From: cajus Date: Tue, 16 May 2006 13:02:27 +0000 (+0000) Subject: Another try to fix it utf-8 conform X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=3e576359b1a496aed59f41481998b70e371b7158;p=gosa.git Another try to fix it utf-8 conform git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@3368 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo index e52e63b14..7ea397084 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 9813446fc..c6c28a24e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: contrib/gosa.conf:4 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Administration" #: contrib/gosa.conf:59 msgid "Addons" -msgstr "Zusätzliches" +msgstr "Zusätzliches" #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Netatalk" #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15 msgid "Connectivity" -msgstr "Konnektivität" +msgstr "Konnektivität" #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Start" #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96 msgid "Devices" -msgstr "Geräte" +msgstr "Geräte" #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173 @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Spanisch" #: contrib/gosa.conf:273 msgid "French" -msgstr "Französisch" +msgstr "Französisch" #: contrib/gosa.conf:274 msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" +msgstr "Niederländisch" #: contrib/gosa.conf:275 msgid "English" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Italienisch" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6 msgid "Select addresses to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21 @@ -371,14 +371,14 @@ msgstr "Filter" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38 msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45 msgid "Regular expression for matching addresses" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Benutzername, dessen Adressen angezeigt werden" #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18 msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "Hinzufügen" #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 msgid "Primary address" -msgstr "Primäre Adresse" +msgstr "Primäre Adresse" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Server" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on" -msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto angelegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto angelegt werden soll" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25 msgid "Quota usage" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "nicht definiert" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37 msgid "Quota size" -msgstr "Kontingent-Größe" +msgstr "Kontingent-Größe" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Mail-Einstellungen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Mails lediglich weitergeleitet werden " +"Wählen Sie diese Einstellung, wenn Mails lediglich weitergeleitet werden " "sollen, ohne eine lokale Kopie zu speichern." #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach" msgid "" "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" -"Wählen Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen " +"Wählen Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen " "Text zu versenden." #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75 @@ -668,16 +668,16 @@ msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin" -msgstr "Wählen Sie dies, um Mails von Spamassassin filtern zu lassen" +msgstr "Wählen Sie dies, um Mails von Spamassassin filtern zu lassen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82 msgid "Move mails tagged with spam level greater than" -msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als" +msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive" msgstr "" -"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM" +"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87 msgid "to folder" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "in den Ordner" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94 msgid "Reject mails bigger than" -msgstr "Mails abweisen, die größer sind als" +msgstr "Mails abweisen, die größer sind als" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Nachrichten weiterleiten an" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42 msgid "Add local" -msgstr "Lokale hinzufügen" +msgstr "Lokale hinzufügen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140 msgid "Advanced mail options" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain" msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden " +"Wählen Sie dies, wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden " "und empfangen darf" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153 msgid "disables all Mail options!" -msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!" +msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!" #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 @@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "Speichern" #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog" msgstr "" -"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " -"Dialog zu ändern" +"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem " +"Dialog zu ändern" #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Dies tut etwas" msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." msgstr "" "Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht " -"verfügbar." +"verfügbar." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180 msgid "No DESC tag in vacation file:" @@ -882,8 +882,8 @@ msgid "" "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " -"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." +"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " +"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317 @@ -897,21 +897,21 @@ msgid "" "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn " -"Sie auf die untere Schaltfläche klicken." +"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn " +"Sie auf die untere Schaltfläche klicken." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280 msgid "" "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" -"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen " +"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen " "aufzunehmen." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense." msgstr "" -"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen " +"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen " "Sinn." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321 @@ -920,13 +920,13 @@ msgstr "" msgid "" "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate " "addresses." -msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen." +msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410 msgid "The address you're trying to add is already used by user" msgstr "" -"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem " +"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem " "anderen Benutzer verwendet" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:572 @@ -941,13 +941,13 @@ msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen" msgid "" "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" -"Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes " +"Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes " "System hinzu." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805 msgid "The required field 'Primary address' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Das ben #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' " +"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' " "ein." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739 @@ -963,35 +963,35 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78 msgid "The primary address you've entered is already in use." msgstr "" -"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt." +"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820 msgid "Value in 'Quota size' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert." +msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen " +"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen " "werden sollen." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." -msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen." +msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified." -msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben." +msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben." #: plugins/personal/password/password.tpl:2 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:2 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152 msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" +msgstr "Passwort ändern" #: plugins/personal/password/password.tpl:6 msgid "" @@ -999,9 +999,9 @@ msgid "" "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't " "be able to login without it." msgstr "" -"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird " +"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird " "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne " -"dieses nicht mehr anmelden können." +"dieses nicht mehr anmelden können." #: plugins/personal/password/password.tpl:10 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "" "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba " "and unix services." msgstr "" -"Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, " +"Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, " "Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus." #: plugins/personal/password/password.tpl:15 @@ -1042,14 +1042,14 @@ msgstr "Passwort setzen" #: plugins/personal/password/password.tpl:36 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36 msgid "Clear fields" -msgstr "Felder löschen" +msgstr "Felder löschen" #: plugins/personal/password/changed.tpl:6 msgid "" "You've successfully changed your password. Remember to change all programms " "configured to use it as well." msgstr "" -"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle " +"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle " "Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen." #: plugins/personal/password/changed.tpl:12 @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 msgid "Back" -msgstr "Zurück" +msgstr "Zurück" #: plugins/personal/password/class_password.inc:5 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:43 msgid "You need to specify your current password in order to proceed." -msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können." +msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können." #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "" -"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort " +"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort " "(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch." #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:59 msgid "The password used as new and current are too similar." -msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich." +msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich." #: plugins/personal/password/main.inc:64 msgid "The password used as new is to short." @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:71 msgid "You have no permissions to change your password." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:" +msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:" #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6 #, fuzzy @@ -1138,9 +1138,9 @@ msgid "" "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new " "password, because you wouldn't be able to login without it." msgstr "" -"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird " +"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird " "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne " -"dieses nicht mehr anmelden können." +"dieses nicht mehr anmelden können." #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8 @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Shell" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21 msgid "Primary group" -msgstr "Primäre Gruppe" +msgstr "Primäre Gruppe" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32 @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Gruppenmitgliedschaft" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)" -msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)" +msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84 msgid "Account" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Vertrauens-Modus" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31 msgid "Display groups of department" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52 msgid "Regular expression for matching group names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gruppennamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gruppennamen" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54 msgid "Display groups of user" @@ -1232,16 +1232,16 @@ msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern" +msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 msgid "Password expires on" -msgstr "Passwort läuft ab am" +msgstr "Passwort läuft ab am" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6 msgid "Select systems to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26 msgid "Display systems of department" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Nachfrist aktiv" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129 msgid "active, password not changable" -msgstr "aktiv, Passwort kann nicht geändert werden" +msgstr "aktiv, Passwort kann nicht geändert werden" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131 msgid "active, password expired" @@ -1313,15 +1313,15 @@ msgid "" "remove the samba / environment account first." msgstr "" "Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Um sie zu deaktivieren, " -"müssen Sie zunächst die Samba- und Umgebungserweiterungen deaktivieren." +"müssen Sie zunächst die Samba- und Umgebungserweiterungen deaktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265 msgid "" "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." +"Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268 msgid "Create posix account" @@ -1332,24 +1332,24 @@ msgid "" "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt keine aktivierten UNIX-Erweiterungen. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." +"Dieses Konto besitzt keine aktivierten UNIX-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" msgstr "" -"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden" +"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438 #, php-format msgid "Password must be changed after %s days" -msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern" +msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440 #, php-format msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery" -msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren" +msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442 #, php-format @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Februar" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71 msgid "March" -msgstr "März" +msgstr "März" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357 @@ -1520,12 +1520,12 @@ msgstr "Unix-Konten" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873 msgid "The required field 'Home directory' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein." +"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1547,15 +1547,15 @@ msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense." @@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." msgstr "" -"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein." +"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." -msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig." +msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Zugriffsoptionen" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258 msgid "Allow user to change password from client" -msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" +msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 msgid "Login from windows client requires no password" @@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" -msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" +msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23 msgid "Domain" -msgstr "Domäne" +msgstr "Domäne" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56 msgid "Terminal Server" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118 msgid "Inherit client config" -msgstr "Client-Konfiguration übernehmen" +msgstr "Client-Konfiguration übernehmen" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121 msgid "Initial program" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Leerlauf" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189 msgid "Client devices" -msgstr "Client-Geräte" +msgstr "Client-Geräte" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194 msgid "Connect client drives at logon" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206 msgid "Default to main client printer" -msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" +msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68 @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Limitiere Logoff Zeit" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304 msgid "Account expires after" -msgstr "Konto läuft ab am" +msgstr "Konto läuft ab am" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324 msgid "Allow connection from these workstations only" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Samba-Einstellungen" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6 msgid "Select workstations to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen" #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26 msgid "Display workstations of department" @@ -1746,8 +1746,8 @@ msgid "" "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." +"Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221 @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "" "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." +"Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222 msgid "" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "" "samba accounts, enable them first." msgstr "" "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu " -"aktivieren werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert " +"aktivieren werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert " "werden." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456 @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "trennen" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462 msgid "reset" -msgstr "zurücksetzen" +msgstr "zurücksetzen" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464 msgid "from any client" @@ -1811,15 +1811,15 @@ msgstr "Samba-Konto entfernen" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646 #, php-format msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!" -msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!" +msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656 #, php-format msgid "" "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" -"Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält " -"ungültige oder keine Zeichen!" +"Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält " +"ungültige oder keine Zeichen!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662 msgid "" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "" "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group " "possible!" msgstr "" -"Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, daher " +"Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, daher " "kann keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vorgenommen werden!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974 @@ -1855,36 +1855,36 @@ msgstr "weiblich" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256 msgid "male" -msgstr "männlich" +msgstr "männlich" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270 msgid "This account has no valid GOsa extensions." -msgstr "Dieses Konto besitzt keine gültigen GOsa-Erweiterungen." +msgstr "Dieses Konto besitzt keine gültigen GOsa-Erweiterungen." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted." msgstr "" -"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion " +"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion " "abgebrochen." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420 msgid "Please enter a valid serial number" -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457 #, php-format msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s." msgstr "" -"Zertifkat ist gültig im Zeitraum von %s bis %s (momentan: %" +"Zertifkat ist gültig im Zeitraum von %s bis %s (momentan: %" "s)." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457 msgid "valid" -msgstr "gültig" +msgstr "gültig" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457 msgid "invalid" -msgstr "ungültig" +msgstr "ungültig" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461 msgid "No certificate installed" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908 msgid "Can't add user to kerberos database." -msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden." +msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:952 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." @@ -1919,14 +1919,14 @@ msgstr "" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' " +"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' " "zu verschieben." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517 msgid "The required field 'Name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:972 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database." @@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520 msgid "The required field 'Given name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981 msgid "The required field 'Login' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:988 msgid "" @@ -1955,12 +1955,12 @@ msgid "" "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " "are allowed." msgstr "" -"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " +"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " "Bindestriche sind erlaubt." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:998 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition." -msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse." +msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026 @@ -1968,45 +1968,45 @@ msgstr "Das Feld 'Homepage' enth #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251 msgid "The field 'Name' contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1023 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1009 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer." +msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1012 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer." +msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1015 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer" +msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1018 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number." -msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer." +msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1145 msgid "Could not open specified certificate!" -msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!" +msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6 msgid "Personal information" -msgstr "Persönliche Informationen" +msgstr "Persönliche Informationen" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Bild" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 msgid "Change picture" -msgstr "Bild ändern" +msgstr "Bild ändern" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7 @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Basis" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131 msgid "Choose subtree to place user in" -msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "W #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 msgid "Select a base" -msgstr "Wählen Sie eine Basis" +msgstr "Wählen Sie eine Basis" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291 @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Referat" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359 msgid "Street" -msgstr "Straße" +msgstr "Straße" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 @@ -2274,11 +2274,11 @@ msgstr "Verwenden sie den Telefon-Reiter" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406 msgid "Last delivery" -msgstr "letzte Übermittlung" +msgstr "letzte Übermittlung" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413 msgid "Public visible" -msgstr "Öffentlich sichtbar" +msgstr "Öffentlich sichtbar" #: plugins/personal/generic/password.tpl:2 msgid "" @@ -2286,10 +2286,10 @@ msgid "" "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will " "then encode it with the selected method." msgstr "" -"Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-" -"Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das " +"Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-" +"Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das " "Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der " -"gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann." +"gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann." #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27 @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Bild entfernen" #: plugins/personal/generic/main.inc:107 msgid "You are not allowed to set your password!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ihr Passwort zu ändern!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ihr Passwort zu ändern!" #: plugins/personal/generic/main.inc:189 msgid "Generic user information" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Benutzerbild" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35 msgid "Clear password" -msgstr "Passwort löschen" +msgstr "Passwort löschen" #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36 msgid "Set new password" @@ -2392,11 +2392,11 @@ msgstr "Dateien" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485 msgid "Size" -msgstr "Größe" +msgstr "Größe" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54 msgid "Ratio" -msgstr "Verhältnis" +msgstr "Verhältnis" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58 msgid "Uploaded / downloaded files" @@ -2404,11 +2404,11 @@ msgstr "Hoch- / heruntergeladene Dateien" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71 msgid "Check to disable FTP Access" -msgstr "Wählen Sie diese Option, um FTP-Zugriff zu deaktivieren" +msgstr "Wählen Sie diese Option, um FTP-Zugriff zu deaktivieren" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71 msgid "Temporary disable FTP access" -msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs" +msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs" #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10 msgid "Proxy account" @@ -2417,16 +2417,16 @@ msgstr "Proxy Konto" #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)" msgstr "" -"Filtern von unerwünschten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige " +"Filtern von unerwünschten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige " "Inhalte)" #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24 msgid "Limit proxy access to working time" -msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit" +msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit" #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69 msgid "Restrict proxy usage by quota" -msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken" +msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken" #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86 msgid "per" @@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid "" "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if " "you add a mail account." msgstr "" -"Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst " -"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen." +"Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst " +"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen." #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10 msgid "Delegations" @@ -2467,11 +2467,11 @@ msgstr "Stellvertreter" #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23 msgid "Mail size" -msgstr "Mailgröße" +msgstr "Mailgröße" #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24 msgid "No mail size restriction for this account" -msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto" +msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto" #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32 msgid "Free Busy information" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Kolab" msgid "" "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" -"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter " +"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter " "aufzunehmen." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113 @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "" "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an " "existing user." msgstr "" -"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-" +"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-" "Adresse eines bestehenden Benutzers" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140 @@ -2541,22 +2541,22 @@ msgstr "Anonym" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." -msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein." +msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig." +msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252 #, php-format msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid." -msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig." +msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260 #, php-format msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!" msgstr "" -"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-" +"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-" "Richtlinie!" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325 @@ -2590,23 +2590,23 @@ msgstr "Telefon-Konto entfernen" #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid." -msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig." +msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid." -msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig." +msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144 msgid "Value specified as 'Files' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe." +msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147 msgid "Value specified as 'Size' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe." +msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid." -msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe." +msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe." #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175 msgid "Saving pureftpd account failed" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Open-Xchange Konto" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2 msgid "disabled, no Postgresql support detected" -msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt" +msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4 msgid "Open-Xchange account" @@ -2634,11 +2634,11 @@ msgstr "Erinnern" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17 msgid "Appointment Days" -msgstr "Tage für Termin" +msgstr "Tage für Termin" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21 msgid "Task Days" -msgstr "Tage für Aufgabe" +msgstr "Tage für Aufgabe" #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33 msgid "User Information" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgid "" "openXchange accounts, enable them first." msgstr "" "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, " -"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden." +"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden." #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617 @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgid "" "openXchange accounts, enable them first." msgstr "" "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, " -"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden." +"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden." #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798 @@ -2684,13 +2684,13 @@ msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!" msgstr "" -"Nicht alle benötigten Parameter für OpenXchange Konnektivitätserweiterung " +"Nicht alle benötigten Parameter für OpenXchange Konnektivitätserweiterung " "wurden gefunden!" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!" -msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL-Datenbank wurde nicht gefunden!" +msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL-Datenbank wurde nicht gefunden!" #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718 msgid "Removing of oxchange addressbook failed" @@ -2706,12 +2706,12 @@ msgid "" "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure " "that " msgstr "" -"Der Open-Xchange Kontoname ist leer und damit ungültig! Überprüfen Sie Ihre " +"Der Open-Xchange Kontoname ist leer und damit ungültig! Überprüfen Sie Ihre " "Angaben." #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786 msgid "you are not using any strange characters in the loginname." -msgstr "Sie verwenden keine ungewöhnlichen Zeichen im Benutzernamen." +msgstr "Sie verwenden keine ungewöhnlichen Zeichen im Benutzernamen." #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819 msgid "Saving of oxchange account failed" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Intranet-Konto" #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65 msgid "This account has no connectivity extensions." -msgstr "Dieses Konto besitzt keine Konnektivitäts-Erweiterungen." +msgstr "Dieses Konto besitzt keine Konnektivitäts-Erweiterungen." #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32 @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung ist leer." #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid." msgstr "" -"Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert." +"Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert." #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262 #, fuzzy @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Opengroupware" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8 msgid "Location team" -msgstr "Örtliches Team" +msgstr "Örtliches Team" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21 msgid "Template user" @@ -2863,8 +2863,8 @@ msgid "" "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't " "perform any database queries." msgstr "" -"OpenGroupware: Keine postgresql-Erweiterung verfügbar. Kann keine " -"Datenbankabfrage durchführen." +"OpenGroupware: Keine postgresql-Erweiterung verfügbar. Kann keine " +"Datenbankabfrage durchführen." #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144 msgid "" @@ -2926,13 +2926,13 @@ msgstr "Verwalten" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82 msgid "Resolution changeable during session" -msgstr "Auflösung änderbar während des Betriebs" +msgstr "Auflösung änderbar während des Betriebs" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94 msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" +msgstr "Auflösung" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11 @@ -2953,11 +2953,11 @@ msgstr "Verwaltung der Anmelde-Skripte" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153 msgid "Hotplug devices" -msgstr "Hotplug-Geräte" +msgstr "Hotplug-Geräte" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154 msgid "Hotplug device settings" -msgstr "Einstellungen der Hotplug-Geräte" +msgstr "Einstellungen der Hotplug-Geräte" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99 @@ -2984,17 +2984,17 @@ msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung" #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein (0-9 und a-z sind erlaubt)." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein (0-9 und a-z sind erlaubt)." #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description." msgstr "" -"Ungültiges Zeichen im Feld 'Beschreibung'. Bitte geben Sie eine gültige " +"Ungültiges Zeichen im Feld 'Beschreibung'. Bitte geben Sie eine gültige " "Beschreibung ein." #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119 msgid "Please specify a valid id." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!" #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125 msgid "An Entry with this name already exists." @@ -3002,28 +3002,28 @@ msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits." #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130 msgid "Please select an entry or press cancel." -msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'." #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101 msgid "Please select a printer or press cancel." -msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'." #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 msgid "Add hotplug devices" -msgstr "Hotplug-Geräte hinzufügen" +msgstr "Hotplug-Geräte hinzufügen" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5 msgid "Hotplug management" -msgstr "Verwaltung der Hotplug-Geräte" +msgstr "Verwaltung der Hotplug-Geräte" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10 msgid "Select hotplug device to add" -msgstr "Auswahl des hinzuzufügenden Hotplug-Gerätes" +msgstr "Auswahl des hinzuzufügenden Hotplug-Gerätes" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34 msgid "Choose the department the search will be based on" -msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292 @@ -3046,22 +3046,22 @@ msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt aktivierte Umgebungs-Erweiterungen. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Dieses Konto besitzt aktivierte Umgebungs-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303 msgid "Add environment extension" -msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen" +msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below." msgstr "" "Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Sie " -"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304 @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgid "" "can enable this feature." msgstr "" "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Um " -"diese zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen " +"diese zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen " "zuerst aktiviert werden." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383 @@ -3088,15 +3088,15 @@ msgid "" "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current " "profile to 'none'." msgstr "" -"Das ausgewählte Kiosk-Profil '%s' ist nicht mehr verfügbar, die Einstellung " -"wurde auf 'keins' zurückgesetzt." +"Das ausgewählte Kiosk-Profil '%s' ist nicht mehr verfügbar, die Einstellung " +"wurde auf 'keins' zurückgesetzt." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533 msgid "You must specify a valid mount point." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Pfad an!" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Pfad an!" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716 #, fuzzy @@ -3105,21 +3105,21 @@ msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:769 msgid "Please set a valid profile quota size." -msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse." +msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:776 msgid "" "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment " "features." msgstr "" -"Sie benötigen eine gültige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu " +"Sie benötigen eine gültige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu " "aktivieren." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:814 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder" msgstr "" "Das neue Kiosk-Profil kann nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich besitzen " -"Sie nicht die nötigen Rechte." +"Sie nicht die nötigen Rechte." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908 msgid "Error while writing printer" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Drucker-Einstellungen" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1047 #, fuzzy msgid "Adding environment information failed" -msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen" +msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1090 msgid "Admin" @@ -3140,13 +3140,13 @@ msgstr "Administrator" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1 msgid "Add printer devcies" -msgstr "Drucker hinzufügen" +msgstr "Drucker hinzufügen" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3 msgid "Select printer to add" -msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker" +msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43 msgid "Display printers matching" @@ -3154,19 +3154,19 @@ msgstr "Zeige die Drucker, auf die Folgendes passt" #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching printer names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen" #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97 msgid "Specified name is invalid." -msgstr "Der angegebene Name ist ungültig." +msgstr "Der angegebene Name ist ungültig." #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101 msgid "Specified description contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!" +msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8 msgid "Logon script settings" -msgstr "Einstellungen für Anmelde-Skripte" +msgstr "Einstellungen für Anmelde-Skripte" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10 msgid "Skript name" @@ -3201,11 +3201,11 @@ msgstr "Beschreibung" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34 msgid "Priority" -msgstr "Priorität" +msgstr "Priorität" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34 msgid "Logon script flags" -msgstr "Optionen für Anmelde-Skripte" +msgstr "Optionen für Anmelde-Skripte" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38 msgid "Last script" @@ -3256,13 +3256,13 @@ msgid "" "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" msgstr "" "In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von " -"KIOSK-Profilen ist nicht möglich." +"KIOSK-Profilen ist nicht möglich." #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136 #, php-format msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions." msgstr "" -"Auf den KIOSK-Pfad '%s' kann nicht zugegriffen werden. Bitte überprüfen Sie " +"Auf den KIOSK-Pfad '%s' kann nicht zugegriffen werden. Bitte überprüfen Sie " "die Rechte." #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1 @@ -3271,16 +3271,16 @@ msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen" #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8 msgid "Create new hotplug device" -msgstr "Neues Hotplug-Gerät erstellen" +msgstr "Neues Hotplug-Gerät erstellen" #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6 msgid "Device name" -msgstr "Gerätename" +msgstr "Gerätename" #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28 msgid "Device ID" -msgstr "Geräte ID" +msgstr "Geräte ID" #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5 @@ -3336,11 +3336,11 @@ msgstr "Optionen der Host-Meldungen" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53 msgid "Service notification commands" -msgstr "Befehle für Dienst-Meldungen" +msgstr "Befehle für Dienst-Meldungen" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57 msgid "Host notification commands" -msgstr "Befehle für Host-Meldungen" +msgstr "Befehle für Host-Meldungen" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66 msgid "Nagios authentification" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Konfiguration anzeigen" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75 msgid "trigger system commands" -msgstr "Alle System-Befehle ausführen" +msgstr "Alle System-Befehle ausführen" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78 msgid "view all services" @@ -3368,11 +3368,11 @@ msgstr "Alle Systeme anzeigen" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83 msgid "trigger all service commands" -msgstr "Alle Dienst-Befehle ausführen" +msgstr "Alle Dienst-Befehle ausführen" #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86 msgid "trigger all host commands" -msgstr "Alle Host-Befehle ausführen" +msgstr "Alle Host-Befehle ausführen" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92 msgid "This account has no nagios extensions." @@ -3387,8 +3387,8 @@ msgid "" "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie können diese " -"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." +"Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie können diese " +"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104 msgid "Create nagios account" @@ -3399,8 +3399,8 @@ msgid "" "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie können " -"diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." +"Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie können " +"diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147 #, fuzzy @@ -3409,17 +3409,17 @@ msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein." +"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein." #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226 #, fuzzy @@ -3457,8 +3457,8 @@ msgid "" "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat die Netatalk-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " -"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." +"Dieses Konto hat die Netatalk-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " +"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146 @@ -3470,12 +3470,12 @@ msgid "" "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, " -"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken." +"Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, " +"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken." #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202 msgid "You must select a share to use." -msgstr "Sie müssen eine zu verwendende Freigabe auswählen." +msgstr "Sie müssen eine zu verwendende Freigabe auswählen." #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256 #, fuzzy @@ -3506,21 +3506,21 @@ msgid "" "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the " "select box." msgstr "" -"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten " -"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Sperrlisten bietet sich die " +"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten " +"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Sperrlisten bietet sich die " "Verwendung der Bereichswahl an." #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 msgid "Select to see send blocklists" -msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für abgehende Rufe" +msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für abgehende Rufe" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38 msgid "Show send blocklists" -msgstr "Zeige Sperrlisten für abgehende Rufe" +msgstr "Zeige Sperrlisten für abgehende Rufe" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 msgid "Select to see receive blocklists" -msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für eingehende Rufe" +msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für eingehende Rufe" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39 msgid "Show receive blocklists" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die Folgendes passt" #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48 msgid "Regular expression for matching list names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Sperrlisten-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Sperrlisten-Namen" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 msgid "List name" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Name der Sperrliste" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16 msgid "Select subtree to place blocklist in" -msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll." +msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll." #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47 @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Typ" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen" +msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Descriptive text for this blocklist" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Gesperrte Nummern" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72 msgid "Numbers can also contain wild cards." -msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten." +msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 msgid "FAX Blocklists" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Fax-Sperrlisten" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235 #, php-format msgid "You're about to delete the blocklist '%s'." -msgstr "Sie möchten die Sperrliste '%s' löschen." +msgstr "Sie möchten die Sperrliste '%s' löschen." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247 msgid "You have no permission to remove this blocklist." @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Sperrliste zu entfernen." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257 msgid "Please specify a valid phone number." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94 @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Liste neu laden" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291 msgid "Submit" -msgstr "Übertragen" +msgstr "Übertragen" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318 msgid "Create new blocklist" @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Aktionen" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enthält Sperrlisten des ausgewählten Unterbaums." +msgstr "Diese Tabelle enthält Sperrlisten des ausgewählten Unterbaums." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402 msgid "send" @@ -3858,11 +3858,11 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:560 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232 msgid "Required field 'Name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:563 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters" -msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen" +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:570 msgid "Specified name is already used." @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgid "" "Please double check if your really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die " +"Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die " "Daten wiederherzustellen." #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10 @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Wenn Sie sicher sind, drücken Sie Löschen um fortzufahren oder " +"Wenn Sie sicher sind, drücken Sie Löschen um fortzufahren oder " "Abbrechen zum Abbruch." #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22 @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "Sprache" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway" -msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an" +msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24 msgid "Delivery format" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Auslieferungsmethode" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41 msgid "Temporary disable fax usage" -msgstr "Temporäres Abschalten der Fax-Benutzung" +msgstr "Temporäres Abschalten der Fax-Benutzung" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45 msgid "Deliver fax as mail to" @@ -3967,15 +3967,15 @@ msgstr "Sperrlisten" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84 msgid "Blocklists for incoming fax" -msgstr "Sperrlisten für eingehendes Fax" +msgstr "Sperrlisten für eingehendes Fax" #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90 msgid "Blocklists for outgoing fax" -msgstr "Sperrlisten für abgehendes Fax" +msgstr "Sperrlisten für abgehendes Fax" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6 msgid "Select numbers to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28 msgid "Display numbers of department" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Zeige die Nummern, auf die Folgendes passt" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41 msgid "Regular expression for matching numbers" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Telefonnummern" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Telefonnummern" #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47 msgid "Display numbers of user" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten" #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 msgid "Add the list to the blocklists" -msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufügen" +msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufügen" #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105 msgid "FAX settings" @@ -4033,8 +4033,8 @@ msgid "" "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt aktivierte Fax-Erweiterungen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Dieses Konto besitzt aktivierte Fax-Erweiterungen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149 msgid "Create fax account" @@ -4045,12 +4045,12 @@ msgid "" "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Fax-Erweiterungen. Sie können " -"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Fax-Erweiterungen. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218 msgid "You're trying to add an invalid phone number." -msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen." +msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514 @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Sie versuchen, eine ung #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94 msgid "back" -msgstr "zurück" +msgstr "zurück" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625 #, fuzzy @@ -4067,11 +4067,11 @@ msgstr "Nagios-Konto entfernen" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640 msgid "The required field 'Fax' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." @@ -4080,14 +4080,14 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654 msgid "The mail address you've entered is invalid." -msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig." +msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660 msgid "" "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please " "correct your choice." msgstr "" -"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker " +"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker " "angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744 @@ -4123,12 +4123,12 @@ msgstr "in" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9 msgid "Select subtree to base search on" -msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12 msgid "during" -msgstr "während" +msgstr "während" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67 @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Absender" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34 msgid "Receiver" -msgstr "Empfänger" +msgstr "Empfänger" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57 @@ -4198,11 +4198,11 @@ msgstr "Absender-ID" #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37 msgid "Receiver MSN" -msgstr "Empfänger-MSN" +msgstr "Empfänger-MSN" #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41 msgid "Receiver ID" -msgstr "Empfänger-ID" +msgstr "Empfänger-ID" #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49 msgid "Status message" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Status-Nachricht" #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53 msgid "Transfer time" -msgstr "Übertragungszeit" +msgstr "Übertragungszeit" #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5 msgid "FAX reports" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Fax-Berichte" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!" msgstr "" -"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte " +"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte " "angezeigt werden!" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112 @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." msgstr "" -"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihr PHP-" +"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihr PHP-" "Setup." #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123 @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278 msgid "Can't select fax database for report generation!" -msgstr "Kann die Fax-Datenbank zur Berichterstellung nicht öffnen!" +msgstr "Kann die Fax-Datenbank zur Berichterstellung nicht öffnen!" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286 @@ -4310,13 +4310,13 @@ msgid "" "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to " "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search." msgstr "" -"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die " +"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die " "Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend " "sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden." #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47 msgid "Add entry" -msgstr "Eintrag hinzufügen" +msgstr "Eintrag hinzufügen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723 @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Eintrag entfernen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 msgid "Select to see regular users" -msgstr "Wählen Sie dies, um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen" +msgstr "Wählen Sie dies, um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68 msgid "Show organizational entries" @@ -4337,11 +4337,11 @@ msgstr "Zeige Benutzer der Organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen" +msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" -msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge" +msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77 msgid "Display results for department" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Untersuchtes Objekt" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93 msgid "Choose the object that will be searched in" -msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird" +msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105 msgid "Search string" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Suchtext" #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3 msgid "Dial connection..." -msgstr "Wähle Verbindung..." +msgstr "Wähle Verbindung..." #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361 @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "W #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454 msgid "Dial" -msgstr "Wähle" +msgstr "Wähle" #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6 msgid "" @@ -4378,17 +4378,17 @@ msgid "" "back." msgstr "" "Dies umfasst alle in diesem Eintrag gespeicherten Informationen. " -"Überlegen Sie genau, was Sie tun, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die " +"Überlegen Sie genau, was Sie tun, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die " "Daten wiederherzustellen." #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7 msgid "Choose the department to store entry in" -msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll" #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12 msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" +msgstr "Persönlich" #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174 @@ -4434,35 +4434,35 @@ msgstr "Adressbuch" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153 #, php-format msgid "Dial from %s to %s now?" -msgstr "Soll von %s nach %s gewählt werden?" +msgstr "Soll von %s nach %s gewählt werden?" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157 msgid "" "You have no personal phone number set. Please change that in order to " "perform direct dials." msgstr "" -"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie zuerst " +"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie zuerst " "eine erstellen." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180 #, fuzzy msgid "Removing addressbook entry failed" -msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge" +msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288 msgid "You are not allowed to delete this entry!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu löschen!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu löschen!" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282 #, php-format msgid "You're about to delete the entry %s." -msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s." +msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378 #, php-format msgid "Save contact for %s as vcard" -msgstr "Speichere Kontakt für %s als vcard" +msgstr "Speichere Kontakt für %s als vcard" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382 #, php-format @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Benutzer-ID" msgid "" "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" -"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie " +"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie " "bitte weitere Felder aus." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606 @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:651 #, fuzzy msgid "Saving addressbook entry failed" -msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge" +msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2 msgid "" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer " "CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen " -"Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die " +"Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die " "Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10 @@ -4558,11 +4558,11 @@ msgstr "Auswahl der Vorlage" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully." -msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben." +msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36 msgid "Oups. There was an error during the import of your data." -msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten." +msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten." #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39 msgid "Here is the status report for the import:" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Statusreport des Imports:" #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80 msgid "Selected Template" -msgstr "Gewählte Vorlage" +msgstr "Gewählte Vorlage" #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7 @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um CSV Daten zu importieren." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." -msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen." +msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209 msgid "failed" @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "Status" #, php-format msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted" msgstr "" -"Ein Fehler trat während des Einfügens des Eintrags %s auf - Vorgang " +"Ein Fehler trat während des Einfügens des Eintrags %s auf - Vorgang " "abgebrochen" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319 @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "Die angebene Datei ist leer." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..." -msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..." +msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..." #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3 msgid "" @@ -4637,11 +4637,11 @@ msgid "" "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa " "conformance." msgstr "" -"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre " -"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion " -"beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge " +"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre " +"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion " +"beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge " "nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf " -"Konformität prüft." +"Konformität prüft." #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10 msgid "Import LDIF File" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute" #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33 msgid "Overwrite existing entry" -msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben" +msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben" #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40 msgid "Import successful" @@ -4674,8 +4674,8 @@ msgid "" "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup " "purpose or when initializing a new server." msgstr "" -"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan " -"verwendeten LDAP-Datenbank. Die übertragenen Dateien können beispielsweise " +"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan " +"verwendeten LDAP-Datenbank. Die übertragenen Dateien können beispielsweise " "zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers benutzt werden." #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10 @@ -4685,19 +4685,19 @@ msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21 msgid "Export complete LDIF for" -msgstr "Exportiere vollständige LDIF-Datei für" +msgstr "Exportiere vollständige LDIF-Datei für" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42 msgid "Choose the department you want to Export" -msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39 msgid "Export IVBB LDIF for" -msgstr "Exportiere IVBB LDIF für" +msgstr "Exportiere IVBB LDIF für" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58 @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89 msgid "Error while exporting the requested entries!" -msgstr "Fehler beim Export der angeforderten Einträge!" +msgstr "Fehler beim Export der angeforderten Einträge!" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3 msgid "" @@ -4734,17 +4734,17 @@ msgid "" "the running LDAP directory as xls. You may save these files for " "documentation." msgstr "" -"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan " -"verwendeten LDAP-Datenbank als xls-Datei. Die übertragenen Dateien können " -"beispielsweise zur Dokumentation/Übersicht verwendet werden." +"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan " +"verwendeten LDAP-Datenbank als xls-Datei. Die übertragenen Dateien können " +"beispielsweise zur Dokumentation/Übersicht verwendet werden." #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14 msgid "Choose the data you want to Export" -msgstr "Wählen Sie die Daten, die exportiert werden sollen" +msgstr "Wählen Sie die Daten, die exportiert werden sollen" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24 msgid "Export complete XLS for" -msgstr "Exportiere vollständige XLS-Datei für" +msgstr "Exportiere vollständige XLS-Datei für" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Zeige Rechner" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20 msgid "Log level" -msgstr "Priorität" +msgstr "Priorität" #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38 msgid "Time interval" @@ -4807,14 +4807,14 @@ msgstr "Keine LOG-Server definiert!