From: careworks Date: Wed, 18 Jul 2007 12:28:02 +0000 (+0000) Subject: refs #105 X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=2f371821350cfdea2cd2809093960ca10c36245c;p=gosa.git refs #105 All dutch strings translated for 2.5.12 Still need to do a proofreading git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6909 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo index a66602cb1..197ff52c1 100644 Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 59d0a8d3b..0d3ea7c0d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 16:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 14:36+0200\n" "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) \n" "Language-Team: CareWorks ICT Services \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9457,9 +9457,8 @@ msgid "Preserve" msgstr "Bewaar" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:359 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid disk name" -msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!" +msgstr "Geef a.u.b. een geldige hardeschijfnaam op!" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372 #, php-format @@ -13103,7 +13102,7 @@ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen" msgid "" "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). " "Please check your asterisk database configuration." -msgstr "" +msgstr "Kon de conferentie niet uit de database verwijderen op asterisk locatie server (%s). Controleer uw asterisk database configuratie a.u.b." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319 #, php-format @@ -13139,25 +13138,25 @@ msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur" msgid "" "Can not check if there are already some entries with given telephone number " "and/or cn in the destination home server." -msgstr "" +msgstr "Kan niet controleren of er al objecten met het opgegeven telefoonnummer en/of cn in de doel locatie server aanwezig zijn." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406 msgid "" "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination " "home server." -msgstr "" +msgstr "Kan objecten met hetzelfde telefoonnummer en/of cn niet verwijderen uit de doel locatie server." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524 msgid "" "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa " "logfiles." -msgstr "" +msgstr "Kan niet controleren of het object bestaat in de oude database. Controleer a.u.b. het GOsa logbestand." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537 msgid "" "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a " "the gosa logfiles." -msgstr "" +msgstr "Kon oude objecten niet verwijderen van de initiele locatie server. Controleer a.u.b. de GOsa logbestanden." #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633 msgid "Saving phone conference failed" @@ -13934,11 +13933,11 @@ msgstr "Header" #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60 msgid "operator" -msgstr "" +msgstr "vergelijking" #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig karakter aangetroffen. Aanhalingstekens zijn niet toegestaan in een afwijsbericht." #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37 msgid "Your reject text here" @@ -13958,7 +13957,7 @@ msgstr "parsen was succesvol" #, php-format msgid "" "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration." -msgstr "" +msgstr "De opgegeven mail server '%s' bestaat niet binnen de GOsa configuratie." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206 msgid "You should specify a name for your new script." @@ -13998,7 +13997,7 @@ msgstr "Kan het sieve script niet verwijderen van de server. De server meldt: '% #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372 #, php-format msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server." -msgstr "" +msgstr "U staat op het punt om sieve script '%s' van uw mail server te verwijderen." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408 msgid "Edited" @@ -14007,7 +14006,7 @@ msgstr "Bewerkt" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415 #, php-format msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s" -msgstr "" +msgstr "Los a.u.b. alle fouten op voordat u het script opslaat. De laatste fout was: %s" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442 msgid "Specified file seems to be empty." @@ -14015,7 +14014,7 @@ msgstr "De opgegeven naam is leeg." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed." -msgstr "" +msgstr "Uploaden mislukt. Het tijdelijke bestand kon niet benaderd worden." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69 #, php-format @@ -14029,11 +14028,11 @@ msgstr "Opslaan in" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532 msgid "Failed to add new element." -msgstr "" +msgstr "Kon het nieuwe element niet toevoegen." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648 msgid "This script is marked as active" -msgstr "" +msgstr "Het script is actief gemaakt" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653 msgid "Script length" @@ -14054,7 +14053,7 @@ msgstr "Script bewerken" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785 #, php-format msgid "Can't add the specified element at the given position." -msgstr "" +msgstr "Kan het opgegeven element niet op de opgegeven positie toevoegen." #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1069 msgid "Failed to save sieve script" @@ -14071,7 +14070,7 @@ msgstr "Geef hier een e-mail adres op" #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21 msgid "Your comment here" -msgstr "" +msgstr "Uw opmerking hier" #: include/class_ldap.inc:199 #, php-format @@ -14113,7 +14112,7 @@ msgstr "Onbekende FAI status %s" #, php-format msgid "" "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'." -msgstr "" +msgstr "Automatisch aanmaken van de locatie is mislukt. Er is geen ObjectClass gevonden voor attribuut '%s'." #: include/class_ldap.inc:790 include/class_ldap.inc:880 #, php-format @@ -14134,7 +14133,7 @@ msgstr "Het aanmaken van subtree '%s' is mislukt" msgid "" "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this " "'ldap://server:port/base'." -msgstr "" +msgstr "De referral url '%s' heeft geen ldap basis. Het moet er als volgt uit zien: 'ldap://server:poort/basis'." #: include/class_ldap.inc:949 #, php-format @@ -14202,7 +14201,7 @@ msgstr "" #: include/php_setup.inc:98 msgid "Send bug report to the GOsa Team" -msgstr "" +msgstr "Verstuur een fouten rapport naar het GOsa team" #: include/php_setup.inc:98 msgid "Send bugreport" @@ -14264,7 +14263,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'." -msgstr "" +msgstr "Ongedefinieerde zonenaam '%s'. Een zone naam moet eruitzien als 'server/zonenaam.nl'." #: include/class_certificate.inc:35 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence" @@ -14478,11 +14477,11 @@ msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)" #: include/functions.inc:2292 include/functions.inc:2296 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing - base_hook is niet beschikbaar. De standaard basis wordt gebruikt." #: include/functions.inc:2302 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing - Er is geen base_hook gedefnieerd. De standaard basis wordt gebruikt." #: include/functions.inc:2327 setup/class_setupStep_Schema.inc:95 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!" @@ -14492,13 +14491,13 @@ msgstr "" #: include/functions.inc:2353 msgid "Used to store account specific informations." -msgstr "" +msgstr "Wordt gebruikt om account specifieke informatie op te slaan." #: include/functions.inc:2360 msgid "" "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same " "time." -msgstr "" +msgstr "Wordt gebruikt om de huidge informatie die bewerkt wordt te blokkeren, zodat meerdere gebruikers niet gelijktijdig dezelfde informatie bewerken." #: include/functions.inc:2403 #, php-format @@ -14529,23 +14528,23 @@ msgstr "Klasse(n) beschikbaar" msgid "" "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." -msgstr "" +msgstr "U heeft de rfc2307bis optie bij de 'LDAP installatie' geselecteerd, maar uw schema configuratie ondersteunt deze optie niet." #: include/functions.inc:2441 msgid "" "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must " "be AUXILIARY" -msgstr "" +msgstr "Om rfc2307bis conforme groepen te kunnen gebruiken moet de ObjectClass 'posixGroup' AUXILIARY zijn" #: include/functions.inc:2445 msgid "" "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." -msgstr "" +msgstr "U heeft de rfc2307bis optie uitgeschakeld in de 'LDAP installatie', maar uw schema configuratie ondersteunt deze optie niet." #: include/functions.inc:2446 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL" -msgstr "" +msgstr "De objectClass 'posixGroup; moet STRUCTURAL zijn." #: include/class_tabs.inc:198 #, php-format @@ -14691,7 +14690,7 @@ msgstr "" #: setup/setup_config2.tpl:6 msgid "Samba hash generator" -msgstr "" +msgstr "Samba hash-generator" #: setup/setup_config2.tpl:15 msgid "Samba SID" @@ -14707,25 +14706,23 @@ msgstr "Werkstation locatie" #: setup/setup_config2.tpl:61 