalak önmagukkal való metszései és az al-útvonalak üres területeket hoznak " -"létre a kitöltésben (fill-rule: evenodd, azaz kitöltési szabály: váltakozó)" +"Az útvonalak önmagukkal való metszései és az al-útvonalak üres területeket " +"hoznak létre a kitöltésben (fill-rule: evenodd, azaz kitöltési szabály: " +"váltakozó)" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -"A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy al-útvonal ellentétes irányú (fill-" -"rule: nonzero, azaz kitöltési szabály: nem-nulla)" +"A kitöltés egyenletes, kivéve akkor, ha egy al-útvonal ellentétes irányú " +"(fill-rule: nonzero, azaz kitöltési szabály: nem-nulla)" #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531 msgid "No objects" @@ -18999,6 +18959,16 @@ msgstr "A kijelölés magassága" msgid "Affect:" msgstr "Hatás:" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "" +"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, " +"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object" +msgstr "" +"Megadja, hogy a körvonalszélességek és a téglalap-csúcsok " +"átméreteződjenek-e, továbbá a kitöltési színátmenetek " +"és a kitöltőminták transzformálásra kerüljenek-e az " +"objektummal együtt" + #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555 msgid "Scale rounded corners" msgstr "Lekerekített csúcsok átméretezése" @@ -19280,8 +19250,8 @@ msgstr "Kezdet jelölése:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" msgstr "" -"A kezdet-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat első csomópontjára " -"lesznek rajzolva" +"A kezdet-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat első csomópontjára lesznek " +"rajzolva" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243 msgid "Mid Markers:" @@ -19292,8 +19262,8 @@ msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" msgstr "" -"A közép-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat összes csomópontjára " -"rá lesznek rajzolva, kivéve az első és az utolsó csomópontot" +"A közép-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat összes csomópontjára rá " +"lesznek rajzolva, kivéve az első és az utolsó csomópontot" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254 msgid "End Markers:" @@ -19302,8 +19272,8 @@ msgstr "Vég jelölése:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -"A vég-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat utolsó csomópontjára " -"lesznek rajzolva" +"A vég-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat utolsó csomópontjára lesznek " +"rajzolva" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701 msgid "Set stroke style" @@ -19546,8 +19516,8 @@ msgstr "Határoló téglalapok középpontjai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes" msgstr "" -"Határoló téglalapok középpontjainak illesztése, továbbá ezen " -"középpontokhoz való illesztés" +"Határoló téglalapok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz " +"való illesztés" # TODO: ellenőrizni #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083 @@ -19589,8 +19559,8 @@ msgstr "Vonalak középpontjai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 msgid "Snap from and to midpoints of line segments" msgstr "" -"Vonalszakaszok középpontjainak illesztése, továbbá ezen " -"középpontokhoz való illesztés" +"Vonalszakaszok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " +"illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 msgid "Object Centers" @@ -19599,8 +19569,8 @@ msgstr "Objektumok középpontjai" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136 msgid "Snap from and to centers of objects" msgstr "" -"Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen " -"középpontokhoz való illesztés" +"Objektumok középpontjainak illesztése, továbbá ezen középpontokhoz való " +"illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 msgid "Rotation Centers" @@ -19609,8 +19579,8 @@ msgstr "Elforgatási középpontok" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145 msgid "Snap from and to an item's rotation center" msgstr "" -"Elem elforgatási középpontjának illesztése, továbbá ezen " -"középponthoz való illesztés" +"Elem elforgatási középpontjának illesztése, továbbá ezen középponthoz való " +"illesztés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154 msgid "Page border" @@ -20066,11 +20036,6 @@ msgstr "Tengelymenti" msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "Tengelymenti vonalszakaszok sorozatának létrehozása" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 msgid "Mode of new lines drawn by this tool" msgstr "Az ezen eszközzel rajzolt új vonalak módja" @@ -20182,8 +20147,8 @@ msgstr "Befelé/kifelé mozdítási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -"Objektumok elmozdítása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén " -"a kurzor felől" +"Objektumok