From: opensides Date: Mon, 18 Jan 2010 22:31:02 +0000 (+0000) Subject: - Updated french locale X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=4a8736964c995b7a78abdb53f61a8e252f2fe96e;p=gosa.git - Updated french locale git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@15186 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 0f28f0079..1055b627b 100644 --- a/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,11 +1,11 @@ # translation of messages.po to -# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Benoit Mortier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-18 17:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:35+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -729,8 +729,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe." #: html/password.php:249 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" -"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " +msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " #: html/password.php:280 html/index.php:414 msgid "Session will not be encrypted." @@ -821,8 +820,7 @@ msgstr "Erreur LDAP" #: html/index.php:265 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!" -msgstr "" -"Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !" +msgstr "Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !" #: html/index.php:278 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:" @@ -865,8 +863,7 @@ msgstr "Smarty" #: html/main.php:148 #, php-format msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this" -msgstr "" -"Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème" +msgstr "Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème" #: html/main.php:167 msgid "PHP configuration" @@ -890,8 +887,7 @@ msgstr "Les vérifications des ACL de l'utilisateur ont été désactivés" #: html/main.php:339 msgid "Your password is about to expire, please change your password!" -msgstr "" -"Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !" +msgstr "Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !" #: html/main.php:349 msgid "Plugin" @@ -944,13 +940,12 @@ msgid "unconfigured" msgstr "non configuré" #: include/class_management.inc:144 -#, fuzzy msgid "Filter error" -msgstr "Erreur Fatale" +msgstr "Erreur de Filtre" #: include/class_management.inc:144 msgid "The filter is incomplete!" -msgstr "" +msgstr "Le filtre est incomplet !" #: include/class_management.inc:291 include/class_management.inc:426 #: include/class_management.inc:472 include/class_management.inc:509 @@ -972,8 +967,7 @@ msgstr "Erreur de permissions" #: include/class_management.inc:426 include/class_plugin.inc:1546 #, php-format msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s." -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s." #: include/class_management.inc:472 include/class_management.inc:509 #: include/class_management.inc:523 include/class_plugin.inc:1558 @@ -1381,8 +1375,7 @@ msgstr "" #: include/functions.inc:134 #, php-format -msgid "" -"Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this" +msgid "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this" msgstr "" "Erreur fatale : impossible d'initialiser la classe '%s' - veuillez exécuter " "'%s' pour essayer de régler le problème" @@ -1396,8 +1389,7 @@ msgstr "" #: include/functions.inc:518 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!" -msgstr "" -"Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !" +msgstr "Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !" #: include/functions.inc:603 msgid "" @@ -1613,8 +1605,7 @@ msgstr "Russe" #: include/functions.inc:3021 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -1625,8 +1616,7 @@ msgstr "Impossible de générer un hash samba !" #: include/functions.inc:3067 #, php-format -msgid "" -"Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!" +msgid "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!" msgstr "" "Impossible de générer le mot de passe samba: l'exécution de '%s' à échoué, " "veuillez vérifier le paramètre 'sambaHashHook'!" @@ -2104,8 +2094,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter '%s' de la commande (%s) pour l'extension %s !" #: include/utils/class_msgPool.inc:225 #, php-format msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!" -msgstr "" -"Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !" +msgstr "Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !" #: include/utils/class_msgPool.inc:227 #, php-format @@ -2217,8 +2206,7 @@ msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions %s valides !" #: include/utils/class_msgPool.inc:382 #, php-format -msgid "" -"This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce compte possède l'extension %s activée. Vous pouvez la supprimer en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -2234,8 +2222,7 @@ msgstr "" #: include/utils/class_msgPool.inc:401 #, php-format -msgid "" -"This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce compte possède %s paramètres desactivés. Vous pouvez les activer en " "clicquant ci dessous." @@ -2482,8 +2469,7 @@ msgstr "" #: include/class_ldap.inc:692 #, php-format -msgid "" -"Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!" +msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!" msgstr "" "Impossible de créer automatiquement des sous arbres avec le RDN '%s': object " "class non trouvé !" @@ -3128,9 +3114,8 @@ msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom pour le groupe d'objet" #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtres" +msgstr "Filtre" #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11 msgid "user groups" @@ -3212,17 +3197,15 @@ msgstr "Supprimer" #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156 msgid "Send message" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un message" #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142 -#, fuzzy msgid "Edit object group" -msgstr "Groupes d'objets" +msgstr "Editer les groupes d'objets" #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155 -#, fuzzy msgid "Remove object group" -msgstr "groupes de serveurs" +msgstr "Enlever le groupe d'objet" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 msgid "Select objects to add" @@ -3363,19 +3346,16 @@ msgid "Not in all groups" msgstr "pas dans tout les groupes" #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Show primary groups" msgstr "groupes principaux" #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12 -#, fuzzy msgid "Show samba groups" -msgstr "groupes Samba" +msgstr "Groupes Samba" #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13 -#, fuzzy msgid "Show mail groups" -msgstr "groupes de messagerie" +msgstr "Groupes de messagerie" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161 msgid "Cannot find group SID in your configuration!" @@ -3423,8 +3403,7 @@ msgstr "! identifiant inconnu" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745 #, php-format msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!" -msgstr "" -"La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !" +msgstr "La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:969 #, php-format @@ -3484,14 +3463,12 @@ msgid "List of groups" msgstr "Liste des groupes" #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138 -#, fuzzy msgid "Edit group" -msgstr "groupes d'imprimantes" +msgstr "Editer le groupe" #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151 -#, fuzzy msgid "Remove group" -msgstr "groupes de serveurs" +msgstr "Enlever le groupe" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 msgid "Group administration" @@ -3502,9 +3479,8 @@ msgid "Posix" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156 -#, fuzzy msgid "Edit posix properties" -msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques" +msgstr "Modifier les propriétés posix" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:746 @@ -3526,9 +3502,8 @@ msgid "Menu" msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188 -#, fuzzy msgid "Edit start menu properties" -msgstr "Modifier les propriétés samba" +msgstr "Modifier les propriétes du menu de démarrage" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:758 @@ -3635,12 +3610,12 @@ msgid "Account locking" msgstr "Verrouillage du compte" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been " "locked!" msgstr "" -"La méthode '%s' ne permet pas le verrouillage du mot de passe. Le compte n'a " +"La méthode '%s' ne permet pas le verrouillage du mot de passe. Le compte (%s) n'a " "pas été verrouillé !" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723 @@ -3689,21 +3664,18 @@ msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" #: plugins/admin/users/user-list.xml:140 -#, fuzzy msgid "Lock users" -msgstr "Liste des utilisateurs" +msgstr "Verouillez les utilisateurs" #: plugins/admin/users/user-list.xml:148 -#, fuzzy msgid "Unlock users" -msgstr "utilisateurs de la messagerie" +msgstr "Déverrouiller les utilisateurs" #: plugins/admin/users/user-list.xml:167 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer le modèle" #: plugins/admin/users/user-list.xml:199 -#, fuzzy msgid "New user from template" msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle" @@ -3732,12 +3704,10 @@ msgid "Show POSIX users" msgstr "Montrer les utilisateurs Posix" #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Show Mail users" msgstr "Montrer les utilisateurs de la messagerie" #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15 -#, fuzzy msgid "Show Samba users" msgstr "Montrer les utilisateurs samba" @@ -3789,9 +3759,8 @@ msgstr "Domaine" #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110 -#, fuzzy msgid "Domain component" -msgstr "Objet Domaine" +msgstr "Composant domaine" #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117 @@ -3883,7 +3852,6 @@ msgid "Name of subtree to create" msgstr "Nom de la branche à créer" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22 -#, fuzzy msgid "Descriptive text for department" msgstr "Description du département" @@ -3990,14 +3958,13 @@ msgid "Manage Departments" msgstr "Gérer les départements" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:126 -#, fuzzy msgid "" "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the " "page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." msgstr "" "Dès que l'opération de marquage est finie, vous pouvez aller à la fin de la " -"page et " +"page et appuyer sur le bouton 'Continuer' pour continuer la gestion des départements." #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118 msgid "Organization name" @@ -4123,7 +4090,6 @@ msgid "Acl" msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154 -#, fuzzy msgid "ACL Assignment" msgstr "Gestion des ACL" @@ -4173,8 +4139,7 @@ msgstr "Objet utilisé" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668 #, php-format msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:" -msgstr "" -"Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :" +msgstr "Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82 @@ -4193,14 +4158,12 @@ msgid "List of acls" msgstr "Liste des acls" #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Show access control lists" -msgstr "Contrôle d'accès (ACL)" +msgstr "Montrer le contrôle d'accès (ACL)" #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12 -#, fuzzy msgid "Show roles" -msgstr "Afficher %s" +msgstr "Montrer les rôles" #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25 msgid "Bug submitter" @@ -4289,8 +4252,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1247 msgid "The selected password method requires initial configuration!" -msgstr "" -"Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !" +msgstr "Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1639 @@ -4860,8 +4822,7 @@ msgstr "Paramètres Posix" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34 msgid "Password expires on" @@ -4903,8 +4864,7 @@ msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer." #: plugins/personal/password/class_password.inc:85 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." -msgstr "" -"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." +msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." #: plugins/personal/password/class_password.inc:94 #, php-format @@ -4935,8 +4895,7 @@ msgstr "Le changement du mot de passe n'est pas autorisé" #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6 msgid "You have no permission to change your password at this time" -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment" +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92 msgid "UNIX accounts/groups" @@ -5007,8 +4966,7 @@ msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Veuillez indiquer une adresse de messagerie valide." #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184 -msgid "" -"You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback." +msgid "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback." msgstr "" "Vous devez au moins avoir activé une option, souscrire ou envoyer votre " "retour d'information." @@ -5066,9 +5024,8 @@ msgid "Government mode" msgstr "Mode Gouvernemental" #: setup/setup_config2.tpl:123 -#, fuzzy msgid "GOsa logging" -msgstr "Fenêtre de connexion GOsa" +msgstr "journaux systèmes GOsa" #: setup/setup_config2.tpl:135 msgid "Mail settings" @@ -5401,8 +5358,7 @@ msgstr "Vérification de l'installation" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions" -msgstr "" -"Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires." +msgstr "Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 msgid "Checking PHP version" @@ -5445,16 +5401,14 @@ msgstr "mbstring" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings." -msgstr "" -"GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode." +msgstr "GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 -msgid "" -"GOsa requires this module to communicate with several supported databases." +msgid "GOsa requires this module to communicate with several supported databases." msgstr "" "GOsa à besion de ce module pour dialoguer avec les bases de données " "supportées." @@ -5470,8 +5424,7 @@ msgstr "" "mots de passe Samba." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140 -msgid "" -"Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules." +msgid "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules." msgstr "" "Déployez une installation gosa-si ou installer les modules perl Crypt::" "Smbash." @@ -5557,8 +5510,7 @@ msgstr "" "mémoire pour les installations plus complexes." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 -msgid "" -"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." +msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." msgstr "" "Recherchez pour 'memory_limit' dans votre php.ini et mettez le à '32M' or " "plus haut." @@ -5580,8 +5532,7 @@ msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225 -msgid "" -"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." +msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." msgstr "" "Rechercher l'option 'max_execution_time' dans votre php.ini et mettez le à " "'30' ou plus." @@ -5623,8 +5574,7 @@ msgstr "" "'off'." #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249 -msgid "" -"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." +msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." msgstr "" "Recherchez l'option 'zend.ze1_compatibility_mode' dans votre hp.ini et " "mettez la à 'Off'." @@ -5959,8 +5909,7 @@ msgstr "Sélectionner un utilisateur" #: setup/setup_ldap.tpl:86 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" -msgstr "" -"Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur" +msgstr "Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur" #: setup/setup_ldap.tpl:93 msgid "Admin password" @@ -6092,8 +6041,7 @@ msgstr "Echec" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375 #, php-format -msgid "" -"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." +msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." msgstr "" "J'ai trouvé %s winstations en dehors du département winstation prédéfini '%" "s'." @@ -6114,10 +6062,8 @@ msgstr "J'ai trouvé %s utilsateur(s) en dehors de la branche configurée '%s'." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599 #, php-format -msgid "" -"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." -msgstr "" -"L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap." +msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." +msgstr "L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 #, php-format @@ -6146,8 +6092,7 @@ msgstr "Compte administratifs de GOsa 2.5 trouvés : %s" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP." -msgstr "" -"Il n'y a pas d'administrateur GOsa 2.6 valide dans votre annuaire LDAP." +msgstr "Il n'y a pas d'administrateur GOsa 2.6 valide dans votre annuaire LDAP." #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP." @@ -6184,8 +6129,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect !" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200 #, php-format msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!" -msgstr "" -"L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !" +msgstr "L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288 @@ -6215,8 +6159,7 @@ msgid "The following references will be updated" msgstr "Les références suivantes seront mises à jour" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990 -msgid "" -"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." +msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." msgstr "" "L'objet LDAP racine est manquant. Il est indispensable pour utiliser votre " "annuaire LDAP." @@ -6436,8 +6379,7 @@ msgstr "Compresser les données envoyées au navigateur web" #: setup/setup_config1.tpl:27 msgid "People and group storage" -msgstr "" -"Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes" +msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes" #: setup/setup_config1.tpl:30 msgid "People DN attribute" @@ -6650,196 +6592,3 @@ msgstr "Cette étape vous permet de sélectionner votre langue préférée." msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit ogroup" -#~ msgstr "Liste des groupes" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of ogroups" -#~ msgstr "Liste des groupes" - -#~ msgid "" -#~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as " -#~ "base. Or click the image at the end of each entry." -#~ msgstr "" -#~ "Allez dans votre arbre préféré et cliquez sur sauver pour utiliser le " -#~ "sous arbre comme base.Ou cliquez sur l'image à la fin de chaque entrée." - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utilisation" - -#~ msgid "Filter entries with this syntax" -#~ msgstr "Filtrer les entrées avec cette syntaxe" - -#~ msgid "MySQL error" -#~ msgstr "Erreur MySQL" - -#~ msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!" -#~ msgstr "" -#~ "Les journaux systèmes envoyés vers la base de donnée MySQL seront " -#~ "désactivé pour le serveur '%s' !" - -#~ msgid "MySQL logging" -#~ msgstr "Journaux systèmes stockés dans un base de données MySQL" - -#~ msgid "Cannot add location to the database!" -#~ msgstr "Impossible d'ajouter un emplacement à la base de données !" - -#~ msgid "Submit department" -#~ msgstr "Soumettre le département" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "éditer" - -#~ msgid "delete" -#~ msgstr "supprimer" - -#~ msgid "Number of listed object groups" -#~ msgstr "Nombre de groupe d'objets affichés" - -#~ msgid "Number of listed departments" -#~ msgstr "Nombre de département listés" - -#~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux " -#~ "d'utilisateurs" - -#~ msgid "samba groups mappings" -#~ msgstr "correspondance des groupes samba" - -#~ msgid "application settings" -#~ msgstr "paramètres des applications" - -#~ msgid "mail settings" -#~ msgstr "paramètres de messagerie" - -#~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un " -#~ "aspect fonctionnel" - -#~ msgid "functional groups" -#~ msgstr "groupes fonctionnels" - -#~ msgid "Not allowed" -#~ msgstr "Non autorisé" - -#~ msgid "Number of listed groups" -#~ msgstr "Nombre de groupes affichés" - -#~ msgid "Manage POSIX groups" -#~ msgstr "Gestion des groupes POSIX" - -#~ msgid "group" -#~ msgstr "groupe" - -#~ msgid "User administration" -#~ msgstr "Administration des utilisateurs" - -#~ msgid "templates" -#~ msgstr "modèles" - -#~ msgid "GOsa object" -#~ msgstr "Objet GOsa" - -#~ msgid "functional users" -#~ msgstr "utilisateurs fonctionnels" - -#~ msgid "POSIX users" -#~ msgstr "Utilisateurs Posix" - -#~ msgid "samba users" -#~ msgstr "utilisateurs du domaine" - -#~ msgid "proxy users" -#~ msgstr "utilisateurs du proxy" - -#~ msgid "phone users" -#~ msgstr "utilisateurs des téléphones" - -#~ msgid "Edit UNIX properties" -#~ msgstr "Modifier les propriétés UNIX" - -#~ msgid "Edit fax properies" -#~ msgstr "Modifier les propriétés fax" - -#~ msgid "Create user with this template" -#~ msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle" - -#~ msgid "user" -#~ msgstr "utilisateurs" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "mot de passe" - -#~ msgid "Delete user" -#~ msgstr "Supprimer un utilisateur" - -#~ msgid "Number of listed users" -#~ msgstr "Nombre d'utilisateurs listés" - -#~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!" -#~ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour modifier l'objet '%s' !" - -#~ msgid "You have no permission to use this template!" -#~ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour utiliser ce modèle !" - -#~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!" -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer le verrouillage de cet " -#~ "utilisateur !" - -#~ msgid "Name / Department" -#~ msgstr "Nom / Département" - -#~ msgid "Regular expression for matching department names" -#~ msgstr "Expression régulière pour faire correspondre les départements" - -#~ msgid "" -#~ "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of " -#~ "the page and press the 'Continue' button to continue with the department " -#~ "management dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Dès que l'opération de déplacement est finie, vous pouvez aller à la fin " -#~ "de la page et appuyer sur 'Continuer' pour accèder à la gestion des " -#~ "départements." - -#~ msgid "Department management" -#~ msgstr "Gestion des départements" - -#~ msgid "" -#~ "This includes all system and setup informations. Please double check if " -#~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " -#~ "data back." -#~ msgstr "" -#~ "Cela inclut tout les systèmes et les informations de configuration. " -#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération étant donné " -#~ "qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données." - -#~ msgid "ACL role" -#~ msgstr "Rôles ACL" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sommaire" - -#~ msgid "Display acls matching" -#~ msgstr "Afficher les acls correspondantes" - -#~ msgid "Edit acl role" -#~ msgstr "Editer un rôle acl" - -#~ msgid "Edit acl" -#~ msgstr "Editer un acl" - -#~ msgid "Delete acl" -#~ msgstr "Effacer un acl" - -#~ msgid "Gender" -#~ msgstr "Sexe" - -#~ msgid "Logging options" -#~ msgstr "Options des journaux systèmes" - -#~ msgid "Syslog" -#~ msgstr "journaux systèmes"