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!" msgstr "" -"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle " +"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle " "angezeigt werden!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171 msgid "Can't select log database for log generation!" msgstr "" -"Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt " +"Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt " "werden!" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86 @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Such-String ein." #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14 msgid "Select a server" -msgstr "Wählen Sie einen Server" +msgstr "Wählen Sie einen Server" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17 msgid "with status" @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "Entferne alle Nachrichten" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30 msgid "Remove all messages from selected servers queue" -msgstr "Entferne alle Nachrichten aus der Warteschlange des gewählten Servers" +msgstr "Entferne alle Nachrichten aus der Warteschlange des gewählten Servers" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31 msgid "Hold all messages" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Alle Nachrichten vorhalten" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32 msgid "Hold all messages in selected servers queue" -msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers vorhalten" +msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers vorhalten" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33 msgid "Release all messages" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Alle Nachrichten freigeben" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34 msgid "Release all messages in selected servers queue" -msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers freigeben" +msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers freigeben" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35 msgid "Requeue all messages" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "Alle Nachrichten wieder einreihen" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36 msgid "Requeue all messages in selected servers queue" msgstr "" -"Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen" +"Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46 msgid "Search returned no results" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Ankunft" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57 msgid "Recipient" -msgstr "Empfänger" +msgstr "Empfänger" #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 msgid "Error" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Mail-Warteschlange" msgid "" "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag 'MAILQUEUESCRIPTPATH' " +"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag 'MAILQUEUESCRIPTPATH' " "wurde nicht gefunden." #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86 @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden." +"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden." #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216 msgid "There are no mail server specified." @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "ab" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311 msgid "no limit" -msgstr "keine Beschränkung" +msgstr "keine Beschränkung" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316 msgid "hours" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgstr "DNS-Dienst entfernen" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170 msgid "No DFS entries found" -msgstr "Keine DFS-Einträge gefunden" +msgstr "Keine DFS-Einträge gefunden" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213 #, fuzzy @@ -5056,27 +5056,27 @@ msgstr "Die angegebene Kategorie existiert bereits." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117 #, fuzzy msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120 #, fuzzy msgid "Required Field \"Description\" is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123 #, fuzzy msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126 #, fuzzy msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129 #, fuzzy msgid "Required Field \"Location\" is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4 #, fuzzy @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgid "" "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top " "of the dfs share list." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung " "der Bereichswahl an." @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt" #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44 #, fuzzy msgid "Regular expression for matching dfs share names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von System-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von System-Namen" #: plugins/addons/godfs/main.inc:21 plugins/addons/godfs/main.inc:27 msgid "Distributed File System Administration" @@ -5134,11 +5134,11 @@ msgstr "Verteiltes Dateisystem (DFS) Verwaltung" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 msgid "Primary mail address for this shared folder" -msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners" +msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem der Benutzer angelegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem der Benutzer angelegt werden soll" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63 msgid "IMAP shared folders" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgid "" "This may be a primary user group. Please double check if you really want to " "do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa " +"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa " "die Daten nicht wiederherstellen kann." #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44 @@ -5177,12 +5177,12 @@ msgstr "Gruppen" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244 #, php-format msgid "You're about to delete the group '%s'." -msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen." +msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen." #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281 msgid "You are not allowed to delete this group!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" @@ -5200,15 +5200,15 @@ msgstr "Samba-Gruppe" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317 msgid "Domain admins" -msgstr "Domänen-Administratoren" +msgstr "Domänen-Administratoren" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317 msgid "Domain users" -msgstr "Domänen-Benutzer" +msgstr "Domänen-Benutzer" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318 msgid "Domain guests" -msgstr "Domänen-Gäste" +msgstr "Domänen-Gäste" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323 #, php-format @@ -5234,12 +5234,12 @@ msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602 #, php-format msgid "No configured SID found for '%s'." -msgstr "Keine konfigurierte SID für %s gefunden" +msgstr "Keine konfigurierte SID für %s gefunden" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607 #, php-format msgid "No configured RIDBASE found for '%s'." -msgstr "Keine konfigurierte RIDBASE für '%s' gefunden." +msgstr "Keine konfigurierte RIDBASE für '%s' gefunden." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692 msgid "Saving group failed" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgid "" "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " "are allowed." msgstr "" -"Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " +"Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und " "Bindestriche sind erlaubt." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743 @@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Release-Fokus" #: plugins/admin/groups/application.tpl:5 msgid "Select release name" -msgstr "Release-Namen auswählen" +msgstr "Release-Namen auswählen" #: plugins/admin/groups/application.tpl:16 msgid "Used applications" @@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "Verwendete Anwendungen" #: plugins/admin/groups/application.tpl:19 msgid "Add category" -msgstr "Kategorie hinzufügen" +msgstr "Kategorie hinzufügen" #: plugins/admin/groups/application.tpl:24 msgid "Available applications" -msgstr "Verfügbare Anwendungen" +msgstr "Verfügbare Anwendungen" #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:483 @@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Objekt" #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61 msgid "Choose" -msgstr "Wählen" +msgstr "Wählen" #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17 msgid "Apply this acl only for users own entries" -msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers" +msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278 msgid "read" @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "extern posten" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281 msgid "append" -msgstr "anhängen" +msgstr "anhängen" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282 msgid "write" @@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr "Dieser 'DN' hat keine Mail-Erweiterungen." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371 msgid "You're trying to add an invalid email address " -msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen" +msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372 msgid "to the list of forwarders." -msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen." +msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607 #, fuzzy @@ -5339,24 +5339,24 @@ msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779 msgid "Saving group mail settings failed" -msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen für die Gruppe fehlgeschlagen" +msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen für die Gruppe fehlgeschlagen" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' " +"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' " "ein." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841 msgid "" "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" -"Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen " +"Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen " "nicht leer sein." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845 msgid "Please select a valid mail server." -msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server." +msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server." #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4 msgid "Folder administrators" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "Ordner-Administratoren" #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24 msgid "Select a specific department" -msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung" +msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7 @@ -5378,17 +5378,17 @@ msgstr "UNIX-Name der Gruppe" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14 msgid "Descriptive text for this group" -msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe" +msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23 msgid "Choose subtree to place group in" -msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually" msgstr "" -"Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen" +"Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15 @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Erzwungene ID-Nummer" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46 msgid "Select to create a samba conform group" -msgstr "Auswählen, um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen" +msgstr "Auswählen, um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51 msgid "in domain" @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "in der Domain" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68 msgid "Members are in a phone pickup group" -msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe" +msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe" #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 msgid "Members are in a nagios group" @@ -5422,13 +5422,13 @@ msgstr "Gruppenmitglieder" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 msgid "Select users to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 msgid "Select to see servers" -msgstr "Wählen um Server anzuzeigen" +msgstr "Wählen um Server anzuzeigen" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Search within subtree" @@ -5441,11 +5441,11 @@ msgstr "Zeige die Benutzer der Abteilung" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37 msgid "Regular expression for matching user names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen" #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59 msgid "This 'dn' is no acl container." -msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen." +msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen." #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100 msgid "Removing ACL information failed" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "Speichern der ACL-Informationen fehlgeschlagen" #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206 msgid "All fields are writeable" -msgstr "Alle Felder sind änderbar" +msgstr "Alle Felder sind änderbar" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36 @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Liste der Gruppen" #, fuzzy msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. " msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu " "entfernen und zu bearbeiten." #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:42 @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgid "" "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when " "working with a large number of groups." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der " "Bereichsauswahl an." @@ -5501,16 +5501,16 @@ msgstr "Eigenschaften" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" msgstr "" -"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind" +"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55 msgid "Show primary groups" -msgstr "Zeige primäre Gruppen" +msgstr "Zeige primäre Gruppen" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" msgstr "" -"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind" +"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "Show samba groups" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "Zeige Samba-Gruppen" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Anwendungen zugeordnet sind" +msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Anwendungen zugeordnet sind" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57 msgid "Show application groups" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58 msgid "Select to see groups that have mail settings" msgstr "" -"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen E-Mail-Eigenschaften zugeordnet " +"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen E-Mail-Eigenschaften zugeordnet " "sind" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58 @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" -msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen" +msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59 msgid "Show functional groups" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Suche im Unterbaum" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66 msgid "Ignore subtrees" -msgstr "Ignoriere Unterbäume" +msgstr "Ignoriere Unterbäume" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99 msgid "Create new group" @@ -5646,8 +5646,8 @@ msgid "" "This group has application features enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." +"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405 msgid "Create applications" @@ -5658,12 +5658,12 @@ msgid "" "This group has application features disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe besitzt deaktivierte Anwendungs-Eigenschaften. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." +"Diese Gruppe besitzt deaktivierte Anwendungs-Eigenschaften. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418 msgid "Invalid character in category name." -msgstr "Die angegebene Kategorie enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Die angegebene Kategorie enthält ungültige Zeichen." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426 msgid "The specified category already exists." @@ -5672,12 +5672,12 @@ msgstr "Die angegebene Kategorie existiert bereits." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." msgstr "" -"Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr " +"Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr " "LDAP-Verzeichnis." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551 msgid "The selected application has no options." -msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen." +msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:359 @@ -5706,24 +5706,24 @@ msgstr "Nach unten bewegen" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718 msgid "Insert seperator" -msgstr "Feldtrenner einfügen" +msgstr "Feldtrenner einfügen" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746 msgid "This application is no longer available." -msgstr "Diese Applikation ist nicht mehr verfügbar." +msgstr "Diese Applikation ist nicht mehr verfügbar." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749 #, php-format msgid "This application is not available in any release named %s." -msgstr "Diese Applikation ist im Release '%s' nicht verfügbar." +msgstr "Diese Applikation ist im Release '%s' nicht verfügbar." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753 msgid "Check parameter" -msgstr "Überprüfe Parameter" +msgstr "Überprüfe Parameter" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755 msgid "This application has changed parameters." -msgstr "Diese Applikation hat veränderte Parameter." +msgstr "Diese Applikation hat veränderte Parameter." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841 #, fuzzy @@ -5741,7 +5741,7 @@ msgid "" "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly " "the objects base has changed." msgstr "" -"Der Release-Name '%s' kann nicht aufgelöst werden. Nehme '%s' als neuen " +"Der Release-Name '%s' kann nicht aufgelöst werden. Nehme '%s' als neuen " "Release-Namen an." #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1 @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgid "" "no way for GOsa to get your data back." msgstr "" "Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, " -"etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für " +"etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für " "GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. " #: plugins/admin/users/password.tpl:2 @@ -5764,8 +5764,8 @@ msgid "" "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be " "able to login without it." msgstr "" -"Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die " -"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der " +"Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die " +"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der " "Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28 @@ -5783,12 +5783,12 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort dieses Benutzers zu setzen!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312 #, php-format msgid "You're about to delete the user %s." -msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s." +msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s." #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345 msgid "You are not allowed to delete this user!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393 @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "keine" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree." msgstr "" -"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt." +"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt." #: plugins/admin/users/template.tpl:2 msgid "Creating a new user using templates" @@ -5813,8 +5813,8 @@ msgid "" "templates." msgstr "" "Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen " -"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch " -"ausfüllen. Wählen sie keine um den Vorlagen-Dialog zu überspringen." +"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch " +"ausfüllen. Wählen sie keine um den Vorlagen-Dialog zu überspringen." #: plugins/admin/users/template.tpl:15 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735 @@ -5855,8 +5855,8 @@ msgid "" "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the " "user list." msgstr "" -"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " -"zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Benutzern bietet sich die " +"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " +"zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Benutzern bietet sich die " "Verwendung der Bereichsauswahl an." #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56 @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "Benutzername" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60 msgid "Select to see template pseudo users" -msgstr "Wählen Sie dies, um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen" +msgstr "Wählen Sie dies, um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "Zeige Vorlagen" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61 #, fuzzy msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61 msgid "Show functional users" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Zeige zweckbezogene Benutzer" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62 msgid "Select to see users that have posix settings" -msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62 msgid "Show unix users" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "Zeige UNIX-Benutzer" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63 msgid "Select to see users that have mail settings" msgstr "" -"Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen" +"Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63 msgid "Show mail users" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "Zeige Mail-Benutzer" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64 msgid "Select to see users that have samba settings" -msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die SAMBA-Einstellungen besitzen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die SAMBA-Einstellungen besitzen" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64 msgid "Show samba users" @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Zeige SAMBA-Benutzer" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65 msgid "Select to see users that have proxy settings" -msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die Proxy-Einstellungen besitzen" +msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die Proxy-Einstellungen besitzen" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65 msgid "Show proxy users" @@ -6001,8 +6001,8 @@ msgid "" "want to use the range selector on top of the application listbox, when " "working with a large number of applications." msgstr "" -"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten " -"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Anwendungen bietet sich die " +"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten " +"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Anwendungen bietet sich die " "Verwendung der Bereichsauswahl an." #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30 @@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr "Zeige die Anwendungen, auf die das Folgende passt" #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59 msgid "Regular expression for matching application names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anwendungsnamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anwendungsnamen" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8 @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "Angezeigter Name der Anwendung (z.B. unter Symbole)" #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89 msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" +msgstr "Ausführen" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19 msgid "Path and/or binary name of application" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgstr "Pfad und/oder Name der Anwendung" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34 msgid "Choose subtree to place application in" -msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll." +msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll." #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49 msgid "Icon" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "Bild neu laden" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71 msgid "Only executable for members" -msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder" +msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73 msgid "Replace user configuration on startup" @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "Platziere das Symbol auf dem Desktop der Gruppenmitglieder" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80 msgid "Place entry in members startmenu" -msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder" +msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83 msgid "Place entry in members launch bar" @@ -6102,8 +6102,8 @@ msgstr "Optionen entfernen" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Diese Anwendung besitzt Optionen. Sie können diese durch Betätigen der " -"Schaltfläche unten entfernen." +"Diese Anwendung besitzt Optionen. Sie können diese durch Betätigen der " +"Schaltfläche unten entfernen." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 msgid "Create options" @@ -6113,8 +6113,8 @@ msgstr "Optionen aktivieren" msgid "" "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" -"Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der " -"Schaltfläche unten hinzufügen." +"Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der " +"Schaltfläche unten hinzufügen." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93 msgid "Variable" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "Standardwert" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104 msgid "Add option" -msgstr "Option hinzufügen" +msgstr "Option hinzufügen" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128 #, fuzzy @@ -6137,20 +6137,20 @@ msgstr "Anwendungen entfernen" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159 #, php-format msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." -msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig." +msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190 #, fuzzy msgid "Saving applications parameters failed" -msgstr "Diese Applikation hat veränderte Parameter." +msgstr "Diese Applikation hat veränderte Parameter." #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 msgid "" "This may be used by several groups. Please double check if your really want " "to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte " -"überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten " +"Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte " +"überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten " "wiederherzustellen." #: plugins/admin/applications/main.inc:38 @@ -6183,11 +6183,11 @@ msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." -msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen." +msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310 msgid "Specified execute path must start with '/'." -msgstr "Der angegebene Ausführungspfad muss zwingend mit '/' beginnen." +msgstr "Der angegebene Ausführungspfad muss zwingend mit '/' beginnen." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'." @@ -6197,16 +6197,16 @@ msgstr "" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329 msgid "Required field 'Name' is not filled." -msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed." msgstr "" -"Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen." +"Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:337 msgid "Required field 'Execute' is not filled." -msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:360 @@ -6225,24 +6225,24 @@ msgstr "Anwendungs-Einstellungen" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349 #, php-format msgid "You're about to delete the application '%s'." -msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen." +msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen." #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:381 msgid "You are not allowed to delete this application!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu löschen!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu löschen!" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216 msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Einfügen" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218 msgid "Can't paste" -msgstr "Kann nicht einfügen" +msgstr "Kann nicht einfügen" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457 @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "Neu Anwendung erstellen" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507 msgid "This table displays all groups, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enthält alle Gruppen des ausgewählten Unterbaums." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Gruppen des ausgewählten Unterbaums." #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6 msgid "List of departments" @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgid "" "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of " "the department list." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder " "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung " "der Bereichswahl an." @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgstr "Zeige Abteilungen, auf die zutrifft" #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42 msgid "Regular expression for matching department names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Abteilungs-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Abteilungs-Namen" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 msgid "Name of department" @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "Kategorie dieses Unterbaums" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122 msgid "Choose subtree to place department in" -msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48 msgid "State where this subtree is located" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr "Administrative Einstellungen" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79 msgid "Tag department as an independent administrative unit" -msgstr "Abteilung als eigenständige administrative Einheit kennzeichnen" +msgstr "Abteilung als eigenständige administrative Einheit kennzeichnen" #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34 @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgid "" "your data back." msgstr "" "Dies umfasst alle Konten, System- und Setup-Informationen. Bitte " -"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten " +"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten " "wiederherzustellen. " #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10 @@ -6363,13 +6363,13 @@ msgid "" "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt " -"haben, drücken Sie Entfernen um Fortzufahren oder Abbrechen, " +"haben, drücken Sie Entfernen um Fortzufahren oder Abbrechen, " "um den Vorgang abzubrechen." #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33 msgid "Processing the requested operation" -msgstr "Gewünschte Operation wird durchgeführt" +msgstr "Gewünschte Operation wird durchgeführt" #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3 msgid "" @@ -6377,9 +6377,9 @@ msgid "" "the page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." msgstr "" -"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der " -"Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum Abteilungs-" -"Verwaltungs-Dialog zurück zu gelangen." +"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der " +"Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum Abteilungs-" +"Verwaltungs-Dialog zurück zu gelangen." #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40 @@ -6387,8 +6387,8 @@ msgid "" "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the " "requested operation." msgstr "" -"Ihr Browser unterstützt keine IFrames - bitte wählen Sie diesen Link, um die " -"gewünschte Operation durchzuführen." +"Ihr Browser unterstützt keine IFrames - bitte wählen Sie diesen Link, um die " +"gewünschte Operation durchzuführen." #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40 msgid "Department management" @@ -6412,14 +6412,14 @@ msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235 msgid "Required field 'Description' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245 #, php-format msgid "" "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." msgstr "" -"Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort '%s'. Bitte wählen Sie einen " +"Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort '%s'. Bitte wählen Sie einen " "anderen Namen." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291 @@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr "Abteilungen" #, php-format msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." msgstr "" -"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen." +"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen." #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195 @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "Neue Abteilung erstellen" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333 msgid "This table displays all departments, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums" +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:342 msgid "Department name" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "MAC-Adresse" #: plugins/admin/systems/network.tpl:29 msgid "Enable DNS for this device" -msgstr "DNS für dieses Gerät aktivieren" +msgstr "DNS für dieses Gerät aktivieren" #: plugins/admin/systems/network.tpl:30 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67 @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "TTL" #: plugins/admin/systems/network.tpl:47 msgid "Dns records" -msgstr "DNS-Einträge" +msgstr "DNS-Einträge" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200 @@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr "unbekannter Status" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." msgstr "" -"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine " +"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine " "Informationen angezeigt werden." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108 @@ -6562,11 +6562,11 @@ msgstr "aktiv" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164 msgid "running" -msgstr "läuft" +msgstr "läuft" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167 msgid "not running" -msgstr "läuft nicht" +msgstr "läuft nicht" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192 msgid "offline" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "Terminal-Dienst" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75 msgid "Temporary disable login" -msgstr "Anmeldung sperren (temporär)" +msgstr "Anmeldung sperren (temporär)" #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78 msgid "Font path" @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "MAC-Adresse" #: plugins/admin/systems/info.tpl:16 msgid "USB support" -msgstr "USB-Unterstützung" +msgstr "USB-Unterstützung" #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87 msgid "System status" @@ -6638,15 +6638,15 @@ msgstr "Letzte Anmeldung" #: plugins/admin/systems/info.tpl:38 msgid "Network devices" -msgstr "Netzwerk-Geräte" +msgstr "Netzwerk-Geräte" #: plugins/admin/systems/info.tpl:47 msgid "IDE devices" -msgstr "IDE-Geräte" +msgstr "IDE-Geräte" #: plugins/admin/systems/info.tpl:56 msgid "SCSI devices" -msgstr "SCSI-Geräte" +msgstr "SCSI-Geräte" #: plugins/admin/systems/info.tpl:64 msgid "Floppy device" @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" msgstr "" -"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden" +"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden" #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 msgid "System management" @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Terminal-Name" #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 msgid "Choose subtree to place terminal in" -msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:29 plugins/admin/systems/server.tpl:27 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35 @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "Modus" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:31 plugins/admin/systems/server.tpl:29 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37 msgid "Select terminal mode" -msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus" +msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43 @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Protokoll-Server" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45 msgid "Choose server to use for logging" -msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54 msgid "Root server" @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "Root-Server" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56 msgid "Select NFS root filesystem to use" -msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem" +msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62 msgid "Swap server" @@ -6782,13 +6782,13 @@ msgstr "Auslagerungs-Server" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" msgstr "" -"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt " +"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt " "werden sollen" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61 msgid "Inherit time server attributes" -msgstr "Zeit-Server-Attribute übernehmen" +msgstr "Zeit-Server-Attribute übernehmen" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65 @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr "Zeit-Server" #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67 msgid "Choose server to use for synchronizing time" msgstr "" -"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll" +"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:110 plugins/admin/systems/server.tpl:45 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89 @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "Aktion" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93 msgid "Select action to execute for this terminal" -msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal" +msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88 @@ -6847,21 +6847,21 @@ msgstr "Citrix Metaframe" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200 msgid "Choose the phone located at the current terminal" -msgstr "Wählen Sie das sich am momentanen Arbeitsplatz befindende Telefon." +msgstr "Wählen Sie das sich am momentanen Arbeitsplatz befindende Telefon." #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268 msgid "Please specify a valid VSync range." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an." #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283 msgid "Please specify a valid HSync range." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an." #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232 @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "Server-Name" #: plugins/admin/systems/server.tpl:49 msgid "Select action to execute for this server" -msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server" +msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server" #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6 msgid "Phone name" @@ -6887,11 +6887,11 @@ msgstr "Telefon-Name" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320 msgid "Terminal server, must have fontpath specified." -msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad" +msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad" #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8 msgid "Workstation template" -msgstr "Vorlage für Arbeitsstation" +msgstr "Vorlage für Arbeitsstation" #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10 msgid "Workstation name" @@ -6933,11 +6933,11 @@ msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu nutzen" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85 msgid "Add user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" +msgstr "Benutzer hinzufügen" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86 msgid "Add group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +msgstr "Gruppe hinzufügen" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81 msgid "Users which are allowed to administrate this printer" @@ -6973,7 +6973,7 @@ msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert" #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92 #, php-format msgid "Execution of '%s' failed!" -msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!" +msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82 @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325 msgid "The required field 'Terminal name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304 @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgid "" "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode " "activated." msgstr "" -"Es muss mindestens ein NTP-Server ausgewählt sein, wenn der Übernahme-Modus " +"Es muss mindestens ein NTP-Server ausgewählt sein, wenn der Übernahme-Modus " "nicht aktiv ist." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34 @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Hardware neu erkennen" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207 msgid "The required field 'Server name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'." @@ -7089,20 +7089,20 @@ msgid "" "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Server besitzt aktivierte DHCP-Funktionen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." +"Dieser Server besitzt aktivierte DHCP-Funktionen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39 msgid "Add DHCP service" -msgstr "DHCP Dienst hinzufügen" +msgstr "DHCP Dienst hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40 msgid "" "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DHCP-Funktionen. Sie können " -"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DHCP-Funktionen. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:281 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 msgid "Systems" @@ -7139,20 +7139,20 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253 msgid "You are not allowed to set this systems password!" msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, das Passwort für dieses Systems zu setzen!" +"Sie haben keine Berechtigung, das Passwort für dieses Systems zu setzen!" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307 #, php-format msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." msgstr "" -"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen." +"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272 msgid "You are not allowed to delete this component!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615 msgid "New terminal" @@ -7164,19 +7164,19 @@ msgstr "Neue Arbeitsstation" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619 msgid "New Device" -msgstr "Neues Gerät" +msgstr "Neues Gerät" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634 msgid "Terminal template for" -msgstr "Terminal-Vorlage für" +msgstr "Terminal-Vorlage für" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:646 msgid "Workstation template for" -msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für" +msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734 msgid "New System from incoming" -msgstr "Neu erkanntes Gerät" +msgstr "Neu erkanntes Gerät" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34 @@ -7199,12 +7199,12 @@ msgstr "Name der Arbeitsstation" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739 #, fuzzy msgid "Workstation is waiting for action" -msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für" +msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740 #, fuzzy msgid "Workstation installation failed" -msgstr "Vorlage für Arbeitsstation" +msgstr "Vorlage für Arbeitsstation" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743 msgid "Server is installing" @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "Windows-Workstation" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747 msgid "Network Device" -msgstr "Netzwerk-Gerät" +msgstr "Netzwerk-Gerät" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96 @@ -7305,11 +7305,11 @@ msgstr "SMTP smarthost/relayhost" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144 msgid "Enable MX lookup for relayhost" -msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost" +msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149 msgid "Host used to relay mails" -msgstr "Host für Mail Relay" +msgstr "Host für Mail Relay" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163 msgid "Accept Internet Mail" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgstr "Akzeptiere Internet-Mail" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP" +msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36 @@ -7329,21 +7329,21 @@ msgstr "DNS-Dienst entfernen" msgid "" "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." +"Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39 msgid "Add DNS service" -msgstr "DNS-Dienst hinzufügen" +msgstr "DNS-Dienst hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40 msgid "" "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" -"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können " -"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159 msgid "Reverse zone" @@ -7360,8 +7360,8 @@ msgid "" "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/" "entries '%s'" msgstr "" -"Sie können die gewählte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) " -"Eintrag / Einträgen verwendet: '%s'" +"Sie können die gewählte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) " +"Eintrag / Einträgen verwendet: '%s'" #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 msgid "Kerberos kadmin access" @@ -7443,7 +7443,7 @@ msgstr "Name des Systems" #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183 #, php-format msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters." -msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152 #, php-format @@ -7472,8 +7472,8 @@ msgid "" "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your " "data back." msgstr "" -"Dies umfasst alle System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie " -"genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " +"Dies umfasst alle System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie " +"genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115 msgid "Remove Kolab extension" @@ -7484,26 +7484,26 @@ msgid "" "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Server besitzt aktivierte Kolab-Funtionen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Dieser Server besitzt aktivierte Kolab-Funtionen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118 msgid "Add Kolab service" -msgstr "Kolab-Dienst hinzufügen" +msgstr "Kolab-Dienst hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118 msgid "" "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Kolab-Funktionen. Sie können " -"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Kolab-Funktionen. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146 #, php-format msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" msgstr "" -"Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-" +"Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-" "Listen" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152 @@ -7513,23 +7513,23 @@ msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." -msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein." +msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." -msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein." +msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235 msgid "The given Quota settings value must be a number." -msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein." +msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." -msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100." +msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239 msgid "Future days must be a value." -msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen." +msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243 msgid "No SMTP privileged networks set." @@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden." #, php-format msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'." msgstr "" -"Kann keine gültige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'." +"Kann keine gültige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242 @@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305 msgid "Add printer extension" -msgstr "Drucker-Erweiterung hinzufügen" +msgstr "Drucker-Erweiterung hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235 msgid "" @@ -7577,7 +7577,7 @@ msgid "" "template" msgstr "" "Aktuell besitzt dieses Objekt keine aktivierte Drucker-Erweiterung. Sie " -"können diese nicht aktivieren, solange das 'cn'-Attribut nicht im Eintrag " +"können diese nicht aktivieren, solange das 'cn'-Attribut nicht im Eintrag " "enthalten ist. Wahrscheinlich erstellen Sie gerade eine neue Terminal-" "Vorlage." @@ -7591,16 +7591,16 @@ msgid "" "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by " "clicking below." msgstr "" -"Diese Workstation besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Diese Workstation besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298 msgid "" "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Terminal besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Dieses Terminal besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303 msgid "" @@ -7608,7 +7608,7 @@ msgid "" "clicking below." msgstr "" "Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie " -"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306 msgid "" @@ -7616,28 +7616,28 @@ msgid "" "below." msgstr "" "Aktuell besitzt dieses Terminal keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie " -"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478 #, php-format msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." -msgstr "Die momentan gewählte PPD-Datei '%s' wurde nicht gefunden." +msgstr "Die momentan gewählte PPD-Datei '%s' wurde nicht gefunden." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486 msgid "can't get ppd informations." -msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar" +msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499 #, php-format msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer." -msgstr "Dieser Drucker gehört zu Terminal %s. Sie können ihn nicht umbenennen." +msgstr "Dieser Drucker gehört zu Terminal %s. Sie können ihn nicht umbenennen." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501 #, php-format msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer." msgstr "" -"Dieser Drucker gehört zur Arbeitsstation %s. Ein Umbenennen ist daher nicht " -"möglich." +"Dieser Drucker gehört zur Arbeitsstation %s. Ein Umbenennen ist daher nicht " +"möglich." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748 @@ -7654,40 +7654,40 @@ msgid "" "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you " "wouldn't be able to log in." msgstr "" -"Um das root-Passwort des Terminals zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. " -"Die Änderungen werden beim nächsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das " -"Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht möglich ist." +"Um das root-Passwort des Terminals zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. " +"Die Änderungen werden beim nächsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das " +"Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht möglich ist." #: plugins/admin/systems/password.tpl:5 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." msgstr "" -"Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Einträgen zu " -"übernehmen." +"Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Einträgen zu " +"übernehmen." #: plugins/admin/systems/password.tpl:9 msgid "Changing the password impinges on authentification only." msgstr "" -"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus." +"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138 msgid "The required field 'Component name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283 #, fuzzy msgid "The required field IP address is empty." -msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286 #, fuzzy msgid "The field IP address contains an invalid address." -msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen." #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" -msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente, die Sie anlegen möchten" +msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente, die Sie anlegen möchten" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4 msgid "" @@ -7699,11 +7699,11 @@ msgid "" "dependencies." msgstr "" "Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch " -"hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen " -"für einen Unterbaum anlegen. Server werden ebenfalls automatisch " -"hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit " -"benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z." -"B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen." +"hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen " +"für einen Unterbaum anlegen. Server werden ebenfalls automatisch " +"hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit " +"benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z." +"B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen." #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7 msgid "Linux thin client template" @@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr "Hersteller" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31 msgid "Supported interfaces" -msgstr "Unterstützte Schnittstellen" +msgstr "Unterstützte Schnittstellen" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38 msgid "Serial" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgstr "Kontaktperson" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge" +msgstr "Anhänge" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114 msgid "Installed cartridges" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgstr "Kommentar" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78 msgid "Installed devices" -msgstr "Installierte Geräte" +msgstr "Installierte Geräte" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90 msgid "Trading" @@ -7858,7 +7858,7 @@ msgstr "Software" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92 msgid "Contracts" -msgstr "Verträge" +msgstr "Verträge" #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10 msgid "" @@ -7867,7 +7867,7 @@ msgid "" "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort." msgstr "" "Es ist eine gute Idee, vor dieser Aktion eine komplette Sicherung Ihrer " -"MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drücken Sie " +"MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drücken Sie " "'Entfernen', um fortzufahren oder 'Abbrechen', um die aktuelle Aktion " "abzubrechen." @@ -7899,12 +7899,12 @@ msgid "" "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One " "of them is user '%s'." msgstr "" -"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der " +"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der " "erste Benutzer in der Liste ist '%s'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:291 msgid "The required field 'Phone name' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used." @@ -7919,21 +7919,21 @@ msgstr "" msgid "" "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." msgstr "" -"Die Datei '/etc/gosa/encodings' wurde nicht gefunden, kann die unterstützten " -"Zeichensätze nicht einlesen." +"Die Datei '/etc/gosa/encodings' wurde nicht gefunden, kann die unterstützten " +"Zeichensätze nicht einlesen." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions." -msgstr "Kann '/etc/gosa/encodings' nicht lesen, bitte prüfen Sie die Rechte." +msgstr "Kann '/etc/gosa/encodings' nicht lesen, bitte prüfen Sie die Rechte." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179 msgid "Please specify a valid path for your setup." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185 #, fuzzy msgid "Please specify a valid name for your share." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen an." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188 #, fuzzy @@ -7942,20 +7942,20 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193 msgid "Description contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!" +msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197 #, fuzzy msgid "Volume contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!" +msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201 msgid "Path contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205 msgid "Option contains invalid characters." -msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!" +msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225 msgid "inherited" @@ -7967,13 +7967,13 @@ msgid "" "current server/release settings." msgstr "" "Es existieren in Ihrer derzeitigen Konfiguration Pakete, die mit den " -"momentanen Einstellungen für Server und Release nicht aufgelöst werden " -"können." +"momentanen Einstellungen für Server und Release nicht aufgelöst werden " +"können." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." msgstr "" -"Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen." +"Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439 msgid "" @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgid "" "configurations." msgstr "" "In Ihrer Auswahl befindet sich bereits ein Profil, das eine Konfiguration " -"für Partitionstabellen enthält." +"für Partitionstabellen enthält." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758 #, php-format @@ -7989,8 +7989,8 @@ msgid "" "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. " "Server was reset to 'auto'." msgstr "" -"Kann eine oder mehrere der angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] für FAI-Server '%" -"s' nicht auflösen. Der Server wurde auf 'auto' zurückgesetzt." +"Kann eine oder mehrere der angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] für FAI-Server '%" +"s' nicht auflösen. Der Server wurde auf 'auto' zurückgesetzt." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769 #, php-format @@ -8000,10 +8000,10 @@ msgid "" "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to " "be saved." msgstr "" -"Kann die angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] nicht auflösen, bitte überprüfen Sie " +"Kann die angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] nicht auflösen, bitte überprüfen Sie " "Ihre FAI-Konfigurationen (wahrscheinlich wurden einige Klassen entfernt oder " -"umbenannt). Alle (!) Klassen wurden von diesem Konto entfernt. Drücken Sie " -"'Abbrechen', wenn Sie die diese Änderung nicht speichern möchten." +"umbenannt). Alle (!) Klassen wurden von diesem Konto entfernt. Drücken Sie " +"'Abbrechen', wenn Sie die diese Änderung nicht speichern möchten." #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 msgid "Advanced phone settings" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "Telefon-Modell" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156 msgid "Choose a phone type" -msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell" +msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10 msgid "refresh" @@ -8055,11 +8055,11 @@ msgstr "Passwort" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124 msgid "GoFonInkeys" -msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)" +msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132 msgid "GoFonOutKeys" -msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)" +msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145 msgid "Account code" @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgstr "MSN" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8 msgid "Select entries to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Einträge" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Einträge" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31 msgid "Display members of department" @@ -8095,12 +8095,12 @@ msgstr "Zeige die Mitglieder, auf die Folgendes passt" #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching member names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mitgliedsnamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mitgliedsnamen" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62 #, php-format msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." -msgstr "Kann '%s' nicht öffnen, PPD-Einstellungen wurden zurückgesetzt." +msgstr "Kann '%s' nicht öffnen, PPD-Einstellungen wurden zurückgesetzt." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87 msgid "Can't get ppd informations." @@ -8112,38 +8112,38 @@ msgid "" "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is " "invalid," msgstr "" -"Der in Ihrer 'gosa.conf' angegebene PPD-Pfad (PPD_PATH) '%s' ist ungültig - " +"Der in Ihrer 'gosa.conf' angegebene PPD-Pfad (PPD_PATH) '%s' ist ungültig - " "kann daher keine ppd-Informationen lesen." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100 #, fuzzy, php-format msgid " can't read/write any ppd informations." -msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar" +msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:117 msgid "Please specify a valid ppd file." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige PPD-Datei an." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige PPD-Datei an." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:187 #, fuzzy, php-format msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable" -msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht." +msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:204 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:276 #, php-format msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." -msgstr "Kann Verzeichnis '%s' für hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen." +msgstr "Kann Verzeichnis '%s' für hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:212 #, fuzzy, php-format msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations." -msgstr "Kann Verzeichnis '%s' für hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen." +msgstr "Kann Verzeichnis '%s' für hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:236 #, php-format msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible." -msgstr "Kann neue PPD-Datei nicht hinzufügen, auf die Quelldatei '%s' konnte nicht zugegriffen werden." +msgstr "Kann neue PPD-Datei nicht hinzufügen, auf die Quelldatei '%s' konnte nicht zugegriffen werden." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:254 #, fuzzy, php-format @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "There is already a ppd file for this kind of printer." msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Drucker-Typ verfügt bereits über eine PPD-Datei." +"Der von Ihnen gewählte Drucker-Typ verfügt bereits über eine PPD-Datei." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:289 #, php-format @@ -8187,7 +8187,7 @@ msgstr "falsch" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:472 #, php-format msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' " -msgstr "Nicht unterstützter PPD-Typ '%s' (verwendet von '%s') " +msgstr "Nicht unterstützter PPD-Typ '%s' (verwendet von '%s') " #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1 msgid "Printer driver" @@ -8211,7 +8211,7 @@ msgstr "Neuer Treiber" #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6 msgid "Select objects to add" -msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte" +msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte" #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46 @@ -8228,13 +8228,13 @@ msgstr "Zeige die Objekte, auf die Folgendes passt" #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 msgid "Regular expression for matching object names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71 #, php-format msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds." msgstr "" -"Der ausgewählte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's." +"Der ausgewählte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80 msgid "Printer ppd selection." @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgstr "Tastatur" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9 msgid "Choose keyboard model" -msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell" +msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15 @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "Layout" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17 msgid "Choose keyboard layout" -msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout" +msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23 @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr "Variante" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25 msgid "Choose keyboard variant" -msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante" +msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39 @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr "Maus" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44 msgid "Choose mouse type" -msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ" +msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50 @@ -8288,7 +8288,7 @@ msgstr "Anschluss" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52 msgid "Choose mouse port" -msgstr "Wählen Sie den Maus-Port" +msgstr "Wählen Sie den Maus-Port" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66 @@ -8309,12 +8309,12 @@ msgstr "Telefon" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board" msgstr "" -"Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird." +"Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird." #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode" -msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird" +msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102 @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgstr "Farbtiefe" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104 msgid "Choose colordepth used in graphic mode" -msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafik-Modus genutzt wird" +msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafik-Modus genutzt wird" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117 @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "HSync" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor" +msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129 @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "VSync" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor" -msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor" +msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203 @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "Scanner" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204 msgid "Select to start SANE scan service on terminal" -msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten" +msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205 @@ -8395,7 +8395,7 @@ msgid "" "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line " "during bootup" msgstr "" -"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden " +"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden " "sollen" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22 @@ -8432,7 +8432,7 @@ msgstr "Kernel-Module (Format: Name Parameter)" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55 msgid "Add additional modules to load on startup" msgstr "" -"Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen" +"Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79 @@ -8442,8 +8442,8 @@ msgstr "Mount-Pfad" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" msgstr "" -"Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken " -"unterstützt" +"Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken " +"unterstützt" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36 msgid "use graphical bootup" @@ -8451,7 +8451,7 @@ msgstr "grafisches Booten nutzen" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38 msgid "Select if terminal should boot in text mode" -msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll" +msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39 msgid "use standard linux textual bootup" @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr "Standard Textmodus nutzen" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41 msgid "Select to get more verbose output during startup" -msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten" +msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42 msgid "use debug mode for startup" @@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "benutze Fehlersuch-Modus" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141 msgid "Remote desktop" -msgstr "Entfernte Arbeitsfläche" +msgstr "Entfernte Arbeitsfläche" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145 msgid "Connect method" @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "Verbindungsmethode" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147 msgid "Choose method to connect to terminal server" -msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server" +msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154 msgid "Terminal server" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr "Terminal-Server" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156 msgid "Select specific terminal server to use" -msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server" +msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163 msgid "Font server" @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgstr "Schriften-Server" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165 msgid "Select specific font server to use" -msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server" +msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181 msgid "Print device" @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Drucker" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal" -msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten" +msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183 msgid "Provide print services" @@ -8512,11 +8512,11 @@ msgstr "Spool-Server" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on" msgstr "" -"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden" +"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212 msgid "Select scanner driver to use" -msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15 msgid "Parent server" @@ -8530,16 +8530,16 @@ msgstr "Sections" #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119 msgid "Please enter a value for 'release'." -msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Release' ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Release' ein." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123 msgid "Please specify a valid value for 'url'." -msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'url' einen gültigen Wert ein." +msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'url' einen gültigen Wert ein." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170 #, php-format msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf." -msgstr "Kann das als EXTERNAL_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen." +msgstr "Kann das als EXTERNAL_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172 #, php-format @@ -8559,12 +8559,12 @@ msgid "" "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" -"Dieser Server besitzt aktivierte FAI-Repository-Erweiterungen. Sie können " -"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Dieser Server besitzt aktivierte FAI-Repository-Erweiterungen. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100 msgid "Add FAI repository extension." -msgstr "FAI-Repository-Erweiterung hinzufügen" +msgstr "FAI-Repository-Erweiterung hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101 msgid "" @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgid "" "clicking below." msgstr "" "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten FAI-Repository-" -"Erweiterungen. Sie können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten " +"Erweiterungen. Sie können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten " "aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144 @@ -8581,9 +8581,9 @@ msgid "" "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. " "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency." msgstr "" -"Sie können dieses Release nicht entfernen, da es momentan noch von diesen " -"Arbeitsstationen verwendet wird [%s]. Bitte lösen Sie zunächst diese " -"Abhängigkeiten, um die Konsistenz der Datenbank zu gewährleisten." +"Sie können dieses Release nicht entfernen, da es momentan noch von diesen " +"Arbeitsstationen verwendet wird [%s]. Bitte lösen Sie zunächst diese " +"Abhängigkeiten, um die Konsistenz der Datenbank zu gewährleisten." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176 #, php-format @@ -8601,22 +8601,22 @@ msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6 msgid "List of configured repositories." -msgstr "Liste der verfügbaren Repositories." +msgstr "Liste der verfügbaren Repositories." #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11 msgid "Add repository" -msgstr "Repository hinzufügen" +msgstr "Repository hinzufügen" #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu " "entfernen und zu bearbeiten." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144 msgid "There is no server with valid glpi database service." -msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden." +msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154 @@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice." msgstr "" -"Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre " +"Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre " "Konfiguration." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199 @@ -8642,13 +8642,13 @@ msgid "" "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funtionen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funtionen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568 msgid "Add inventory" -msgstr "Inventar hinzufügen" +msgstr "Inventar hinzufügen" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203 msgid "" @@ -8656,7 +8656,7 @@ msgid "" "below." msgstr "" "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie " -"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264 @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." msgstr "" -"Sie können diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' " +"Sie können diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' " "verwendet." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611 @@ -8709,22 +8709,22 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6 msgid "List of devices" -msgstr "Liste der Geräte" +msgstr "Liste der Geräte" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23 msgid "" "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "" -"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer " -"hinzuzufügen." +"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer " +"hinzuzufügen." #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35 msgid "Display devices matching" -msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt" +msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37 msgid "Regular expression for matching device names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113 @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr "Dieses Feature wurde noch nicht implementiert." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used." msgstr "" -"Das Hinzufügen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name " +"Das Hinzufügen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name " "wird bereits verwendet." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312 @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" -"Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " +"Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "System(en) verwendet: '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323 @@ -8764,7 +8764,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used." msgstr "" -"Das Hinzufügen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene " +"Das Hinzufügen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene " "Name wird bereits verwendet." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401 @@ -8773,7 +8773,7 @@ msgid "" "You can't delete this operating system, it is still in use by these system" "(s) '%s'" msgstr "" -"Sie können dieses Betriebssystem nicht löschen, es wird von folgenden(m) " +"Sie können dieses Betriebssystem nicht löschen, es wird von folgenden(m) " "System(en) verwendet: '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413 @@ -8787,21 +8787,21 @@ msgid "" "This device has inventory informations enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" -"Dieses Gerät besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch " -"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." +"Dieses Gerät besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie können diese durch " +"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569 msgid "" "This device has inventory informations disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Aktuell besitzt dieses Gerät keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie " -"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." +"Aktuell besitzt dieses Gerät keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie " +"können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing." msgstr "" -"Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung für PHP " +"Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung für PHP " "fehlt." #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1 @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgstr "verwenden" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2 msgid "Add/Edit monitor" -msgstr "Monitor hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Monitor hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53 @@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr "Kommentare" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33 msgid "Monitor size" -msgstr "Monitorgröße" +msgstr "Monitorgröße" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36 msgid "Inch" @@ -8889,15 +8889,15 @@ msgstr "Seriennumner" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83 msgid "Additional serial number" -msgstr "Zusätzliche Seriennummer" +msgstr "Zusätzliche Seriennummer" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97 msgid "Add/Edit other device" -msgstr "Allgemeines Gerät hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Allgemeines Gerät hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138 msgid "Add/Edit power supply" -msgstr "Netzteil hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Netzteil hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173 msgid "Atx" @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr "Strom" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193 msgid "Add/Edit graphic card" -msgstr "Grafikkarte hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Grafikkarte hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284 @@ -8923,11 +8923,11 @@ msgstr "RAM" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249 msgid "Add/Edit controller" -msgstr "Controller hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Controller hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307 msgid "Add/Edit drive" -msgstr "Laufwerk hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Laufwerk hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342 msgid "Speed" @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgstr "Beschreibbar" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371 msgid "Add/Edit harddisk" -msgstr "Festplatte hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Festplatte hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406 msgid "Rpm" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "Cache" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443 msgid "Add/Edit memory" -msgstr "Speicher hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Speicher hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478 msgid "Frequenz" @@ -8959,11 +8959,11 @@ msgstr "Frequenz" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507 msgid "Add/Edit sound card" -msgstr "Soundkarte hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Soundkarte hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553 msgid "Add/Edit network interface" -msgstr "Netzwerk-Interface hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Netzwerk-Interface hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589 msgid "MAC address" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "MAC-Adresse" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607 msgid "Add/Edit processor" -msgstr "Prozessor hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Prozessor hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642 msgid "Frequence" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgstr "Standardfrequenz" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661 msgid "Add/Edit motherboard" -msgstr "Motherboard hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Motherboard hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696 msgid "Chipset" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Chipsatz" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707 msgid "Add/Edit computer case" -msgstr "Computergehäuse hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Computergehäuse hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742 msgid "format" @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgid "" "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson " -"zu wählen." +"zu wählen." #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1 msgid "Manage OS-types" @@ -9011,13 +9011,13 @@ msgstr "Betriebssysteme verwalten" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93 #, php-format msgid "Internal Error can't create device of type '%s'" -msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen." +msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115 #, php-format msgid "You're about to delete the glpi device '%s'." -msgstr "Sie sind dabei das GLPI Gerät '%s' zu löschen." +msgstr "Sie sind dabei das GLPI Gerät '%s' zu löschen." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117 msgid "Can't detect object name." @@ -9028,12 +9028,12 @@ msgstr "Kann Objektnamen nicht erkennen." msgid "" "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" -"Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System" +"Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System" "(en) verwendet: '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187 msgid "devices" -msgstr "Geräte" +msgstr "Geräte" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210 @@ -9060,7 +9060,7 @@ msgstr "P" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231 msgid "New case" -msgstr "Neues Gehäuse" +msgstr "Neues Gehäuse" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231 msgid "C" @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgstr "PS" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249 msgid "New misc device" -msgstr "Neues allgemeines Gerät" +msgstr "Neues allgemeines Gerät" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249 msgid "OC" @@ -9140,12 +9140,12 @@ msgstr "OC" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347 msgid "You have to specify a valid name for this device." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370 msgid "This device name is already in use." -msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet." +msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406 msgid "Other" @@ -9153,7 +9153,7 @@ msgstr "Andere" #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1 msgid "Add/Edit manufacturer" -msgstr "Hersteller hinzufügen/bearbeiten" +msgstr "Hersteller hinzufügen/bearbeiten" #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14 msgid "Website" @@ -9170,20 +9170,20 @@ msgstr "Telefonnummer" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73 #, php-format msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'." -msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Anhang '%s' zu löschen." +msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Anhang '%s' zu löschen." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112 #, php-format msgid "" "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" -"Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " +"Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "System(en) verwendet: '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128 msgid "There is no valid file uploaded." -msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen." +msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131 msgid "Upload wasn't successfull." @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186 msgid "File is available." -msgstr "Datei ist verfügbar." +msgstr "Datei ist verfügbar." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188 msgid "File is not readable, possibly the file is missing." @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgstr "MIME" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205 msgid "This table displays all available attachments." -msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222 msgid "empty" @@ -9238,11 +9238,11 @@ msgstr "Neuer Anhang" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354 msgid "Please specify a valid name for this attachment." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an." #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6 msgid "List of attachments" -msgstr "Anhänge" +msgstr "Anhänge" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23 msgid "" @@ -9250,15 +9250,15 @@ msgid "" "etc.) to your currently edited computer." msgstr "" "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, " -"Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen." +"Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen." #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35 msgid "Display attachments matching" -msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft" +msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37 msgid "Regular expression for matching attachment names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen" #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58 #, php-format @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgid "" "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%" "s'" msgstr "" -"Sie können diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " +"Sie können diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "System(en) verwendet: '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104 @@ -9277,7 +9277,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!" #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119 msgid "Specified name is already in use, please choose another one." msgstr "" -"Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen." +"Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen." #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38 @@ -9289,9 +9289,9 @@ msgid "" "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " "systems. You can only add systems which have already been started once." msgstr "" -"Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die " -"Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme " -"hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden." +"Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die " +"Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme " +"hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden." #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52 msgid "System / Department" @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgstr "Zeige Server" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57 msgid "Select to see Linux terminals" -msgstr "Wählen, um Linux-Terminals zu sehen" +msgstr "Wählen, um Linux-Terminals zu sehen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 @@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "Zeige Terminals" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58 msgid "Select to see Linux workstations" -msgstr "Wählen, um Linux-Arbeitsstationen zu sehen" +msgstr "Wählen, um Linux-Arbeitsstationen zu sehen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 @@ -9322,7 +9322,7 @@ msgstr "Zeige Arbeitsstationen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations" -msgstr "Auswählen, um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen" +msgstr "Auswählen, um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59 msgid "Show windows based workstations" @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgstr "Zeige Windows basierte Arbeitsstationen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60 msgid "Select to see network printers" -msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60 msgid "Show network printers" @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61 msgid "Select to see VOIP phones" -msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen" +msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 @@ -9347,11 +9347,11 @@ msgstr "Zeige Telefone" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62 msgid "Select to see network devices" -msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen" +msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62 msgid "Show network devices" -msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte" +msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70 msgid "Display systems of user" @@ -9363,7 +9363,7 @@ msgstr "Neue Terminal-Vorlage" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98 msgid "New Workstation template" -msgstr "Neue Vorlage für Arbeitsstation" +msgstr "Neue Vorlage für Arbeitsstation" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100 @@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr "root-Passwort setzen" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97 #, php-format msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'." -msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Patronentyp '%s' zu löschen." +msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Patronentyp '%s' zu löschen." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116 #, php-format @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgid "" "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) " "'%s'." msgstr "" -"Sie können diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " +"Sie können diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) " "Drucker(n) verwendet: '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162 @@ -9457,34 +9457,34 @@ msgstr "Patronen" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264 msgid "The required field 'IP-address' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271 msgid "Wrong IP format in field IP-address." -msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse" +msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278 msgid "The required field 'MAC-address' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285 msgid "" "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by " "':'." msgstr "" -"Die angebene MAC-Adresse ist nicht korrekt. Es müssen sechs 2-Byte Segmente " +"Die angebene MAC-Adresse ist nicht korrekt. Es müssen sechs 2-Byte Segmente " "angegeben werden (getrennt durch ':')." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305 #, php-format msgid "Found duplicate value for record type '%s'." -msgstr "Es wurde ein doppelter Wert für Eintrag-Typ '%s' gefunden." +msgstr "Es wurde ein doppelter Wert für Eintrag-Typ '%s' gefunden." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313 #, php-format msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'." msgstr "" -"Es wurde mehr als ein Eintrag für den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden." +"Es wurde mehr als ein Eintrag für den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324 #, php-format @@ -9492,14 +9492,14 @@ msgid "" "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, " "please remove the record." msgstr "" -"Das Gerät mit der-IP-Adresse '%s' erhält automatisch einen 'A'-Eintrag. " +"Das Gerät mit der-IP-Adresse '%s' erhält automatisch einen 'A'-Eintrag. " "Bitte entfernen Sie den Eintrag." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401 #, php-format msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." -msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'." +msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118 msgid "Can't delete this entry, it is still in use." @@ -9511,7 +9511,7 @@ msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet." #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6 msgid "List of available cartridge type for this type of printer" -msgstr "Verfügbare Patronentypen für diesen Druckertyp" +msgstr "Verfügbare Patronentypen für diesen Druckertyp" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23 msgid "" @@ -9521,11 +9521,11 @@ msgid "" "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for " "more then one printer." msgstr "" -"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufügen und " +"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufügen und " "einen oder mehrere Typen zu Ihrem Drucker zuzuordnen. Patronentypen sind " -"abhängig von Ihrem gewählten Druckertyp. Für jeden gewählten Patronentyp " +"abhängig von Ihrem gewählten Druckertyp. Für jeden gewählten Patronentyp " "wird eine neue Patrone erstellt. Dies erlaubt es Ihnen, den gleichen " -"Patronentyp für mehr als einen Drucker zu verwenden." +"Patronentyp für mehr als einen Drucker zu verwenden." #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35 msgid "Display cartridge types matching" @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr "Zeige die Patronentypen, auf die Folgendes passt" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37 msgid "Regular expression for matching cartridge types" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14 msgid "Reference" @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "Netzwerk-Adresse" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24 msgid "Zone entries" -msgstr "Zonen-Einträge" +msgstr "Zonen-Einträge" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr "SOA-Eintrag" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45 msgid "Primary dns server for this zone" -msgstr "Primärer DNS-Server für diese Zone" +msgstr "Primärer DNS-Server für diese Zone" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57 msgid "Serial number (automatically incremented)" @@ -9581,11 +9581,11 @@ msgstr "Ablauf" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100 msgid "MxRecords" -msgstr "MX-Einträge" +msgstr "MX-Einträge" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112 msgid "Zone records" -msgstr "Zonen-Einträge" +msgstr "Zonen-Einträge" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3 msgid "" @@ -9594,31 +9594,31 @@ msgid "" "system should be added to a group of system settings, specify the preferred " "object group below." msgstr "" -"DIes ist ein neues System, für das bisher noch kein Systemtyp definiert " -"wurde. Bitte wählen Sie einen Systemtyp für dieses System und drücken auf " +"DIes ist ein neues System, für das bisher noch kein Systemtyp definiert " +"wurde. Bitte wählen Sie einen Systemtyp für dieses System und drücken auf " "'Speichern' klicken. Wenn das System zu einer Gruppe von Systemeinstellungen " -"hinzugefügt werden soll, geben Sie den Namen der Objektgruppe ein." +"hinzugefügt werden soll, geben Sie den Namen der Objektgruppe ein." #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9 msgid "" "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to " "be inherited." msgstr "" -"Bitte wählen Sie einen Systemtyp und (optional) einen Satz von " -"vordefinierten Einstellungen (werden automatisch übernommen)." +"Bitte wählen Sie einen Systemtyp und (optional) einen Satz von " +"vordefinierten Einstellungen (werden automatisch übernommen)." #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21 msgid "Choose a system type" -msgstr "Wählen Sie den System-Typ" +msgstr "Wählen Sie den System-Typ" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32 #, fuzzy msgid "Choose an object group as template" -msgstr "Objektgruppe wählen" +msgstr "Objektgruppe wählen" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33 msgid "Choose an object group" -msgstr "Objektgruppe wählen" +msgstr "Objektgruppe wählen" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18 @@ -9637,12 +9637,12 @@ msgstr "Die reverse-Zone wird bereits verwendet." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry." msgstr "" -"Der Primäre DNS-Server muss mit '.' enden, um ein gültiger Eintrag zu sein." +"Der Primäre DNS-Server muss mit '.' enden, um ein gültiger Eintrag zu sein." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record." msgstr "" -"Die angegebene Email-Adresse muss mit '.' enden, um ein gültiger Eintrag zu " +"Die angegebene Email-Adresse muss mit '.' enden, um ein gültiger Eintrag zu " "sein." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367 @@ -9651,12 +9651,12 @@ msgid "" "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to " "create a valid SOA record." msgstr "" -"Ihre Email-Adresse enthält '@'. Bitte ersetzen Sie dieses Zeichen durch '.', " -"um einen gültigen SOA-Eintrag zu erzeugen." +"Ihre Email-Adresse enthält '@'. Bitte ersetzen Sie dieses Zeichen durch '.', " +"um einen gültigen SOA-Eintrag zu erzeugen." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name." -msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen." +msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379 msgid "Please specify a numeric value for serial number." @@ -9680,25 +9680,25 @@ msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Wiederholen' einen numerischen Wert ein." #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23 msgid "Choose a base" -msgstr "Wählen Sie eine Basis" +msgstr "Wählen Sie eine Basis" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34 msgid "" "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. " "Or click the image at the end of each entry." msgstr "" -"Wechseln Sie in den gewünschten Baum und klicken Sie \"Speichern\", um den " +"Wechseln Sie in den gewünschten Baum und klicken Sie \"Speichern\", um den " "Baum als Basis zu nutzen (Oder klicken sie auf das Bild am Ende des " "Eintrags)." #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51 msgid "Filter entries with this syntax" -msgstr "Einträge mit dieser Syntax filtern" +msgstr "Einträge mit dieser Syntax filtern" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115 #, php-format msgid "Select this base" -msgstr "Diese Basis auswählen" +msgstr "Diese Basis auswählen" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173 #, php-format @@ -9712,7 +9712,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200 #, php-format msgid "Entry name '%s' contains invalid characters." -msgstr "Der Eintragsname '%s' enthält ungültige Zeichen." +msgstr "Der Eintragsname '%s' enthält ungültige Zeichen." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209 #, php-format @@ -9746,17 +9746,17 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254 #, php-format msgid "There is an empty '%s' for host '%s'." -msgstr "Für '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden." +msgstr "Für '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262 #, php-format msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." -msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag für '%s' gefunden." +msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag für '%s' gefunden." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353 #, php-format msgid "Settings for '%s'" -msgstr "Einstellungen für '%s'" +msgstr "Einstellungen für '%s'" #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1 msgid "" @@ -9772,21 +9772,21 @@ msgid "" "immediately when using the save button." msgstr "" "Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Eintrags-Typen mit diesem Dialog " -"bearbeiten. Alle Änderungen werden unverzüglich übernommen, wenn Sie den " -"'Speichern'-Knopf drücken." +"bearbeiten. Alle Änderungen werden unverzüglich übernommen, wenn Sie den " +"'Speichern'-Knopf drücken." #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8 msgid "" "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the " "zone entry exists in the ldap database." msgstr "" -"Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan geöffnete Zone " +"Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan geöffnete Zone " "gespeichert wurde und/oder der passende Eintrag in der LDAP-Datenbank " "existiert." #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11 msgid "To add a new host entry just click here" -msgstr "Um einen neuen Host-Eintrag hinzuzufügen, klicken Sie einfach hier" +msgstr "Um einen neuen Host-Eintrag hinzuzufügen, klicken Sie einfach hier" #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24 msgid "" @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgid "" "use the range selector on top of the group listbox, when working with a " "large number of groups." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der " "Bereichsauswahl an." @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgstr "Warteschlange" #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130 msgid "Terminals" -msgstr "Arbeitsplätze" +msgstr "Arbeitsplätze" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27 msgid "Select to see departments" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgstr "Zeige Abteilungen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Select to see GOsa accounts" -msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen" +msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28 msgid "Show people" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr "Zeige Personen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Select to see GOsa groups" -msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen" +msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29 msgid "Show groups" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgstr "Zeige Gruppen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Select to see applications" -msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen" +msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30 msgid "Show applications" @@ -9886,15 +9886,15 @@ msgstr "Zeige Anwendungen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 msgid "Select to see workstations" -msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Select to see terminals" -msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Select to see printers" -msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34 msgid "Show printers" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 msgid "Select to see phones" -msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen" +msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen" #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37 msgid "Display objects of department" @@ -9914,13 +9914,13 @@ msgid "" "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are " "currently working at these machines." msgstr "" -"Die gewählten Aktionen beeinflussen alle Systeme in dieser " +"Die gewählten Aktionen beeinflussen alle Systeme in dieser " "Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf " "denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet." #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7 msgid "Select action to execute for this group of terminals" -msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals" +msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39 @@ -9948,12 +9948,12 @@ msgstr "Workstations" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287 #, php-format msgid "You're about to delete the object group '%s'." -msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen." +msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen." #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319 msgid "You are not allowed to delete this object group!" -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!" +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457 msgid "Create new object group" @@ -10027,14 +10027,14 @@ msgstr "Diese cn ist bereits vergeben." #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666 msgid "You can combine two different object types at maximum only!" msgstr "" -"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!" +"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!" #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7 msgid "" "Please double check if you really want to do this since there is no way for " "GOsa to get your data back." msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die " +"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die " "Daten wiederherzustellen." #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1 @@ -10064,7 +10064,7 @@ msgstr "Strategie" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74 msgid "Max queue length" -msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange" +msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82 msgid "Announce frequency" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr "(in Sekunden)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94 msgid "Queue sound setup" -msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne" +msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99 msgid "Use music on hold instead of ringing" @@ -10096,7 +10096,7 @@ msgstr "Benachrichtigung" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132 msgid "Sound file for 'You are next ...'" -msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'" +msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140 msgid "'There are ...'" @@ -10120,7 +10120,7 @@ msgstr "'Sekunden'" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180 msgid "Hold sound file" -msgstr "Gespräch halten" +msgstr "Gespräch halten" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188 msgid "Less Than sound file" @@ -10132,23 +10132,23 @@ msgstr "Telefon-Attribute" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212 msgid "Announce holdtime" -msgstr "Benachrichtige über Wartezeit" +msgstr "Benachrichtige über Wartezeit" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218 msgid "Allow the called user to transfer his call" -msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)" +msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224 msgid "Allows calling user to transfer call" -msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)" +msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234 msgid "Allow the called to hangup by pressing *" -msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)" +msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240 msgid "Allows calling to hangup by pressing *" -msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)" +msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246 msgid "Ring instead of playing background music" @@ -10160,21 +10160,21 @@ msgstr "Mail-Verteilerliste" #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11 msgid "Primary mail address for this distribution list" -msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste" +msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41 msgid "" "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie können diese " -"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." +"Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie können diese " +"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43 msgid "" "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, " -"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken." +"Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, " +"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79 msgid "ring all" @@ -10194,7 +10194,7 @@ msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83 msgid "random" -msgstr "zufällig" +msgstr "zufällig" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84 msgid "round robin with memory" @@ -10208,8 +10208,8 @@ msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen" msgid "" "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können " -"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." +"Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116 msgid "Create phone queue" @@ -10220,24 +10220,24 @@ msgid "" "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Diese Gruppe besitzt keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können " -"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." +"Diese Gruppe besitzt keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können " +"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201 msgid "Timeout must be numeric" -msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein" +msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204 msgid "Retry must be numeric" -msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein" +msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207 msgid "Max queue length must be numeric" -msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein" +msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210 msgid "Announce frequency must be numeric" -msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein" +msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213 msgid "There must be least one queue number defined." @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich." msgid "" "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." msgstr "" -"Im Moment ist kein Asterisk-Server definiert. Ihre Einstellungen können " +"Im Moment ist kein Asterisk-Server definiert. Ihre Einstellungen können " "nicht gespeichert werden." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240 @@ -10257,7 +10257,7 @@ msgid "" "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " "error." msgstr "" -"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen " +"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen " "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250 @@ -10270,14 +10270,14 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371 #, php-format msgid "Can't select database %s on %s." -msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden." +msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662 #, php-format msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "Kann Datenbank '%s' auf Server '%s' nicht löschen." +msgstr "Kann Datenbank '%s' auf Server '%s' nicht löschen." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527 @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgid "" "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " "error." msgstr "" -"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen " +"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen " "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen." #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 @@ -10317,7 +10317,7 @@ msgstr "Liste benutzter Variablen" #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40 msgid "Choose a variable to delete or edit" -msgstr "Wählen Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten" +msgstr "Wählen Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten" #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40 msgid "Fully Automatic Installation" @@ -10375,24 +10375,24 @@ msgstr "Verwaltung von FAI" #, php-format msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'." msgstr "" -"Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen." +"Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324 #, php-format msgid "You're about to delete a fai branch / freeze '%s'." -msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu löschen." +msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu löschen." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327 msgid "You are not allowed to delete this release!" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Release zu löschen!" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Release zu löschen!" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383 msgid "Specified branch name is invalid." -msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungültig." +msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungültig." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385 msgid "Specified freeze name is invalid." -msgstr "Der angegebene \"Freeze\"-Name ist ungültig." +msgstr "Der angegebene \"Freeze\"-Name ist ungültig." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655 msgid "New profile" @@ -10448,7 +10448,7 @@ msgstr "PK" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689 msgid "This table displays all systems, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes." #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693 msgid "Name of FAI class" @@ -10501,7 +10501,7 @@ msgstr "Liste benutzter Klassen" #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu " "bearbeiten." #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47 @@ -10510,7 +10510,7 @@ msgstr "Neuen Teilbaum erstellen" #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51 msgid "Create new locked branch" -msgstr "Nicht veränderbaren Teilbaum erzeugen" +msgstr "Nicht veränderbaren Teilbaum erzeugen" #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56 msgid "Delete current release" @@ -10545,8 +10545,8 @@ msgid "" "This includes 'all' object information. Please double check if your really " "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back." msgstr "" -"Dies umfasst alle Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es " -"keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " +"Dies umfasst alle Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es " +"keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. " #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34 msgid "Discs" @@ -10554,7 +10554,7 @@ msgstr "Festplatten" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40 msgid "Choose a disk to delete or edit" -msgstr "Wählen Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten" +msgstr "Wählen Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten" #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)" @@ -10565,8 +10565,8 @@ msgid "" "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the " "currently edited profile." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuwählen und zum " -"gegenwärtig bearbeiteten Profil hinzuzufügen." +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuwählen und zum " +"gegenwärtig bearbeiteten Profil hinzuzufügen." #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39 msgid "Show only classes with templates" @@ -10595,7 +10595,7 @@ msgstr "Zeige nur Klassen mit Partitionen" #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71 msgid "Please select a valid file." -msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei." +msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei." #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74 @@ -10620,7 +10620,7 @@ msgstr "Skript-Attribute" #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33 msgid "Choose a priority" -msgstr "Wählen Sie eine Priorität" +msgstr "Wählen Sie eine Priorität" #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63 @@ -10633,12 +10633,12 @@ msgstr "Entfernen der FAI-Paket-Basis fehlgeschlagen" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353 msgid "Please select a least one Package." -msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Paket." +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Paket." #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup." msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository" +"Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378 msgid "package is configured" @@ -10667,7 +10667,7 @@ msgstr "Verwendete Pakete" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67 msgid "Choosen packages" -msgstr "Gewählte Pakete" +msgstr "Gewählte Pakete" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:569 msgid "Configure" @@ -10716,12 +10716,12 @@ msgstr "Bitte ordnen Sie diesem Profil mindestens eine Klasse zu." #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387 msgid "Please enter a valid name." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein." #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395 msgid "There is already a profile with this class name defined." msgstr "" -"Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben." +"Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben." #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429 msgid "Saving FAI profile failed" @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgstr "Mount-Punkt" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:298 msgid "Size in MB" -msgstr "Größe in MB" +msgstr "Größe in MB" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:297 @@ -10778,12 +10778,12 @@ msgstr "Bewahren" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356 #, php-format msgid "please enter a unique mount point for partition %s" -msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt für Partition %s ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt für Partition %s ein." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361 #, php-format msgid "Please enter a valid mount point for partition %s." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Punkt für Partition %s ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Punkt für Partition %s ein." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366 #, php-format @@ -10791,32 +10791,32 @@ msgid "" "File system type 'swap' is already used, change file system type for " "partition %s." msgstr "" -"Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, ändern Sie bitte das Dateisystem " -"für Partition %s." +"Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, ändern Sie bitte das Dateisystem " +"für Partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type." msgstr "" -"Bitte wählen Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gewählt " +"Bitte wählen Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gewählt " "wurde." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380 #, php-format msgid "Please enter a valid partition size for partition %s." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Grösse für Partition %s ein." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Grösse für Partition %s ein." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388 #, php-format msgid "Please enter a valid range for partition %s." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereich für Partition %s ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereich für Partition %s ein." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393 #, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Bereich für die Partitionsgröße für die Partition %s " +"Bitte geben Sie einen Bereich für die Partitionsgröße für die Partition %s " "an." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408 @@ -10824,20 +10824,20 @@ msgid "" "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, " "please check your configuration twice." msgstr "" -"Sie haben mehr als 3 primäre Partitionen in ihrer Konfiguration. Bitte " -"prüfen Sie die Konfiguration." +"Sie haben mehr als 3 primäre Partitionen in ihrer Konfiguration. Bitte " +"prüfen Sie die Konfiguration." #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 msgid "Device" -msgstr "Gerät" +msgstr "Gerät" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20 msgid "Partition entries" -msgstr "Partitions-Einträge" +msgstr "Partitions-Einträge" #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23 msgid "Add partition" -msgstr "Partition hinzufügen" +msgstr "Partition hinzufügen" #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 msgid "List of scripts" @@ -10845,7 +10845,7 @@ msgstr "Liste der Skripte" #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." -msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für das Attribute 'Inhalt' an." +msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für das Attribute 'Inhalt' an." #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29 msgid "Variable attributes" @@ -10866,7 +10866,7 @@ msgstr "FAI-Objekthierarchie" #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9 msgid "Reload class and release configuration from parent object." msgstr "" -"Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben." +"Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben." #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34 msgid "List of hook scripts" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgstr "Speichern des FAI-Partitionstabellen-Eintrags fehlgeschlagen" #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143 msgid "Please enter a value for script." -msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Skript' ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Skript' ein." #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123 msgid "Package bundle" @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgstr "Aufgabe" #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36 msgid "Choose an existing FAI task" -msgstr "Einen existierenden Task wählen" +msgstr "Einen existierenden Task wählen" #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81 msgid "Create new FAI object - partition table." @@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "Der angebene Klassen-Name ist leer." #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146 msgid "The specified class name is already in use for this object type." msgstr "" -"Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch." +"Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch." #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294 msgid "Saving FAI variable base failed" @@ -10995,9 +10995,9 @@ msgid "" "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one " "unique class name." msgstr "" -"Es wird ein Klassen-Name benötigt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse " -"hinzuzufügen. Dieser Klassen-Name muss lediglich für jeden Typ der FAI-" -"Klasse eindeutig sein, d.h. Sie können den gleichen Klassen-Namen für " +"Es wird ein Klassen-Name benötigt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse " +"hinzuzufügen. Dieser Klassen-Name muss lediglich für jeden Typ der FAI-" +"Klasse eindeutig sein, d.h. Sie können den gleichen Klassen-Namen für " "verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI " "automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen " "versehen." @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgstr "Verwenden Sie den Namen aus einer Liste bestehender Klassen." #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54 msgid "Choose class name" -msgstr "Wählen Sie den Klassen-Namen" +msgstr "Wählen Sie den Klassen-Namen" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74 msgid "A new class name." @@ -11033,15 +11033,15 @@ msgstr "Es wurden noch keine Datei hochgeladen." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93 #, php-format msgid "exists in database (size: %s bytes)" -msgstr "existiert in der Datenbank (Größe: %s Bytes)" +msgstr "existiert in der Datenbank (Größe: %s Bytes)" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184 msgid "Please specify a value for attribute 'file'." -msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Datei' an." +msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Datei' an." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188 msgid "Please specify a value for attribute 'path'." -msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Pfad' an." +msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Pfad' an." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196 msgid "Please enter a user." @@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzer ein." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed." msgstr "" -"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)." +"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203 msgid "Please enter a group." @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Gruppe ein." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)." #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21 msgid "Template attributes" @@ -11125,19 +11125,19 @@ msgid "" "200 entries are shown, to keep the memory usage low." msgstr "" "Die Suche nach '%s' ergab zu viele Treffer. Es werden nur die ersten 200 " -"Einträge angezeigt, um den Speicherverbrauch gering zu halten." +"Einträge angezeigt, um den Speicherverbrauch gering zu halten." #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6 msgid "List of available packages" -msgstr "Liste verfügbarer Pakete" +msgstr "Liste verfügbarer Pakete" #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26 msgid "" "This menu allows you to select multiple packages to add them to the " "currently edited package list." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Pakete auszuwählen und zur gegenwärtig " -"bearbeiteten Paketliste hinzuzufügen." +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Pakete auszuwählen und zur gegenwärtig " +"bearbeiteten Paketliste hinzuzufügen." #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1 msgid "Package" @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgstr "Paket" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45 #, php-format msgid "Debconf information for package '%s'" -msgstr "Debconf-Information für Paket '%s'" +msgstr "Debconf-Information für Paket '%s'" #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:182 msgid "This object has no FAI classes assigned." @@ -11169,7 +11169,7 @@ msgid "" "To add packages to your package list you have to setup the repository " "settings first." msgstr "" -"Um Pakete zu ihrer Paketliste hinzuzufügen, müssen Sie zunächst die " +"Um Pakete zu ihrer Paketliste hinzuzufügen, müssen Sie zunächst die " "Repository-Einstellungen anpassen." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5 @@ -11178,7 +11178,7 @@ msgid "" "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), " "which finally contain packages sorted by section." msgstr "" -"Pakete liegen üblicherweise auf verschiedenen Servern, die Mirror genannt " +"Pakete liegen üblicherweise auf verschiedenen Servern, die Mirror genannt " "werden. Diese Mirror enthalten verschiedene Releases (z.B. woody, sarge, " "etch,...). Diese enthalten wiederum nach Sections (main, contrib, non-" "free,...) sortierte Pakete." @@ -11188,24 +11188,24 @@ msgid "" "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can " "be changed by editing the entry." msgstr "" -"Section und Release können in späteren Dialogen nicht mehr geändert werden, " +"Section und Release können in späteren Dialogen nicht mehr geändert werden, " "jedoch kann der Mirror bearbeitet werden." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14 msgid "" "First select the preferred release, then the section and finally the mirror." msgstr "" -"Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Release, dann die Section und " +"Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Release, dann die Section und " "abschliessend den Mirror." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26 #, fuzzy msgid "please choose a release..." -msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis." +msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37 msgid "Sections for this release" -msgstr "Sections für dieses Release" +msgstr "Sections für dieses Release" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5 msgid "" @@ -11218,15 +11218,15 @@ msgid "" msgstr "" "Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese " "Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige " -"können wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen " -"können nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufügen von Klassen ist " -"möglich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind " +"können wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen " +"können nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufügen von Klassen ist " +"möglich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind " "'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese " -"können nicht verwendet werden." +"können nicht verwendet werden." #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11 msgid "Please enter a name for the branch" -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Zweig ein" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Zweig ein" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34 msgid "" @@ -11234,13 +11234,13 @@ msgid "" "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management " "dialog." msgstr "" -"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der " -"Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum FAI-Verwaltungs-" +"Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, können Sie zum unteren Ende der " +"Seite blättern und auf den 'Weiter'-Knopf drücken, um zum FAI-Verwaltungs-" "Dialog zu gelangen." #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42 msgid "Perform requested operation." -msgstr "Gewünschte Operation durchführen." +msgstr "Gewünschte Operation durchführen." #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42 msgid "Initiate operation" @@ -11252,8 +11252,8 @@ msgid "" "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa " "to get your data back." msgstr "" -"Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. für diesen Zweig. Bitte " -"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit gibt, diese Aktion rückgängig zu " +"Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. für diesen Zweig. Bitte " +"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit gibt, diese Aktion rückgängig zu " "machen." #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33 @@ -11289,8 +11289,8 @@ msgid "" "can't be saved to asterisk database." msgstr "" "Momentan ist kein Asterisk-Server definiert. Wahrscheinlich fehlt Ihnen ein " -"Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enthält. Ihre " -"Einstellungen können daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert " +"Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enthält. Ihre " +"Einstellungen können daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert " "werden." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257 @@ -11298,12 +11298,12 @@ msgid "" "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension " "available." msgstr "" -"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in " +"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in " "der Asterisk-DB speichern." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561 msgid "Error while performing query:" -msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage:" +msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage:" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741 @@ -11315,7 +11315,7 @@ msgid "" "The macro you selected, is no longer available for you, please choose " "another one." msgstr "" -"Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes." +"Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751 msgid "Remove phone account" @@ -11326,8 +11326,8 @@ msgid "" "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." +"Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758 @@ -11339,24 +11339,24 @@ msgid "" "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid " "is set." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " -"nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist." +"Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " +"nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759 msgid "" "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " -"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." +"Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese " +"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772 msgid "Please enter a valid phone number!" -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein" +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802 msgid "Choose your private phone" -msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon" +msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters." @@ -11367,7 +11367,7 @@ msgid "" "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values " "are allowed here." msgstr "" -"Das Feld 'Voicemail-PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur numerische Werte " +"Das Feld 'Voicemail-PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur numerische Werte " "sind erlaubt." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896 @@ -11379,7 +11379,7 @@ msgid "" "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values " "are allowed here." msgstr "" -"Das Feld 'PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind " +"Das Feld 'PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind " "erlaubt." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909 @@ -11392,7 +11392,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!" #, php-format msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter" msgstr "" -"Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner " +"Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner " "verwendet" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080 @@ -11427,8 +11427,8 @@ msgid "" "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a " "large number of macros." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " -"entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " +"entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der " "Bereichsauswahl an." #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 @@ -11441,7 +11441,7 @@ msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft" #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41 msgid "Regular expression for matching macro names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7 msgid "Macro name" @@ -11453,11 +11453,11 @@ msgstr "Makro-Name der angezeigt wird" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22 msgid "Choose subtree to place macro in" -msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43 msgid "Visible for user" -msgstr "Sichtbar für Benutzer" +msgstr "Sichtbar für Benutzer" #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52 msgid "Macro text" @@ -11470,12 +11470,12 @@ msgstr "Telefon-Makros" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253 #, php-format msgid "You're about to delete the macro '%s'." -msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen." +msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284 msgid "You are not allowed to delete this macro!" -msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu löschen!" +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu löschen!" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334 msgid "Create new phone macro" @@ -11487,7 +11487,7 @@ msgstr "Sichtbar" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." -msgstr "Diese Tabelle enthält alle Telefon-Markos des gewählten Unterbaumes." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle Telefon-Markos des gewählten Unterbaumes." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384 msgid "Macro" @@ -11512,14 +11512,14 @@ msgid "" "selected this Macro." msgstr "" "Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte " -"zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat." +"zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191 msgid "" "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any " "changes to asterisk db." msgstr "" -"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in " +"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in " "der Asterisk-DB speichern." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261 @@ -11530,18 +11530,18 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279 #, php-format msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'" -msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" +msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296 #, php-format msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'" -msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" +msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310 #, php-format msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'" -msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" +msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358 #, php-format @@ -11556,7 +11556,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." msgstr "" -"Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen " +"Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen " "begrenzt." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372 @@ -11564,15 +11564,15 @@ msgstr "" msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro" msgstr "" "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht " -"ändern" +"ändern" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378 msgid "Makro length must be lower than 100 lines" -msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein" +msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383 msgid "Please choose a valid base." -msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis." +msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis." #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3 msgid "Argument" @@ -11603,12 +11603,12 @@ msgstr "Entferne" msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro." msgstr "" "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht " -"ändern." +"ändern." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341 #, php-format msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool." -msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool." +msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370 #, php-format @@ -11616,7 +11616,7 @@ msgid "" "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are " "using this macro '%s'." msgstr "" -"Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer " +"Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer " "aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt." #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40 @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung" #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6 msgid "List of conference rooms" -msgstr "Liste der Konferenz-Räume" +msgstr "Liste der Konferenz-Räume" #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24 msgid "" @@ -11633,13 +11633,13 @@ msgid "" "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range " "selectors on top of the conferences list." msgstr "" -"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten " -"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die " +"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten " +"oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die " "Verwendung der Bereichswahl an." #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36 msgid "Regular expression for matching user names" -msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13 msgid "Conference name" @@ -11652,7 +11652,7 @@ msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35 msgid "Choose subtree to place conference in" -msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll" +msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61 msgid "Lifetime (in days)" @@ -11681,15 +11681,15 @@ msgstr "Wartemusik bei Halten" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144 msgid "Activate session menu" -msgstr "Sitzungsmenü aktivieren" +msgstr "Sitzungsmenü aktivieren" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150 msgid "Announce users joining or leaving the conference" -msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern" +msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156 msgid "Count users" -msgstr "Zähle Benutzer" +msgstr "Zähle Benutzer" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 msgid "Phone conferences" @@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "Neue Konferenz" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304 msgid "This table displays all available conference rooms." -msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Konferenzräume." +msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Konferenzräume." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308 msgid "Name - Number" @@ -11733,15 +11733,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197 msgid "Please enter a name for the conference." -msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field." -msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein." +msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime." -msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein." +msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345 @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgid "" "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql " "extension available in your php setup." msgstr "" -"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in " +"Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in " "der Asterisk-DB speichern." #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40 @@ -11784,13 +11784,13 @@ msgstr "Telefon-Berichte" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!" msgstr "" -"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte " +"Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte " "angezeigt werden!" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110 msgid "Can't select phone database for report generation!" msgstr "" -"Die Fax-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt " +"Die Fax-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt " "werden!" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212 @@ -11819,8 +11819,8 @@ msgid "" "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly " "to your companies LDAP server." msgstr "" -"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem " -"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen " +"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem " +"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen " "werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 @@ -11829,7 +11829,7 @@ msgid "" "back to the pictogram view." msgstr "" "Benutzen Sie Abmelden oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden " -"und Hauptseite, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen." +"und Hauptseite, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen." #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15 msgid "The GOsa team" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'." #: include/functions.inc:338 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database." -msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank." +msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank." #: include/functions.inc:376 msgid "" @@ -11909,8 +11909,8 @@ msgid "" "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'." msgstr "" -"Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte " -"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-" +"Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte " +"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-" "Server meldete '%s'." #: include/functions.inc:401 @@ -11931,7 +11931,7 @@ msgid "" "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please " "check the source!" msgstr "" -"Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind " +"Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind " "nicht korrekt!" #: include/functions.inc:467 @@ -11939,21 +11939,21 @@ msgid "" "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in gosa.conf!" msgstr "" -"Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank " -"gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!" +"Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank " +"gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!" #: include/functions.inc:475 msgid "" "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - " "cleaning up multiple references." msgstr "" -"Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, " +"Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, " "bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen." #: include/functions.inc:555 #, php-format msgid "The size limit of %d entries is exceed!" -msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!" +msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!" #: include/functions.inc:557 #, php-format @@ -11961,12 +11961,12 @@ msgid "" "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still " "exceeds" msgstr "" -"Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese " -"Meldung bei Überschreitung wieder an" +"Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese " +"Meldung bei Überschreitung wieder an" #: include/functions.inc:574 msgid "incomplete" -msgstr "unvollständig" +msgstr "unvollständig" #: include/functions.inc:969 #, php-format @@ -11989,7 +11989,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird " "gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere " -"Vorgehen abzuklären." +"Vorgehen abzuklären." #: include/functions.inc:1147 msgid "LDAP error:" @@ -11997,7 +11997,7 @@ msgstr "LDAP-Fehler:" #: include/functions.inc:1328 msgid "Entries per page" -msgstr "Einträge pro Seite" +msgstr "Einträge pro Seite" #: include/functions.inc:1356 msgid "Apply filter" @@ -12017,7 +12017,7 @@ msgid "" "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail " "server settings in the mail tab." msgstr "" -"Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse! Bitte überprüfen " +"Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse! Bitte überprüfen " "Sie die Einstellungen des Mail-Servers." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52 @@ -12026,7 +12026,7 @@ msgid "" "settings will not be stored on your server!" msgstr "" "Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-" -"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!" +"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 #, php-format @@ -12042,14 +12042,14 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations." msgstr "" -"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar - " -"Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden." +"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar - " +"Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!" msgstr "" -"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-" -"Berechtigungen können nicht gelesen werden!" +"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-" +"Berechtigungen können nicht gelesen werden!" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197 #, php-format @@ -12071,7 +12071,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309 #, php-format msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'." -msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung lautet '%s'." +msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung lautet '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313 #, php-format @@ -12084,8 +12084,8 @@ msgid "" "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible " "for performance breakdowns." msgstr "" -"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2fs für die letzte Anfrage), dies " -"könnte die Ursache für Leistungseinbrüche sein." +"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2fs für die letzte Anfrage), dies " +"könnte die Ursache für Leistungseinbrüche sein." #: include/class_ldap.inc:227 #, php-format @@ -12093,8 +12093,8 @@ msgid "" "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for " "performance breakdowns." msgstr "" -"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2f), dies könnte die Ursache für " -"Leistungseinbrüche sein." +"Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2f), dies könnte die Ursache für " +"Leistungseinbrüche sein." #: include/class_ldap.inc:447 #, php-format @@ -12121,7 +12121,7 @@ msgid "" "GOsa team." msgstr "" "Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht " -"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam." +"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam." #: include/class_ldap.inc:958 #, php-format @@ -12129,7 +12129,7 @@ msgid "" "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' " "in line %s" msgstr "" -"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit " +"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit " "'dn:...' beginnen in Zeile %s" #: include/class_ldap.inc:971 @@ -12141,7 +12141,7 @@ msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank." #, php-format msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" msgstr "" -"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab " +"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab " "Zeile %s!" #: include/class_plugin.inc:397 @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgstr "Objekt '%s' ist bereits markiert" #: include/class_plugin.inc:924 #, php-format msgid "Adding tag (%s) to object '%s'" -msgstr "Füge Markierung (%s) zu Objekt '%s' hinzu" +msgstr "Füge Markierung (%s) zu Objekt '%s' hinzu" #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967 msgid "Handle object tagging failed" @@ -12204,8 +12204,8 @@ msgid "" "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the " "contributed script fix_config.sh!" msgstr "" -"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte " -"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!" +"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte " +"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!" #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 @@ -12229,7 +12229,7 @@ msgid "" "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" "Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das " -"Samba-Passwort kann nicht geändert werden." +"Samba-Passwort kann nicht geändert werden." #: include/class_ppdManager.inc:13 #, php-format @@ -12239,13 +12239,13 @@ msgstr "PPD manager: Der angegebene Pfad '%s' existiert nicht." #: include/class_ppdManager.inc:144 #, php-format msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading." -msgstr "Die PPD-Datei '%s' konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +msgstr "Die PPD-Datei '%s' konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: include/class_ppdManager.inc:146 #, php-format msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing." msgstr "" -"Die benötigte temporäre Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." +"Die benötigte temporäre Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297 #, php-format @@ -12258,7 +12258,7 @@ msgstr "" #: include/class_ppdManager.inc:178 msgid "Nested groups are not supported!" -msgstr "Verschachtelte Gruppen werden nicht unterstützt!" +msgstr "Verschachtelte Gruppen werden nicht unterstützt!" #: include/class_ppdManager.inc:182 msgid "Group name not unique!" @@ -12266,15 +12266,15 @@ msgstr "Der Gruppenname ist nicht eindeutig!" #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218 msgid "Symbol values are not supported yet!" -msgstr "Symbolische Werte werden noch nicht unterstützt!" +msgstr "Symbolische Werte werden noch nicht unterstützt!" #: include/class_ppdManager.inc:212 msgid "Nested options are not supported!" -msgstr "Verschachtelte Werte werden noch nicht unterstützt." +msgstr "Verschachtelte Werte werden noch nicht unterstützt." #: include/class_ppdManager.inc:237 msgid "PickMany is not supported yet!" -msgstr "Die Option PickMany wird noch nicht unterstützt!" +msgstr "Die Option PickMany wird noch nicht unterstützt!" #: include/class_ppdManager.inc:318 #, php-format @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgid "" "support, password has not been changed." msgstr "" "Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen " -"verwendete PHP-Version besitzt keine Unterstützung für Kerberos." +"verwendete PHP-Version besitzt keine Unterstützung für Kerberos." #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52 msgid "Kerberos database communication failed!" @@ -12317,25 +12317,25 @@ msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!" #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59 msgid "Changing password in kerberos database failed!" msgstr "" -"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!" +"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!" #: include/class_certificate.inc:35 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" msgstr "" -"Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder " +"Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder " "Zugriffsrechte" #: include/class_certificate.inc:53 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given" msgstr "" "Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere " -"Zeichenkette übergeben)" +"Zeichenkette übergeben)" #: include/class_certificate.inc:80 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) " msgstr "" "Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht " -"unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)" +"unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)" #: include/class_certificate.inc:95 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations" @@ -12343,17 +12343,17 @@ msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein" #: include/class_certificate.inc:192 msgid "Can't create/open File" -msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen" +msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen" #: include/class_certificate.inc:199 msgid "No valid certificate loaded" -msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen" +msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen" #: include/functions_setup.inc:84 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!" msgstr "" -"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung " -"möglich!" +"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung " +"möglich!" #: include/functions_setup.inc:99 #, php-format @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgid "" "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP " "setup" msgstr "" -"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den " +"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den " "LDAP eingebunden" #: include/functions_setup.inc:103 @@ -12369,123 +12369,123 @@ msgstr "" msgid "" "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" -"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die " +"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die " "Versionsnummer %s" #: include/functions_setup.inc:108 #, php-format msgid "Support for '%s' enabled" -msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert" +msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert" #: include/functions_setup.inc:118 #, php-format msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup" -msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden" +msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden" #: include/functions_setup.inc:122 #, php-format msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s" -msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s" +msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s" #: include/functions_setup.inc:133 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" +"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" #: include/functions_setup.inc:138 msgid "SAMBA 3 support enabled" -msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert" +msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert" #: include/functions_setup.inc:143 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" +"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert" #: include/functions_setup.inc:148 msgid "SAMBA 2 support enabled" -msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert" +msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert" #: include/functions_setup.inc:154 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist " +"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist " "nicht installiert" #: include/functions_setup.inc:159 msgid "Support for pureftp enabled" -msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert" +msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert" #: include/functions_setup.inc:164 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist " +"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist " "nicht installiert." #: include/functions_setup.inc:169 msgid "Support for WebDAV enabled" -msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert" +msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert" #: include/functions_setup.inc:174 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema " +"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema " "ist nicht installiert." #: include/functions_setup.inc:179 msgid "Support for phpgroupware enabled" -msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert" +msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert" #: include/functions_setup.inc:184 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Unterstützung für Vertrauensstellungen ist deaktiviert, es wurde kein " +"Die Unterstützung für Vertrauensstellungen ist deaktiviert, es wurde kein " "passendes Schema gefunden" #: include/functions_setup.inc:189 msgid "Support for trustAccount enabled" -msgstr "Unterstützung für Vertrauensstellungen aktiviert" +msgstr "Unterstützung für Vertrauensstellungen aktiviert" #: include/functions_setup.inc:194 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " +"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " "installiert." #: include/functions_setup.inc:199 msgid "Support for gofon enabled" -msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert" +msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert" #: include/functions_setup.inc:204 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Unterstützung für Nagios wurde deaktiviert, das passende Schema ist " +"Die Unterstützung für Nagios wurde deaktiviert, das passende Schema ist " "nicht installiert." #: include/functions_setup.inc:209 msgid "Support for nagios enabled" -msgstr "Unterstützung für Nagios aktiviert" +msgstr "Unterstützung für Nagios aktiviert" #: include/functions_setup.inc:214 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed" msgstr "" -"Die Unterstützung für Netatalk wurde deaktiviert, das passende Schema ist " +"Die Unterstützung für Netatalk wurde deaktiviert, das passende Schema ist " "nicht installiert." #: include/functions_setup.inc:219 msgid "Support for netatalk enabled" -msgstr "Unterstützung für Netatalk aktiviert" +msgstr "Unterstützung für Netatalk aktiviert" #: include/functions_setup.inc:229 msgid "" "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-" "method to cyrus" msgstr "" -"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " +"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht " "installiert. Setze Mail Methode auf cyrus." #: include/functions_setup.inc:236 msgid "Support for Kolab enabled" -msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert" +msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert" #: include/functions_setup.inc:254 msgid "OK" @@ -12501,24 +12501,24 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #: include/functions_setup.inc:276 msgid "PHP setup inspection" -msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" +msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" #: include/functions_setup.inc:278 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)" -msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)" +msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)" #: include/functions_setup.inc:279 msgid "" "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in " "PHP language." msgstr "" -"PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige " -"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht " +"PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige " +"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht " "implementiert waren." #: include/functions_setup.inc:282 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'" -msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist" +msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist" #: include/functions_setup.inc:283 msgid "" @@ -12527,8 +12527,8 @@ msgid "" "risk. GOsa will run in both modes." msgstr "" "register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen " -"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. " -"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen." +"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. " +"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen." #: include/functions_setup.inc:286 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)." @@ -12540,10 +12540,10 @@ msgid "" "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie " "before they really timeout." msgstr "" -"PHP verwendet diesen Wert für den Garbage Collector um alte Sitzungen zu " +"PHP verwendet diesen Wert für den Garbage Collector um alte Sitzungen zu " "entfernen. Wenn Sie diesen Wert auf einen Tag setzen, wird dies vermeiden, " -"dass Sie die Sitzung und den zugehörigen Cookie verlieren, bevor diese " -"tatsächlich ihre Gültigkeit verlieren." +"dass Sie die Sitzung und den zugehörigen Cookie verlieren, bevor diese " +"tatsächlich ihre Gültigkeit verlieren." #: include/functions_setup.inc:290 msgid "Checking for ldap module" @@ -12552,31 +12552,31 @@ msgstr "Suche LDAP-Modul" #: include/functions_setup.inc:291 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." msgstr "" -"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich." +"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich." #: include/functions_setup.inc:294 msgid "Checking for XML functions" -msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen" +msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen" #: include/functions_setup.inc:295 msgid "XML functions are required to parse the configuration file." msgstr "" -"Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen." +"Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen." #: include/functions_setup.inc:298 msgid "Checking for gettext support" -msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung" #: include/functions_setup.inc:299 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa." msgstr "" -"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des " -"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon " -"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)." +"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des " +"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon " +"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)." #: include/functions_setup.inc:302 msgid "Checking for iconv support" -msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung" #: include/functions_setup.inc:303 msgid "" @@ -12584,7 +12584,7 @@ msgid "" "therefore required." msgstr "" "Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung " -"zu verarbeiten und wird daher benötigt." +"zu verarbeiten und wird daher benötigt." #: include/functions_setup.inc:306 msgid "Checking for mhash module" @@ -12595,8 +12595,8 @@ msgid "" "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt " "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it." msgstr "" -"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) " -"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul." +"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) " +"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul." #: include/functions_setup.inc:310 msgid "Checking for imap module" @@ -12607,12 +12607,12 @@ msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets " "status informations, creates and deletes mail users." msgstr "" -"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. " -"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden." +"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. " +"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden." #: include/functions_setup.inc:314 msgid "Checking for getacl in imap" -msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul" +msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul" #: include/functions_setup.inc:315 msgid "" @@ -12620,10 +12620,10 @@ msgid "" "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version " "for this feature." msgstr "" -"Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu " -"verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser " -"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht " -"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können." +"Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu " +"verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser " +"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht " +"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können." #: include/functions_setup.inc:318 msgid "Checking for mysql module" @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgstr "Suche MySQL-Modul" #: include/functions_setup.inc:319 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases." msgstr "" -"Das MySQL-Modul wird benötigt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten." +"Das MySQL-Modul wird benötigt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten." #: include/functions_setup.inc:322 msgid "Checking for cups module" @@ -12643,8 +12643,8 @@ msgid "" "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." msgstr "" -"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, " -"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet." +"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, " +"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet." #: include/functions_setup.inc:326 msgid "Checking for kadm5 module" @@ -12655,8 +12655,8 @@ msgid "" "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable " "via PEAR network." msgstr "" -"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul " -"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen." +"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul " +"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen." #: include/functions_setup.inc:330 msgid "Checking for snmp Module" @@ -12666,17 +12666,17 @@ msgstr "Suche SNMP-Modul" msgid "" "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung " -"benötigt." +"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung " +"benötigt." #: include/functions_setup.inc:367 msgid "PHP detailed function inspection" -msgstr "Detaillierte Überprüfung der verwendeten PHP-Funktionen" +msgstr "Detaillierte Überprüfung der verwendeten PHP-Funktionen" #: include/functions_setup.inc:371 #, php-format msgid "Checking for function %s" -msgstr "Prüfe Funktion %s" +msgstr "Prüfe Funktion %s" #: include/functions_setup.inc:372 #, php-format @@ -12685,11 +12685,11 @@ msgid "" "required yet." msgstr "" "Die Funktion %s wird von GOsa verwendet. Es gibt derzeit noch keine " -"Information, ob die Funktion optional ist oder zwingend benötigt wird." +"Information, ob die Funktion optional ist oder zwingend benötigt wird." #: include/functions_setup.inc:383 msgid "Checking for some additional programms" -msgstr "Suche einige zusätzliche Programme" +msgstr "Suche einige zusätzliche Programme" #: include/functions_setup.inc:392 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)" @@ -12700,18 +12700,18 @@ msgid "" "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested " "size and the unified JPEG format." msgstr "" -"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." +"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." #: include/functions_setup.inc:396 msgid "Checking imagick module for PHP" -msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung" +msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung" #: include/functions_setup.inc:397 msgid "" "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size " "and the unified JPEG format from PHP script." msgstr "" -"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." +"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet." #: include/functions_setup.inc:404 msgid "Checking for fping utility" @@ -12722,8 +12722,8 @@ msgid "" "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal " "environment running." msgstr "" -"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu " -"überwachen." +"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu " +"überwachen." #: include/functions_setup.inc:420 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" @@ -12734,24 +12734,24 @@ msgid "" "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to " "generate password hashes." msgstr "" -"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes " -"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann." +"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes " +"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann." #: include/functions_setup.inc:434 msgid "php.ini check -> session.auto_register" -msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register" +msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register" #: include/functions_setup.inc:435 msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini must be set to 'Off'." msgstr "" -"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register " +"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register " "in Ihrer php.ini auf 'off' stehen." #: include/functions_setup.inc:438 msgid "php.ini check -> implicit_flush" -msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush" +msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush" #: include/functions_setup.inc:439 msgid "" @@ -12759,61 +12759,61 @@ msgid "" "increase performance." msgstr "" "Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie " -"diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen." +"diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen." #: include/functions_setup.inc:446 msgid "php.ini check -> max_execution_time" -msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time" +msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time" #: include/functions_setup.inc:447 msgid "" "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may " "consume more time." msgstr "" -"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige " +"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige " "Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen." #: include/functions_setup.inc:454 msgid "php.ini check -> memory_limit" -msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit" +msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit" #: include/functions_setup.inc:455 msgid "" "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! " "Increase it for larger setups." msgstr "" -"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde " -"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte " +"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde " +"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte " "dieser Wert noch erweitert werden." #: include/functions_setup.inc:459 msgid "php.ini check -> expose_php" -msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php" +msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php" #: include/functions_setup.inc:460 msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any Information about the server you are running in this case." msgstr "" -"Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' " -"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren " +"Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' " +"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren " "laufenden Server senden." #: include/functions_setup.inc:464 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc" -msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc" +msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc" #: include/functions_setup.inc:465 msgid "" "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will " "escape all quotes in strings in this case." msgstr "" -"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' " +"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' " "stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln." #: include/functions_setup.inc:711 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!" -msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!" +msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!" #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803 msgid "" @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgid "" "reachable for GOsa." msgstr "" "Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, " -"dass er für GOsa erreichbar ist." +"dass er für GOsa erreichbar ist." #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808 #: include/functions_setup.inc:813 @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgid "" "reachable for GOsa." msgstr "" "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, " -"dass der Server für GOsa erreichbar ist." +"dass der Server für GOsa erreichbar ist." #: include/functions_setup.inc:823 msgid "" @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgid "" "please check all information twice" msgstr "" "Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu " -"sein. Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben." +"sein. Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben." #: include/functions_setup.inc:879 #, php-format @@ -12847,14 +12847,14 @@ msgid "" "complete!" msgstr "" "Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte " -"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!" +"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!" #: include/functions_setup.inc:910 msgid "" "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please " "verify that it is readable for GOsa" msgstr "" -"Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie " +"Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie " "sicher, dass diese lesbar sind." #: include/functions_setup.inc:919 @@ -12871,7 +12871,7 @@ msgid "" "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to " "administrate anything!" msgstr "" -"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb " +"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb " "nicht in der Lage, irgendetwas einzustellen!" #: include/functions_helpviewer.inc:43 @@ -12881,7 +12881,7 @@ msgstr "XML-Fehler in der Datei guide.xml: %s in Zeile %d" #: include/functions_helpviewer.inc:86 msgid "No help available for this plugin." -msgstr "Für dieses Modul ist keine Hilfe verfügbar." +msgstr "Für dieses Modul ist keine Hilfe verfügbar." #: include/functions_helpviewer.inc:95 msgid "previous" @@ -12889,12 +12889,12 @@ msgstr "Vorherige" #: include/functions_helpviewer.inc:99 msgid "next" -msgstr "Nächste" +msgstr "Nächste" #: include/functions_helpviewer.inc:387 #, php-format msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s" -msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)" +msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)" #: include/functions_helpviewer.inc:462 #, php-format @@ -12903,13 +12903,13 @@ msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s" #: include/class_debconfTemplate.inc:260 msgid "This package has no debconf options." -msgstr "Dieses Paket verfügt über keine debconf-Optionen." +msgstr "Dieses Paket verfügt über keine debconf-Optionen." #: include/functions_dns.inc:166 #, php-format msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone." msgstr "" -"Konnte die Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde " +"Konnte die Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde " "abgebrochen." #: include/functions_dns.inc:171 @@ -12918,7 +12918,7 @@ msgid "" "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this " "zone." msgstr "" -"Es wurde mehr als eine Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen " +"Es wurde mehr als eine Reverse-Zone für DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen " "wurde abgebrochen." #: include/functions_dns.inc:363 @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgid "" "getting dns informations for this device." msgstr "" "Es wurde mehr als eine DNS-Zone gefunden, die einen Eintrag mit Namen '%s' " -"enthält. Der Vorgang, Informationen über dieses Gerät zu beschaffen, wurde " +"enthält. Der Vorgang, Informationen über dieses Gerät zu beschaffen, wurde " "daher abgebrochen." #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152 @@ -12939,11 +12939,11 @@ msgstr "Sie kopieren gerade den Eintrag %s." #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" msgstr "" -"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!" +"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!" #: html/helpviewer.php:113 msgid "There is no helpfile specified for this class." -msgstr "Für diese Klasse wurde keine Hilfedatei angegeben." +msgstr "Für diese Klasse wurde keine Hilfedatei angegeben." #: html/helpviewer.php:223 #, php-format @@ -12958,7 +12958,7 @@ msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!" #: html/getfax.php:55 msgid "Could not select database!" -msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden." +msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden." #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68 msgid "Database query failed!" @@ -12971,26 +12971,26 @@ msgid "" "please check existence and rights of this directory!" msgstr "" "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht " -"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!" +"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!" #: html/main.php:160 msgid "" "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an " "administrator." msgstr "" -"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis " +"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis " "dies von einem Administrator behoben wurde." #: html/main.php:203 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!" msgstr "" -"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das " +"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das " "memory_limit!" #: html/main.php:338 #, php-format msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" -msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!" +msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!" #: html/main.php:366 msgid "" @@ -13003,12 +13003,12 @@ msgstr "" #: html/getkiosk.php:25 #, php-format msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist." -msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht." +msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht." #: html/getkiosk.php:30 #, php-format msgid "Can't read file '%s', check permissions." -msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, überprüfen Sie die Rechte." +msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, überprüfen Sie die Rechte." #: html/index.php:54 #, php-format @@ -13027,19 +13027,19 @@ msgid "" "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please " "make sure, that this is possible." msgstr "" -"GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen " -"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist." +"GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen " +"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist." #: html/index.php:167 msgid "" "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" -"Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie " +"Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie " "erneut die Einrichtung durch." #: html/index.php:194 msgid "Please specify a valid username!" -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!" #: html/index.php:196 msgid "Please specify your password!" @@ -13047,11 +13047,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!" #: html/index.php:203 msgid "Please check the username/password combination." -msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort." +msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort." #: html/index.php:244 html/index.php:308 msgid "Session will not be encrypted." -msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt." +msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt." #: html/index.php:244 html/index.php:308 msgid "Enter SSL session" @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgid "" "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this " "page before logging in!" msgstr "" -"Ihr Browser hat Cookies deaktiviert. Bitte aktivieren Sie zunächst Cookies " +"Ihr Browser hat Cookies deaktiviert. Bitte aktivieren Sie zunächst Cookies " "und laden anschliessend diese Seite neu, bevor Sie sich anmelden!" #: html/getxls.php:65 @@ -13175,25 +13175,25 @@ msgid "" "php setup." msgstr "" "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden, da die MySQL-Erweiterung in Ihrer " -"PHP-Umgebung nicht verfügbar ist." +"PHP-Umgebung nicht verfügbar ist." #: html/get_attachment.php:55 msgid "" "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." msgstr "" -"Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte überprüfen Sie Ihre glpi-" +"Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte überprüfen Sie Ihre glpi-" "Konfiguration." #: html/get_attachment.php:64 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id." msgstr "" -"Kann die gewählte Anhangs-Datei nicht abrufen, es wurde kein Eintrag mit der " +"Kann die gewählte Anhangs-Datei nicht abrufen, es wurde kein Eintrag mit der " "angegebenen ID gefunden." #: html/get_attachment.php:69 #, php-format msgid "Can't open file '%s'." -msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen." +msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen." #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 msgid "" @@ -13202,20 +13202,20 @@ msgid "" "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use " "filters to get the entries you are looking for." msgstr "" -"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller " -"durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der " -"einfachste Weg, große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu " -"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen " +"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller " +"durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der " +"einfachste Weg, große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu " +"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen " "sinnvollen Wert einzustellen." #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 msgid "Please choose the way to react for this session" -msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll" +msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll" #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns" msgstr "" -"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge" +"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge" #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10 @@ -13223,8 +13223,8 @@ msgid "" "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit " "and let me use filters instead" msgstr "" -"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge, die innerhalb der " -"Größenbeschränkung liegen" +"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge, die innerhalb der " +"Größenbeschränkung liegen" #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15 msgid "Please use your username and password to log in" @@ -13257,18 +13257,18 @@ msgid "" "possible. Pressing the Logout button will close this session." msgstr "" "Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten " -"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom " +"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom " "eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur " -"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von " -"Abmelden schließt diese Sitzung." +"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von " +"Abmelden schließt diese Sitzung." #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 msgid "" "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, " "so please close multiple windows and log in again." msgstr "" -"Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten " -"Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster " +"Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten " +"Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster " "und melden sich neu an." #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 @@ -13290,17 +13290,17 @@ msgid "" "connectivity, we're going to check your LDAP setup." msgstr "" "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine " -"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine " -"initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei " -"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation " -"auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger " -"optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung " +"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine " +"initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei " +"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation " +"auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger " +"optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung " "konfiguriert." #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15 msgid "Main" -msgstr "Hauptmenü" +msgstr "Hauptmenü" #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 @@ -13328,8 +13328,8 @@ msgid "" "case by pressing the Remove button." msgstr "" "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere " -"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den " -"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch " +"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den " +"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch " "einen Klick auf Entfernen beseitigen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1 @@ -13347,7 +13347,7 @@ msgid "" "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the " "correct minimum version." msgstr "" -"Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und " +"Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und " "testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4 @@ -13361,10 +13361,10 @@ msgid "" msgstr "" "Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale " "Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben " -"haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata " +"haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata " "installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der " "installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration " -"der Verzeichnisstruktur erfolgt später." +"der Verzeichnisstruktur erfolgt später." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10 @@ -13381,7 +13381,7 @@ msgid "" "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and " "affect various properties in your main configuration." msgstr "" -"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und " +"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und " "beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7 @@ -13402,10 +13402,10 @@ msgid "" "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." msgstr "" "GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern " -"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt " +"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt " "werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, " -"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige " -"Passwort benötigt." +"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige " +"Passwort benötigt." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23 @@ -13425,7 +13425,7 @@ msgid "" "values below if the fit your needs." msgstr "" "Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten " -"in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren " +"in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren " "Vorgaben entsprechen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39 @@ -13436,22 +13436,22 @@ msgstr "Basis:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43 msgid "People storage ou" -msgstr "Ablage-OU für Benutzer:" +msgstr "Ablage-OU für Benutzer:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47 msgid "People dn attribute" -msgstr "DN-Attribut für Benutzer:" +msgstr "DN-Attribut für Benutzer:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55 msgid "Group storage ou" -msgstr "Ablage-OU für Gruppen:" +msgstr "Ablage-OU für Gruppen:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59 msgid "ID base for users/groups" -msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:" +msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67 @@ -13460,14 +13460,14 @@ msgid "" "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be " "used here, too." msgstr "" -"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. " -"Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch " +"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. " +"Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch " "eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72 msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83 @@ -13476,9 +13476,9 @@ msgid "" "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." msgstr "" -"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen " -"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten " -"bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt " +"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen " +"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten " +"bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt " "zu lassen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88 @@ -13493,7 +13493,7 @@ msgid "" "(But it could be a security risk) " msgstr "" "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-" -"Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu " +"Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu " "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)." #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103 @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgstr "falsch" #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115 msgid "Check" -msgstr "Prüfen" +msgstr "Prüfen" #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1 @@ -13527,8 +13527,8 @@ msgid "" "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema " "check here and download the autogenerated gosa.conf below." msgstr "" -"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-" -"Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf " +"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-" +"Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf " "herunterladen." #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7 @@ -13548,7 +13548,7 @@ msgid "" "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/" "gosa. Change it as needed." msgstr "" -"GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale " +"GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale " "Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa." "conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese " "Datei in das Verzeichnis /etc/gosa." @@ -13565,10 +13565,10 @@ msgid "" "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to " "execute these commands to achieve this requirement:" msgstr "" -"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß " -"sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - " -"während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um " -"die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:" +"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß " +"sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - " +"während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um " +"die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:" #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3 @@ -13583,11 +13583,11 @@ msgid "" "you with this task. Enter the desired username and the password below to " "create the missing entries." msgstr "" -"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine " -"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das " -"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten " -"Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die " -"fehlenden Einträge zu erstellen." +"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine " +"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das " +"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten " +"Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die " +"fehlenden Einträge zu erstellen." #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4 msgid "" @@ -13599,11 +13599,11 @@ msgid "" "connectivity, we're going to check your LDAP setup." msgstr "" "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine " -"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine " -"initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei " -"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation " -"auf mögliche Fehler sowie benötigte Module zu untersuchen, dann wird die " -"Verfügbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird, " +"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine " +"initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei " +"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation " +"auf mögliche Fehler sowie benötigte Module zu untersuchen, dann wird die " +"Verfügbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird, " "nachdem Sie die grundlegenden LDAP-Einstellungen festgelegt haben, die LDAP-" "Verbindung konfiguriert." @@ -13614,10 +13614,10 @@ msgid "" "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This " "is useful if you know what you're doing." msgstr "" -"Sie können auch das detailliertere Verfahren zum Überprüfen der PHP-" +"Sie können auch das detailliertere Verfahren zum Überprüfen der PHP-" "Installation verwenden. Es zeigt Ihnen genau an, welche verwendete PHP-" "Funktion auf Ihrem Zielsystem nicht vorhanden ist, bzw. nicht aufgerufen " -"werden kann. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun." +"werden kann. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun." #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19 msgid "Toggle Show/Hide" @@ -13630,16 +13630,16 @@ msgid "" "pressing the Edit anyway button." msgstr "" "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere " -"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den " -"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch " -"einen Klick auf Trotzdem bearbeiten übergehen." +"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den " +"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch " +"einen Klick auf Trotzdem bearbeiten übergehen." #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100 msgid "" "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting." msgstr "" -"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen. In einigen Fällen ist es " +"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen. In einigen Fällen ist es " "hilfreich, das 'error_reporting' zu aktivieren (dies kann jedoch ein " "Sicherheitsrisiko darstellen)." @@ -13653,7 +13653,7 @@ msgstr "Index" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5 msgid "Your GOsa session has expired!" -msgstr "Die Gültigkeit ihrer GOsa-Sitzung ist abgelaufen!" +msgstr "Die Gültigkeit ihrer GOsa-Sitzung ist abgelaufen!" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7 msgid "" @@ -13661,8 +13661,8 @@ msgid "" "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue " "with administrative tasks, please sign in again." msgstr "" -"Die letzte in der Web-Applikation durchgeführte Aktion liegt einige Zeit in " -"der Vergangenheit. Aus Sicherheitsgründen wurde die Sitzung geschlossen. Um " +"Die letzte in der Web-Applikation durchgeführte Aktion liegt einige Zeit in " +"der Vergangenheit. Aus Sicherheitsgründen wurde die Sitzung geschlossen. Um " "mit der Administration fortzufahren, melden Sie sich bitte erneut an." #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 @@ -13671,7 +13671,7 @@ msgstr "Erneut anmelden" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1 msgid "Copy & paste wizard" -msgstr "Kopieren & Einfügen - Assistent" +msgstr "Kopieren & Einfügen - Assistent" #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4 msgid "" @@ -13679,10 +13679,10 @@ msgid "" "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please " "maintain the values below to fullfill the policies." msgstr "" -"Bestimmte Werte müssen im gesamten Verzeichnis eindeutig sein, während " +"Bestimmte Werte müssen im gesamten Verzeichnis eindeutig sein, während " "andere Kombinationen keinen Sinn ergeben. GOsa zeigt die relevanten " "Attribute. Bitte verwalten Sie die Werte, die unten angezeigt werden, um die " -"Auflagen zu erfüllen." +"Auflagen zu erfüllen." #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 msgid "Operation complete" @@ -13705,30 +13705,30 @@ msgstr "Neues Passwort" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45 msgid "Verify Password" -msgstr "Passwort überprüfen" +msgstr "Passwort überprüfen" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51 msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" +msgstr "Passwort ändern" #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52 msgid "Click here to Change your password" -msgstr "Hier klicken, um Ihr Passwort zu ändern" +msgstr "Hier klicken, um Ihr Passwort zu ändern" #~ msgid "" #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may " #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working " #~ "with a large number of groups." #~ msgstr "" -#~ "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen, hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " -#~ "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung " +#~ "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen, hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu " +#~ "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung " #~ "der Bereichsauswahl an." #~ msgid "Groupname" #~ msgstr "Name der Gruppe" #~ msgid "This table displays all users, in the selected tree." -#~ msgstr "Diese Tabelle enthält alle Benutzer dieses Unterbaums." +#~ msgstr "Diese Tabelle enthält alle Benutzer dieses Unterbaums." #~ msgid "System" #~ msgstr "Systeme" @@ -13740,18 +13740,18 @@ msgstr "Hier klicken, um Ihr Passwort zu #~ msgstr "Benutzername, dessen Terminal(s) gezeigt werden" #~ msgid "Please select a valid ppd." -#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige PPD." +#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige PPD." #~ msgid "Inherit settings from this object group" -#~ msgstr "Einstellungen von dieser Objekt-Gruppe übernehmen" +#~ msgstr "Einstellungen von dieser Objekt-Gruppe übernehmen" #~ msgid "Following releases are available" -#~ msgstr "Die folgenden Releases sind verfügbar" +#~ msgstr "Die folgenden Releases sind verfügbar" #~ msgid " Please choose another name." -#~ msgstr "Bitte wÀhlen Sie einen anderen Namen." +#~ msgstr "Bitte wÀhlen Sie einen anderen Namen." #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!" #~ msgstr "" -#~ "Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine ÜberprÃŒfung der Schemata " -#~ "möglich!" +#~ "Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine ÜberprÃŒfung der Schemata " +#~ "möglich!"