elmozdítása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén a " +"kurzor felől" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171 msgid "Move jitter mode" @@ -20217,9 +20182,7 @@ msgstr "Kettőzési/törlési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "" -"Objektumok kettőzése; a Shift billentyű lenyomása esetén " -"törlés" +msgstr "Objektumok kettőzése; a Shift billentyű lenyomása esetén törlés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199 msgid "Push mode" @@ -20236,8 +20199,8 @@ msgstr "Csökkentési/növelési üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "" -"Útvonalak részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása esetén " -"növelés (nyújtás)" +"Útvonalak részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása " +"esetén növelés (nyújtás)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213 msgid "Attract/repel mode" @@ -20246,8 +20209,8 @@ msgstr "Vonzási/taszítási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" -"Útvonalak részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén " -"taszítás a kurzor felől" +"Útvonalak részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása " +"esetén taszítás a kurzor felől" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220 msgid "Roughen mode" @@ -20280,8 +20243,8 @@ msgstr "Elmosási üzemmód" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "" -"A kijelölt objektumok elmosásának növelése; a Shift billentyű lenyomása esetén " -"az elmosás csökkentése" +"A kijelölt objektumok elmosásának növelése; a Shift billentyű lenyomása " +"esetén az elmosás csökkentése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269 msgid "Channels:" @@ -20347,8 +20310,8 @@ msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" msgstr "" -"Az alacsony pontosság egyszerűsíti az útvonalakat. A nagy pontosság megőrzi az " -"útvonal tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre." +"Az alacsony pontosság egyszerűsíti az útvonalakat. A nagy pontosság megőrzi " +"az útvonal tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre." #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861 msgid "Pressure" @@ -20478,8 +20441,8 @@ msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" msgstr "" -"A szög viselkedése (0: a tollhegy mindig merőleges a vonalhúzás irányára, 100: " -"rögzített szög)" +"A szög viselkedése (0: a tollhegy mindig merőleges a vonalhúzás irányára, " +"100: rögzített szög)" #. Cap Rounding #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777 @@ -20676,10 +20639,6 @@ msgstr "Kiegészítés" msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "Az alakzat teljes ellipszissé tétele (hogy ne ív illetve cikk legyen)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297 -msgid "Opacity:" -msgstr "Átlátszatlanság:" - #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304 msgid "Pick opacity" msgstr "Átlátszatlanság leolvasása" @@ -20711,52 +20670,46 @@ msgid "Assign" msgstr "Alkalmazás" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5507 -#, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Lezárt" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509 -#, fuzzy msgid "Open start" -msgstr "Nyitott ellipszisív" +msgstr "Nyitott kezdet" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511 -#, fuzzy msgid "Open end" -msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" +msgstr "Nyitott vég" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513 msgid "Open both" -msgstr "" +msgstr "Mindkettő nyitott" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572 msgid "All inactive" -msgstr "" +msgstr "Mindegyik inaktív" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573 msgid "No geometric tool is active" -msgstr "" +msgstr "Egyik geometriai eszköz sem aktív" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574 msgid "draw-geometry-inactive" -msgstr "" +msgstr "rajzolás-geometria-inaktív" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606 -#, fuzzy msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "" -"Geometriai határoló téglalap" -"megjelenítése" +msgstr "Korlátozó határoló téglalap megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607 #, fuzzy msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "megjelenítése" +msgstr "Határoló téglalap megjelenítése" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618 #, fuzzy msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "Vágóútvonal eltávolítása a kijelölésről" +msgstr "Korlátozó határoló téglalap meghatározása a kijelölésből" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619 #, fuzzy @@ -20764,15 +20717,14 @@ msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" msgstr "" -"A határoló téglalapok sarkainak illesztése más határoló téglalapok sarkaihoz" -"kijelölés" +"Korlátozó határoló téglalap beállítása " +"A határoló téglalapok sarkainak illesztése más határoló