msgid "Samba SID mapping" -msgstr "" +msgstr "Samba SID vertaling" #: setup/setup_config2.tpl:71 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" #: setup/setup_config2.tpl:74 -#, fuzzy msgid "Please your preferred timezone here" -msgstr "Geef hier uw zoekwaarde op" +msgstr "Geef hier uw voorkeur tijdzone op" #: setup/setup_config2.tpl:95 -#, fuzzy msgid "Additional GOsa settings" msgstr "Additionele GOsa instellingen" #: setup/setup_config2.tpl:99 msgid "Enable Copy & Paste" -msgstr "" +msgstr "Schakel kopieren en plakken in" #: setup/setup_config2.tpl:111 msgid "Enable FAI release management" @@ -14749,72 +14746,72 @@ msgstr "Afwezigheidsbericht sjablonen" #: setup/setup_config2.tpl:177 msgid "Use Cyrus UNIX style" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Cyrus UNIX style modus" #: setup/setup_feedback.tpl:8 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist" -msgstr "" +msgstr "Schrijf uzelf in op de gosa-announce mailinglijst" #: setup/setup_feedback.tpl:11 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm " "this by mail." -msgstr "" +msgstr "Indien u deze optie selecteer zal GOsa verbinden met http://oss.gonicus.de om u in te schrijven op de gosa-anounce mailinglijst. U dient de inschrijving per e-mail te bevestigen." #: setup/setup_feedback.tpl:43 msgid "Send feedback to the GOsa project team" -msgstr "" +msgstr "Stuur terugkoppel informatie naar het GOsa project team" #: setup/setup_feedback.tpl:46 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to submit your form anonymously." -msgstr "" +msgstr "Indien u deze optie selecteert, zal GOsa een verbinding maken met http://oss.gonicus.de om het formulier annoniem te versturen." #: setup/setup_feedback.tpl:52 msgid "Did the setup procedure help you to get started?" -msgstr "" +msgstr "Heeft het installatieprogramma u geholpen om te kunnen starten?" #: setup/setup_feedback.tpl:62 msgid "If not, what problems did you encounter" -msgstr "" +msgstr "Indien nee: Welke problemen bent u tegengekomen" #: setup/setup_feedback.tpl:70 msgid "Is this the first time you use GOsa?" -msgstr "" +msgstr "Is dit de eerste maal dat u GOsa gebruikt?" #: setup/setup_feedback.tpl:76 msgid "I use it since" -msgstr "" +msgstr "Ik gebruik het sinds" #: setup/setup_feedback.tpl:77 msgid "Select the year since when you are using GOsa" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het jaar sinds wanneer u GOsa gebruikt" #: setup/setup_feedback.tpl:84 msgid "What operating system / distribution do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welk besturingssysteem/distributie gebruikt u?" #: setup/setup_feedback.tpl:92 msgid "What web server do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welke webserver gebruikt u?" #: setup/setup_feedback.tpl:100 msgid "What PHP version do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welke PHP versie gebruikt u?" #: setup/setup_feedback.tpl:108 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: setup/setup_feedback.tpl:112 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welk type LDAP server(s) gebruikt u?" #: setup/setup_feedback.tpl:118 msgid "How many objects are in your LDAP?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel objecten bevat uw LDAP database?" #: setup/setup_feedback.tpl:125 msgid "Features" @@ -14822,15 +14819,15 @@ msgstr "Mogelijkheden" #: setup/setup_feedback.tpl:128 msgid "What features of GOsa do you use?" -msgstr "" +msgstr "Welke mogelijkheden van GOsa gebruikt u?" #: setup/setup_feedback.tpl:138 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" -msgstr "" +msgstr "Welke mogelijkheden zou u graag terugzien in toekomstige versies van GOsa?" #: setup/setup_feedback.tpl:145 msgid "Send feedback" -msgstr "" +msgstr "Verstruur terugkoppeling" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68 msgid "GOsa settings 3/3" @@ -14838,7 +14835,7 @@ msgstr "GOsa instellingen 3/3" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69 msgid "Tweak some GOsa core behaviour" -msgstr "" +msgstr "Enkele GOsa basis instellingen fijnafstemmen" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171 msgid "Session lifetime must be a numeric value." @@ -14861,7 +14858,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file " "permissions!" -msgstr "" +msgstr "Uw configuratiebestand is momenteel door iedereen leesbaar. Werk a.u.b. de bestandspermissies bij!" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." @@ -15362,11 +15359,11 @@ msgid "" "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the " "servers local filesystem. This can be done by executing the following " "command:" -msgstr "" +msgstr "Uit veiligheidsoverwegingen dient u de GOsa installatie the authoriseren door het bestand '/tmp/gosa.auth' aan te maken met daarin het huidige sessie ID. Dit kunt u bewerkstelligen door het volgende commando uit te voeren:" #: setup/setup_welcome.tpl:34 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished." -msgstr "" +msgstr "Druk op de 'Doorgaan' knop zodra u klaar bent." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53 msgid "LDAP setup" @@ -15380,7 +15377,7 @@ msgstr "LDAP verbinding instellingen" msgid "" "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " "GOsa." -msgstr "" +msgstr "Deze dialoog voet de basis configuratie voor LDAP connectiviteit voor GOsa uit." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99 #, php-format @@ -15395,7 +15392,7 @@ msgstr "Aanmelding als gebruiker '%s' is mislukt op server '%s'." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106 #, php-format msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded." -msgstr "" +msgstr "Anonieme aanmelding op server '%s' succesvol." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107 msgid "Please specify user and password." @@ -15408,11 +15405,11 @@ msgstr "Aanmelding als gebruiker '%s' op server '%s' succesvol." #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41 msgid "LDAP schema check" -msgstr "" +msgstr "LDAP schema validatie" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 msgid "Perform test on your current LDAP schema" -msgstr "" +msgstr "Voer een test op uw huidige LDAP schema uit." #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38 msgid "Welcome" @@ -15455,7 +15452,7 @@ msgid "" "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls " "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want " "to fix the problems below, in order to provide smooth services." -msgstr "" +msgstr "Tijdens de LDAP controle wordt gecontroleerd op verschillende veel voorkomende valkuilen die op kunnen duiken bij een migratie naar een GOsa gebaseerd LDAP beheer systeem. U dient de onderstaande problemen op te lossen om een prettige migratie te bewerkstelligen." #: setup/setup_migrate.tpl:33 msgid "Check again" @@ -15463,19 +15460,19 @@ msgstr "Controleer opnieuw" #: setup/setup_migrate.tpl:37 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department" -msgstr "" +msgstr "Verplaatst Windows werkstations naar een geldige windows werkstation afdeling" #: setup/setup_migrate.tpl:39 msgid "" "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a " "valid department" -msgstr "" +msgstr "Deze dialoog stelt u in staat om de getoonde windows werkstations naar een geldige afdeling te verplaatsen." #: setup/setup_migrate.tpl:41 msgid "" "Be careful with this tool, there may be references pointing to this " "workstations that can't be migrated." -msgstr "" +msgstr "Wees voorzichtig met dit hulpprogramma. Er kunnen referenties naar de werkstations wijzen die niet gemigreerd kunnen worden." #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120 #: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294 @@ -15485,7 +15482,7 @@ msgstr "Selecteer alles" #: setup/setup_migrate.tpl:67 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department" -msgstr "" +msgstr "Verplaats de geselecteerde windows werkstations naar de volgende GOsa afdeling" #: setup/setup_migrate.tpl:72 msgid "Move selected workstations" @@ -15493,33 +15490,33 @@ msgstr "Verplaats geselecteerde werkstations" #: setup/setup_migrate.tpl:73 msgid "What will be done here" -msgstr "" +msgstr "Wat zal hier gedaan worden" #: setup/setup_migrate.tpl:85 msgid "Move groups into configured group tree" -msgstr "" +msgstr "Verplaats groepen naar de geconfigureerde groep locatie" #: setup/setup_migrate.tpl:88 msgid "" "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." -msgstr "" +msgstr "Deze dialoog stelt u in staat om een aantal groepen naar de geconfigureerde groep locatie te verplaatsen." #: setup/setup_migrate.tpl:91 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case in this case." -msgstr "" +msgstr "Wees voorzichtig met dit hulpprogramma. Er kunnen referenties wijzen naar deze groepen. GOsa kan deze referenties niet migreren." #: setup/setup_migrate.tpl:94 msgid "Move selected groups into this group tree" -msgstr "" +msgstr "Verplaats de geselecteerde groepen naar deze groep locatie" #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351 