téglalapok " +"sarkaihozkijelölés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" -msgstr "" -"vonal" -"Szakasztípus módosítása" +msgstr "vonalSzakasztípus módosítása" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647 #, fuzzy @@ -20792,8 +20744,8 @@ msgstr "\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása" #, fuzzy msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -"\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása (a paraméterek " -"számszerű beállításához)" +"\"Élő útvonaleffektus\" párbeszédablak megnyitása (a paraméterek számszerű " +"beállításához)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" @@ -20970,31 +20922,23 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:99 #, fuzzy msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" -"objektum " -"útvonal" +msgstr "objektum útvonal" #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 #, fuzzy msgid "Side Length 'a'/px: " -msgstr "" -"oldal" -"Lépéshossz (px)" +msgstr "oldalLépéshossz (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 #, fuzzy msgid "Side Length 'b'/px: " -msgstr "" -"oldal" -"Lépéshossz (px)" +msgstr "oldalLépéshossz (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 #, fuzzy msgid "Side Length 'c'/px: " -msgstr "" -"oldal" -"Lépéshossz (px)" +msgstr "oldalLépéshossz (px)" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 msgid "Angle 'A'/radians:" @@ -21021,9 +20965,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Nem sikerült" -"kiterjesztés" +msgstr "Nem sikerültkiterjesztés" #: ../share/extensions/embedimage.py:74 #, fuzzy @@ -21064,40 +21006,32 @@ msgid "" msgstr "kiterjesztés" #: ../share/extensions/inkex.py:213 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "Csomópont" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "stílus" #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "jelölőelem" #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208 -#: ../share/extensions/perspective.py:55 -#: ../share/extensions/summersnight.py:30 +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:36 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "" -"A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása" -"kiterjesztés" +msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozásakiterjesztés" #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 -#, python-format -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "" -"Objektumok " -"útvonal" +msgstr "Objektumok útvonal" #: ../share/extensions/perspective.py:29 #, fuzzy @@ -21106,60 +21040,45 @@ msgid "" "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" "numpy." -msgstr "" -"Nem sikerült" -"kiterjesztés" +msgstr "Nem sikerültkiterjesztés" -#: ../share/extensions/perspective.py:62 -#: ../share/extensions/summersnight.py:39 -#, python-format -#, fuzzy +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." -msgstr "" -"objektum " -"útvonal" +msgstr "objektum útvonal" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:46 +#: ../share/extensions/perspective.py:74 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 #, fuzzy msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long." -msgstr "" -"kiterjesztés" -"útvonal" -"Csomópont" +msgstr "kiterjesztésútvonalCsomópont" -#: ../share/extensions/perspective.py:87 -#: ../share/extensions/summersnight.py:72 +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:84 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object | Ungroup." -msgstr "" -"objektum" -"csoport " -"útvonal" +msgstr "objektumcsoport útvonal" -#: ../share/extensions/perspective.py:89 -#: ../share/extensions/summersnight.py:74 +#: ../share/extensions/perspective.py:101 +#: ../share/extensions/summersnight.py:86 #, fuzzy msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." -msgstr "" -"objektum " -"útvonal" +msgstr "objektum útvonal" -#: ../share/extensions/perspective.py:92 -#: ../share/extensions/summersnight.py:77 +#: ../share/extensions/perspective.py:104 +#: ../share/extensions/summersnight.py:89 #, fuzzy msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path | Object to Path." -msgstr "" -"objektum " -"útvonal" +msgstr "objektum útvonal" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58 #, fuzzy @@ -21167,9 +21086,7 @@ msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"Nem sikerült" -"kiterjesztés" +msgstr "Nem sikerültkiterjesztés" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329 msgid "No face data found in specified file\n" @@ -21190,14 +21107,12 @@ msgstr "" msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:32 +#: ../share/extensions/summersnight.py:38 #, fuzzy msgid "The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" -"útvonal" -"Csomópont" +msgstr "útvonalCsomópont" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Nem sikerült \"%s\" nevű fájlba exportálni.