msgid "Hide changes" -msgstr "" +msgstr "Verberg veranderingen" #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353 @@ -15528,20 +15525,20 @@ msgstr "Toon wijzigingen" #: setup/setup_migrate.tpl:138 msgid "Move users into configured user tree" -msgstr "" +msgstr "Verplaats gebruikers naar de geconfigureerde gebruiker locatie" #: setup/setup_migrate.tpl:140 msgid "" "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." -msgstr "" +msgstr "Deze dialoog stelt u in staat om geselecteerde gebruikers naar de geconfigureerde gebruiker locatie te verplaatsen." #: setup/setup_migrate.tpl:143 msgid "" "Be careful with this option! There may be references pointing to these " "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case." -msgstr "" +msgstr "Wees voorzichtig met dit hulpprogramma! Er kunnen referenties wijzen naar deze gebruikers. GOsa kan deze referenties niet migreren." #: setup/setup_migrate.tpl:146 msgid "Move selected users into this people tree" @@ -15559,7 +15556,7 @@ msgstr "Maak een nieuw GOsa beheerder account" msgid "" "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP " "tree." -msgstr "" +msgstr "Deze dialoog stelt u in staat een nieuwe GOsa systeembeheerder aan uw LDAP database toe te voegen." #: setup/setup_migrate.tpl:231 msgid "Password (again)" @@ -15570,13 +15567,13 @@ msgid "" "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If " "you want to change this for a couple of entries, select them and use the " "migrate button below." -msgstr "" +msgstr "De getoonde afdelingen zijn momenteel onzichtbaar binnen GOsa. Indien u dit wenst aan te passen, dient u de betreffende regels te selecteren en de migreer knop te gebruiken." #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315 msgid "" "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, " "use the 'Show changes' button to see the LDIF." -msgstr "" +msgstr "Indien u wilt weten welke stappen de migratie door zal voeren dan kunt u op de 'Toon wijzigingen' knop drukken om het LDIF bestand in te zien." #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324 msgid "Current" @@ -15591,7 +15588,7 @@ msgid "" "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you " "want to change this for a couple of users, just select them and use the " "'Migrate' button below." -msgstr "" +msgstr "De getoonde gebruikers zijn momenteel onzichtbaar binnen GOsa. Indien u dit voor gebruikers aan wil passen, dan dient u de betreffende gebruikers te selecteren en op de migreer knop te drukken." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74 msgid "GOsa settings 1/3" @@ -15608,12 +15605,12 @@ msgstr "De opgegeven waarde voor '%s' dient nummeriek te zijn" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85 msgid "GID / UID min id" -msgstr "" +msgstr "GID / UID min id" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125 #, php-format msgid "Don't add a trailing comma to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Voeg geen comma op het einde to aan '%s'." #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 msgid "People storage ou" @@ -15644,7 +15641,7 @@ msgid "" "At this point, you can select the site wide default language. Choosing " "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can " "be overriden per user." -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u de globale standaard taal instellen. Indien u 'automatisch' kiest dan zal de voorkeurstaal van de browser gebruikers worden. Deze instelling kan per gebruiker ingesteld worden." #: setup/setup_language.tpl:9 msgid "Please your preferred language here" @@ -15688,15 +15685,15 @@ msgstr "Notificatie script" #: setup/setup_config3.tpl:126 msgid "Login and session" -msgstr "" +msgstr "Inloggen en sessie" #: setup/setup_config3.tpl:129 msgid "Enforce register_globals to be deactivated" -msgstr "" +msgstr "Forceer dat register_globals uit staat" #: setup/setup_config3.tpl:141 msgid "Enforce encrypted connections" -msgstr "" +msgstr "Forceer beveiligde verbindingen" #: setup/setup_config3.tpl:153 msgid "Warn if session is not encrypted" @@ -15708,7 +15705,7 @@ msgstr "Sessie levensduur" #: setup/setup_config3.tpl:173 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Debuggen" #: setup/setup_config3.tpl:177 msgid "Show PHP errors" @@ -16181,7 +16178,7 @@ msgstr "" #: setup/setup_license.tpl:8 msgid "I have read the license and accept it" -msgstr "" +msgstr "Ik heb de licentie overeenkomst gelezen en geaccepteerd" #: ihtml/themes/default/framework.tpl:19 msgid "Main"