\n" @@ -21219,9 +21134,7 @@ msgstr "Maximális szakaszhossz (px)" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 #, fuzzy msgid "By number of segments" -msgstr "" -"szakasz" -"Fogak száma" +msgstr "szakaszFogak száma" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 #, fuzzy @@ -21249,9 +21162,7 @@ msgstr "Útvonal módosítása" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Number of segments" -msgstr "" -"szakasz" -"Lépések száma" +msgstr "szakaszLépések száma" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" @@ -21475,6 +21386,10 @@ msgstr "" "telepítésekor. Ha nem található, akkor valószínűleg probléma van az Inkscape-" "telepítéssel." +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "Méretek" + #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11 msgid "Visualize Path" @@ -21506,9 +21421,8 @@ msgid "Altitudes" msgstr "Amplitúdó" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Felosztás" +msgstr "Szögfelezők" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 #, fuzzy @@ -21637,9 +21551,7 @@ msgstr "Sugár" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 #, fuzzy msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "" -"háromszög" -"Segédvonal-tulajdonságok beállítása" +msgstr "háromszögSegédvonal-tulajdonságok beállítása" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 #, fuzzy @@ -21658,9 +21570,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 #, fuzzy msgid "Triangle Function" -msgstr "" -"háromszög" -"Kék-függvény" +msgstr "háromszögKék-függvény" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 #, fuzzy @@ -21899,8 +21809,8 @@ msgstr "Függvények" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)" msgstr "" -"Izotropikus méretezés (a legkisebbet használja ezek közül: szélesség/X-tartomány, " -"magasság/Y-tartomány)" +"Izotropikus méretezés (a legkisebbet használja ezek közül: szélesség/X-" +"tartomány, magasság/Y-tartomány)" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 msgid "Multiply X range by 2*pi" @@ -21920,28 +21830,37 @@ msgid "Remove rectangle" msgstr "Téglalap eltávolítása" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 +#, fuzzy msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle " -"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle " -"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always " -"determined numerically." -msgstr "" -"A kiterjesztés használata előtt jelöljön ki egy téglalapot. A téglalap adja meg " -"az x és y irányú méretezést. Polárkoordináták esetén az x kezdő- és " +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"A kiterjesztés használata előtt jelöljön ki egy téglalapot. A téglalap adja " +"meg az x és y irányú méretezést. Polárkoordináták esetén az x kezdő- és " "végértéke adja meg a szögtartományt radiánban. Az x irányú méretezés úgy " "lesz beállítva, hogy a téglalap bal, illetve jobb oldali széle +/-1 értéknél " "legyen. Az izotropikus méretezés ki van kapcsolva. Az első derivált mindig " "numerikus módon van kiszámítva." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " -"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " -"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos" -"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The " -"constants pi and e are also available." +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." msgstr "" "A Python szabványos matematikai függvényei használhatók: ceil(x); fabs(x); " "floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, alap]); " @@ -21949,24 +21868,24 @@ msgstr "" "y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh" "(x). Használható a \"pi\" és az \"e\" konstans is." -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 msgid "Start X value" msgstr "X-kezdőérték" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25 msgid "Use" msgstr "Használat" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Polárkoordináták használata" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 msgid "Y value of rectangle's bottom" msgstr "A téglalap aljának Y-értéke" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 msgid "Y value of rectangle's top" msgstr "A téglalap tetejének Y-értéke" @@ -22226,9 +22145,7 @@ msgstr "Segé_dvonalak színe:" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Horizontal guide each" -msgstr "" -"Vízszintes szöveg" -"Segédvonal" +msgstr "Vízszintes szövegSegédvonal" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 msgid "Preset" @@ -22246,9 +22163,7 @@ msgstr "a középpontból indul" #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 #, fuzzy msgid "Vertical guide each" -msgstr "" -"Függőleges helykihagyás" -"Segédvonal" +msgstr "Függőleges helykihagyásSegédvonal" #: ../share/extensions/handles.inx.h:1 msgid "Draw Handles" @@ -22267,6 +22182,23 @@ msgid "HPGL Output" msgstr "HPGL-kimenet" #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +msgid "Mirror Y-axis" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Plot invisible layers" +msgstr "Kijelölés az összes rétegben" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +msgid "X-origin (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +msgid "Y-origin (px)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 #, fuzzy msgid "hpgl output flatness" msgstr "kimenet" @@ -22338,6 +22270,10 @@ msgstr "csoport" msgid "No Unit" msgstr "Mértékegység" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Other Attribute" @@ -22369,10 +22305,7 @@ msgid "" "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " "elements inside the selected group or for all elements in a multiple " "selection" -msgstr "" -"Ez az effektus" -"csoport" -"kijelölés" +msgstr "Ez az effektuscsoportkijelölés" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 #, fuzzy @@ -22404,6 +22337,10 @@ msgstr "" msgid "Duplicate endpaths" msgstr "Vég-útvonalak kettőzése" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent" +msgstr "Kitevő" + #: ../share/extensions/interp.inx.h:4 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolálás" @@ -22411,9 +22348,7 @@ msgstr "Interpolálás" #: ../share/extensions/interp.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Interpolate style" -msgstr "" -"stílus" -"Interpolálás" +msgstr "stílusInterpolálás" #: ../share/extensions/interp.inx.h:6 msgid "Interpolation method" @@ -22424,58 +22359,70 @@ msgid "Interpolation steps" msgstr "Interpolációs lépések" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" +msgstr "útvonalalkalmazása" + +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21 msgid "Axiom" msgstr "Axióma" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22 msgid "Axiom and rules" msgstr "" # L: Lindenmayer -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24 msgid "L-system" msgstr "L-rendszer" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25 msgid "Left angle" msgstr "Bal-szög" # TODO: ellenőrizni -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28 #, no-c-format msgid "Randomize angle (%)" msgstr "Szög véletlenszerűsítése (%)" # TODO: ellenőrizni -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30 #, no-c-format msgid "Randomize step (%)" msgstr "Lépés véletlenszerűsítése (%)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32 msgid "Right angle" msgstr "Jobb-szög" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33 msgid "Rules" msgstr "Szabályok" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 msgid "Step length (px)" msgstr "Lépéshossz (px)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "" -"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " -"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " -"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left " -"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " -"point" -msgstr "" -"útvonal" -"alkalmazása" - #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 msgid "Lorem ipsum" msgstr "Lorem ipsum" @@ -22546,12 +22493,13 @@ msgid "" "real world, Scale must be set to 250." msgstr "" "Ez az effektus megméri a kijelölt útvonal hosszát, majd a választott " -"mértékegység szerint feltünteti ezen értéket az útvonalon (útvonalra illesztett " -"szövegként). A lényeges számjegyek darabszáma megadható a Pontosság mezőben. " -"A szövegnek az útvonaltól való távolsága az Eltolás mezőbe írt érték lesz. " -"Átméretezett rajzokon a méretezési tényező használatával lehet méréseket " -"végezni. Ha például a rajz 1 centimétere a valós világban 2,5 méternek felel " -"meg, akkor méretezési tényezőnek 250 adandó meg." +"mértékegység szerint feltünteti ezen értéket az útvonalon (útvonalra " +"illesztett szövegként). A lényeges számjegyek darabszáma megadható a " +"Pontosság mezőben. A szövegnek az útvonaltól való távolsága az Eltolás " +"mezőbe írt érték lesz. Átméretezett rajzokon a méretezési tényező " +"használatával lehet méréseket végezni. Ha például a rajz 1 centimétere a " +"valós világban 2,5 méternek felel meg, akkor méretezési tényezőnek 250 " +"adandó meg." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1 msgid "Angle" @@ -22598,9 +22546,7 @@ msgstr "X-tartomány szorzása 2*pi-vel" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy msgid "Parametric Curves" -msgstr "" -"Paraméterek " -"Ív" +msgstr "Paraméterek Ív" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 #, fuzzy @@ -22614,41 +22560,43 @@ msgstr "Minták" #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 #, fuzzy msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y " -"scales. First derivatives are always determined numerically." +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales.\n" +"\n" +"First derivatives are always determined numerically." msgstr "kiterjesztés" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24 #, fuzzy msgid "Start t-value" msgstr "X-kezdőérték" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 #, fuzzy msgid "x-Function" msgstr "Függvény" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 #, fuzzy msgid "x-value of rectangle's left" msgstr "A téglalap tetejének Y-értéke" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 #, fuzzy msgid "x-value of rectangle's right" msgstr "A téglalap tetejének Y-értéke" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 #, fuzzy msgid "y-Function" msgstr "Függvény" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 #, fuzzy msgid "y-value of rectangle's bottom" msgstr "A téglalap aljának Y-értéke" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31 #, fuzzy msgid "y-value of rectangle's top" msgstr "A téglalap tetejének Y-értéke" @@ -22690,8 +22638,8 @@ msgid "" "clones... allowed)" msgstr "" "Ez az effektus egy mintaként használt objektumot hajlít rá tetszőleges, " -"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Útvonalak, " -"alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók." +"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. " +"Útvonalak, alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 #, fuzzy @@ -22706,9 +22654,7 @@ msgstr "Együttesen" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Follow path orientation" -msgstr "" -"útvonal" -"Laptájolás:" +msgstr "útvonalLaptájolás:" #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 #, fuzzy @@ -22733,8 +22679,8 @@ msgid "" "clones... allowed)" msgstr "" "Ez az effektus egy mintaként használt objektumot hajlít rá tetszőleges, " -"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Útvonalak, " -"alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók." +"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. " +"Útvonalak, alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók." #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 msgid "Bleed (in)" @@ -22791,9 +22737,7 @@ msgstr "A papír vastagságának mértéke" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "" -"Borító \"Perfect Bind\" könyvkötéshez" -"sablon" +msgstr "Borító \"Perfect Bind\" könyvkötéshezsablon" #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 msgid "Remove existing guides" @@ -22895,12 +22839,9 @@ msgid "Fill Colour (Red)" msgstr "kitöltés" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -#, no-c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "Fill Opacity/ %" -msgstr "" -"kitöltés" -"Átlátszatlanság, %" +msgstr "kitöltésÁtlátszatlanság, %" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 msgid "Great Dodecahedron" @@ -23005,12 +22946,9 @@ msgid "Snub Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -#, no-c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "Stroke Opacity/ %" -msgstr "" -"Körv_onalrajzolat" -"átlátszatlanság" +msgstr "Körv_onalrajzolatátlátszatlanság" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 msgid "Tetrahedron" @@ -23327,9 +23265,7 @@ msgstr "Inkscape - vektorgrafikai szerkesztő" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "" -"vektorgrafikai fájlok" -"-kimenet" +msgstr "vektorgrafikai fájlok-kimenet" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "A diagram created with the program Sketch" @@ -23476,7 +23412,6 @@ msgid "Localization" msgstr "Hely" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -#, fuzzy msgid "Monday" msgstr "" @@ -23653,23 +23588,17 @@ msgstr "oldal" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 #, fuzzy msgid "Side Length a / px" -msgstr "" -"oldal" -"Lépéshossz (px)" +msgstr "oldalLépéshossz (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 #, fuzzy msgid "Side Length b / px" -msgstr "" -"oldal" -"Lépéshossz (px)" +msgstr "oldalLépéshossz (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 #, fuzzy msgid "Side Length c / px" -msgstr "" -"oldal" -"Lépéshossz (px)" +msgstr "oldalLépéshossz (px)" #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 #, fuzzy @@ -23749,9 +23678,7 @@ msgstr "" msgid "" "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " "browser (like Firefox)." -msgstr "" -"Ez az effektus" -"látható" +msgstr "Ez az effektuslátható" #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 #, fuzzy @@ -23901,8 +23828,14 @@ msgid "XAML Input" msgstr "XAML-bemenet" #, fuzzy -#~ msgid "Bumps" -#~ msgstr "Bitkép" +#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps" +#~ msgstr "Elmosási effektusok átalakítása bitképekké" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Cél" + +#~ msgid "Seed" +#~ msgstr "Kezdőérték" #, fuzzy #~ msgid "Melt and glow" @@ -24524,10 +24457,6 @@ msgstr "XAML-bemenet" #~ msgid "I hate text" #~ msgstr "Szöveg beillesztése" -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss effect" -#~ msgstr "Nincs effektus" - #, fuzzy #~ msgid "Melt effect" #~ msgstr "Aktuális effektus"